Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:11,929
{\an8}O EST�DIO
2
00:00:14,973 --> 00:00:17,851
"O GLOBO DE OURO"
3
00:00:24,066 --> 00:00:25,650
Se vencer, me agradece?
4
00:00:25,651 --> 00:00:29,654
N�o fui pessoalmente indicado,
ent�o n�o vou subir no palco.
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,572
Executivo n�o �
indicado como pessoa.
6
00:00:31,573 --> 00:00:33,616
O filme que aprovei � indicado.
7
00:00:33,617 --> 00:00:35,660
Ent�o n�o vai discursar?
8
00:00:35,661 --> 00:00:37,578
- Nem ganhar trof�u?
- N�o.
9
00:00:37,579 --> 00:00:41,332
Matty, contei pra muita gente
que voc� vai ganhar um Globo de Ouro.
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,876
Os Leventhals vieram
de Syosset ver comigo.
11
00:00:43,877 --> 00:00:47,213
Diga pra eles que, se o filme
dirigido pela Zo� Kravitz
12
00:00:47,214 --> 00:00:49,590
ganhar melhor musical ou com�dia,
como deve,
13
00:00:49,591 --> 00:00:52,635
ela vai me agradecer no discurso
diante de milh�es.
14
00:00:52,636 --> 00:00:54,846
Todos a ouvir�o dizer o meu nome.
15
00:00:54,847 --> 00:00:59,767
Se o filme � da Zo�, por que disse
que o seu filme foi indicado?
16
00:00:59,768 --> 00:01:03,771
No fundo, fiz o filme acontecer.
Sou da equipe de cineastas.
17
00:01:03,772 --> 00:01:07,942
N�o teria filme sem mim. Mas, escuta
s�, ningu�m fica sabendo disso
18
00:01:07,943 --> 00:01:10,528
at� a Zo� Kravitz me agradecer
no discurso.
19
00:01:10,529 --> 00:01:14,825
� bom mesmo que ela agrade�a,
por tudo que sacrificou pelo trabalho.
20
00:01:15,284 --> 00:01:18,120
- Solteiro, sem filhos.
- Por escolha, m�e.
21
00:01:18,579 --> 00:01:20,705
Corre pro palco com os outros,
t�?
22
00:01:20,706 --> 00:01:22,707
Manda tchau pra sua m�e, hein?
23
00:01:22,708 --> 00:01:25,919
- T�, preciso desligar. Te amo. Tchau!
- Tchau, amor.
24
00:01:30,007 --> 00:01:32,968
GLOBO DE OURO
25
00:01:34,970 --> 00:01:36,220
Oi, Matt.
26
00:01:36,221 --> 00:01:37,805
- Oi.
- Oi, Matt.
27
00:01:37,806 --> 00:01:38,932
Oi, como vai?
28
00:01:39,933 --> 00:01:41,642
Charli, aqui, por favor.
29
00:01:41,643 --> 00:01:43,269
Charli, est� maravilhosa.
30
00:01:43,270 --> 00:01:46,190
Charli. Charli D'Amelio,
aqui. Olha pra c�.
31
00:01:50,485 --> 00:01:52,612
- Desculpa, vai aparecer.
- Ai, merda.
32
00:01:52,613 --> 00:01:56,908
Gente! Estamos no Globo de Ouro.
Olha ali atr�s. � a Zo� Kravitz.
33
00:01:56,909 --> 00:02:00,828
- Ela est� t�o linda.
- Estou com Zo� Kravitz.
34
00:02:00,829 --> 00:02:02,997
- Zo�, que emo��o!
- Oi. Como vai?
35
00:02:02,998 --> 00:02:06,667
Que tal ser indicada
a melhor com�dia ou musical?
36
00:02:06,668 --> 00:02:10,672
� uma grande alegria terem
reconhecido nosso filme Open.
37
00:02:11,256 --> 00:02:14,008
Ao mesmo tempo, � meio esquisito
38
00:02:14,009 --> 00:02:16,427
competir com outros artistas.
39
00:02:16,428 --> 00:02:21,349
Como se pudesse haver um vencedor
s�. Para mim, sempre que algu�m
40
00:02:21,350 --> 00:02:23,768
da �rea consegue
fazer algo que gosta,
41
00:02:23,769 --> 00:02:25,770
essa � a verdadeira vit�ria.
A�...
42
00:02:25,771 --> 00:02:27,522
� uma vit�ria sem d�vida.
43
00:02:27,523 --> 00:02:30,983
� incr�vel ver voc�. Quem
quer ver aqui no Globo de Ouro?
44
00:02:30,984 --> 00:02:32,610
- Matty!
- Patty! Oi!
45
00:02:32,611 --> 00:02:34,695
- Est� acontecendo.
- Eu sei. Que emo��o!
46
00:02:34,696 --> 00:02:36,447
- Legal.
- Est� acontecendo mesmo.
47
00:02:36,448 --> 00:02:39,033
- Eu sei, � emocionante.
- Sempre amei o Globo de Ouro...
48
00:02:39,034 --> 00:02:42,119
Ainda mais quando eu bebia todas,
mas ser indicada...
49
00:02:42,120 --> 00:02:43,996
- �.
- ...� outro n�vel.
50
00:02:43,997 --> 00:02:46,207
- Voc� ganhando, todos ganhamos.
- �.
51
00:02:46,208 --> 00:02:50,211
�, mas, como produtora,
ganho de verdade.
52
00:02:50,212 --> 00:02:53,297
- Sim.
- �, posso subir no palco,
53
00:02:53,298 --> 00:02:56,551
levar a estatueta pra casa
e virar imortal de Hollywood.
54
00:02:56,552 --> 00:02:59,470
E meu legado ser�
preservado pra sempre.
55
00:02:59,471 --> 00:03:01,055
�. Ser� muito legal.
56
00:03:01,056 --> 00:03:04,225
Quem � essa gente toda?
N�o reconhe�o ningu�m.
57
00:03:04,226 --> 00:03:07,061
S�o influenciadores.
A maioria nem entra.
58
00:03:07,062 --> 00:03:09,897
S� fazem TikToks
no tapete vermelho e v�o embora.
59
00:03:09,898 --> 00:03:10,982
Jesus.
60
00:03:10,983 --> 00:03:13,067
O que houve com esta cidade?
61
00:03:13,068 --> 00:03:16,320
Lembro quando o tapete vermelho
do Globo de Ouro significava algo.
62
00:03:16,321 --> 00:03:20,992
Mas, se n�o fizer esses fetos com celular
se concentrarem mais de 15 segundos,
63
00:03:20,993 --> 00:03:23,494
vira o Depto.
De Diversidade e Inclus�o.
64
00:03:23,495 --> 00:03:25,664
- Seria uma pena.
- Oi!
65
00:03:26,623 --> 00:03:27,790
Estamos "globando".
66
00:03:27,791 --> 00:03:29,208
"Globando", gente!
67
00:03:29,209 --> 00:03:31,419
E a�? Que bom te ver, cara.
68
00:03:31,420 --> 00:03:33,421
- Que bonit�o.
- E voc�. Olha s�!
69
00:03:33,422 --> 00:03:36,175
- Estou na mesa 172. E voc�s?
- Na quatro.
70
00:03:37,009 --> 00:03:38,010
- Quatro?
- �.
71
00:03:38,760 --> 00:03:43,514
Como estou a 168 mesas de voc�s?
Meu Deus, estou com o pessoal da TV?
72
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
- �. Sinto muito.
- Coitadinho.
73
00:03:45,184 --> 00:03:48,269
- Oi, Patty.
- � o Stallone. Oi!
