All language subtitles for The.Rookie.S07E17.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,037 [upbeat music] 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,573 - ♪ When I woke up in the morning ♪ 3 00:00:05,607 --> 00:00:07,274 - The ceiling leak is back. 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,309 - Oh, well, I can fix it again, 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,278 but the truth is, we need a new roof. 6 00:00:11,311 --> 00:00:13,748 - That sounds expensive. - About 15,000. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,215 - [groans] Can we DIY it? 8 00:00:15,249 --> 00:00:17,552 - That would be 15,000 plus hospital bills. 9 00:00:17,585 --> 00:00:18,653 Roofs are my nemeses. 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,821 - OK, sounds like I'll be getting 11 00:00:19,854 --> 00:00:21,355 a lottery ticket on the way to work. 12 00:00:21,388 --> 00:00:22,824 - [laughs] All right. 13 00:00:22,857 --> 00:00:24,592 I will see you shortly. 14 00:00:27,294 --> 00:00:29,664 Oh, hello, Officer John Nolan. 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,398 What a joy to my eyes. 16 00:00:31,431 --> 00:00:33,367 I need advice from my bestie. May I come in? 17 00:00:33,400 --> 00:00:35,068 - Uh, well, I know we're friends-- 18 00:00:35,102 --> 00:00:37,404 - I think he means me. What's up? 19 00:00:37,437 --> 00:00:39,541 - Oh, well, Schnuckiputzi, 20 00:00:39,574 --> 00:00:41,241 I'm struggling with a major problem, 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,810 one that has plagued humanity 22 00:00:42,844 --> 00:00:44,679 since it first emerged from the primordial ooze 23 00:00:44,712 --> 00:00:47,682 and ate from the pornographic apple. 24 00:00:47,715 --> 00:00:49,551 I'm in love. - Again? 25 00:00:49,584 --> 00:00:50,618 - This time it's for keeps. 26 00:00:50,652 --> 00:00:53,521 She's the one, the future Mrs. Skip Tracer Randy. 27 00:00:53,555 --> 00:00:56,524 - That's wonderful. I hope we get to meet her. 28 00:00:56,558 --> 00:00:57,525 - Oh, well, you already have. 29 00:00:57,559 --> 00:00:59,561 The object of my affection is none other than 30 00:00:59,594 --> 00:01:01,763 the beautiful, talented and unnervingly flexible 31 00:01:01,796 --> 00:01:03,297 Chastity Sneed. 32 00:01:03,330 --> 00:01:04,298 - My brother's girlfriend? 33 00:01:04,331 --> 00:01:05,465 - Half brother, yes. 34 00:01:05,499 --> 00:01:07,535 When we were having a wonderful roleplaying adventures 35 00:01:07,569 --> 00:01:09,236 together at your wedding, I felt a deep 36 00:01:09,269 --> 00:01:11,573 and powerful connection I can no longer deny. 37 00:01:11,606 --> 00:01:13,641 I love Peter. Yes, he's fine. OK, whatever. 38 00:01:13,675 --> 00:01:16,143 But I also kind of wish he was a little bit dead. 39 00:01:16,176 --> 00:01:18,145 - Well, we've all been there. - Mm-hmm. 40 00:01:18,178 --> 00:01:19,814 - OK, well, have you let her know this? 41 00:01:19,847 --> 00:01:21,481 - That is why I'm here. I need your help. 42 00:01:21,516 --> 00:01:23,585 I want to make a grand romantic gesture. 43 00:01:23,618 --> 00:01:24,886 What do you think she would like more, 44 00:01:24,919 --> 00:01:27,689 a giraffe or perhaps like a purple Lamborghini? 45 00:01:27,722 --> 00:01:29,456 - Oh, those are two very different, 46 00:01:29,489 --> 00:01:31,291 very expensive options. 47 00:01:31,325 --> 00:01:32,527 - Oh, yes. 48 00:01:32,560 --> 00:01:33,828 I forgot to tell you, how silly of me. 49 00:01:33,861 --> 00:01:36,430 So ten years ago, a client paid me 50 00:01:36,463 --> 00:01:38,666 using a pretend wallet thingy on the computer. 51 00:01:38,700 --> 00:01:40,434 I checked it recently, and it turns out 52 00:01:40,467 --> 00:01:43,403 Randy Spitz is a Bitcoin billionaire. 53 00:01:43,437 --> 00:01:44,271 - A billionaire? 54 00:01:44,304 --> 00:01:46,173 - OK, well, like a 100 millionaire, 55 00:01:46,206 --> 00:01:47,709 but that doesn't roll off the tongue the same way. 56 00:01:47,742 --> 00:01:49,309 Anyway, let's brainstorm. 57 00:01:49,343 --> 00:01:51,713 What is the clearest path to Chastity's heart? 58 00:01:51,746 --> 00:01:53,380 - OK, we actually have to get to work, 59 00:01:53,413 --> 00:01:55,315 so maybe we can talk about this over dinner. 60 00:01:55,349 --> 00:01:56,450 - Yeah. 61 00:01:56,483 --> 00:01:57,351 - Perhaps I give you $100,000 62 00:01:57,384 --> 00:01:59,587 for five more minutes of your time. 63 00:01:59,621 --> 00:02:01,522 - Let me grab you a cup of coffee. 64 00:02:01,556 --> 00:02:02,724 Is it still four cream, six sugars? 65 00:02:02,757 --> 00:02:03,858 - Always, yes. 66 00:02:03,891 --> 00:02:05,359 - ♪ I'm gonna win for you ♪ 67 00:02:05,392 --> 00:02:07,929 ♪ Like I know you want me to do ♪ 68 00:02:07,962 --> 00:02:09,463 [phone buzzing] - Hm, my mom is calling. 69 00:02:09,496 --> 00:02:10,765 It is too early in the morning for this. 70 00:02:10,798 --> 00:02:11,866 - It might be an emergency. 71 00:02:11,899 --> 00:02:13,801 - Hey, Mom. Everything OK? 72 00:02:13,835 --> 00:02:16,303 - Someone's trying to get in the house. 73 00:02:16,336 --> 00:02:17,337 [tense music] 74 00:02:17,371 --> 00:02:18,506 - Lock yourself in the bathroom. 75 00:02:18,539 --> 00:02:20,708 Do not come out until I get there. 76 00:02:22,376 --> 00:02:25,278 Control, I have an in-progress home invasion. 77 00:02:25,312 --> 00:02:28,315 [siren wailing] 78 00:02:32,787 --> 00:02:34,589 Mom, are you OK? 79 00:02:34,622 --> 00:02:36,356 - Yeah, sorry to worry you. 80 00:02:36,390 --> 00:02:38,860 Angela, your hair looks so cute that way. 81 00:02:38,893 --> 00:02:39,894 - Thank you, Mrs. Harper. 82 00:02:39,927 --> 00:02:41,395 - Mom, what is going on? 83 00:02:41,428 --> 00:02:42,864 - Well, I feel so silly. 84 00:02:42,897 --> 00:02:44,532 It wasn't a burglar. 85 00:02:44,565 --> 00:02:46,534 It was this nice gentleman. 86 00:02:46,567 --> 00:02:48,670 - Deputy Ron Martin, West Hollywood station. 87 00:02:48,703 --> 00:02:50,905 - Why were you trying to get into my mother's house? 88 00:02:50,938 --> 00:02:52,540 - I'm serving an eviction notice. 89 00:02:52,573 --> 00:02:53,908 - This must be the wrong address. 90 00:02:53,941 --> 00:02:54,842 She's the owner. 91 00:02:54,876 --> 00:02:56,511 - That's what I was trying to tell him. 92 00:02:56,544 --> 00:02:58,813 - I checked the address multiple times, ma'am. 93 00:02:58,846 --> 00:02:59,947 Your mother received several warnings 94 00:02:59,981 --> 00:03:01,381 that she needed to vacate. 95 00:03:01,415 --> 00:03:04,317 - Did you get a notice? - Uh, I don't know. 96 00:03:04,351 --> 00:03:07,588 I mostly get junk mail, but I recycle it. 97 00:03:07,622 --> 00:03:09,590 - Here, I'll call Wesley. We'll get this sorted out. 98 00:03:09,624 --> 00:03:11,592 - Mommy, I'm not fussing. 99 00:03:11,626 --> 00:03:13,460 - Ruth, I got here as fast as I could. 100 00:03:13,493 --> 00:03:14,696 - Mom? - Oh, hi, dear. 101 00:03:14,729 --> 00:03:15,930 - Thank you. - Are you OK? 102 00:03:15,963 --> 00:03:16,831 - Yeah. 103 00:03:16,864 --> 00:03:18,733 - You sounded so scared on the phone. 104 00:03:18,766 --> 00:03:20,702 - You two are friends? Did you know this? 105 00:03:20,735 --> 00:03:21,602 - No. 106 00:03:21,636 --> 00:03:23,437 - Best of friends, as a matter of fact. 107 00:03:23,470 --> 00:03:25,773 - Which you would know if you ever called. 108 00:03:25,807 --> 00:03:27,875 - I don't like any of this. - Me neither. 109 00:03:27,909 --> 00:03:29,877 - When do they post the results from the sergeant exam? 110 00:03:29,911 --> 00:03:31,478 - Today, supposedly. 111 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 So my anxiety is at about a 12 right now. 112 00:03:33,548 --> 00:03:34,582 What? - No, no, nothing. 113 00:03:34,615 --> 00:03:35,616 - What? - It's not that important. 114 00:03:35,650 --> 00:03:36,718 No, nothing. I-- 115 00:03:36,751 --> 00:03:38,019 - What? - I need help. 116 00:03:38,052 --> 00:03:39,020 I-- - OK. 117 00:03:39,053 --> 00:03:40,855 - Not like "in case of emergency" help, but I-- 118 00:03:40,888 --> 00:03:43,024 - OK, stop. Just--just ask the question. 119 00:03:43,057 --> 00:03:44,491 - Right. 120 00:03:44,525 --> 00:03:46,027 What should I get Rodge for his birthday? 121 00:03:46,060 --> 00:03:47,829 - Oh, well, when is it? 122 00:03:47,862 --> 00:03:49,630 - Saturday. - OK. 123 00:03:49,664 --> 00:03:51,465 Well, have you thought about just asking him what he wants? 124 00:03:51,498 --> 00:03:53,735 - No, because that would undermine my whole existence. 125 00:03:53,768 --> 00:03:54,936 - What? 126 00:03:54,969 --> 00:03:58,005 - I'm an empath, an intuitive, a deeply spiritual person. 127 00:03:58,039 --> 00:04:00,675 I should be able to--to feel the right gift in my soul. 128 00:04:00,708 --> 00:04:01,609 - Right, OK. 129 00:04:01,642 --> 00:04:03,276 And you're not feeling that with Rodge? 130 00:04:03,310 --> 00:04:04,679 - I'm feeling nothing. 131 00:04:04,712 --> 00:04:07,447 And it's freaking me out because I really like him. 132 00:04:07,481 --> 00:04:10,718 But what if it's a sign that something is wrong? 133 00:04:10,752 --> 00:04:12,352 - Listen, it could be. 134 00:04:12,385 --> 00:04:14,589 Or you could be putting so much pressure on yourself 135 00:04:14,622 --> 00:04:17,324 to get the perfect gift that you sent your intuition 136 00:04:17,357 --> 00:04:18,993 into a panic spiral. 