All language subtitles for The.Haunted.Apartment.Miss.K.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,916 --> 00:01:20,416 It all started four days ago. 4 00:01:23,333 --> 00:01:25,458 It started with a leak in my ceiling. 5 00:01:42,416 --> 00:01:43,333 Rahmi. 6 00:01:43,416 --> 00:01:44,625 Can you please confirm? 7 00:01:44,708 --> 00:01:46,208 I'm sure I put it there. 8 00:01:46,291 --> 00:01:47,708 - Alright? - Yes, Ma'am. 9 00:01:47,791 --> 00:01:49,000 Ma'am. 10 00:01:49,083 --> 00:01:50,041 Yes? 11 00:01:50,125 --> 00:01:51,875 My unit has a leak again. 12 00:01:51,958 --> 00:01:53,291 Unit 510. 13 00:01:54,041 --> 00:01:55,125 The water is flowing. 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 What should I do? 15 00:01:57,833 --> 00:01:59,041 I'm tired of complaining. 16 00:01:59,125 --> 00:02:00,958 Yes, I'm sorry, miss. 17 00:02:01,041 --> 00:02:02,291 Try checking the sixth floor. 18 00:02:03,166 --> 00:02:04,791 The unit is right above me. 19 00:02:04,875 --> 00:02:07,250 It must be coming from there. 20 00:02:08,166 --> 00:02:09,833 I'm sorry but the sixth floor is closed, 21 00:02:09,916 --> 00:02:11,625 and no one is allowed to go there. 22 00:02:11,708 --> 00:02:13,916 But don't you worry. 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,375 Tomorrow I will call a technician, 24 00:02:16,458 --> 00:02:18,958 who will fix the leak in your ceiling, alright? 25 00:02:19,041 --> 00:02:21,458 This is the third time it's leaking, Yun. 26 00:02:21,541 --> 00:02:22,458 I'm sorry. 27 00:02:22,541 --> 00:02:24,291 They just keep saying that. 28 00:02:27,500 --> 00:02:28,833 It's so annoying. 29 00:03:13,666 --> 00:03:15,708 I don't care if I get scolded. 30 00:03:19,541 --> 00:03:21,875 I just want the problem to be resolved quickly. 31 00:03:49,416 --> 00:03:50,500 So, 32 00:03:50,583 --> 00:03:54,208 I checked the unit right above mine. 33 00:04:44,833 --> 00:04:46,125 Who is it? 34 00:04:51,041 --> 00:04:52,625 Is someone in there? 35 00:04:53,333 --> 00:04:54,791 Miss K. 36 00:04:56,791 --> 00:04:58,333 Just come in. 37 00:05:21,875 --> 00:05:23,083 Four days. 38 00:05:24,250 --> 00:05:25,166 Sunset. 39 00:05:29,833 --> 00:05:32,291 Four days. Sunset? 40 00:05:32,375 --> 00:05:33,333 Yes. 41 00:05:34,125 --> 00:05:35,458 After that, 42 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 every day, 43 00:05:38,000 --> 00:05:39,416 something feels strange, Yun. 44 00:05:40,208 --> 00:05:42,291 It feels like someone keeps following me. 45 00:05:43,333 --> 00:05:45,541 I got locked in alone in a warehouse. 46 00:05:45,625 --> 00:05:48,458 If no one had come, I would have lost it. 47 00:05:50,916 --> 00:05:52,625 I thought I was going to die. 48 00:05:53,291 --> 00:05:55,291 I almost ran out of breath. 49 00:05:56,166 --> 00:05:57,791 When I went swimming, 50 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 it felt like someone pulled me. 51 00:06:02,416 --> 00:06:04,166 I was drowned, Yun. 52 00:06:05,041 --> 00:06:07,083 But I couldn't see who pulled me. 53 00:06:08,375 --> 00:06:10,291 It's already the fourth day. 54 00:06:12,416 --> 00:06:13,708 I'm scared, Yun. 55 00:06:15,208 --> 00:06:16,416 Tika. 56 00:06:16,500 --> 00:06:18,875 You didn't take the pills from Doctor Rani, did you? 57 00:06:20,708 --> 00:06:22,625 You have to keep taking your pills. 58 00:06:23,416 --> 00:06:26,416 So you'll stop hallucinating. 