74
00:03:48,270 --> 00:03:51,230
Vou l� falar. N�o queria,
mas ele ficou com o meu cavalo.
75
00:03:51,231 --> 00:03:53,608
- Sly, e meu Buttercup?
- Puta merda! Olha s�.
76
00:03:53,609 --> 00:03:55,693
Adam Scott, seu filho da puta!
77
00:03:55,694 --> 00:03:59,280
Sal? Puta merda, meu. Como vai?
78
00:03:59,281 --> 00:04:01,866
- Quanto tempo, porra!
- Eu sei.
79
00:04:01,867 --> 00:04:03,576
- E a�, Matt?
- E a�?
80
00:04:03,577 --> 00:04:06,120
H� 20 anos, quando cheguei aqui,
81
00:04:06,121 --> 00:04:08,623
dormi uns seis
meses no sof� do Sal.
82
00:04:08,624 --> 00:04:09,790
- N�o sabia.
- Sim!
83
00:04:09,791 --> 00:04:12,126
As meias dele fediam
que nem banheiro qu�mico.
84
00:04:12,127 --> 00:04:13,544
- �.
- Agora � o pau.
85
00:04:13,545 --> 00:04:14,629
Tem raz�o.
86
00:04:14,630 --> 00:04:16,004
- Qual � a sua mesa?
- Tr�s.
87
00:04:16,005 --> 00:04:17,422
- Tr�s?
- Sim.
88
00:04:17,423 --> 00:04:19,383
- Matt Remick.
- Mitch! Bom te ver.
89
00:04:19,384 --> 00:04:22,553
- Zo� amou fazer Open na Continental.
- Foi um prazer.
90
00:04:22,554 --> 00:04:24,555
- Ela curtiu muito.
- �, que bom.
91
00:04:24,556 --> 00:04:26,599
- E por que n�o...
- Vamos fazer Asa Negra?
92
00:04:26,600 --> 00:04:28,309
Sim.
Diz pra ela aceitar o neg�cio.
93
00:04:28,310 --> 00:04:30,895
- N�o fode no adiantamento.
- N�o fodi.
94
00:04:30,896 --> 00:04:34,482
Ela vai ganhar mais com esse filme
do que com qualquer outro da carreira.
95
00:04:34,483 --> 00:04:36,317
Zo� como assassina de vampiro
96
00:04:36,318 --> 00:04:40,780
de collant preto e uma Glock vermelha
com �gua benta, � dinheiro no bolso.
97
00:04:40,781 --> 00:04:42,740
Por que n�o ajuda o judeu aqui?
98
00:04:42,741 --> 00:04:45,076
Somos judeus.
N�o gosto dessas piadas.
99
00:04:45,077 --> 00:04:46,410
- Gosta, sim.
- N�o...
100
00:04:46,411 --> 00:04:48,412
� s�rio, vamos fechar essa porra.
101
00:04:48,413 --> 00:04:50,873
Ela est� indecisa.
Melhora sua oferta.
102
00:04:50,874 --> 00:04:52,458
Sentem-se. Vai come�ar.
103
00:04:52,459 --> 00:04:54,210
Oferta final. Pegar ou largar.
104
00:04:54,211 --> 00:04:55,753
- � blefe.
- T�. �.
105
00:04:55,754 --> 00:04:57,588
- � blefe, n�?
- A gente se fala.
106
00:04:57,589 --> 00:04:58,756
Oi! Olha s� voc�!
107
00:04:58,757 --> 00:05:01,051
Muito obrigado. At� vou aceitar.
108
00:05:05,472 --> 00:05:10,352
Obrigada. � uma honra incr�vel.
109
00:05:10,853 --> 00:05:12,813
N�o � um Oscar, mas � bem legal.
110
00:05:14,731 --> 00:05:17,191
Quando oferecemos
Sil�ncio Ensurdecedor,
111
00:05:17,192 --> 00:05:20,528
assessores disseram que ningu�m
mais comprava miniss�rie.
112
00:05:20,529 --> 00:05:23,198
Ganhamos o Globo de Ouro,
e eles j� eram.
113
00:05:27,619 --> 00:05:31,622
Muito obrigada ao elenco
e equipe incr�veis.
114
00:05:31,623 --> 00:05:36,545
E, l�gico, quero agradecer � pessoa
sem a qual eu n�o teria feito nada disso.
115
00:05:37,588 --> 00:05:43,217
Minha base, meu tudo,
meu parceiro o tempo todo,
116
00:05:43,218 --> 00:05:46,430
o amor da minha vida:
Ted Sarandos.
117
00:05:47,347 --> 00:05:48,764
Obrigada. Eu te amo.
118
00:05:48,765 --> 00:05:50,767
Ted � o melhor chefe de est�dio.
119
00:05:51,393 --> 00:05:54,395
Somos casados,
mas � uma rela��o aberta.
120
00:05:54,396 --> 00:05:55,480
Mas s� com o Ted.
121
00:05:56,106 --> 00:05:58,442
Ele ainda tem
participa��o nos lucros.
122
00:05:59,443 --> 00:06:02,486
Mas, tirando todas as piadas
nojentas sobre meu chefe,
123
00:06:02,487 --> 00:06:06,157
agrade�o muit�ssimo ao Ted
e a todos da Netflix,
124
00:06:06,158 --> 00:06:09,661
por nos deixarem fazer
esse programa importante. Obrigado!
125
00:06:16,001 --> 00:06:18,711
Palmas para eles.
� um programa importante.
126
00:06:18,712 --> 00:06:21,088
E todos aqui fazem
um trabalho importante.
127
00:06:21,089 --> 00:06:25,093
Eu adoro, e � isso que me deixa
t�o nervoso. � uma �poca t�o tensa.
128
00:06:25,719 --> 00:06:28,679
Tomara que a gente continue
trabalhando. N�o sei voc�s,
129
00:06:28,680 --> 00:06:32,351
mas comecei a sentir
que preciso ir ao cinema.
130
00:06:33,519 --> 00:06:37,105
Se n�o comprar um ingresso,
vai tudo por �gua abaixo.
131
00:06:37,940 --> 00:06:41,275
Todo trailer
at� parece um Kickstarter.
132
00:06:41,276 --> 00:06:43,778
Ainda mais filmes caros,
como Avatar.
133
00:06:43,779 --> 00:06:47,199
� tipo financiamento coletivo
para toda a Hollywood.
134
00:06:47,866 --> 00:06:52,287
Se Avatar n�o der certo, nenhum
de n�s voltar� a trabalhar.
135
00:06:52,996 --> 00:06:58,293
N�o importa se voc�s n�o gostam. Custa
US$ 300 milh�es. Precisam de n�s.
136
00:06:59,127 --> 00:07:02,129
N�o comprem ingresso
porque amam Avatar 3,
137
00:07:02,130 --> 00:07:04,883
comprem porque amam
cinema pra caralho!
138
00:07:05,509 --> 00:07:06,760
T�, a gente j� volta.
139
00:07:07,845 --> 00:07:09,596
Legal. Ele � muito engra�ado.
140
00:07:10,430 --> 00:07:14,642
� uma honra estar na mesa
com voc�s. E, Zo�, � t�o merecido.
141
00:07:14,643 --> 00:07:15,977
- �.
- Ah, � legal.
142
00:07:15,978 --> 00:07:19,105
S� � estranho julgar arte.
N�o �? � tudo t�o bobo.
143
00:07:19,106 --> 00:07:21,315
- Sim, verdade.
- �tima reflex�o! Uau.
144
00:07:21,316 --> 00:07:23,860
Eu s� tento
me divertir nessas horas.