137 00:04:19,026 --> 00:04:21,028 - You think I'm spiraling? - I mean-- 138 00:04:21,062 --> 00:04:23,865 [Amira Gadd & Jacqueline van Bierk's "I Am"] 139 00:04:23,898 --> 00:04:25,867 - ♪ You hear the thunder ♪ 140 00:04:25,900 --> 00:04:27,835 ♪ You hear the beats ♪ 141 00:04:27,869 --> 00:04:31,873 ♪ Look out for this one rocking the streets ♪ 142 00:04:31,906 --> 00:04:35,543 ♪ Aligning it, applying it ♪ 143 00:04:35,576 --> 00:04:36,944 - Guten tag to my favorite officers 144 00:04:36,978 --> 00:04:38,946 of the female persuasion. 145 00:04:38,980 --> 00:04:41,616 - Randy, hi. - Nice car. 146 00:04:41,649 --> 00:04:43,551 - Yes, thank you. I just purchased it. 147 00:04:43,584 --> 00:04:45,586 I'm coming to you now because I need your help. 148 00:04:45,620 --> 00:04:47,688 John and Bailey's gift ideas were useless. 149 00:04:47,722 --> 00:04:49,356 I need a young woman's perspective. 150 00:04:49,389 --> 00:04:51,959 - OK, uh, perspective about what? 151 00:04:51,993 --> 00:04:53,995 - [groans] I'm in love with Chastity. 152 00:04:54,028 --> 00:04:55,997 "Oh, Pete's Chastity?" Yes, that's the one. 153 00:04:56,030 --> 00:04:57,497 "Well, since when?" Well, during the wedding, 154 00:04:57,532 --> 00:04:59,634 I pretended to be Pete, and things led to things. 155 00:04:59,667 --> 00:05:01,702 And now I'm in love, OK? Got it? Great. 156 00:05:01,736 --> 00:05:04,639 Now, what do I need to give her, my new beloved? 157 00:05:04,672 --> 00:05:06,774 - Oh, we were just talking about gifts. 158 00:05:06,808 --> 00:05:09,010 My boyfriend Rodge, he-- - Oh, time out. No, no. 159 00:05:09,043 --> 00:05:11,045 We're talking about me, so let's focus, OK? 160 00:05:11,078 --> 00:05:12,780 What do women like? 161 00:05:12,814 --> 00:05:15,016 - Oh, yeah, uh, well, I've always liked 162 00:05:15,049 --> 00:05:18,052 getting to know each other's shared goals and values. 163 00:05:18,085 --> 00:05:19,587 - OK. Yeah, let's keep thinking. 164 00:05:19,620 --> 00:05:21,022 Uh, how about a house? 165 00:05:21,055 --> 00:05:22,355 What if a man bought you a house? 166 00:05:22,389 --> 00:05:23,658 You would have to love him then, yes? 167 00:05:23,691 --> 00:05:24,826 - I mean, how big a house? 168 00:05:24,859 --> 00:05:25,993 - What? - What? 169 00:05:26,027 --> 00:05:27,829 I mean, real estate in LA is cutthroat. 170 00:05:27,862 --> 00:05:30,698 - Randy, listen, if you really see a future with Chastity, 171 00:05:30,731 --> 00:05:32,133 just talk to her. 172 00:05:32,166 --> 00:05:34,101 You know, get to know her friends, her life. 173 00:05:34,135 --> 00:05:36,704 To me, I think women just want to be listened to. 174 00:05:36,737 --> 00:05:39,874 I think that's the real foundation of a relationship. 175 00:05:39,907 --> 00:05:42,910 - Friends, yes. [chuckles] 176 00:05:42,944 --> 00:05:45,680 Your wisdom is truly boundless, Lucy Chen. 177 00:05:45,713 --> 00:05:48,381 I am off to win her love with listening. 178 00:05:48,415 --> 00:05:49,482 Ha-ha! 179 00:05:49,517 --> 00:05:51,118 Oh, and maybe I'll pick up some diamonds on the way, 180 00:05:51,152 --> 00:05:52,653 you know, just in case. 181 00:05:52,687 --> 00:05:54,822 - Oh, that's going to end badly, isn't it? 182 00:05:54,856 --> 00:05:55,923 - 100%. 183 00:05:55,957 --> 00:05:57,758 - You were on the Burns' case this morning, yeah? 184 00:05:57,792 --> 00:05:59,160 - Yeah, back to the depositions. 185 00:05:59,193 --> 00:06:01,896 - Great, thanks for taking that off my hands for me. 186 00:06:01,929 --> 00:06:03,898 Between the election and these college visits, 187 00:06:03,931 --> 00:06:05,900 I barely have time to breathe. - Mm. 188 00:06:05,933 --> 00:06:07,568 Any chance Logan will stay local? 189 00:06:07,602 --> 00:06:08,769 - Well, you know, I'm doing my best. 190 00:06:08,803 --> 00:06:10,771 I'm talking up UCLA, USC. 191 00:06:10,805 --> 00:06:12,173 But he clearly wants whatever college 192 00:06:12,206 --> 00:06:13,908 gets him furthest away from us. 193 00:06:13,941 --> 00:06:15,408 - Jack slept on my head last night. 194 00:06:15,442 --> 00:06:16,744 [laughter] - You know, I used to want to 195 00:06:16,777 --> 00:06:18,079 punch people when they said this to me, 196 00:06:18,112 --> 00:06:19,814 but you're gonna miss it when it's over. 197 00:06:19,847 --> 00:06:21,082 - I'm sure I will. 198 00:06:21,115 --> 00:06:23,150 - Morning, gentlemen. Are you ready to testify? 199 00:06:23,184 --> 00:06:24,085 - Yes, sir. 200 00:06:24,118 --> 00:06:26,053 And if that ain't a fact, God's a possum. 201 00:06:26,087 --> 00:06:27,088 - I don't know what that means. 202 00:06:27,121 --> 00:06:29,790 - I've learned to ignore the country commentary. 203 00:06:29,824 --> 00:06:31,092 - Ah. But I don't hate it. 204 00:06:31,125 --> 00:06:33,194 As long as your answers are clear and concise, 205 00:06:33,227 --> 00:06:35,563 a little personality goes a long way with the jury. 206 00:06:35,596 --> 00:06:36,797 - But not with your training officer. 207 00:06:36,831 --> 00:06:37,765 - Yes, sir. 208 00:06:37,798 --> 00:06:39,533 - That is too much handsome for one hallway. 209 00:06:39,567 --> 00:06:41,135 - Save the sweet talk for the jury, Atlas. 210 00:06:41,168 --> 00:06:43,070 - After this morning, I believe you're gonna reconsider 211 00:06:43,104 --> 00:06:44,805 taking this to trial. 212 00:06:44,839 --> 00:06:46,073 My client is innocent. 213 00:06:46,107 --> 00:06:47,942 - Your client beat a man to death in front of Officer Penn. 214 00:06:47,975 --> 00:06:50,912 - Guy had a heart attack. I was just doing CPR. 215 00:06:53,247 --> 00:06:55,549 - I thought a junior associate was on this one. 216 00:06:55,583 --> 00:06:56,617 - She was. 217 00:06:56,651 --> 00:06:58,219 - I guess Mr. Burns is higher up the food chain 218 00:06:58,252 --> 00:06:59,887 in the Eastern Front than we thought. 219 00:06:59,921 --> 00:07:01,222 - Come on. 220 00:07:01,255 --> 00:07:02,390 - Describe what you saw 221 00:07:02,422 --> 00:07:04,558 when you arrived at the Kindred Spirits Bar. 222 00:07:04,592 --> 00:07:07,460 - I witnessed Mr. Burns beating Mr. Ashland. 223 00:07:07,494 --> 00:07:09,997 I got between them and subdued Mr. Burns 224 00:07:10,031 --> 00:07:12,499 before rendering aid to Mr. Ashland, 225 00:07:12,533 --> 00:07:15,536 but his wounds proved to be fatal. 226 00:07:15,569 --> 00:07:18,072 - Were you aware of Mr. Burns' alleged gang affiliation? 227 00:07:18,105 --> 00:07:20,174 - Not until I saw a tattoo on his right arm, 228 00:07:20,207 --> 00:07:22,176 at which point I knew he was Eastern Front. 229 00:07:24,645 --> 00:07:25,713 - This one? 230 00:07:25,746 --> 00:07:26,714 - Yes, sir. 231 00:07:26,747 --> 00:07:27,882 - Or was it this one? 232 00:07:27,915 --> 00:07:28,983 - Objection, counsel is attempting 233 00:07:29,016 --> 00:07:30,184 to confuse the witness. 234 00:07:30,217 --> 00:07:31,352 - I'm simply trying to determine 235 00:07:31,385 --> 00:07:34,021 how observant Officer Penn was on the night in question. 236 00:07:39,794 --> 00:07:41,662 - It was this one. 237 00:07:41,696 --> 00:07:42,997 - Thank you. 238 00:07:43,030 --> 00:07:45,498 Please enter into the record that Officer Penn 239 00:07:45,533 --> 00:07:48,202 has misidentified Mr. Burns' tattoo. 240 00:07:48,235 --> 00:07:49,770 - It's OK. 241 00:07:49,804 --> 00:07:50,972 - ♪ We on the new wave ♪ 242 00:07:51,005 --> 00:07:52,673 ♪ We on the next phase ♪ 243 00:07:52,707 --> 00:07:55,843 ♪ We living in the future on the next page ♪ 244 00:07:55,876 --> 00:07:58,713 ♪ Surfing stars, star trekkin' up in deep space ♪ 245 00:07:58,746 --> 00:08:00,114 ♪ And then we switch, switch it up ♪ 246 00:08:00,147 --> 00:08:01,782 ♪ Better keep pace, y'all ♪ 247 00:08:01,816 --> 00:08:02,883 - Chastity. 248 00:08:02,917 --> 00:08:04,652 It's me, Skip Tracer Randy. 249 00:08:04,685 --> 00:08:06,153 - Randy! 250 00:08:06,187 --> 00:08:07,888 What are you doing here? 251 00:08:07,922 --> 00:08:09,090 You never visit me at work. 252 00:08:09,123 --> 00:08:13,060 - I come bearing the best friend of every girl, diamonds. 253 00:08:13,094 --> 00:08:14,962 - Did I hear something about diamonds? 254 00:08:14,996 --> 00:08:16,764 - Yes, I have gifts for Chastity 255 00:08:16,797 --> 00:08:19,100 and for all of Chastity's beautiful friends. 256 00:08:19,133 --> 00:08:23,304 - That is so sweet, and way too much. 257 00:08:23,337 --> 00:08:25,106 - [chuckles] Speak for yourself. 258 00:08:25,139 --> 00:08:26,841 - This pales in comparison 259 00:08:26,874 --> 00:08:28,709 to the luminous sparkle of your eyes. 260 00:08:28,743 --> 00:08:31,312 - OK, um... [clears throat] 261 00:08:31,345 --> 00:08:32,947 What--what--what-- what's going on with you? 262 00:08:32,980 --> 00:08:34,281 What's with all these gifts? 263 00:08:34,315 --> 00:08:35,816 - Uh, I find myself suddenly shy 264 00:08:35,850 --> 00:08:37,918 in the face of this life-defining moment. 265 00:08:37,952 --> 00:08:39,286 Here, have some gold. 266 00:08:39,320 --> 00:08:40,888 - Stop, stop. 267 00:08:40,921 --> 00:08:42,323 Spill it. 268 00:08:42,356 --> 00:08:43,624 - OK, um... 269 00:08:43,657 --> 00:08:44,825 - ♪ Ice cold, ice cold ♪ 270 00:08:44,859 --> 00:08:48,896 - Chastity Sneed, marry me, and I will love you forever, 271 00:08:48,929 --> 00:08:51,799 forsaking all others for the rest of my life. 272 00:08:51,832 --> 00:08:53,934 - Randy, OK. - Oh, God, no. 273 00:08:53,968 --> 00:08:55,636 I should not have just blurted out a proposal like that. 274 00:08:55,669 --> 00:08:58,172 OK. I have to win your heart first. 275 00:08:58,205 --> 00:08:59,640 - It's OK. It's OK. 276 00:08:59,673 --> 00:09:02,610 But I'm with Pete. You--you know that. 277 00:09:02,643 --> 00:09:05,112 - Yes, but I was hoping that my heart and my millions 278 00:09:05,146 --> 00:09:07,248 could help bridge that great divide. 