59 00:06:27,916 --> 00:06:30,041 Go take your pills, 60 00:06:30,833 --> 00:06:32,000 take a bath, 61 00:06:32,541 --> 00:06:34,291 and then let's eat. 62 00:07:51,166 --> 00:07:52,083 Tika? 63 00:07:53,208 --> 00:07:54,166 Tika? 64 00:07:54,791 --> 00:07:55,916 Tika! 65 00:07:56,541 --> 00:07:58,500 Tika! 66 00:08:00,125 --> 00:08:01,958 Tika! 67 00:08:03,000 --> 00:08:05,125 Tika! 68 00:08:05,208 --> 00:08:07,083 Tika! 69 00:08:15,291 --> 00:08:16,583 {\an8}IBU IRA'S RESTAURANT, SURABAYA SPECIALTIES JAKARTA, DECEMBER 1998 70 00:08:16,666 --> 00:08:17,791 {\an8}Welcome. 71 00:08:18,625 --> 00:08:19,666 Please try our Soto Lamongan. 72 00:08:20,250 --> 00:08:21,416 {\an8}The tahu tek is delicious. 73 00:08:22,000 --> 00:08:24,041 {\an8}- Would you like some? - Not now, thanks. 74 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 Excuse me, Miss Alma. 75 00:08:58,000 --> 00:09:00,416 {\an8}Will our salary this month 76 00:09:00,500 --> 00:09:02,750 {\an8}be paid in full or half? 77 00:09:05,791 --> 00:09:07,666 We understand, 78 00:09:07,750 --> 00:09:09,000 the restaurant is quiet lately. 79 00:09:10,083 --> 00:09:12,250 {\an8}I know you also have a lot of needs. 80 00:09:13,541 --> 00:09:16,125 {\an8}To pay for your mother's treatment, 81 00:09:16,833 --> 00:09:18,500 {\an8}and for Miss Mia's school. 82 00:09:19,958 --> 00:09:21,500 {\an8}But the rest of us 83 00:09:22,041 --> 00:09:23,583 {\an8}also need the money, Miss. 84 00:09:26,916 --> 00:09:28,125 {\an8}I'll make sure 85 00:09:28,208 --> 00:09:30,416 {\an8}you'll all get paid in full. 86 00:09:31,625 --> 00:09:33,416 {\an8}Thank you so much, Miss Alma. 87 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 {\an8}Yes, you're welcome. 88 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 {\an8}Excuse me. 89 00:09:46,125 --> 00:09:47,125 {\an8}Hello? 90 00:10:21,041 --> 00:10:23,083 O Allah, forgive her, 91 00:10:23,166 --> 00:10:24,541 have mercy on her, 92 00:10:24,625 --> 00:10:25,666 grant her well-being, 93 00:10:25,750 --> 00:10:27,750 {\an8}and pardon her. 94 00:10:27,833 --> 00:10:31,500 {\an8}Our Lord, grant us good in this world 95 00:10:31,583 --> 00:10:33,541 {\an8}and good in the Hereafter, 96 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 {\an8}and protect us from the torment of the Fire. 97 00:10:36,041 --> 00:10:39,041 {\an8}Glory be to your Lord, the Lord of Might, above what they ascribe to Him. 98 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 {\an8}Peace be upon the messengers, 99 00:10:40,916 --> 00:10:43,583 {\an8}and all praise is due to Allah, the Lord of all the worlds. 100 00:10:49,666 --> 00:10:51,166 {\an8}IRA MIRANTI DAUGHTER OF WINOTO 101 00:10:59,416 --> 00:11:00,833 Sorry I'm late. 102 00:11:02,625 --> 00:11:04,083 My plane was delayed. 103 00:11:11,625 --> 00:11:12,708 Alma. 104 00:11:12,791 --> 00:11:13,916 Alma. 105 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 {\an8}You should rest. 106 00:11:16,833 --> 00:11:18,500 {\an8}Mia said you haven't rested at all 107 00:11:18,583 --> 00:11:20,791 since you took care of stuff at the hospital and funeral. 108 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 {\an8}You're attending the prayers until we finish, right? 109 00:11:38,166 --> 00:11:40,916 {\an8}My boss didn't give me much time. 110 00:11:43,375 --> 00:11:45,666 {\an8}I've only moved to Surabaya for three months. 111 00:11:47,083 --> 00:11:48,166 I hope you understand. 112 00:11:53,541 --> 00:11:55,916 What if you and Mia move to Surabaya? 113 00:11:57,375 --> 00:11:59,250 If we're in the same city, 114 00:11:59,333 --> 00:12:01,458 whenever you need help, I can come quickly. 115 00:12:03,916 --> 00:12:05,541 Then what about the restaurant? 116 00:12:08,958 --> 00:12:11,375 If the restaurant is as quiet as you say… 117 00:12:12,708 --> 00:12:14,708 are you able to handle the cost? 118 00:12:20,208 --> 00:12:21,500 I know 119 00:12:21,583 --> 00:12:22,916 that this place is important to you. 120 00:12:23,500 --> 00:12:24,666 And your mother. 