145
00:07:23,861 --> 00:07:25,486
Aproveitar o momento.
146
00:07:25,487 --> 00:07:27,905
Mas tenho um bom
pressentimento hoje.
147
00:07:27,906 --> 00:07:31,576
Voc�s t�m salada? N�o d�o comida
l� atr�s. Que puta loucura.
148
00:07:31,577 --> 00:07:35,162
- Sal! Cara! Conseguimos, Joe!
- Conseguimos, Joe! Ai, meu Deus.
149
00:07:35,163 --> 00:07:37,748
- Vou pegar um crouton.
- Foto da equipe?
150
00:07:37,749 --> 00:07:40,918
Ah, vamos! Sim! Venham aqui.
151
00:07:40,919 --> 00:07:42,879
Patty, vem c�, voc� � um �cone.
152
00:07:42,880 --> 00:07:44,547
- Vem, chefe.
- Eu vou, Zoz�.
153
00:07:44,548 --> 00:07:46,174
- Ela � a chefe.
- Certo.
154
00:07:46,175 --> 00:07:48,092
- Matt...
- Sim. Onde eu fico?
155
00:07:48,093 --> 00:07:50,344
N�o se aproxima muito.
156
00:07:50,345 --> 00:07:53,264
- Pra n�o... Isso. Obrigada.
- Ah, pra tirar a foto.
157
00:07:53,265 --> 00:07:54,348
L�gico. � claro.
158
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
- Todos juntos.
- Obrigada.
159
00:07:56,185 --> 00:07:58,936
- Um, dois, tr�s... Equipe Open!
- Equipe Open!
160
00:07:58,937 --> 00:08:00,104
Isso a�.
161
00:08:00,105 --> 00:08:02,523
Matt, tira uma na vertical.
162
00:08:02,524 --> 00:08:04,317
- Pras redes sociais.
- �, t�.
163
00:08:04,318 --> 00:08:05,776
- Assim � wide-screen.- Open!
164
00:08:05,777 --> 00:08:07,987
- Amo voc�s!
- Aqui est�.
165
00:08:07,988 --> 00:08:09,948
- Vamos olhar.
- Ficou �tima.
166
00:08:11,283 --> 00:08:12,451
Qual �?
167
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
Oi, m�e.
168
00:08:14,411 --> 00:08:17,622
Jennifer Lawrence est� a�?
Se estiver, pede pra ela...
169
00:08:17,623 --> 00:08:21,292
Ela est�, e n�o vou dizer pra ela
cortar o cabelo no ombro.
170
00:08:21,293 --> 00:08:23,045
A gente se fala. Te amo. Tchau.
171
00:08:24,129 --> 00:08:27,548
- Oi, Matt. Voc� est� bem?
- Sim, estou �timo.
172
00:08:27,549 --> 00:08:28,717
Tem certeza?
173
00:08:29,593 --> 00:08:31,928
Sou eu, ou a Zo�
Kravitz n�o gosta de mim?
174
00:08:31,929 --> 00:08:33,471
Eu sabia. Cresce, Matty.
175
00:08:33,472 --> 00:08:36,389
Mitch Weitz disse que ela gosta
e quer fazer Asa Negra com voc�.
176
00:08:36,390 --> 00:08:39,476
�. Vai ver estou fazendo
tempestade em copo d'�gua.
177
00:08:39,477 --> 00:08:43,105
Parece que ela n�o me considera
parte da equipe de filmagem.
178
00:08:43,106 --> 00:08:47,276
Se ela vencer, temo que n�o me agrade�a,
mas n�o tem import�ncia, n�?
179
00:08:47,277 --> 00:08:49,530
N�o, tem toda a import�ncia.
180
00:08:50,072 --> 00:08:51,490
- Toda?
- �...
181
00:08:51,990 --> 00:08:54,826
� a maior insatisfa��o
de ser executivo.
182
00:08:55,577 --> 00:08:58,287
- Seu nome n�o est� no filme, n�?
- Isso mesmo!
183
00:08:58,288 --> 00:09:01,332
Se n�o agradecem,
voc� n�o existe.
184
00:09:01,333 --> 00:09:02,667
- Exato! Sim!
- Nossa.
185
00:09:02,668 --> 00:09:06,797
Quando n�o me agradeciam, voltava
pra casa chorando na limusine.
186
00:09:07,548 --> 00:09:09,216
Mas agora fui indicada.
187
00:09:10,050 --> 00:09:12,009
Deve ser vantagem ser demitida.
188
00:09:12,010 --> 00:09:16,013
Se voc�s ganharem hoje,
me agradece no discurso?
189
00:09:16,014 --> 00:09:20,185
Ah, Matty, eu agradeceria, mas n�s
combinamos de s� a Zo� falar.
190
00:09:20,769 --> 00:09:23,145
Pede pra Zo� me agradecer?
191
00:09:23,146 --> 00:09:27,066
Sim, eu... Est� falando s�rio.
192
00:09:27,067 --> 00:09:30,194
Estou, sim. Vou pedir
para ela me agradecer, t�?
193
00:09:30,195 --> 00:09:31,612
- N�o vai!
- Por que n�o?
194
00:09:31,613 --> 00:09:36,117
N�o, nunca... nunca se pede
pra artista te agradecer. � pat�tico.
195
00:09:36,118 --> 00:09:39,871
N�o � ainda mais querer algo
e ter medo de pedir?
196
00:09:39,872 --> 00:09:43,040
N�o nesse caso. Quer que ela
saiba que � muito carente?
197
00:09:43,041 --> 00:09:46,794
N�o sou carente. S�
care�o de um agradecimento hoje.
198
00:09:46,795 --> 00:09:51,048
E se for a �nica chance na minha vida
de me agradecerem no Globo de Ouro?
199
00:09:51,049 --> 00:09:54,218
Matty, eu te amo,
mas eu preciso vomitar.
200
00:09:54,219 --> 00:09:58,015
- Qu�? Voc� est� bem?
- Sim, estou �tima, mas � que,
201
00:09:59,141 --> 00:10:01,810
quando estou prestes
a realizar um sonho,
202
00:10:01,811 --> 00:10:03,101
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
203
00:10:03,103 --> 00:10:04,145
vomito de mont�o.
204
00:10:04,146 --> 00:10:06,647
De The Boys,
aplausos para Erin Moriarty
205
00:10:06,648 --> 00:10:09,192
e Antony Starr.
206
00:10:09,193 --> 00:10:10,693
- Como vai?
- �timo.
207
00:10:10,694 --> 00:10:13,905
Vai se divertir com essa galera
puxando o saco do Ted Sarandos?
208
00:10:13,906 --> 00:10:16,991
�. Pelo menos voc� n�o est�
com incels holandeses
209
00:10:16,992 --> 00:10:18,952
que fizeram uma s�rie
que nunca ouvi falar.
210
00:10:19,453 --> 00:10:22,079
O cara do meu lado,
Joop, n�o fala comigo.
211
00:10:22,080 --> 00:10:23,247
Puta babaca.
212
00:10:23,248 --> 00:10:25,750
Se pra voc� est� ruim,
pra mim est� pior.
213
00:10:25,751 --> 00:10:30,255
- Espera. Por que est� me encarando?
- Isso virou moda?
214
00:10:31,256 --> 00:10:32,381
Isso o qu�?
215
00:10:32,382 --> 00:10:35,010
Veio vestindo uma capa.
216
00:10:35,594 --> 00:10:37,762
Sim. � mesmo.
217
00:10:37,763 --> 00:10:40,932
Claro. � um evento formal.