279 00:09:07,281 --> 00:09:08,983 - Wait, millions? - Yes. 280 00:09:09,016 --> 00:09:11,218 Many millions, many, many, many, many, many millions. 281 00:09:11,252 --> 00:09:12,820 - Oh. 282 00:09:12,853 --> 00:09:16,357 Well, have you thought of maybe a sugar daddy situation? 283 00:09:16,390 --> 00:09:18,092 - Ooh, a sugar daddy. That sounds delicious. 284 00:09:18,125 --> 00:09:19,627 What is that? - [laughs] 285 00:09:19,660 --> 00:09:22,029 I would have to talk to Pete, though, first. 286 00:09:22,063 --> 00:09:24,298 - Oh, so I would not have you exclusively? 287 00:09:24,331 --> 00:09:26,367 - No. - OK, yeah, I understand. 288 00:09:26,400 --> 00:09:28,302 I will contemplate this potential wrinkle 289 00:09:28,335 --> 00:09:30,905 in our future together while you speak to Peter. 290 00:09:30,938 --> 00:09:32,773 - OK. - OK, great. 291 00:09:32,807 --> 00:09:35,109 And to be clear, you do not want these gifts? 292 00:09:35,142 --> 00:09:38,779 - I really do, actually. 293 00:09:38,813 --> 00:09:39,814 But no. No, no, no. 294 00:09:39,847 --> 00:09:42,249 I, uh--you hang on to them for now. 295 00:09:42,283 --> 00:09:44,618 - OK, OK. Wonderful. 296 00:09:44,652 --> 00:09:46,954 - Just--girls, no. - I'm so sorry, girls. 297 00:09:46,987 --> 00:09:48,656 - Hi, did you look at the files I sent? 298 00:09:48,689 --> 00:09:50,825 - Yeah, briefly. Seems like title fraud to me. 299 00:09:50,858 --> 00:09:52,893 Just send me over everything Mrs. Harper has 300 00:09:52,927 --> 00:09:54,095 regarding the house, OK? 301 00:09:54,128 --> 00:09:56,664 - Thanks. You're the best. - OK. 302 00:09:56,697 --> 00:09:58,632 [phone clicks] 303 00:09:58,666 --> 00:09:59,633 [gun clicks] 304 00:09:59,667 --> 00:10:00,768 - Don't move. 305 00:10:00,801 --> 00:10:02,970 - Hey, this is not a problem, OK? 306 00:10:03,003 --> 00:10:04,738 I got my keys and my wallet in my jacket pocket. 307 00:10:04,772 --> 00:10:06,340 You can have them. - I'm not here to rob you. 308 00:10:06,373 --> 00:10:09,410 You're going to drop the charges against Colin Burns. 309 00:10:09,443 --> 00:10:10,911 - No, I'm--I'm not. 310 00:10:10,945 --> 00:10:12,346 But before you pull the trigger, 311 00:10:12,379 --> 00:10:13,881 you should know that my wife is a detective, 312 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 and she's also a sharpshooter. 313 00:10:15,316 --> 00:10:17,751 - Oh, I'm not here to threaten you, Wesley. 314 00:10:17,785 --> 00:10:20,421 It's Sean Del Monte's world we'll destroy. 315 00:10:20,454 --> 00:10:23,290 That angel of a kid of his turns into quite the devil 316 00:10:23,324 --> 00:10:25,092 when daddy ain't around. 317 00:10:25,126 --> 00:10:27,928 I'm talking ketamine, coke, MDMA. 318 00:10:27,962 --> 00:10:29,296 And we've got the video to prove it. 319 00:10:29,330 --> 00:10:32,099 So check your email and drop the charges, 320 00:10:32,133 --> 00:10:34,935 or we'll destroy that kid's life. 321 00:10:34,969 --> 00:10:37,938 [tense music] 322 00:10:37,972 --> 00:10:41,809 ♪ ♪ 323 00:10:44,178 --> 00:10:45,779 [phone ringing] 324 00:10:45,813 --> 00:10:49,150 - [groans] Randy? 325 00:10:49,183 --> 00:10:50,784 - Yeah, I'm leaving Chastity's club. 326 00:10:50,818 --> 00:10:51,952 My love story has been hiccupped, 327 00:10:51,986 --> 00:10:53,354 but I remain undaunted. 328 00:10:53,387 --> 00:10:55,823 [tires screeching] Oh. 329 00:10:55,856 --> 00:10:57,124 Hello, potential new friends. 330 00:10:57,158 --> 00:10:58,792 Is there something I may assist you with? 331 00:10:58,826 --> 00:10:59,994 - Randy, what's happening? 332 00:11:00,027 --> 00:11:01,362 - Oh, I believe I'm being robbed. 333 00:11:01,395 --> 00:11:02,796 - Randy, I'm five blocks away. 334 00:11:02,830 --> 00:11:03,931 Just give them what they want. 335 00:11:03,964 --> 00:11:05,099 - So I should warn you, 336 00:11:05,132 --> 00:11:07,234 I've been registered as a lethal weapon in four states 337 00:11:07,268 --> 00:11:09,336 and the territory of Guam. 338 00:11:09,370 --> 00:11:10,971 [suspenseful electronic music] 339 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 OK, well, I've been told to let you rob me, 340 00:11:13,941 --> 00:11:15,743 but I do not believe that's the right thing to do, 341 00:11:15,776 --> 00:11:17,044 so you may begin. 342 00:11:17,077 --> 00:11:19,213 - ♪ Start, start it up ♪ 343 00:11:19,246 --> 00:11:20,814 - [groans] 344 00:11:20,848 --> 00:11:24,185 ♪ ♪ 345 00:11:24,218 --> 00:11:25,186 - ♪ Go ♪ 346 00:11:25,219 --> 00:11:27,988 [siren wailing] 347 00:11:28,022 --> 00:11:31,192 ♪ ♪ 348 00:11:31,225 --> 00:11:32,726 - [groans] 349 00:11:33,861 --> 00:11:35,229 - Crunchy. 350 00:11:35,262 --> 00:11:36,397 - Hands. 351 00:11:36,430 --> 00:11:38,098 On your back, let's go. 352 00:11:38,132 --> 00:11:39,366 - I am sorry for hurting you, 353 00:11:39,400 --> 00:11:41,769 but I did warn you of my skill level, so... 354 00:11:41,802 --> 00:11:42,970 - Let me guess. 355 00:11:43,003 --> 00:11:44,371 You rolled in here and started throwing the money around, 356 00:11:44,405 --> 00:11:45,439 and they jumped you. 357 00:11:45,472 --> 00:11:46,473 - Oh, that's correct, yes. 358 00:11:46,508 --> 00:11:47,841 - All right, so here's the problem. 359 00:11:47,875 --> 00:11:50,077 This title looks legitimate. 360 00:11:50,110 --> 00:11:52,246 That is your signature handing over the property 361 00:11:52,279 --> 00:11:54,381 to someone named Priscilla Robins. 362 00:11:54,415 --> 00:11:57,451 - You see, I knew there was some kind of misunderstanding, 363 00:11:57,484 --> 00:11:59,453 'cause Priscilla is my friend, 364 00:11:59,486 --> 00:12:03,757 and she helped me put the house into trust for my protection. 365 00:12:03,791 --> 00:12:05,392 - And then, how do you know Priscilla? 366 00:12:05,426 --> 00:12:07,995 - Oh, this Facebook group, 367 00:12:08,028 --> 00:12:10,532 We Love Old Houses. 368 00:12:10,565 --> 00:12:13,367 People post pictures of their homes, 369 00:12:13,400 --> 00:12:16,870 and then everyone says how lovely they are. 370 00:12:16,904 --> 00:12:20,307 Well, Priscilla, she DM'd me 371 00:12:20,341 --> 00:12:22,977 and asked if I'd ever considered putting my house 372 00:12:23,010 --> 00:12:25,913 into trust now that I have it paid off, 373 00:12:25,946 --> 00:12:29,049 and it would protect me from title theft. 374 00:12:29,083 --> 00:12:31,885 - And she offered to do that for you personally. 375 00:12:31,919 --> 00:12:33,555 - Now, that's why I'm confused. 376 00:12:33,588 --> 00:12:37,525 Because Priscilla brought the documents over to me to sign, 377 00:12:37,559 --> 00:12:39,426 so she's my witness. 378 00:12:39,460 --> 00:12:42,329 - Mom, Priscilla--Priscilla is not your witness, OK? 379 00:12:42,363 --> 00:12:43,964 She's the trustee. 380 00:12:43,998 --> 00:12:45,165 You signed the deed over to her, 381 00:12:45,199 --> 00:12:46,900 and she now owns your home, 382 00:12:46,934 --> 00:12:48,435 and she is having you evicted. 383 00:12:48,469 --> 00:12:50,437 Mom, did you even read this? 384 00:12:50,471 --> 00:12:52,106 [soft dramatic music] 385 00:12:52,139 --> 00:12:53,307 - [tearfully] I'm sorry. 386 00:12:53,340 --> 00:12:55,577 - Mom. - Don't blame yourself, Ruth. 387 00:12:55,610 --> 00:12:58,312 It's a mistake any of us could make. 388 00:12:58,345 --> 00:13:01,882 [knocking] - Hey, sorry to interrupt. 389 00:13:01,915 --> 00:13:03,083 I need to steal my wife. 390 00:13:05,085 --> 00:13:06,420 - What's going on? 391 00:13:06,453 --> 00:13:08,188 - Something happened, and I need to talk to my wife 392 00:13:08,222 --> 00:13:09,223 about what I should do. 393 00:13:09,256 --> 00:13:11,458 Not a cop, my wife. 394 00:13:11,492 --> 00:13:13,494 - OK, cop me is in the drawer. 395 00:13:13,528 --> 00:13:15,229 - [exhales] 396 00:13:15,262 --> 00:13:16,598 I'm--I'm covering the Colin Burns 397 00:13:16,631 --> 00:13:18,132 murder case for Del Monte, 398 00:13:18,165 --> 00:13:20,934 and the Eastern Front just leaned on me 399 00:13:20,968 --> 00:13:22,036 to make the charges go away. 400 00:13:22,069 --> 00:13:22,870 - If they threatened you, 401 00:13:22,903 --> 00:13:24,338 cop me is coming out of the drawer. 402 00:13:24,371 --> 00:13:26,106 - Look, they didn't threaten me, 403 00:13:26,140 --> 00:13:27,308 but they have video 404 00:13:27,341 --> 00:13:29,544 of Sean's son Logan buying hardcore drugs. 405 00:13:29,577 --> 00:13:32,212 - Don't show me. I'll have to follow up. 406 00:13:32,246 --> 00:13:33,981 Does Del Monte know his kid is using? 407 00:13:34,014 --> 00:13:35,182 - I can't imagine. 408 00:13:35,215 --> 00:13:37,117 I mean, he thinks he's a Boy Scout. 409 00:13:37,151 --> 00:13:39,353 This--this is gonna wreck him. 410 00:13:39,386 --> 00:13:41,322 - If you're asking me should you pass along 411 00:13:41,355 --> 00:13:42,890 this message from the Eastern Front, 412 00:13:42,923 --> 00:13:44,592 the answer is--is yes, 413 00:13:44,626 --> 00:13:47,394 but not because Del Monte is being extorted, 414 00:13:47,428 --> 00:13:49,363 because his child is in trouble 415 00:13:49,396 --> 00:13:51,965 and he deserves to hear that from a friend. 416 00:13:51,999 --> 00:13:53,568 - Hm. 417 00:13:53,601 --> 00:13:56,270 ♪ ♪ 418 00:13:56,303 --> 00:13:58,472 - [sighs] 419 00:13:58,506 --> 00:14:00,608 - You OK? What are you doing? 420 00:14:00,642 --> 00:14:02,409 - I'm holding Rodge in my mind's eye, 421 00:14:02,443 --> 00:14:04,011 letting his energy emanate, 422 00:14:04,044 --> 00:14:08,115 and the perfect gift will magically appear. 423 00:14:08,148 --> 00:14:09,517 - OK. 424 00:14:09,551 --> 00:14:12,386 Anything? - A spice rack. 425 00:14:12,419 --> 00:14:15,322 I'm the worst girlfriend in the world. 