121 00:12:26,125 --> 00:12:28,291 But you and Mia also have to survive. 122 00:12:29,583 --> 00:12:31,375 Surabaya is a comfortable city. 123 00:12:33,333 --> 00:12:35,166 You can find work there. 124 00:12:36,833 --> 00:12:38,916 And you and Mia 125 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 can start a new life. 126 00:12:42,750 --> 00:12:43,958 Yan. 127 00:12:44,041 --> 00:12:46,208 I still have a lot to take care of here. 128 00:12:47,916 --> 00:12:49,375 I have a lot of debt. 129 00:12:49,958 --> 00:12:51,708 - Hospital bills… - I'll help. 130 00:12:51,791 --> 00:12:53,416 - But… - No need to answer now. 131 00:12:54,125 --> 00:12:55,791 Now, you should focus on Mia. 132 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 Right now Mia needs you more. 133 00:13:02,291 --> 00:13:03,375 And Alma, 134 00:13:04,916 --> 00:13:06,625 when we get married later, 135 00:13:07,208 --> 00:13:08,416 I promise. 136 00:13:09,541 --> 00:13:11,416 We won't be like your parents. 137 00:13:23,250 --> 00:13:24,625 {\an8}SEVERAL DAYS LATER 138 00:13:24,708 --> 00:13:26,125 {\an8}INDONESIAN NATIONAL POLICE 139 00:13:26,208 --> 00:13:27,833 Sasmaya Apartments? 140 00:13:29,666 --> 00:13:30,958 {\an8}Yes. 141 00:13:31,041 --> 00:13:34,166 They're actually looking for an apartment manager. 142 00:13:34,250 --> 00:13:36,000 Doesn't it match my qualifications? 143 00:13:38,791 --> 00:13:39,833 Hello? 144 00:13:41,041 --> 00:13:44,208 For more than two weeks 145 00:13:44,291 --> 00:13:46,208 I've been investigating a murder and mutilation case. 146 00:13:47,833 --> 00:13:49,458 And the victim 147 00:13:49,541 --> 00:13:51,791 {\an8}was a resident of the Sasmaya Apartments. 148 00:13:52,541 --> 00:13:54,875 {\an8}The murder didn't happen in that apartment though. 149 00:13:54,958 --> 00:13:58,125 {\an8}It happened at her sister's house if I'm not mistaken. 150 00:13:58,916 --> 00:14:01,958 Yan, whether it's safe or not, this is the only place that accepts me. 151 00:14:02,041 --> 00:14:03,416 And the salary is also pretty good. 152 00:14:04,333 --> 00:14:07,833 {\an8}Hopefully, I can pay off all my debts. 153 00:14:08,375 --> 00:14:11,375 {\an8}Yes, so far it's safe. 154 00:14:11,458 --> 00:14:12,416 {\an8}POLICE 155 00:14:12,500 --> 00:14:14,083 {\an8}The apartment is also quite nice, really. 156 00:14:14,166 --> 00:14:15,458 {\an8}Okay. 157 00:14:16,666 --> 00:14:17,541 Alma. 158 00:14:17,625 --> 00:14:18,583 Yes? 159 00:14:19,083 --> 00:14:21,583 If I solve this case… 160 00:14:22,458 --> 00:14:23,541 I'll get promoted. 161 00:14:24,541 --> 00:14:25,666 That means, 162 00:14:25,750 --> 00:14:28,291 I can get a house loan for us. 163 00:14:29,333 --> 00:14:30,291 Yan. 164 00:14:31,833 --> 00:14:33,416 Can we not discuss that? 165 00:14:35,041 --> 00:14:36,833 You know Mia is my focus for now. 166 00:14:40,458 --> 00:14:41,458 Yes. 167 00:14:42,833 --> 00:14:43,750 Okay then. 168 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 Just tell me when you're here, 169 00:14:45,750 --> 00:14:47,291 so I can ask permission from my boss. 170 00:14:48,208 --> 00:14:51,083 Later, I'll pick you up from the station, and I'll take you to your apartment. 171 00:14:51,166 --> 00:14:53,125 - Yan. - Alright. 172 00:14:53,208 --> 00:14:55,583 I have to ask my boss for permission to come late. 173 00:14:55,666 --> 00:14:57,000 See you tomorrow. 174 00:15:03,291 --> 00:15:06,333 {\an8}Isn't it nice to have Rayyan? 