Estou com uma capa formal.
218
00:10:40,933 --> 00:10:43,935
Ok. Fala s�rio,
Sr. Capit�o P�tria? Eu...
219
00:10:43,936 --> 00:10:46,521
S�rio. Sempre fui f� de uma capa.
220
00:10:46,522 --> 00:10:50,024
N�o � agora que vou parar.
Na minha terra � muito comum.
221
00:10:50,025 --> 00:10:53,612
Meu Deus. Sua terra � a Nova
Zel�ndia, n�o a Transilv�nia.
222
00:10:54,530 --> 00:10:56,281
Est� bem. Relaxa.
223
00:10:58,242 --> 00:11:02,538
E o ganhador de melhor ator coadjuvante
em miniss�rie ou filme pra TV...
224
00:11:03,038 --> 00:11:04,039
Puxa vida...
225
00:11:04,540 --> 00:11:08,126
- Um super-her�i da atua��o. Adam Scott!
- Adam Scott!
226
00:11:11,380 --> 00:11:12,672
� voc�.
227
00:11:12,673 --> 00:11:13,841
O qu�?
228
00:11:15,050 --> 00:11:17,761
- Meu Deus.
- Sobe l�!
229
00:11:19,263 --> 00:11:21,556
Ele dormia
no meu sof� h� 20 anos.
230
00:11:21,557 --> 00:11:23,809
Ele dormia
no meu sof� no ano 2000.
231
00:11:28,063 --> 00:11:32,650
Ai, meu Deus. Isso �...
Uau! � inesperado.
232
00:11:32,651 --> 00:11:36,237
Eu realmente
n�o preparei discurso.
233
00:11:36,238 --> 00:11:40,157
Ent�o vou agradecer ao Ethan
e ao Giancarlo, que estrelam comigo.
234
00:11:40,158 --> 00:11:42,660
Steven Soderbergh,
nosso diretor, � claro.
235
00:11:42,661 --> 00:11:45,746
Meus agentes.
Minha esposa e filhos.
236
00:11:45,747 --> 00:11:49,208
O pessoal da Netflix.
Toda a galera... Ted Sarandos.
237
00:11:49,209 --> 00:11:51,002
Ted, eu te amo.
238
00:11:51,003 --> 00:11:55,089
Sabem de uma coisa? Vindo pra c�,
esbarrei num velho amigo meu.
239
00:11:55,090 --> 00:11:59,428
O cara que me arrumou um sof�
para eu dormir quando cheguei em LA.
240
00:12:00,262 --> 00:12:04,932
J� que estou agradecendo, melhor
agradecer ao Sal Saperstein.
241
00:12:04,933 --> 00:12:06,143
Fica de p�, cara!
242
00:12:08,353 --> 00:12:10,646
- Olha s� o que aconteceu.
- Obrigado.
243
00:12:10,647 --> 00:12:12,608
- O que est� fazendo?
- N�o sei.
244
00:12:14,067 --> 00:12:16,612
- Sal Saperstein!
- Obrigado.
245
00:12:17,779 --> 00:12:19,071
Que coisa foi essa?
246
00:12:19,072 --> 00:12:20,615
Uau. Parab�ns.
247
00:12:20,616 --> 00:12:24,076
Acho que falo em nome
de quase todo pa�s ao perguntar:
248
00:12:24,077 --> 00:12:26,120
"Quem diabos � Sal Saperstein?"
249
00:12:26,121 --> 00:12:27,580
Sim, sou eu aqui!
250
00:12:27,581 --> 00:12:28,706
Muito bem, senhor.
251
00:12:28,707 --> 00:12:33,169
Deve ser o figurante de assento mais
animado da hist�ria do Globo de Ouro.
252
00:12:33,170 --> 00:12:35,171
Aplausos pra ele. J� voltamos.
253
00:12:35,172 --> 00:12:36,256
Obrigado.
254
00:12:37,549 --> 00:12:39,967
Sal! Foi engra�ado pra cacete!
255
00:12:39,968 --> 00:12:43,054
- Cara, que maluquice, n�?
- O que foi isso?
256
00:12:43,055 --> 00:12:45,389
Vou pirar.
O celular est� bombando.
257
00:12:45,390 --> 00:12:48,476
- Ei. Virei meme, Matt.
- Nossa. Ficou famoso.
258
00:12:48,477 --> 00:12:50,728
- Parab�ns. Incr�vel.
- Sou um meme!
259
00:12:50,729 --> 00:12:55,733
Parece que cheirei p�, ent�o vou cheirar
pra ver no que d�. A melhor noite da vida.
260
00:12:55,734 --> 00:12:58,570
- Amo voc�s.
- Te amo tanto!
261
00:13:00,197 --> 00:13:01,822
- Que loucura.
- Foi engra�ado.
262
00:13:01,823 --> 00:13:03,075
Que doideira.
263
00:13:04,993 --> 00:13:08,496
- �, Zo�, como voc� prepara...
- Sim.
264
00:13:08,497 --> 00:13:10,164
...discurso de agradecimento?
265
00:13:10,165 --> 00:13:12,250
Como decide a quem agradecer?
266
00:13:12,251 --> 00:13:14,168
N�o pensei nisso.
267
00:13:14,169 --> 00:13:15,711
N�o vamos ganhar, ent�o...
268
00:13:15,712 --> 00:13:18,422
N�o,
tem muita chance de voc� ganhar.
269
00:13:18,423 --> 00:13:20,842
Discordo,
mas � uma honra ser indicada.
270
00:13:20,843 --> 00:13:23,761
Sim, mas voc� faz algo engra�ado,
uma piada?
271
00:13:23,762 --> 00:13:27,348
Ou se comove reconhecendo todos
que ajudaram a dar vida ao filme?
272
00:13:27,349 --> 00:13:29,684
N�o pensei nisso,
porque n�o vamos ganhar,
273
00:13:29,685 --> 00:13:32,563
mas se ganhasse, e n�o vou...
274
00:13:33,355 --> 00:13:35,523
Agradeceria
� Hollywood Foreign Press
275
00:13:35,524 --> 00:13:38,609
e aos outros indicados,
� Equipe Open.
276
00:13:38,610 --> 00:13:41,988
- �. Equipe Open. T�.
- Que esperta, Zo�. Seja discreta.
277
00:13:41,989 --> 00:13:44,031
- N�o fa�a como o Benigni.
- N�o �?
278
00:13:44,032 --> 00:13:48,202
N�o, mas muita gente ralou para fazer
o filme, n�o vai querer esquecer algu�m.
279
00:13:48,203 --> 00:13:50,621
- N�o conhece Stallone, n�?
- N�o!
280
00:13:50,622 --> 00:13:53,499
- Precisa de foto com ele.
- Vive falando dele.
281
00:13:53,500 --> 00:13:56,587
Um �cone
me apresentando a outro �cone!
282
00:14:02,509 --> 00:14:03,968
E o Globo vai para...
283
00:14:03,969 --> 00:14:05,970
Obrigado.
284
00:14:05,971 --> 00:14:08,390
...Quinta Brunson
por Consequ�ncias Desejadas!
285
00:14:13,437 --> 00:14:14,437
- Oi.
- Oi, cara.
286
00:14:14,438 --> 00:14:15,980
- Parab�ns.
- Obrigado.
287
00:14:15,981 --> 00:14:18,566
Foi muito engra�ado
como agradeceu ao Sal.
288
00:14:18,567 --> 00:14:21,485
Ah, sim.
Isso rolou no calor do momento.
289
00:14:21,486 --> 00:14:23,738
Tem gente
que espera a carreira toda
290
00:14:23,739 --> 00:14:26,657
pra ouvir um obrigado no Globo.