426 00:14:15,356 --> 00:14:18,660 - OK, well, I mean, you know, let's not take it that far. 427 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 You know, Randy was right about one thing. 428 00:14:22,564 --> 00:14:23,497 - What? Randy? 429 00:14:23,531 --> 00:14:25,933 - You know, going to a subject matter expert, 430 00:14:25,966 --> 00:14:27,669 it's a--it's a smart move. [line trilling] 431 00:14:27,702 --> 00:14:29,269 - Oh, you're saying ask the boys 432 00:14:29,303 --> 00:14:31,338 what a boy would want. - Yes, I am. 433 00:14:31,372 --> 00:14:32,940 [phone ringing] 434 00:14:32,973 --> 00:14:35,075 - What's up? - Hey, hi. This won't be long. 435 00:14:35,109 --> 00:14:36,544 So it's Rodge's birthday, 436 00:14:36,578 --> 00:14:38,613 and Celina needs help picking out a gift, 437 00:14:38,646 --> 00:14:40,548 and we were wondering what a guy's perspective was. 438 00:14:40,582 --> 00:14:42,550 - Good whisky and a cigar. 439 00:14:42,584 --> 00:14:44,284 - It's for her 20-something boyfriend, 440 00:14:44,318 --> 00:14:45,653 not her father-in-law. 441 00:14:45,687 --> 00:14:47,121 - Well, what's his love language? 442 00:14:47,154 --> 00:14:50,290 - Uh, music, I guess. 443 00:14:50,324 --> 00:14:52,426 I mean, he's written Celina, like, a hundred songs. 444 00:14:52,459 --> 00:14:53,628 - Great. Write a song for him. 445 00:14:53,661 --> 00:14:56,296 - OK, no, no, that is a big no. The man's a professional. 446 00:14:56,330 --> 00:14:58,132 You can't write a song good enough to impress him. 447 00:14:58,165 --> 00:15:00,702 - It don't have to be perfect, just heartfelt. 448 00:15:00,735 --> 00:15:02,970 - I can do heartfelt. - Aw. 449 00:15:03,003 --> 00:15:04,238 Well, do you play an instrument? 450 00:15:04,271 --> 00:15:06,206 - No. [chuckles] 451 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 - Let's just keep thinking, maybe. 452 00:15:07,441 --> 00:15:08,475 - Yeah. - Yeah. 453 00:15:08,510 --> 00:15:10,645 - We spoke with detectives in the fraud department, 454 00:15:10,678 --> 00:15:13,180 and Priscilla has been on their radar for a while, 455 00:15:13,213 --> 00:15:15,115 but they haven't been able to prove anything 456 00:15:15,149 --> 00:15:17,050 because the paperwork is legit. 457 00:15:17,084 --> 00:15:19,319 - So I won't be getting my house back? 458 00:15:19,353 --> 00:15:20,555 - We are working on it. 459 00:15:20,588 --> 00:15:23,257 But if we can catch Priscilla engaging in a similar fraud, 460 00:15:23,290 --> 00:15:25,125 then that would go a long way with the courts. 461 00:15:25,159 --> 00:15:27,729 - So we set a sting operation, 462 00:15:27,762 --> 00:15:30,665 posting photos of my house, on Priscilla's site. 463 00:15:30,698 --> 00:15:32,199 - But how will that trap her? 464 00:15:32,232 --> 00:15:35,469 She only targets the elderly homeowners. 465 00:15:35,503 --> 00:15:41,108 - Because we are going to use a decoy to pose as the owner. 466 00:15:41,141 --> 00:15:42,677 - Oh, hot damn. 467 00:15:42,710 --> 00:15:44,478 This is gonna be so much fun. 468 00:15:44,512 --> 00:15:45,613 [shutter clicks] 469 00:15:45,647 --> 00:15:47,749 [phone ringing] 470 00:15:47,782 --> 00:15:48,750 - Hey. 471 00:15:48,783 --> 00:15:50,050 - Hey, how's Randy? 472 00:15:50,083 --> 00:15:51,586 - Oh, yeah, he's fine. Thank you. 473 00:15:51,619 --> 00:15:53,688 Yeah, he's writing up a statement as we speak. 474 00:15:53,721 --> 00:15:55,289 - Oh, good. 475 00:15:55,322 --> 00:15:56,457 God, I feel awful. 476 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 This only happened because he was trying to impress me. 477 00:15:58,526 --> 00:15:59,761 - Yeah, I know. 478 00:15:59,794 --> 00:16:01,729 He mentioned being your confectionery paramour, 479 00:16:01,763 --> 00:16:04,398 which I took to mean sugar daddy. 480 00:16:04,431 --> 00:16:05,265 - You think that's a bad idea? 481 00:16:05,299 --> 00:16:07,702 - I think it's none of my business, 482 00:16:07,735 --> 00:16:10,471 but I just don't want to see anybody get hurt. 483 00:16:10,505 --> 00:16:12,272 - OK, well, I don't know what to do. 484 00:16:12,306 --> 00:16:14,341 Because I talked to Pete, and he thinks it's a great idea, 485 00:16:14,374 --> 00:16:16,477 and he wants me to ask Randy for a Porsche. 486 00:16:16,511 --> 00:16:18,445 - He's not even the least bit jealous? 487 00:16:18,479 --> 00:16:20,481 - Pete's very evolved. [tires screech] 488 00:16:20,515 --> 00:16:22,483 Excuse me. Watch where you're going. 489 00:16:22,517 --> 00:16:23,718 Excuse me-- - Chastity? 490 00:16:23,751 --> 00:16:24,719 - Hey! 491 00:16:24,752 --> 00:16:27,387 [muffled speech] Ow, no! 492 00:16:27,421 --> 00:16:28,656 - Are you OK? Chastity? 493 00:16:28,690 --> 00:16:31,458 [tires screeching] 494 00:16:33,427 --> 00:16:35,496 - I'll just be one minute. 495 00:16:35,530 --> 00:16:37,064 [knocking] Got a minute? 496 00:16:37,097 --> 00:16:39,801 - What's up? This about the Burns case? 497 00:16:39,834 --> 00:16:41,368 - Not entirely. 498 00:16:44,739 --> 00:16:46,273 It's also personal. 499 00:16:46,306 --> 00:16:48,810 I was just approached by a member of the Burns crew. 500 00:16:48,843 --> 00:16:50,477 They want us to drop the charges 501 00:16:50,512 --> 00:16:54,047 or they're going to release this video. 502 00:16:54,081 --> 00:16:56,618 - What--is that Logan? What is this? 503 00:16:56,651 --> 00:16:57,619 What, are they following my son now? 504 00:16:57,652 --> 00:16:59,486 - My guess is one of the dealers figured out 505 00:16:59,521 --> 00:17:01,756 who his father was. 506 00:17:01,789 --> 00:17:03,691 Did you know he was using? 507 00:17:03,725 --> 00:17:05,392 - No, of course not. 508 00:17:05,425 --> 00:17:06,761 He--he's a good kid. 509 00:17:06,794 --> 00:17:08,161 You know, he's always squared away. 510 00:17:08,195 --> 00:17:09,797 He gets good grades. 511 00:17:09,831 --> 00:17:11,398 Not that I've been around lately. 512 00:17:11,431 --> 00:17:12,634 I mean, what kind of father doesn't know 513 00:17:12,667 --> 00:17:15,168 that his son is this far gone? 514 00:17:15,202 --> 00:17:18,405 - Look, addicts have 100 tricks, OK? 515 00:17:18,438 --> 00:17:19,674 You can't blame yourself. 516 00:17:19,707 --> 00:17:21,475 The important point is, you know now. 517 00:17:21,509 --> 00:17:22,777 You can help him. 518 00:17:22,810 --> 00:17:24,144 - How? 519 00:17:24,177 --> 00:17:25,045 - I mean, first of all, 520 00:17:25,078 --> 00:17:26,648 Logan has to check himself into rehab. 521 00:17:26,681 --> 00:17:28,215 And if it's just simple possession, 522 00:17:28,248 --> 00:17:29,283 he will get a drug diversion program. 523 00:17:29,316 --> 00:17:31,218 - Vivian would love that. 524 00:17:31,251 --> 00:17:34,822 I mean, my bid for DA would basically be over. 525 00:17:34,856 --> 00:17:36,423 - I know. 526 00:17:36,456 --> 00:17:37,692 - No, no, no, no. OK, no, no, no. 527 00:17:37,725 --> 00:17:39,627 I'll just-- [sighs] 528 00:17:39,661 --> 00:17:43,397 OK, OK, what if Burns testifies that he was drunk that night? 529 00:17:43,430 --> 00:17:45,399 It was a basic bar brawl, right? 530 00:17:45,432 --> 00:17:46,601 It was about self-defense. 531 00:17:46,634 --> 00:17:48,402 If he thought he was in danger, if he fears for his life, 532 00:17:48,435 --> 00:17:50,437 that's--that's justifiable homicide. 533 00:17:50,470 --> 00:17:52,139 - You're not seriously considering that, are you? 534 00:17:52,172 --> 00:17:54,174 - It's my son, Wes. 535 00:17:54,207 --> 00:17:56,343 - If you give in, they will keep coming back. 536 00:17:56,376 --> 00:17:58,211 Trust me, I've been there. 537 00:17:58,245 --> 00:18:02,349 The only way out is to take away their bargaining chip. 538 00:18:02,382 --> 00:18:05,385 - I understand that, but if this video gets out, 539 00:18:05,419 --> 00:18:06,788 that's the rest of his life. 540 00:18:06,821 --> 00:18:09,557 It'll define him, you know? 541 00:18:09,591 --> 00:18:11,458 It'll destroy him. 542 00:18:11,491 --> 00:18:13,160 - I know. 543 00:18:13,193 --> 00:18:14,762 [somber music] 544 00:18:14,796 --> 00:18:19,534 But if you give in, they will own you. 545 00:18:19,567 --> 00:18:24,606 - $5 million for the safe return of my girlfriend. 546 00:18:24,639 --> 00:18:26,440 They called Chastity my girlfriend. 547 00:18:26,473 --> 00:18:29,142 - Son, focus. - Right, yes. 548 00:18:29,176 --> 00:18:31,813 If I don't send the money, they will take her life 549 00:18:31,846 --> 00:18:33,881 in the most depraved way possible? 550 00:18:33,915 --> 00:18:35,449 - I'll call in the tech guys. 551 00:18:35,482 --> 00:18:36,584 So we'll get up on your phone 552 00:18:36,618 --> 00:18:38,218 so we're ready for the next contact. 553 00:18:38,251 --> 00:18:39,520 - I'm going to need a list of everyone 554 00:18:39,554 --> 00:18:40,521 who knows about your money. 555 00:18:40,555 --> 00:18:43,791 - Oh, it's a short list. I am highly discreet. 556 00:18:43,825 --> 00:18:46,159 Oh, oh, thank goodness you're here. 557 00:18:46,193 --> 00:18:47,494 Hi. - You must be Randy. 558 00:18:47,528 --> 00:18:49,530 - Yes, Randy, hello. - I'm Wolfgang Puck. 559 00:18:49,564 --> 00:18:51,164 And thank you so much 560 00:18:51,198 --> 00:18:53,534 for your amazing donation to my charities. 561 00:18:53,568 --> 00:18:55,770 - I'm sorry, are you catering the hostage negotiations? 562 00:18:55,803 --> 00:18:58,773 - Yes. His braised ribs are to die for. 563 00:18:58,806 --> 00:19:00,875 - All right, where can we set up? 564 00:19:00,908 --> 00:19:02,744 - The roll call, I guess, the glass room. 565 00:19:02,777 --> 00:19:05,747 - All right, let's go. 566 00:19:05,780 --> 00:19:07,615 [upbeat music] 567 00:19:07,649 --> 00:19:09,383 - Uh, what is happening? 