175 00:15:17,125 --> 00:15:18,250 Mia? 176 00:15:19,083 --> 00:15:22,083 What do you think of Surabaya? Do you like it? 177 00:15:23,708 --> 00:15:25,041 It's a beautiful city. 178 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 Mom would have been really happy that we came here, Alma. 179 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 We are native Surabaya people. 180 00:15:35,125 --> 00:15:38,291 Yes, and you can also practice your Javanese here. 181 00:15:43,583 --> 00:15:45,833 Isn't there a dance studio near here? 182 00:15:45,916 --> 00:15:47,958 Yes, there is Ms. Rini's dance studio. 183 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Right, Mia? If you want, you can take classes there. 184 00:15:51,791 --> 00:15:53,125 While you're still on a school holiday. 185 00:15:56,041 --> 00:15:57,625 Look who wants to be a dancer. 186 00:15:57,708 --> 00:15:59,250 That's me. 187 00:16:08,666 --> 00:16:10,166 Oh, my. 188 00:16:10,958 --> 00:16:12,083 Welcome. 189 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 - Please come in. - I'm Alma. 190 00:16:14,541 --> 00:16:15,500 I'm Alma. 191 00:16:16,083 --> 00:16:18,083 - Here, let me help you. - Thank you very much. 192 00:16:18,166 --> 00:16:20,958 So, this is Miss Alma. You're so beautiful. 193 00:16:21,750 --> 00:16:23,083 Just call me Alma. 194 00:16:24,125 --> 00:16:26,375 - I'm Wulan and this is my husband Aiman. - Yes. 195 00:16:27,000 --> 00:16:29,041 We own the apartments here. 196 00:16:29,125 --> 00:16:30,416 How are you doing, sir? 197 00:16:30,500 --> 00:16:31,833 Thank God, I'm doing well. 198 00:16:32,875 --> 00:16:35,000 Oh, this is my sister. 199 00:16:35,083 --> 00:16:36,125 Mia. 200 00:16:36,208 --> 00:16:38,458 - Mia. - Mia, what grade are you in now? 201 00:16:39,166 --> 00:16:40,875 I'm a junior in high school. 202 00:16:41,875 --> 00:16:43,583 Oh, right, 203 00:16:43,666 --> 00:16:46,500 we were sorry to hear about your mother's death. 204 00:16:46,583 --> 00:16:48,125 Your sister told us. 205 00:16:48,208 --> 00:16:49,958 But you don't need to be shy. 206 00:16:50,041 --> 00:16:52,041 Just consider all of us here your family. 207 00:16:52,125 --> 00:16:53,291 - Right? - Right. 208 00:16:55,125 --> 00:16:56,291 This is Rayyan. 209 00:16:57,500 --> 00:16:59,125 Rayyan, how are you? 210 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 Good. 211 00:17:00,416 --> 00:17:02,458 - Just dropping them off. - Oh, right. 212 00:17:03,583 --> 00:17:05,458 I've been here before 213 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 to investigate a case. 214 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 Please. 215 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 We'll take you to your unit. 216 00:17:10,875 --> 00:17:12,583 - Please, please. - Through this way. 217 00:17:13,291 --> 00:17:16,583 Only the first to the fifth floors are occupied. 218 00:17:17,208 --> 00:17:19,458 The seventh and twelfth floors are not used. 219 00:17:20,583 --> 00:17:21,416 But… 220 00:17:21,500 --> 00:17:24,041 We are trying to market it again. 221 00:17:25,708 --> 00:17:27,875 What about the sixth floor? 222 00:17:30,208 --> 00:17:32,125 There's too much damage. 223 00:17:32,208 --> 00:17:34,500 It could be dangerous, so we closed it. 224 00:17:34,583 --> 00:17:36,041 It is off limits. 225 00:17:39,500 --> 00:17:40,916 Please, please. 