Como elas se sentem?
291
00:14:26,658 --> 00:14:30,453
Sinceramente, ningu�m nem d� bola
para essa merda.
292
00:14:30,454 --> 00:14:32,455
- N�? Quem liga?
- Pois �.
293
00:14:32,456 --> 00:14:37,503
Ai, meu Deus! T�.
Muito obrigada pelo pr�mio.
294
00:14:38,337 --> 00:14:40,339
Obrigada
� Hollywood Foreign Press.
295
00:14:41,298 --> 00:14:45,009
Foi uma honra enorme ser dirigida
pelo incr�vel Alexander Payne.
296
00:14:45,010 --> 00:14:50,431
Tamb�m agrade�o � Donna Langley,
da Universal, e a todos da Universal.
297
00:14:50,432 --> 00:14:54,937
Nossos produtores incr�veis,
elenco e equipe incr�veis.
298
00:14:56,855 --> 00:15:00,775
E quer saber? N�o conhe�o,
mas ele parece divertido
299
00:15:00,776 --> 00:15:03,736
e, se o Adam Scott gosta dele,
s� pode ser legal.
300
00:15:03,737 --> 00:15:06,281
Sal Saperstein,
tamb�m te agrade�o!
301
00:15:07,449 --> 00:15:10,785
Ah, ele est� ali. Obrigada, Sal!
302
00:15:10,786 --> 00:15:15,831
Ah, sim! Sou eu! Sim! Aqui.
303
00:15:15,832 --> 00:15:19,253
Ai, meu Deus! Sal Saperstein?
304
00:15:20,587 --> 00:15:21,963
Como � que �?
305
00:15:21,964 --> 00:15:24,465
Para os f�s do infort�nio alheio,
306
00:15:24,466 --> 00:15:27,218
esta � a parte
que voc�s esperavam.
307
00:15:27,219 --> 00:15:29,220
Vejamos quem perdemos neste ano.
308
00:15:29,221 --> 00:15:32,015
S� aplaudam no final.
Eles iam preferir assim.
309
00:15:34,142 --> 00:15:35,142
EM MEM�RIA
310
00:15:35,143 --> 00:15:37,604
- Repetiu a piada. Divertido, n�?
- �.
311
00:15:42,651 --> 00:15:44,360
- Valeu. Oi.
- Oi, Gabby.
312
00:15:44,361 --> 00:15:45,695
- E a�?
- Tudo bem.
313
00:15:45,696 --> 00:15:47,446
Noite louca pra ser agente...
314
00:15:47,447 --> 00:15:48,698
- �.
- ...mas estou bem.
315
00:15:48,699 --> 00:15:50,908
- Nossa garota pode ser premiada.
- Pode, sim.
316
00:15:50,909 --> 00:15:53,495
- A vibe est� boa, n�?
- Dedos cruzados.
317
00:15:54,413 --> 00:15:58,583
Ent�o, voc� viu o discurso
de agradecimento da Zo�?
318
00:15:58,584 --> 00:16:00,084
- � claro. Sim.
- Pois �.
319
00:16:00,085 --> 00:16:02,795
Mandou hoje.
Est� no teleprompter, caso ven�a.
320
00:16:02,796 --> 00:16:06,090
Por acaso voc� se lembra quem...
321
00:16:06,091 --> 00:16:09,051
- quem ela agradece?
- Acho que sim.
322
00:16:09,052 --> 00:16:12,346
Olha s�. Ent�o eu vou perguntar.
323
00:16:12,347 --> 00:16:15,684
Ela me agradece, caso ven�a hoje?
324
00:16:18,645 --> 00:16:20,771
N�o me lembro.
O discurso � longo.
325
00:16:20,772 --> 00:16:22,983
Meu nome est� l�? Diga. Est�?
326
00:16:24,359 --> 00:16:27,196
N�o na vers�o
colocada no teleprompter.
327
00:16:27,905 --> 00:16:29,071
Assista e divirta-se.
328
00:16:29,072 --> 00:16:31,449
Muito obrigada a Ted Sarandos,
da Netflix.
329
00:16:31,450 --> 00:16:34,328
Sim, � claro. Ted Sarandos.
De novo esse puto.
330
00:16:35,412 --> 00:16:37,289
Muito obrigada.
331
00:16:39,791 --> 00:16:43,128
E acho que agradecer
ao Sal Saperstein
332
00:16:44,880 --> 00:16:48,382
j� ficou igual a esfregar
a barriga do Buda pra dar sorte.
333
00:16:48,383 --> 00:16:52,137
S� que nesse caso voc� j� ganhou,
ent�o n�o faz sentido.
334
00:16:53,347 --> 00:16:55,848
Mas o que faz sentido nessa �rea,
n�?
335
00:16:55,849 --> 00:16:59,685
Sendo assim...
obrigada, Sal Saperstein!
336
00:16:59,686 --> 00:17:01,230
O que est� acontecendo?
337
00:17:02,105 --> 00:17:05,607
Obrigada, Jean Smart.
338
00:17:05,608 --> 00:17:10,405
Sou eu! Bem ali.
339
00:17:13,325 --> 00:17:15,077
Muito bem.
340
00:17:21,916 --> 00:17:24,126
- Oi. Como vai, cara?
- Tudo bem.
341
00:17:24,127 --> 00:17:28,714
A Zo� Kravitz est� com medo de ter
esquecido algu�m no discurso dela.
342
00:17:28,715 --> 00:17:30,967
S� quero ver se est� a�,
caso ganhe.
343
00:17:30,968 --> 00:17:34,512
J� est� tudo revisado e pronto,
n�o posso mudar agora.
344
00:17:34,513 --> 00:17:36,347
Pode, sim.
� s� digitar no teclado.
345
00:17:36,348 --> 00:17:40,059
S� mudo com autoriza��o da Zo�
ou da agente. � o protocolo.
346
00:17:40,060 --> 00:17:42,103
Elas est�o ocupadas agora,
347
00:17:42,104 --> 00:17:44,438
mas me pediram pra fazer isso...
348
00:17:44,439 --> 00:17:45,816
T�. E quem � voc�?
349
00:17:46,733 --> 00:17:49,485
- Eu trabalho na...
- Sente-se. T�.
350
00:17:49,486 --> 00:17:52,029
...Continental Pictures.
Fizeram o filme da Zo�.
351
00:17:52,030 --> 00:17:56,200
Matt Remick � o nome. � chefe
da Continental Est�dios, e a Zo�...
352
00:17:56,201 --> 00:17:58,286
receia ter esquecido o nome dele.
353
00:17:58,287 --> 00:17:59,829
Ela ficaria arrasada...
354
00:17:59,830 --> 00:18:01,289
- Oi.
- Oi.
355
00:18:01,290 --> 00:18:02,748
O que est� fazendo aqui?
356
00:18:02,749 --> 00:18:06,294
Eu... O que voc� est� fazendo
aqui? Acabei de te ver na mesa.
357
00:18:06,295 --> 00:18:09,380
Sim, mas vou apresentar.
Vim conferir minha fala.
358
00:18:09,381 --> 00:18:12,300
Sra. Kravitz, pediu
para ele mudar seu discurso?
359
00:18:12,301 --> 00:18:13,676
Desculpe, Matt... O qu�?
360
00:18:13,677 --> 00:18:14,760
Voc� � o Matt?
361
00:18:14,761 --> 00:18:17,221
Ele queria p�r
o nome no seu discurso.
362
00:18:17,222 --> 00:18:19,057
- Eu...
- Como � que �?