568 00:19:09,416 --> 00:19:11,251 - Randy has a world-class chef 569 00:19:11,284 --> 00:19:13,220 catering the hostage negotiations. 570 00:19:13,253 --> 00:19:16,390 - Actually, he will be catering the celebration. 571 00:19:16,423 --> 00:19:18,392 [cash register dings] I have just paid the ransom. 572 00:19:18,425 --> 00:19:20,595 Chastity will be returned to me unharmed. 573 00:19:20,628 --> 00:19:21,696 - You did what? 574 00:19:21,729 --> 00:19:23,263 They're more likely to kill her than give her back. 575 00:19:23,296 --> 00:19:25,967 - [speaks German] - Tim's right. 576 00:19:26,000 --> 00:19:27,769 You just made this 100 times worse. 577 00:19:27,802 --> 00:19:30,905 [phone dinging] 578 00:19:30,938 --> 00:19:32,372 - Oh, thank God. 579 00:19:32,406 --> 00:19:34,207 OK, so they are not going to kill her, 580 00:19:34,241 --> 00:19:37,244 but they are going to double the original ransom. 581 00:19:37,277 --> 00:19:40,581 - OK, that is why you never pay the ransom. 582 00:19:40,615 --> 00:19:44,451 - I'm not paying another dime until I see proof of life. 583 00:19:44,484 --> 00:19:45,452 - You'll make them angry. 584 00:19:45,485 --> 00:19:47,522 - The promise of your money is the only thing 585 00:19:47,555 --> 00:19:49,322 keeping her alive. 586 00:19:49,356 --> 00:19:50,858 You hand it over to them, 587 00:19:50,892 --> 00:19:53,493 she's just a witness they need to silence. 588 00:19:53,528 --> 00:19:54,529 [tense music] 589 00:19:54,562 --> 00:19:55,596 - What? 590 00:19:55,630 --> 00:19:57,297 - We should kill her and take off. 591 00:19:57,330 --> 00:19:59,366 We already got the 5 million. - No. 592 00:19:59,399 --> 00:20:00,902 This guy is good for more. 593 00:20:00,935 --> 00:20:03,971 Look, you saw how fast he paid us, right? 594 00:20:04,005 --> 00:20:05,540 We make him sweat it over tonight. 595 00:20:05,573 --> 00:20:07,942 Then we give him proof of life in the morning 596 00:20:07,975 --> 00:20:09,276 when he's desperate. 597 00:20:09,309 --> 00:20:10,945 ♪ ♪ 598 00:20:10,978 --> 00:20:13,246 - "We'll make contact in the morning or we'll kill her. 599 00:20:13,280 --> 00:20:15,950 Not sure which. Stay tuned to find out." 600 00:20:15,983 --> 00:20:17,685 - This is verruckt. 601 00:20:17,719 --> 00:20:19,419 How am I going to survive the night without 602 00:20:19,453 --> 00:20:21,723 descending into madness? 603 00:20:21,756 --> 00:20:23,691 - Oh, no, I can't-- 604 00:20:23,725 --> 00:20:25,993 ♪ ♪ 605 00:20:26,027 --> 00:20:27,427 Fine. 606 00:20:27,461 --> 00:20:28,830 Randy, you can come home with me. 607 00:20:28,863 --> 00:20:30,430 Bailey and I will keep you company. 608 00:20:30,464 --> 00:20:32,567 - Thank you, my second bestest friend. 609 00:20:32,600 --> 00:20:34,035 - Come on. 610 00:20:34,068 --> 00:20:35,670 - We are almost set up. 611 00:20:35,703 --> 00:20:36,971 Where are you going? 612 00:20:37,004 --> 00:20:38,806 - Oh, a slight change of plans. 613 00:20:38,840 --> 00:20:42,510 Can you unset up and take everything to this man's home? 614 00:20:42,543 --> 00:20:44,411 - OK. - Great. 615 00:20:44,444 --> 00:20:46,581 I will email you a MapQuest link. 616 00:20:46,614 --> 00:20:47,648 - So let's review. 617 00:20:47,682 --> 00:20:50,051 I am nowhere closer getting a present for Rodge. 618 00:20:50,084 --> 00:20:51,519 - And I am climbing the walls. 619 00:20:51,552 --> 00:20:53,453 Because where the hell are the test results? 620 00:20:53,487 --> 00:20:54,689 Bradford, hi. [laughs] 621 00:20:54,722 --> 00:20:56,791 - Uh-oh, what'd I do? - Nothing. 622 00:20:56,824 --> 00:20:58,726 She's been white knuckling all day 623 00:20:58,760 --> 00:21:00,595 waiting for the sergeant's list to be posted. 624 00:21:00,628 --> 00:21:03,363 - Oh, you didn't hear? - What? No. 625 00:21:03,396 --> 00:21:04,532 What--what-- what did I not hear? 626 00:21:04,565 --> 00:21:05,800 What? - It got delayed. 627 00:21:05,833 --> 00:21:07,400 It should be out by tomorrow. I'm sorry. 628 00:21:07,434 --> 00:21:09,837 I know it's hard to wait. - No, this is fine. 629 00:21:09,871 --> 00:21:12,540 One day, two days, a week, what does it matter? 630 00:21:12,573 --> 00:21:16,409 It's totally fine. - Yep. 631 00:21:16,443 --> 00:21:18,546 - [laughs] 632 00:21:18,579 --> 00:21:20,047 - Dinner's almost ready. - Thanks. 633 00:21:20,081 --> 00:21:21,783 Are you sure I can't help? 634 00:21:21,816 --> 00:21:24,585 - It is all under control, so just rest. 635 00:21:24,619 --> 00:21:27,021 - I can tell you're still angry with me. 636 00:21:27,054 --> 00:21:29,590 - It's just that it is a stressful situation, OK? 637 00:21:29,624 --> 00:21:30,758 But it's gonna be fine. 638 00:21:30,792 --> 00:21:32,627 I'm--I'm-- I'm dealing with it. 639 00:21:32,660 --> 00:21:34,494 - I know I'm not as strong as you are, 640 00:21:34,529 --> 00:21:36,764 but you don't have to treat me like a child. 641 00:21:36,798 --> 00:21:39,534 - I'm not. - Oh, yes, you are. 642 00:21:39,567 --> 00:21:41,769 That woman conned me, 643 00:21:41,803 --> 00:21:44,806 and it happens with old people all the time. 644 00:21:44,839 --> 00:21:46,040 - But this is not about you being old, mom. 645 00:21:46,073 --> 00:21:48,576 You have been like this my whole life. 646 00:21:48,609 --> 00:21:51,979 You trust everyone. You let Dad walk all over you. 647 00:21:52,013 --> 00:21:55,516 And you--you fall for every sob story you hear. 648 00:21:55,550 --> 00:21:57,685 - I happen to believe most people are good. 649 00:21:57,718 --> 00:21:58,586 - Well, I used to believe that, 650 00:21:58,619 --> 00:21:59,687 and then I got out into the real world 651 00:21:59,720 --> 00:22:03,390 and realized that I was completely underprepared. 652 00:22:03,423 --> 00:22:05,492 I will not make that mistake with my kids. 653 00:22:05,526 --> 00:22:06,928 I will make sure that they are safe 654 00:22:06,961 --> 00:22:09,030 and that they know what is out there. 655 00:22:09,063 --> 00:22:12,533 [somber music] 656 00:22:12,567 --> 00:22:14,135 [sighs] 657 00:22:14,168 --> 00:22:21,374 ♪ ♪ 658 00:22:21,742 --> 00:22:23,978 - The guest room is made up 659 00:22:24,011 --> 00:22:26,581 with warm milk on the bedside table. 660 00:22:26,614 --> 00:22:28,115 - Thank you. 661 00:22:28,149 --> 00:22:30,518 You are the best best friend and the best second best friend 662 00:22:30,551 --> 00:22:32,419 a man could hope for. - Of course. 663 00:22:32,452 --> 00:22:35,790 And I know it's really scary, but she's going to be OK. 664 00:22:35,823 --> 00:22:37,490 - Yeah. 665 00:22:37,525 --> 00:22:39,527 I don't know if you guys know this about me, 666 00:22:39,560 --> 00:22:42,063 but I get into trouble quite often. 667 00:22:42,096 --> 00:22:44,098 I know, I know. Yes, no, but it's true. 668 00:22:44,131 --> 00:22:47,168 I don't think things through. I'm very impulsive. 669 00:22:47,201 --> 00:22:48,836 You know, people are always telling me, "Randy, 670 00:22:48,870 --> 00:22:50,905 "you're so handsome and brilliant, 671 00:22:50,938 --> 00:22:53,440 but, you know, you are not cautious enough." 672 00:22:53,473 --> 00:22:54,775 But I didn't listen. 673 00:22:54,809 --> 00:22:56,777 And now Chastity is in danger, 674 00:22:56,811 --> 00:22:58,579 and it's because of my foolishness. 675 00:22:58,613 --> 00:23:00,982 - Well, it's not entirely your fault, 676 00:23:01,015 --> 00:23:03,416 and there's really not a whole lot you can do tonight, 677 00:23:03,450 --> 00:23:04,852 so you should get some rest, 678 00:23:04,886 --> 00:23:06,687 and it'll feel more manageable in the morning. 679 00:23:06,721 --> 00:23:07,655 - Yes. 680 00:23:07,688 --> 00:23:11,025 You are very wise, like an owl in a cartoon. 681 00:23:11,058 --> 00:23:12,425 - Hmm. OK. 682 00:23:12,459 --> 00:23:13,761 - Yes. 683 00:23:15,730 --> 00:23:18,833 - Well, did you hear back yet from Pete? 684 00:23:18,866 --> 00:23:21,002 - Yeah, he was trying to get on a plane, 685 00:23:21,035 --> 00:23:23,104 but no surprises, he's on a no-fly list, 686 00:23:23,137 --> 00:23:24,205 so he's taking a bus. 687 00:23:24,238 --> 00:23:26,874 - I'll tell you this. Our lives are never boring. 688 00:23:26,908 --> 00:23:29,476 - No, they are not. 689 00:23:29,510 --> 00:23:32,179 [phone ringing] 690 00:23:32,213 --> 00:23:34,115 John Nolan. 691 00:23:34,148 --> 00:23:36,617 He did what? - What's happening? 692 00:23:36,651 --> 00:23:39,452 - You kidnapped the love of my life, sweet Chastity, 693 00:23:39,486 --> 00:23:40,688 so here is the ransom, 694 00:23:40,721 --> 00:23:43,024 except you will never see $1 of this money, 695 00:23:43,057 --> 00:23:46,594 because no ransom will ever be paid for her life. 696 00:23:46,627 --> 00:23:49,864 Instead, I'm offering this as a reward on your heads. 697 00:23:49,897 --> 00:23:51,766 - Randy, what are you doing? 698 00:23:51,799 --> 00:23:53,466 - Turning the tables. 699 00:23:53,500 --> 00:23:55,503 [suspenseful music] 700 00:23:56,537 --> 00:23:57,371 - This will let us listen in 701 00:23:57,405 --> 00:23:58,940 on your conversation with Priscilla. 702 00:23:58,973 --> 00:24:00,107 - Mija, I've seen "The Sopranos." 703 00:24:00,141 --> 00:24:02,243 I know what a wire is. 704 00:24:02,276 --> 00:24:06,013 Hey, when's the last time you had a manicure? 705 00:24:06,047 --> 00:24:08,481 - Priscilla made contact? - Last night. 706 00:24:08,516 --> 00:24:10,851 - Oh, Emilia, you look so nice. - Thank you. 707 00:24:10,885 --> 00:24:14,188 It's my undercover outfit. - Oh, you go, girl. 708 00:24:14,221 --> 00:24:15,122 [both squealing] 709 00:24:15,156 --> 00:24:17,925 - Anyway, I set up a meeting this morning 710 00:24:17,959 --> 00:24:19,093 with Priscilla at my house. 711 00:24:19,126 --> 00:24:20,728 My mom will pretend to be interested 712 00:24:20,761 --> 00:24:22,096 in putting it in a trust. 713 00:24:22,129 --> 00:24:25,599 We need Priscilla lying on tape about the paperwork. 714 00:24:25,633 --> 00:24:26,466 - I know. 715 00:24:26,499 --> 00:24:28,235 Otherwise, you can't prove it's fraud. 716 00:24:28,269 --> 00:24:29,670 I'm wearing a wire. 717 00:24:29,704 --> 00:24:32,139 - Oh, like "The Sopranos." 718 00:24:32,173 --> 00:24:35,509 - That's what I said. [both squealing] 719 00:24:35,543 --> 00:24:38,879 - OK, uh, Mrs. Lopez, 720 00:24:38,913 --> 00:24:40,281 are you sure you want to do this? 721 00:24:40,314 --> 00:24:41,481 - Do what? 722 00:24:41,515 --> 00:24:44,118 Have a conversation with a woman at my daughter's house? 723 00:24:44,151 --> 00:24:46,654 - Mami, we just need to know that you understand the risks. 724 00:24:46,687 --> 00:24:49,156 - Listen, this puta messes with my friend 725 00:24:49,190 --> 00:24:51,258 and thinks I'm not gonna do something about it? 726 00:24:51,292 --> 00:24:55,863 Priscilla better hope that she understands the risks. 727 00:24:55,896 --> 00:24:57,865 - All right, let's do this. 728 00:24:57,898 --> 00:25:00,034 - [sighs] 729 00:25:02,203 --> 00:25:03,704 - Hey. Hey! 730 00:25:03,738 --> 00:25:04,672 You tell your clients 731 00:25:04,705 --> 00:25:07,241 they crossed the line coming after my kid. 732 00:25:07,274 --> 00:25:09,110 - Sean, I don't know-- - Shut up! 733 00:25:09,143 --> 00:25:11,712 [tense music] 734 00:25:11,746 --> 00:25:14,115 It is taking every ounce of willpower I have 735 00:25:14,148 --> 00:25:16,817 not to put you in the hospital right now. 736 00:25:16,851 --> 00:25:18,719 The DA's office will not be dropping charges 737 00:25:18,753 --> 00:25:20,121 against Colin Burns. 738 00:25:20,154 --> 00:25:21,856 In fact, I'm gonna make prosecuting 739 00:25:21,889 --> 00:25:24,558 the Eastern Front my own personal mission. 740 00:25:24,592 --> 00:25:26,227 They're all going down. 741 00:25:26,260 --> 00:25:28,229 Now get the hell out of my face. 742 00:25:28,262 --> 00:25:30,164 Walk. 743 00:25:30,197 --> 00:25:31,899 - Hey. 744 00:25:31,932 --> 00:25:33,134 Is everything OK? 745 00:25:33,167 --> 00:25:35,603 - No. No, it's not OK. 746 00:25:35,636 --> 00:25:38,005 I just ruined my son's life. 747 00:25:38,039 --> 00:25:39,073 - You had no choice. 748 00:25:39,106 --> 00:25:42,610 - You know that doesn't make it sting any less. 749 00:25:42,643 --> 00:25:45,212 Look, I'm gonna be offline for the rest of the day. 750 00:25:45,246 --> 00:25:49,016 There's a bed open at a rehab up in the Valley, 751 00:25:49,050 --> 00:25:51,886 and they said if I get my son there before noon, it's his. 752 00:25:51,919 --> 00:25:54,889 So... 753 00:25:54,922 --> 00:25:56,824 will you cover for me today? 754 00:25:56,857 --> 00:25:59,894 - Yeah, of course. 755 00:25:59,927 --> 00:26:01,929 - Thanks, Wes. 756 00:26:05,132 --> 00:26:07,034 - Mami, say something to test the microphone. 757 00:26:07,068 --> 00:26:08,803 - All that money, and you and Wesley 758 00:26:08,836 --> 00:26:10,271 can't hire a cleaning lady. 759 00:26:10,304 --> 00:26:11,972 - [sighs] You don't need to yell, 760 00:26:12,006 --> 00:26:12,873 and we have one. 761 00:26:12,907 --> 00:26:15,843 - Well, the microphone works. - [sighs] 762 00:26:15,876 --> 00:26:18,846 [upbeat music] 763 00:26:18,879 --> 00:26:20,714 ♪ ♪ 764 00:26:20,748 --> 00:26:23,184 - It's show time, Mami. Put your game face on. 765 00:26:23,217 --> 00:26:25,352 - I never take it off. 766 00:26:25,386 --> 00:26:26,754 ♪ ♪ 767 00:26:26,787 --> 00:26:27,955 [knocks] 768 00:26:27,988 --> 00:26:29,657 You must be Priscilla. 769 00:26:29,690 --> 00:26:30,724 - Yes. - Come in. 770 00:26:30,758 --> 00:26:33,394 Anything I can get you? - No, thank you. 771 00:26:33,427 --> 00:26:35,362 Wow, what a beautiful home. 772 00:26:35,396 --> 00:26:37,164 - Well, it's not what I would have done, 773 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 but I guess it works. 774 00:26:39,133 --> 00:26:40,134 - Really, Mami? 775 00:26:40,167 --> 00:26:42,403 - My husband, he made all the design choices. 776 00:26:42,436 --> 00:26:44,238 - Ah. - Bless his soul. 777 00:26:44,271 --> 00:26:46,240 - And so you own the house outright? 778 00:26:46,273 --> 00:26:48,209 - Oh, yes. Paid it off last year. 779 00:26:48,242 --> 00:26:49,877 - Oh, she's doing so well. 780 00:26:49,910 --> 00:26:53,747 - It took me 32 years and two jobs, but I did it. 781 00:26:53,781 --> 00:26:55,149 - Oh, good for you. 782 00:26:55,182 --> 00:26:58,953 So here is the paperwork we discussed. 783 00:26:58,986 --> 00:27:02,790 - Oh, I'm sorry, I forgot my glasses. 784 00:27:02,823 --> 00:27:05,359 Can you just explain to me what this document says? 785 00:27:05,392 --> 00:27:07,061 - Smart move, Emilia. 786 00:27:07,094 --> 00:27:09,363 - So signing this will put the house into a trust, 787 00:27:09,396 --> 00:27:11,265 and what that will do is make it so your family can forgo 788 00:27:11,298 --> 00:27:13,834 the whole probate process after you're gone, 789 00:27:13,868 --> 00:27:15,803 saving them all kinds of time and money 790 00:27:15,836 --> 00:27:17,238 while they're still mourning you. 791 00:27:17,271 --> 00:27:19,807 - And I still get to live here until I die? 792 00:27:19,840 --> 00:27:21,208 - Of course. 793 00:27:21,242 --> 00:27:23,677 - There it is. - [laughs] 794 00:27:23,711 --> 00:27:26,046 [doorbell ringing] - Oh, that must be my daughter. 795 00:27:26,080 --> 00:27:28,182 - Oh, I--I didn't know you were expecting company. 796 00:27:28,215 --> 00:27:30,784 I'll get out of your hair. - Oh, no, no, that's fine. 797 00:27:30,818 --> 00:27:33,988 She wants to meet you. 798 00:27:34,021 --> 00:27:37,324 - Hi, Priscilla. Detective Angela Lopez, LAPD. 799 00:27:37,358 --> 00:27:39,260 - You're under arrest for fraud. 800 00:27:43,464 --> 00:27:45,166 - Guy was driving down Wilshire with an RPG 801 00:27:45,199 --> 00:27:46,967 in the gun rack of his pickup truck. 802 00:27:47,001 --> 00:27:49,737 - This is the second nutjob we've arrested this morning. 803 00:27:49,770 --> 00:27:52,706 They all came to LA to collect on Randy's crazy bounty. 804 00:27:52,740 --> 00:27:54,141 - Which means there's probably five times more 805 00:27:54,175 --> 00:27:55,309 still out there. 806 00:27:55,342 --> 00:27:56,777 - You need to get Randy to call it off. 807 00:27:56,810 --> 00:27:58,045 - Oh, I tried. 808 00:27:58,078 --> 00:27:59,880 But Randy believes the pressure will 809 00:27:59,914 --> 00:28:01,448 force the kidnappers to play ball, 810 00:28:01,482 --> 00:28:04,018 and I don't know that he's wrong, which is weird, 811 00:28:04,051 --> 00:28:07,922 because, really, Randy is so wrong. 812 00:28:07,955 --> 00:28:09,757 ♪ ♪ 813 00:28:09,790 --> 00:28:11,025 - They made contact. 814 00:28:11,058 --> 00:28:12,927 My pressure campaign, it worked. 815 00:28:12,960 --> 00:28:13,994 - Are we ready to trace it? 816 00:28:14,028 --> 00:28:16,330 - Yeah, we'll mirror their video on that monitor. 817 00:28:16,363 --> 00:28:18,465 - OK, and--and I will stand in front of this background 818 00:28:18,499 --> 00:28:21,435 so they don't know where I am. 819 00:28:21,468 --> 00:28:23,337 Ooh, places, everyone. 820 00:28:23,370 --> 00:28:25,172 - They'll bounce a signal around several IP addresses, 821 00:28:25,206 --> 00:28:26,407 so keep them talking. Got it? 822 00:28:26,440 --> 00:28:30,444 - Yes, I'm Skip Tracer Randy. I have the gift of the gab. 823 00:28:30,477 --> 00:28:32,112 [phone beeps] 824 00:28:32,146 --> 00:28:33,380 [slowly] Hello. 825 00:28:33,414 --> 00:28:38,786 Skip Tracer Randy here. 826 00:28:38,819 --> 00:28:39,987 How-- 827 00:28:40,020 --> 00:28:41,255 - Hope you enjoyed your little stunt last night. 828 00:28:41,288 --> 00:28:42,323 The price has tripled. 829 00:28:42,356 --> 00:28:43,525 - Fine, I don't care. 830 00:28:43,558 --> 00:28:44,959 Just show me she's OK. 831 00:28:44,992 --> 00:28:46,760 I want to know she's all right. 832 00:28:46,794 --> 00:28:48,062 - She's fine. 833 00:28:48,095 --> 00:28:50,030 You got one hour to send us $15 million in Bitcoin, 834 00:28:50,064 --> 00:28:51,799 or she'll stop being fine. 835 00:28:51,832 --> 00:28:52,800 - I understand. 836 00:28:52,833 --> 00:28:54,201 I will send as quickly as I can. 837 00:28:54,235 --> 00:28:57,171 Chastity, my love. 838 00:29:01,208 --> 00:29:03,077 I don't understand. 839 00:29:03,110 --> 00:29:04,445 [line beeps] 840 00:29:04,478 --> 00:29:06,280 - Was that long enough? 841 00:29:06,313 --> 00:29:07,582 - No. I'm sorry. 842 00:29:07,616 --> 00:29:11,085 - What was that she was doing at the end with her right hand? 843 00:29:11,118 --> 00:29:12,853 - I think she signed something. 844 00:29:12,886 --> 00:29:15,256 Can you--can you play it back? 845 00:29:15,289 --> 00:29:18,892 [tense music] 846 00:29:18,926 --> 00:29:20,060 Mall. 847 00:29:20,094 --> 00:29:21,328 - It can't be a functioning mall. 848 00:29:21,362 --> 00:29:22,463 That place looked abandoned. 849 00:29:22,496 --> 00:29:24,064 - I bet it's the Stonefield Mall. 850 00:29:24,098 --> 00:29:25,833 That place has been shut down for a year. 851 00:29:25,866 --> 00:29:27,401 Perfect place to go underground with a hostage. 852 00:29:27,434 --> 00:29:28,936 - Right. - OK. 853 00:29:28,969 --> 00:29:31,138 - Uh, you wait here. 854 00:29:31,171 --> 00:29:32,540 We got this. 855 00:29:37,211 --> 00:29:38,946 - You're doing the right thing, buddy. 