363
00:18:19,808 --> 00:18:22,311
- Era piada.
- N�o era piada.
364
00:18:22,978 --> 00:18:23,978
Voc� pode...
365
00:18:23,979 --> 00:18:26,314
Vou te explicar rapidinho, t�?
366
00:18:26,315 --> 00:18:27,398
Sim, por favor.
367
00:18:27,399 --> 00:18:29,151
� muito simples. Eu s�...
368
00:18:29,735 --> 00:18:32,278
s� n�o queria que voc�
se esquecesse de me agradecer.
369
00:18:32,279 --> 00:18:35,866
Achou que eu leria o teleprompter
que nem o Ron Burgundy?
370
00:18:36,909 --> 00:18:38,035
A esperan�a era essa.
371
00:18:39,119 --> 00:18:42,288
Tenho muito orgulho desse filme.
372
00:18:42,289 --> 00:18:44,832
N�o escrevi nem dirigi,
mas s� ficar�o sabendo
373
00:18:44,833 --> 00:18:47,335
da minha contribui��o
se me citar.
374
00:18:47,336 --> 00:18:51,672
Achei que n�o se importaria,
que n�o desse a menor bola pra pr�mio.
375
00:18:51,673 --> 00:18:57,053
Olha, vamos esclarecer logo isso.
Eu me importo para caralho.
376
00:18:57,054 --> 00:18:58,721
Mas voc� diz que � bobagem.
377
00:18:58,722 --> 00:19:01,140
� fingimento!
J� sou rica e famosa.
378
00:19:01,141 --> 00:19:03,434
Ganhar pr�mios �
tudo que me resta.
379
00:19:03,435 --> 00:19:05,603
Que bom!
Ent�o sabe como � importante.
380
00:19:05,604 --> 00:19:07,230
Sabe por que estou pedindo...
381
00:19:07,231 --> 00:19:09,190
Sim, mas voc� est�
fora dos meus planos.
382
00:19:09,191 --> 00:19:12,568
Est� decoradinho, n�o v�o
me cortar. � constrangedor.
383
00:19:12,569 --> 00:19:15,154
Voc� dizia que n�o achava
que fosse ganhar.
384
00:19:15,155 --> 00:19:16,322
Eu vou ganhar.
385
00:19:16,323 --> 00:19:21,661
Eu fui a todo almo�o e brunch
que os putos da Hollywood Foreign deram.
386
00:19:21,662 --> 00:19:25,248
Dei meu sangue
e vou ganhar essa merda.
387
00:19:25,249 --> 00:19:29,085
Tr�s palavras: "Obrigada,
Matt Remick." � s� isso, t�?
388
00:19:29,086 --> 00:19:32,797
Voc� n�o entendeu. Ensaiei
no espelho um milh�o de vezes.
389
00:19:32,798 --> 00:19:34,924
N�o posso mais mudar.
Ficou perfeito.
390
00:19:34,925 --> 00:19:37,927
Come�o genuinamente chocada,
da� banco a humilde,
391
00:19:37,928 --> 00:19:40,429
sou arrebatada pela gratid�o
e come�o a chorar.
392
00:19:40,430 --> 00:19:45,142
Da� me recomponho, agrade�o
bastante � Equipe Open, e fim.
393
00:19:45,143 --> 00:19:48,479
N�o teria filme sem mim.
Eu aprovei.
394
00:19:48,480 --> 00:19:50,898
Voc� e eu somos a Equipe Open,
n�?
395
00:19:50,899 --> 00:19:53,234
- Acredita mesmo nisso?
- Sim!
396
00:19:53,235 --> 00:19:55,152
Meu Deus. � triste pra caralho.
397
00:19:55,153 --> 00:19:57,029
Cara, cala essa boca a�, cara.
398
00:19:57,030 --> 00:20:00,783
Quero exibir minha versatilidade
pro Christopher Nolan,
399
00:20:00,784 --> 00:20:02,535
e s� escuto esse seu choro.
400
00:20:02,536 --> 00:20:04,829
Foi mal, Ramy,
voc� est� arrasando.
401
00:20:04,830 --> 00:20:07,915
Zo�, n�o era com voc�.
Gritei com esse z�-ruela a�.
402
00:20:07,916 --> 00:20:09,458
Amo voc� e seu filme.
403
00:20:09,459 --> 00:20:11,377
� bom mesmo,
n�o s� pela diversidade.
404
00:20:11,378 --> 00:20:13,004
- Vai ganhar.
- Nossa. Te amo.
405
00:20:13,005 --> 00:20:14,881
N�o vamos ganhar, mas te amo.
406
00:20:14,882 --> 00:20:19,469
Zo�, eu te imploro.
Minha m�e est� vendo.
407
00:20:21,430 --> 00:20:22,806
Preciso ensaiar.
408
00:20:35,444 --> 00:20:38,697
Ai, n�o.
409
00:20:39,573 --> 00:20:42,367
Meu Deus, n�o. Porra!
410
00:20:43,785 --> 00:20:48,414
Ai, n�o. N�o.
411
00:20:48,415 --> 00:20:51,667
Matt! Sim. Estou vendo ele.
Vou falar pra ele.
412
00:20:51,668 --> 00:20:52,752
Oi, e a�?
413
00:20:52,753 --> 00:20:54,921
A Zo� desistiu
de fazer o Asa Negra.
414
00:20:54,922 --> 00:20:56,881
Ela te disse agora? S�rio?
415
00:20:56,882 --> 00:20:59,425
Ela disse que voc�
tentou p�r seu nome
416
00:20:59,426 --> 00:21:01,010
- no discurso.
- Que porra.
417
00:21:01,011 --> 00:21:02,553
Ficou louco, caralho?
418
00:21:02,554 --> 00:21:04,388
Ela est� passada, t�?
419
00:21:04,389 --> 00:21:08,809
Pode esquecer o agradecimento, ela
nunca mais vai trabalhar com voc�.
420
00:21:08,810 --> 00:21:12,313
- N�o vem com essa merda.
- N�o? E por que deu uma dessas?
421
00:21:12,314 --> 00:21:13,981
Precisamos do filme.
� prioridade.
422
00:21:13,982 --> 00:21:15,858
- Eu entendo.
- D� um jeito!
423
00:21:15,859 --> 00:21:16,943
Eu? Que porra...
424
00:21:16,944 --> 00:21:19,362
Sim!
A bilheteria da estreia � dela.
425
00:21:19,363 --> 00:21:20,447
- S�rio?
- Sim.
426
00:21:21,156 --> 00:21:24,284
Agora falou como um ser
humano judeu racional.
427
00:21:27,454 --> 00:21:31,707
Se roteiristas novatos pedem
conselho para dar certo neste ramo,
428
00:21:31,708 --> 00:21:35,378
eu digo tr�s coisas:
primeiro, curto � melhor.
429
00:21:35,379 --> 00:21:39,215
Segundo, veloz � melhor.
Terceiro: N�o escutem conselhos.
430
00:21:39,216 --> 00:21:41,467
PR�MIO PELO CONJUNTO DA OBRA
431
00:21:41,468 --> 00:21:44,804
Pensando na minha carreira,
h� muita gente para agradecer
432
00:21:44,805 --> 00:21:47,933
num discurso s�,
ent�o vou resumir.
433
00:21:48,934 --> 00:21:51,895
Obrigado, Sal Saperstein.
434
00:21:58,360 --> 00:22:00,612
Vem, sobe a�.
435
00:22:01,530 --> 00:22:05,700
- Sim! Esse � o cara.
- Sal est� deitando e rolando.