856 00:29:38,979 --> 00:29:41,048 Listen to me. 857 00:29:41,081 --> 00:29:42,584 I'm proud of you, Logan. 858 00:29:42,617 --> 00:29:43,984 Your mom and I are going to be with you every step 859 00:29:44,018 --> 00:29:45,085 of the way, no matter what. 860 00:29:45,119 --> 00:29:46,554 - Yeah, right. 861 00:29:46,588 --> 00:29:49,456 But I'm thinking this is a mistake, though, Pops, 862 00:29:49,490 --> 00:29:51,158 because I don't really have a problem. 863 00:29:51,191 --> 00:29:52,426 I've just made a few bad decisions, 864 00:29:52,459 --> 00:29:56,397 but, uh, I could totally get better on my own without rehab. 865 00:29:56,430 --> 00:29:57,532 So I-- - Hey, hey. 866 00:29:57,565 --> 00:29:58,866 No, no, no, no, no. Listen to me. 867 00:29:58,899 --> 00:29:59,967 We talked about this, all right? 868 00:30:00,000 --> 00:30:04,238 This place is going to make you better, I promise. 869 00:30:04,271 --> 00:30:05,939 You stay strong. Keep your head in the game. 870 00:30:05,973 --> 00:30:08,208 You're going to be fine, OK? - OK. 871 00:30:08,242 --> 00:30:09,877 - You got this. 872 00:30:09,910 --> 00:30:11,513 [engine rumbles] 873 00:30:13,615 --> 00:30:15,983 [tires screech] 874 00:30:16,016 --> 00:30:19,486 Get down! [gunfire] 875 00:30:19,521 --> 00:30:21,155 - Control, this is 7-Adam-19. 876 00:30:21,188 --> 00:30:22,990 We hear gunshots north of Sunset. 877 00:30:23,023 --> 00:30:24,024 [gunshots, glass shattering] 878 00:30:24,058 --> 00:30:26,393 - [screaming] [keypad beeping] 879 00:30:29,396 --> 00:30:32,299 [gun clicks] - Stay in the car. 880 00:30:32,333 --> 00:30:33,867 Stay down! 881 00:30:33,901 --> 00:30:36,136 [gunshots] 882 00:30:36,170 --> 00:30:37,539 Let me see your hands! 883 00:30:37,572 --> 00:30:40,107 Freeze! - That is Sean Del Monte. 884 00:30:40,140 --> 00:30:42,109 [suspenseful music] 885 00:30:42,142 --> 00:30:43,977 - Driver's down. Passenger's on foot. 886 00:30:44,011 --> 00:30:46,046 Logan, it's OK, buddy. We're good. 887 00:30:46,080 --> 00:30:52,920 ♪ ♪ 888 00:30:52,953 --> 00:30:55,489 - [grunting] 889 00:30:55,523 --> 00:30:57,157 - It's all right. Come on, get out. 890 00:30:57,191 --> 00:30:58,660 We're good. 891 00:30:58,693 --> 00:31:01,295 Hey. [sirens wailing] 892 00:31:01,328 --> 00:31:03,297 My son's been shot! Get an ambulance! 893 00:31:03,330 --> 00:31:05,667 - The second the money lands, we drop the girl and take off. 894 00:31:05,700 --> 00:31:07,401 The money's gonna be automatically split up 895 00:31:07,434 --> 00:31:09,903 into three fresh accounts, one for each of us. 896 00:31:09,937 --> 00:31:11,438 Then we go our separate ways. 897 00:31:11,472 --> 00:31:14,908 ♪ ♪ 898 00:31:14,942 --> 00:31:17,612 [engines rumbling] 899 00:31:19,346 --> 00:31:25,919 ♪ ♪ 900 00:31:25,953 --> 00:31:27,589 - All right, we need to establish a perimeter 901 00:31:27,622 --> 00:31:29,189 while SWAT does their initial recon. 902 00:31:29,223 --> 00:31:31,425 - Get the full triage kit ready in case it's bad. 903 00:31:31,458 --> 00:31:32,560 - Hey. - Hi. 904 00:31:32,594 --> 00:31:34,228 [hard rock music blasting] 905 00:31:34,261 --> 00:31:36,296 Those have got to be Randy's vigilantes. 906 00:31:36,330 --> 00:31:38,332 They must have heard about our operation on the police radio. 907 00:31:38,365 --> 00:31:40,100 ♪ 908 00:31:40,134 --> 00:31:41,969 [tires screeching] 909 00:31:42,002 --> 00:31:43,337 [glass shattering] 910 00:31:43,370 --> 00:31:44,471 - Well, we gotta stop them. 911 00:31:44,506 --> 00:31:45,472 They're gonna get Chastity killed. 912 00:31:45,507 --> 00:31:46,473 - Hey! 913 00:31:46,508 --> 00:31:47,975 - Wait, is that-- 914 00:31:48,008 --> 00:31:49,343 - Oh, my God. 915 00:31:49,376 --> 00:31:50,477 - Chastity? 916 00:31:50,512 --> 00:31:52,012 You're kidding me. 917 00:31:52,045 --> 00:31:53,147 How did you get away? 918 00:31:53,180 --> 00:31:55,215 - Oh, they were too busy patting themselves on the back 919 00:31:55,249 --> 00:31:58,152 about being geniuses that they totally forgot about me, 920 00:31:58,185 --> 00:32:00,120 so I rescued myself. 921 00:32:00,154 --> 00:32:01,623 - Yeah, you did. - Where were they holding you? 922 00:32:01,656 --> 00:32:03,090 - In the back of an old department store, 923 00:32:03,123 --> 00:32:04,091 mid mall, ground level. 924 00:32:04,124 --> 00:32:06,260 There's three of them, Ivan, Wayne, and Maddox. 925 00:32:06,293 --> 00:32:07,629 - I'm so glad you're OK. 926 00:32:07,662 --> 00:32:09,631 - Yeah, I'm fine. Oh, how's Randy? 927 00:32:09,664 --> 00:32:11,298 - He's worried sick. Let's get you in the ambulance, 928 00:32:11,331 --> 00:32:12,433 and I'll call him. - Yeah. 929 00:32:12,466 --> 00:32:13,967 This is now a cleanup operation. 930 00:32:14,001 --> 00:32:15,969 No friendlies left inside. - Yes, sir. 931 00:32:16,003 --> 00:32:17,971 - All right, let's do it. 932 00:32:18,005 --> 00:32:20,974 [tense music] 933 00:32:21,008 --> 00:32:26,714 ♪ ♪ 934 00:32:26,748 --> 00:32:29,983 [engines revving] 935 00:32:41,061 --> 00:32:42,196 - Why aren't we shooting them? 936 00:32:42,229 --> 00:32:43,631 - Shooting policy is clear. 937 00:32:43,665 --> 00:32:45,399 We need probable cause they might commit a felony. 938 00:32:45,432 --> 00:32:47,635 - And the machine guns on their back don't give us that? 939 00:32:47,669 --> 00:32:49,671 - No, it's not illegal to make a citizen's arrest 940 00:32:49,704 --> 00:32:52,707 nor to use reasonable force to make that arrest. 941 00:32:52,740 --> 00:32:55,209 That includes using their weapons, 942 00:32:55,242 --> 00:32:59,146 so shooting armed civilians is not company policy. 943 00:32:59,179 --> 00:33:00,515 - They are interfering with police operations. 944 00:33:00,548 --> 00:33:02,449 They come at us, all bets are off. 945 00:33:02,483 --> 00:33:04,451 [engine revving] 946 00:33:08,188 --> 00:33:09,323 - Target down. 947 00:33:11,391 --> 00:33:14,027 [engines revving] 948 00:33:14,061 --> 00:33:15,162 - On your 6:00! 949 00:33:15,195 --> 00:33:17,164 Police! Get off the bike! 950 00:33:17,197 --> 00:33:18,332 - Take cover! 951 00:33:18,365 --> 00:33:21,435 [gunfire] 952 00:33:21,468 --> 00:33:24,639 [engine revving] 953 00:33:24,672 --> 00:33:27,341 [gunshots] 954 00:33:31,078 --> 00:33:33,447 - Cuff him, Boot. 955 00:33:34,849 --> 00:33:36,316 - Jesus, let's get outta here. 956 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 You were supposed to be watching her, man! 957 00:33:38,218 --> 00:33:39,286 - Police, show me those hands! 958 00:33:39,319 --> 00:33:41,054 - Whoa, whoa. Go, go, go, go, go! 959 00:33:41,088 --> 00:33:43,725 [suspenseful music] 960 00:33:43,758 --> 00:33:45,459 Go, go! 961 00:33:45,492 --> 00:33:47,261 ♪ ♪ 962 00:33:47,294 --> 00:33:50,665 [gunshots] 963 00:33:52,634 --> 00:33:55,269 - Cuff that one too, Boot. 964 00:33:55,302 --> 00:34:02,376 ♪ ♪ 965 00:34:05,145 --> 00:34:07,281 - Go left. - Roger. 966 00:34:28,435 --> 00:34:31,104 [both grunting] 967 00:34:31,138 --> 00:34:32,807 [wood clattering] 968 00:34:32,840 --> 00:34:35,375 - [groaning] 969 00:34:35,409 --> 00:34:37,110 [handcuffs click] 970 00:34:37,144 --> 00:34:44,151 ♪ ♪ 971 00:34:49,691 --> 00:34:51,693 - It's over! 972 00:34:51,726 --> 00:34:53,393 Clearly, you are trapped. 973 00:34:53,427 --> 00:34:55,395 Otherwise you wouldn't be hanging around to look at me, 974 00:34:55,429 --> 00:34:56,598 which means you want to get out of here, 975 00:34:56,631 --> 00:34:58,165 you gotta go through me. 976 00:34:58,198 --> 00:35:00,167 Now, you listen very carefully. 977 00:35:00,200 --> 00:35:02,770 I have logged hundreds of hours at the firing range, 978 00:35:02,804 --> 00:35:04,505 and I am sighted on your position, 979 00:35:04,539 --> 00:35:06,206 which means if you decide to fight your way out, 980 00:35:06,239 --> 00:35:09,644 your chances of getting shot are 100%. 981 00:35:09,677 --> 00:35:11,244 So throw out your gun, 982 00:35:11,278 --> 00:35:14,181 get on the ground, arms and legs spread. 983 00:35:14,214 --> 00:35:18,553 ♪ ♪ 984 00:35:18,586 --> 00:35:20,555 [gun clatters] 985 00:35:20,588 --> 00:35:27,528 ♪ ♪ 986 00:35:27,562 --> 00:35:28,696 Do not move. 987 00:35:28,730 --> 00:35:30,330 Control, suspect in custody. 988 00:35:30,364 --> 00:35:32,366 Code 4. 989 00:35:32,399 --> 00:35:34,234 I am not gonna lie, 990 00:35:34,267 --> 00:35:35,803 I am super surprised that worked. 991 00:35:38,305 --> 00:35:39,107 [police radio chatter] 992 00:35:39,139 --> 00:35:41,709 - Hey, I came as soon as I heard. 993 00:35:41,743 --> 00:35:44,411 Is--is Logan-- - Yeah, he's gonna be OK. 994 00:35:44,444 --> 00:35:45,913 Kristina's in there with him now. 995 00:35:45,947 --> 00:35:47,715 The bullet just grazed his neck, 996 00:35:47,749 --> 00:35:50,718 but if it had been a half an inch to the right, you know? 997 00:35:50,752 --> 00:35:54,388 - But it wasn't. You protected him. 998 00:35:54,421 --> 00:35:55,890 And now the LAPD is gonna come down 999 00:35:55,923 --> 00:35:57,759 on the Eastern Front like an avalanche. 1000 00:35:57,792 --> 00:35:59,560 - Yeah. 1001 00:35:59,594 --> 00:36:01,863 Look, Wes, I'm dropping out of the DA's race. 1002 00:36:01,896 --> 00:36:03,798 There's gonna be a press conference in the morning. 