436
00:22:05,701 --> 00:22:07,327
Esse � o cara aqui.
437
00:22:09,621 --> 00:22:14,626
- Sou eu.
- Ai, meu Deus.
438
00:22:17,045 --> 00:22:18,045
�!
439
00:22:18,046 --> 00:22:20,423
- Eu te amo, Aaron Sorkin.
- Isso!
440
00:22:20,424 --> 00:22:22,134
- Deitando e rolando.
- �!
441
00:22:23,218 --> 00:22:24,845
Sal Saperstein!
442
00:22:31,143 --> 00:22:33,145
- Oi, Ted.
- Oi, Matt.
443
00:22:35,063 --> 00:22:38,441
Como voc� faz todos esses astros
te agradecerem no discurso?
444
00:22:38,442 --> 00:22:42,945
Vai todo dia no set levar
frutas de presente ou algo assim?
445
00:22:42,946 --> 00:22:44,488
N�o, est� no contrato.
446
00:22:44,489 --> 00:22:47,367
Eles s�o for�ados
a me agradecerem.
447
00:22:48,327 --> 00:22:49,452
- S�rio?
- �.
448
00:22:49,453 --> 00:22:51,872
N�o vou deixar
algo assim ao acaso.
449
00:22:52,581 --> 00:22:54,874
N�o mesmo. Voc� � genial.
450
00:22:54,875 --> 00:22:56,334
Vou come�ar a fazer isso.
451
00:22:56,335 --> 00:22:57,502
N�o � mesmo?
452
00:22:57,503 --> 00:23:00,087
Sen�o, como v�o nos agradecer?
453
00:23:00,088 --> 00:23:02,049
Artistas s�o eles,
somos burocratas.
454
00:23:02,674 --> 00:23:04,383
Pois �, eu acho... Quer dizer...
455
00:23:04,384 --> 00:23:07,386
- Eu sou artista e...
- Essa � boa.
456
00:23:07,387 --> 00:23:11,098
N�o, eu sou, sim, falo s�rio.
N�s dois somos artistas, Ted.
457
00:23:11,099 --> 00:23:14,394
- N�o sou artista, cacete.
- Eu sou artista, cacete.
458
00:23:16,104 --> 00:23:20,359
Se for louco a ponto de achar isso,
n�o diga na frente de artista de verdade.
459
00:23:21,735 --> 00:23:23,070
� a sua categoria.
460
00:23:23,695 --> 00:23:24,696
Merda.
461
00:23:28,367 --> 00:23:29,368
Que imbecil.
462
00:23:30,118 --> 00:23:32,370
A pior parte
da temporada de premia��o
463
00:23:32,371 --> 00:23:36,707
� essa constante puxa��o de saco
em busca de aten��o.
464
00:23:36,708 --> 00:23:41,088
Certo, Basha?
Detestamos isso, n�?
465
00:23:42,089 --> 00:23:45,299
Levei um cano de quem ia tomar
conta dele. Basha detesta ficar s�.
466
00:23:45,300 --> 00:23:48,719
Mas juro que o coc�
no camarim n�o � dele.
467
00:23:48,720 --> 00:23:51,681
Era da Judi Dench,
mas, Judi, eu limpei pra voc�.
468
00:23:51,682 --> 00:23:53,015
Eu te amo.
469
00:23:53,016 --> 00:23:56,602
Apresentando o pr�mio
de melhor com�dia ou musical,
470
00:23:56,603 --> 00:24:00,440
um cara que nunca fez nenhum
deles. Zack Snyder, pessoal.
471
00:24:07,072 --> 00:24:08,114
Obrigado.
472
00:24:08,115 --> 00:24:10,908
Para quem achou
a cerim�nia muito r�pida
473
00:24:10,909 --> 00:24:15,621
ou que n�o dura o bastante,
seus problemas acabaram, vou lan�ar
474
00:24:15,622 --> 00:24:20,126
uma vers�o 4:3, preto e branco,
de seis horas, no estilo Snyder,
475
00:24:20,127 --> 00:24:24,506
em download digital e blu-ray,
por 29,99. � s� aguardar.
476
00:24:25,883 --> 00:24:27,009
Vai valer a pena.
477
00:24:27,676 --> 00:24:29,844
Vamos direto ao ponto?
478
00:24:29,845 --> 00:24:34,016
Os indicados para melhor musical
ou com�dia s�o:
479
00:24:35,309 --> 00:24:36,435
C�es Tamb�m S�o Gente...
480
00:24:39,688 --> 00:24:41,565
Consequ�ncias Desejadas,
481
00:24:42,524 --> 00:24:45,568
Sagaz, Open...
482
00:24:45,569 --> 00:24:46,652
Sim.
483
00:24:46,653 --> 00:24:49,031
...e finalmente L�rios de um Dia.
484
00:24:50,365 --> 00:24:52,534
O Globo de Ouro vai para...
485
00:24:54,995 --> 00:24:57,580
Sal Saperstein. N�o! Open!
486
00:24:57,581 --> 00:25:01,250
- Open! � isso a�!
- Ai, meu Deus!
487
00:25:01,251 --> 00:25:05,464
Isso! A gente ganhou. �.
488
00:25:06,465 --> 00:25:11,011
- Patty! Parab�ns. Voc� ganhou.
- Ai, meu Deus.
489
00:25:12,888 --> 00:25:15,723
Ganhei um pr�mio.
Conseguimos. Ganhamos.
490
00:25:15,724 --> 00:25:18,100
Eu consegui. Aconteceu.
491
00:25:18,101 --> 00:25:20,103
- Incr�vel.
- Obrigada.
492
00:25:21,605 --> 00:25:22,940
Ai, meu Deus.
493
00:25:27,277 --> 00:25:29,696
Uau. Nossa.
494
00:25:31,114 --> 00:25:34,742
Eu n�o esperava por isso.
Sei que dizem isso,
495
00:25:34,743 --> 00:25:37,995
mas eu n�o esperava mesmo. Uau.
496
00:25:37,996 --> 00:25:43,376
Nem consigo acreditar
que estou no meio disso tudo
497
00:25:43,377 --> 00:25:46,212
com vision�rios
como Alexander Payne
498
00:25:46,213 --> 00:25:49,632
e sua narrativa magistral
em L�rios de um Dia,
499
00:25:49,633 --> 00:25:55,096
ou com Jonathan Levine e o divertido
e comovente C�es Tamb�m S�o Gente.
500
00:25:55,097 --> 00:25:59,475
� t�o bobo nos fazerem concorrer
uns contra os outros assim...
501
00:25:59,476 --> 00:26:00,560
Sim.
502
00:26:00,561 --> 00:26:04,481
...e assim eu aceito este pr�mio
em nome de todos n�s.
503
00:26:05,774 --> 00:26:10,529
E... Desculpem.
504
00:26:11,697 --> 00:26:16,368
Eu me sinto muito grata
por poder ganhar a vida assim.
505
00:26:16,869 --> 00:26:22,915
Fazer arte e contar hist�rias
do fundo do cora��o � um privil�gio
506
00:26:22,916 --> 00:26:24,501
que eu levo muito a s�rio.
507
00:26:26,670 --> 00:26:32,843
Obrigada � Hollywood Foreign Press.
Obrigada ao meu elenco e equipe incr�veis.
508
00:26:33,510 --> 00:26:39,683
E, sim, obrigada, Sal Saperstein,
que trabalhou de verdade no meu filme!
509
00:26:40,934 --> 00:26:46,898
Minha produtora de confian�a,
mentora e melhor amiga, Patty Leigh.
510
00:26:46,899 --> 00:26:47,983
Ah, Z�.
511
00:26:48,775 --> 00:26:50,861
Eu te amo. Eu...
512
00:26:53,280 --> 00:26:57,825
Tem mais uma pessoa
para eu agradecer.
513
00:26:57,826 --> 00:27:00,077
- N�o me cortem.
- Ai, meu Deus.
514
00:27:00,078 --> 00:27:03,164
Ele apostou no filme
desde o primeiro dia.
515
00:27:03,165 --> 00:27:05,500
Sem ele,
o filme n�o teria sido feito,
516
00:27:05,501 --> 00:27:07,919
ent�o quero
aproveitar a oportunidade
517
00:27:07,920 --> 00:27:11,297
de dizer muito obrigada,
518
00:27:11,298 --> 00:27:12,925
Matt Remick.
519
00:27:29,691 --> 00:27:32,861
Muito bem. Sim, a Zo� est� aqui.
520
00:27:36,490 --> 00:27:38,032
O que achou do discurso?
521
00:27:38,033 --> 00:27:41,494
Eu n�o achava que fosse ganhar,
ent�o fui s� improvisando.
522
00:27:41,495 --> 00:27:43,955
- Nem sei o que eu disse.
- Ficaram encantados.
523
00:27:43,956 --> 00:27:45,790
- �?
- Foi t�o aut�ntico,
524
00:27:45,791 --> 00:27:48,584
carinhoso e magn�tico.
525
00:27:48,585 --> 00:27:50,670
- Obrigada. Eu te amo.
- Oi.
526
00:27:50,671 --> 00:27:53,005
- Ela n�o falou seu nome.
- Eu sei.
527
00:27:53,006 --> 00:27:56,259
At� botamos legenda pro Alan
Freedland, que n�o escuta mais nada.
528
00:27:56,260 --> 00:27:57,927
Nada! O que aconteceu?
529
00:27:57,928 --> 00:28:02,640
N�o sei o que te dizer, m�e.
Desculpe. � uma situa��o complicada.
530
00:28:02,641 --> 00:28:05,685
Depois te conto, t�?
Preciso desligar.
531
00:28:05,686 --> 00:28:07,937
- T�, mas me liga.
- Eu te amo. Tchau.
532
00:28:07,938 --> 00:28:10,773
- E a�, filha da puta?
- Ganhamos!
533
00:28:10,774 --> 00:28:13,568
- Ganhamos, porra!
- Ganhamos!
534
00:28:13,569 --> 00:28:16,404
E olha s�
a manchete de The Ankler:
535
00:28:16,405 --> 00:28:20,783
"O craque da noite � o vice de produ��o
da Continental, Sal Saperstein."
536
00:28:20,784 --> 00:28:22,660
Puta que o pariu.
537
00:28:22,661 --> 00:28:25,955
E s� por deixar Adam Scott
dormir no seu sof� cagado.
538
00:28:25,956 --> 00:28:28,457
- Ganhou oficialmente em Hollywood.
- Te amo.
539
00:28:28,458 --> 00:28:32,962
- Sal! Olha o que a gente fez! Incr�vel.
- N�o! Cara!
540
00:28:32,963 --> 00:28:36,090
- �!
- Conseguimos, porra!
541
00:28:36,091 --> 00:28:38,509
O Jimmy Kimmel
reservou o Penthouse.
542
00:28:38,510 --> 00:28:40,636
Melhor festa de todas. Vamos?
543
00:28:40,637 --> 00:28:42,805
- Amo Jimmy Kimmel! Eu vou!
- �!
544
00:28:42,806 --> 00:28:44,682
- Amanh� n�o trabalho!
- T�.
545
00:28:44,683 --> 00:28:47,059
- Sal Saperstein!
- �!
546
00:28:47,060 --> 00:28:48,437
Oi.
547
00:28:49,354 --> 00:28:50,354
Oi.
548
00:28:50,355 --> 00:28:53,149
- Parab�ns.
- Muito obrigada.
549
00:28:53,150 --> 00:28:54,484
Matt! Aonde vai?
550
00:28:55,611 --> 00:28:58,237
� o meu. Vou pra casa.
Foi uma noite longa.
551
00:28:58,238 --> 00:28:59,989
- J� falou?
- Vou falar.
552
00:28:59,990 --> 00:29:01,950
- O qu�?
- Ela aceitou o neg�cio.
553
00:29:02,534 --> 00:29:05,328
Temos um filme. Equipe Asa Negra!
554
00:29:05,329 --> 00:29:07,371
- Equipe Asa Negra, porra!
- S�rio?
555
00:29:07,372 --> 00:29:09,498
- �!
- Nossa! Equipe Asa Negra! �!
556
00:29:09,499 --> 00:29:11,209
Obrigado!
557
00:29:11,210 --> 00:29:13,337
- Bom shabbat.
- Valeu. Igualmente.
558
00:29:13,879 --> 00:29:15,421
- Agrade�o mesmo.
- Pois �.
559
00:29:15,422 --> 00:29:17,924
Far� outro filme excelente.
Voltamos daqui a uns anos.
560
00:29:17,925 --> 00:29:20,092
- Vai ganhar outro.
- Duvido, mas...
561
00:29:20,093 --> 00:29:22,637
- A gente se fala.
- Espera! Fui cortada,
562
00:29:22,638 --> 00:29:25,139
mas me ouviu te agradecendo?
563
00:29:25,140 --> 00:29:26,724
Ouvi. Eu vi sua boca.
564
00:29:26,725 --> 00:29:28,851
- Articulou meu nome. Obrigado.
- �.
565
00:29:28,852 --> 00:29:30,937
Desculpe eu ter pirado...
566
00:29:30,938 --> 00:29:33,147
- �.
- N�o, est� tudo bem.
567
00:29:33,148 --> 00:29:37,109
Mas eu falo s�rio. Obrigada.
Obrigada por aprovar Open.
568
00:29:37,110 --> 00:29:40,112
Acreditei em voc� desde o come�o
569
00:29:40,113 --> 00:29:43,325
e, afinal, voc� � a artista,
eu sou s� o burocrata.
570
00:29:44,076 --> 00:29:46,077
- Boa noite.
- A gente se fala.
571
00:29:46,078 --> 00:29:49,205
- Oi!
- Zo�! Oi, meu bem! Oi!
572
00:29:49,206 --> 00:29:52,501
Ah, Matt. Voc� sabe
que um dia vai ganhar um desses.
573
00:29:53,168 --> 00:29:55,003
� s� ser demitido antes.
574
00:29:55,671 --> 00:29:57,797
Pode ser antes do que espera.
575
00:29:57,798 --> 00:30:01,217
Parab�ns, Patty.
Voc� merece isso de verdade, t�?
576
00:30:01,218 --> 00:30:03,553
- Obrigada.
- Fico feliz por voc�. Valeu.
577
00:30:03,554 --> 00:30:06,640
- Obrigada, Matt Remick!
- Obrigado, Patty Leigh!
578
00:30:07,641 --> 00:30:10,810
- Equipe Open! �! Equipe Open!
- Equipe Open!
579
00:30:10,811 --> 00:30:14,648
� isso a�!
580
00:30:18,819 --> 00:30:19,820
Que merda!
581
00:30:23,991 --> 00:30:25,117
Seu filme perdeu?
582
00:30:26,326 --> 00:30:27,411
N�o, ganhou.
583
00:30:28,912 --> 00:30:29,955
Pra casa, por favor.
584
00:30:31,915 --> 00:30:33,000
Deixa comigo.
585
00:31:28,889 --> 00:31:30,891
Legendas: Leandro Woyakoski
46896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.