1003 00:36:03,831 --> 00:36:07,401 I just wanted to give you the heads up on that. 1004 00:36:07,434 --> 00:36:08,301 I think right now, I just need 1005 00:36:08,335 --> 00:36:10,404 to stay out of the spotlight, you know? 1006 00:36:10,437 --> 00:36:12,339 [Will Hyde's "When U Need Me."] 1007 00:36:12,372 --> 00:36:14,274 - You're making the right call, Sean. 1008 00:36:14,307 --> 00:36:15,342 - I know. 1009 00:36:15,375 --> 00:36:16,410 - ♪ I don't know how to say things ♪ 1010 00:36:16,443 --> 00:36:19,714 ♪ That I know are gonna hurt you ♪ 1011 00:36:19,747 --> 00:36:21,181 - You're a good dad. 1012 00:36:21,214 --> 00:36:24,619 - ♪ I don't know how to carry this burden but I still do ♪ 1013 00:36:24,652 --> 00:36:26,954 - Thank you both for everything. 1014 00:36:26,988 --> 00:36:29,724 - Oh, please, honestly, you did all the work. 1015 00:36:29,757 --> 00:36:30,892 Very impressive. 1016 00:36:30,925 --> 00:36:32,359 [phone beeps harshly] 1017 00:36:32,392 --> 00:36:33,728 Randy, you seem distracted. 1018 00:36:33,761 --> 00:36:35,930 - Yes, I'm trying to remember the password 1019 00:36:35,963 --> 00:36:38,533 for my Bitcoin wallet. [phone beeps harshly] 1020 00:36:38,566 --> 00:36:40,768 - You forgot the password? - Today was very stressful. 1021 00:36:40,802 --> 00:36:43,370 - All right. - Snuffleupagus. 1022 00:36:43,403 --> 00:36:44,806 [phone beeps harshly] 1023 00:36:44,839 --> 00:36:47,240 Chastity, would it be possible 1024 00:36:47,274 --> 00:36:48,743 to remain your sugar daddy 1025 00:36:48,776 --> 00:36:50,912 without having any actual sugar? 1026 00:36:50,945 --> 00:36:53,280 - No, I'm sorry. 1027 00:36:53,313 --> 00:36:56,416 - No, I completely understand. In fact, I'm a bit relieved. 1028 00:36:56,450 --> 00:36:59,921 Being wealthy was highly unenjoyable for my entire body. 1029 00:36:59,954 --> 00:37:01,254 Yes. 1030 00:37:01,288 --> 00:37:02,289 - Why don't we let her get some rest? 1031 00:37:02,322 --> 00:37:03,725 - Oh, yes, of course. 1032 00:37:03,758 --> 00:37:05,258 Good news is I already paid for Sergeant Bradford's 1033 00:37:05,292 --> 00:37:08,395 special thank you surprise, so yippee-ki-yay. 1034 00:37:08,428 --> 00:37:10,798 - Bradford, you got someone here to see you, 1035 00:37:10,832 --> 00:37:12,800 says he knows Randy. 1036 00:37:12,834 --> 00:37:15,402 - Perfect. 1037 00:37:15,435 --> 00:37:18,706 - Hey, Kiké Hernández. 1038 00:37:18,740 --> 00:37:20,675 - What? I'm a huge fan. 1039 00:37:20,708 --> 00:37:22,577 I'm a--what are you doing here? 1040 00:37:22,610 --> 00:37:25,312 - Some German guy paid $100,000 to charity 1041 00:37:25,345 --> 00:37:26,848 for me to hang out with you for a few hours. 1042 00:37:26,881 --> 00:37:29,416 I guess he wanted to thank you for saving his girlfriend. 1043 00:37:29,449 --> 00:37:31,552 - OK, I take back almost every awful thing 1044 00:37:31,586 --> 00:37:32,520 I ever said about the guy. 1045 00:37:32,553 --> 00:37:34,321 - Well, you got me for the next three hours. 1046 00:37:34,354 --> 00:37:36,323 So what are we doing? 1047 00:37:36,356 --> 00:37:37,592 - I got a mitt in my truck. 1048 00:37:37,625 --> 00:37:40,695 - Uh, you want to play catch like we're in "Field of Dreams" 1049 00:37:40,728 --> 00:37:41,963 or something? 1050 00:37:41,996 --> 00:37:44,899 - Uh, well, I mean, yeah, if you don't mind. 1051 00:37:44,932 --> 00:37:47,769 I can probably get someone to let you borrow a glove. 1052 00:37:47,802 --> 00:37:50,671 - Never leave home without one. - Let's do it. 1053 00:37:50,705 --> 00:37:54,341 - Ooh, Leah is finally out. 1054 00:37:54,374 --> 00:37:57,444 Ooh, that child is like you at night. 1055 00:37:57,477 --> 00:37:59,080 Don't want to miss a thing. 1056 00:37:59,113 --> 00:38:01,414 - Oh, believe me, I am aware 1057 00:38:01,448 --> 00:38:05,787 I am reaping my karmic reward with that child. 1058 00:38:05,820 --> 00:38:09,056 And, Mom, I--I know that I have been 1059 00:38:09,090 --> 00:38:12,425 hard on you these last few days. 1060 00:38:12,459 --> 00:38:15,696 It's just that you and I see the world very differently. 1061 00:38:15,730 --> 00:38:19,033 But that does not mean that you are not strong. 1062 00:38:19,066 --> 00:38:22,537 It is a superpower to still see the good in people 1063 00:38:22,570 --> 00:38:25,405 even after they have taken advantage of you. 1064 00:38:25,438 --> 00:38:28,876 - Well, it's a certain kind of superpower 1065 00:38:28,910 --> 00:38:33,881 to see all the darkness and evil in the world 1066 00:38:33,915 --> 00:38:39,020 and choose to still try to make a difference. 1067 00:38:39,053 --> 00:38:41,756 I admire that in you, Nyla. 1068 00:38:41,789 --> 00:38:45,126 - Thank you, Mom. 1069 00:38:45,159 --> 00:38:48,129 And I am grateful that you are you. 1070 00:38:48,162 --> 00:38:49,564 - Mm. 1071 00:38:49,597 --> 00:38:53,366 ♪ ♪ 1072 00:38:53,400 --> 00:38:55,002 - OK. 1073 00:38:55,036 --> 00:38:57,437 So I, um... 1074 00:38:57,470 --> 00:38:59,540 I wrote you a song for your birthday. 1075 00:38:59,574 --> 00:39:00,641 - That's amazing. 1076 00:39:00,675 --> 00:39:01,976 How did I not know you play guitar? 1077 00:39:02,009 --> 00:39:02,977 - I don't. 1078 00:39:03,010 --> 00:39:04,812 So it's gonna be rough, like, really rough. 1079 00:39:04,846 --> 00:39:06,446 - OK. - And it's in Spanish. 1080 00:39:06,479 --> 00:39:07,782 - It's already my favorite song. 1081 00:39:07,815 --> 00:39:10,818 - [singing in Spanish] 1082 00:39:19,961 --> 00:39:21,796 Ooh, uh-- [laughs] 1083 00:39:21,829 --> 00:39:23,831 Let me start all over again. It's, um... 1084 00:39:27,835 --> 00:39:29,670 Sorry, I really tried. And I just learned 1085 00:39:29,704 --> 00:39:31,505 these chords last night, so it's not even finished. 1086 00:39:31,539 --> 00:39:33,040 - It's beautiful. 1087 00:39:33,074 --> 00:39:34,809 You're beautiful. 1088 00:39:34,842 --> 00:39:36,077 How about we finish it together? 1089 00:39:36,110 --> 00:39:38,946 Maybe I can play it on tour. 1090 00:39:38,980 --> 00:39:40,548 - Wait, you're going on tour? 1091 00:39:40,581 --> 00:39:42,817 - Europe and Scandinavia just got confirmed. 1092 00:39:42,850 --> 00:39:45,620 - That's--that's so exciting. 1093 00:39:45,653 --> 00:39:46,854 Are you playing in Paris? 1094 00:39:46,888 --> 00:39:48,556 Please tell me you're playing in Paris 1095 00:39:48,589 --> 00:39:49,690 because I will totally come visit. 1096 00:39:49,724 --> 00:39:51,424 - We will not be in Paris. 1097 00:39:51,458 --> 00:39:53,460 We will be in Kiruna. 1098 00:39:53,493 --> 00:39:56,564 It's a wonderfully charming small town in Northern Sweden. 1099 00:39:56,597 --> 00:39:58,699 How does 19 hours of daylight sound? 1100 00:39:58,733 --> 00:39:59,767 - Bright. 1101 00:39:59,800 --> 00:40:01,636 - Yeah. 1102 00:40:01,669 --> 00:40:03,504 I'm sure there will be other cities with normal sunsets. 1103 00:40:03,537 --> 00:40:05,472 And we can figure out when you're coming tomorrow. 1104 00:40:05,506 --> 00:40:07,842 But right now, we have a song to finish. 1105 00:40:07,875 --> 00:40:09,977 So tell me about it. What was it? 1106 00:40:10,011 --> 00:40:11,812 - It's, uh--well, it's, uh-- - Here first? 1107 00:40:11,846 --> 00:40:12,980 - Para. 1108 00:40:13,014 --> 00:40:16,050 [both singing in Spanish] 1109 00:40:27,762 --> 00:40:28,729 - ♪ Cielo ♪ 1110 00:40:28,763 --> 00:40:30,865 - ♪ Cielo ♪ 1111 00:40:30,898 --> 00:40:32,700 - ♪ La, la ♪ I'm not finished. 1112 00:40:32,733 --> 00:40:35,636 - ♪ La, la, la ♪ [laughter] 1113 00:40:38,072 --> 00:40:39,607 - Checking the time isn't gonna get 1114 00:40:39,640 --> 00:40:41,008 that list posted any faster. 1115 00:40:41,042 --> 00:40:42,610 - What is taking so long? 1116 00:40:42,643 --> 00:40:44,078 I mean, Grey should have posted the list like-- 1117 00:40:44,111 --> 00:40:45,613 like, minutes ago. 1118 00:40:45,646 --> 00:40:47,214 OK. God. 1119 00:40:47,248 --> 00:40:49,617 - OK, you know this, but it's gonna be OK, 1120 00:40:49,650 --> 00:40:51,185 no matter what that piece of paper says. 1121 00:40:51,218 --> 00:40:53,220 - I really can't handle that kind of blind optimism 1122 00:40:53,254 --> 00:40:54,956 from you right now. I just really need to know. 1123 00:40:54,989 --> 00:40:57,490 Oh, my gosh, hi. 1124 00:40:57,525 --> 00:40:59,927 - Breathe, Chen. - Yes, sorry. 1125 00:41:02,263 --> 00:41:05,666 [sighs] Oh, my God. 1126 00:41:08,135 --> 00:41:10,037 I don't think I can look. 1127 00:41:10,071 --> 00:41:11,906 - Do you want me to look for you? 1128 00:41:11,939 --> 00:41:13,274 - Yes. 1129 00:41:13,307 --> 00:41:15,743 No, um-- 1130 00:41:15,776 --> 00:41:17,178 Yeah. Yes, please. 1131 00:41:17,211 --> 00:41:18,980 Thank you. 1132 00:41:25,219 --> 00:41:27,054 - Lucy. - Yeah? 1133 00:41:27,088 --> 00:41:29,724 - Look. 1134 00:41:29,757 --> 00:41:32,727 [soft music] 1135 00:41:32,760 --> 00:41:38,566 ♪ ♪ 1136 00:41:38,599 --> 00:41:41,002 Typical A student. 1137 00:41:41,035 --> 00:41:42,169 Nervous you're gonna fail, 1138 00:41:42,203 --> 00:41:46,173 even when you're top of the class. 1139 00:41:46,207 --> 00:41:47,942 - I did it. - Of course, you did it. 1140 00:41:47,975 --> 00:41:49,176 - [laughs] 1141 00:41:49,210 --> 00:41:51,212 - Congratulations, Chen. 1142 00:41:51,245 --> 00:41:54,281 You'll be able to use those new credentials right away. 1143 00:41:54,315 --> 00:41:58,786 - What? A Sergeant position is open here? 1144 00:41:58,819 --> 00:42:01,655 - On the night shift. - Oh, that--that-- 1145 00:42:01,689 --> 00:42:03,657 OK. That's great. 1146 00:42:03,691 --> 00:42:04,959 Is it possible to trade or any--? 1147 00:42:04,992 --> 00:42:06,927 - No. - Yeah, that's-- 1148 00:42:06,961 --> 00:42:10,598 - Again, congratulations, Sergeant. 1149 00:42:10,631 --> 00:42:13,234 - Thank you, sir. 1150 00:42:13,267 --> 00:42:16,237 [upbeat music] 1151 00:42:16,270 --> 00:42:21,275 ♪ ♪ 1152 00:42:56,377 --> 00:42:57,278 - Damn it. 84030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.