226 00:17:42,916 --> 00:17:45,500 The two of you 227 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 will be living here. 228 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Later, if anything happens, 229 00:17:53,125 --> 00:17:54,583 don't hesitate to contact us. 230 00:17:54,666 --> 00:17:57,458 We're in room 305, okay? 231 00:17:58,208 --> 00:18:00,375 As for Rayyan, 232 00:18:00,458 --> 00:18:01,833 and the police, 233 00:18:01,916 --> 00:18:03,958 if you need anything at all, 234 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 we are ready to help. 235 00:18:05,541 --> 00:18:07,791 - Oh, yes. - Okay, thank you, ma'am. 236 00:18:07,875 --> 00:18:09,333 And for Alma, 237 00:18:09,833 --> 00:18:11,625 my husband and I 238 00:18:11,708 --> 00:18:14,958 are going to Madiun, and we'll be back tomorrow. 239 00:18:15,041 --> 00:18:16,750 So if you need help 240 00:18:16,833 --> 00:18:18,291 or something, please, 241 00:18:18,375 --> 00:18:20,458 you can ask the other staff, okay? 242 00:18:20,541 --> 00:18:21,666 - Right. - Yes, Ma'am. 243 00:18:21,750 --> 00:18:23,333 Alright, we should go. 244 00:18:23,416 --> 00:18:24,708 See you later. 245 00:18:35,791 --> 00:18:37,500 How's the investigation going on? 246 00:18:38,708 --> 00:18:39,958 We're still stuck. 247 00:18:40,041 --> 00:18:42,125 But after investigating, it turns out that 248 00:18:42,791 --> 00:18:44,583 four years ago there was also a victim 249 00:18:44,666 --> 00:18:46,541 who was mutilated in the same way. 250 00:18:51,041 --> 00:18:52,416 I'm going to my room. 251 00:18:52,500 --> 00:18:53,416 Okay. 252 00:18:57,041 --> 00:18:59,875 There were no signs of cutting the body using tools. 253 00:18:59,958 --> 00:19:01,916 There were no fingerprints of the murderer, 254 00:19:02,000 --> 00:19:03,375 and strangely, 255 00:19:03,458 --> 00:19:06,125 the limbs seem to have been simply pulled until they fell off. 256 00:19:06,875 --> 00:19:09,083 Well, the victim from four years ago, 257 00:19:09,166 --> 00:19:10,916 was a janitor of this apartment. 258 00:19:11,958 --> 00:19:13,250 But just like this case, 259 00:19:13,333 --> 00:19:15,750 the mutilation did not happen in this apartment. 260 00:19:15,833 --> 00:19:17,666 We have interviewed Mr. Aiman, Ms. Wulan, 261 00:19:17,750 --> 00:19:19,833 and all the employees here, but no one knows anything. 262 00:19:20,791 --> 00:19:22,583 So at this time, the indication is that 263 00:19:22,666 --> 00:19:24,625 this apartment has nothing to do with it. 264 00:19:25,625 --> 00:19:27,541 But if you feel something is strange, 265 00:19:28,083 --> 00:19:29,291 you tell me straight away. 266 00:19:54,583 --> 00:19:55,833 Do you miss our mother? 267 00:20:04,250 --> 00:20:05,583 Did Rayyan leave? 268 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 He did. 269 00:20:11,208 --> 00:20:13,166 Don't leave him hanging. 270 00:20:14,291 --> 00:20:16,500 He's been waiting on you for three years. 271 00:20:18,500 --> 00:20:20,458 I'm not going to leave him hanging. 272 00:20:21,166 --> 00:20:23,916 I just want to be absolutely sure 273 00:20:24,000 --> 00:20:25,583 that he is the right person. 274 00:20:41,000 --> 00:20:43,500 I don't want what happened to our mom to happen again. 275 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 You mean Dad? 276 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Alma. 277 00:20:54,166 --> 00:20:55,625 Mom already told us 278 00:20:55,708 --> 00:20:56,958 that it's hard for her to explain 279 00:20:57,041 --> 00:20:58,541 about why Dad left. 280 00:20:59,625 --> 00:21:02,875 There were a lot of strange things on the day he left, Alma. 281 00:21:03,625 --> 00:21:05,875 He turned into someone that Mom couldn't recognize. 282 00:21:06,708 --> 00:21:07,750 You remember, right? 283 00:21:07,833 --> 00:21:10,625 At that time, she even called an ustad, and also a psychic, 284 00:21:10,708 --> 00:21:13,625 and they all said that Dad had indeed been taken by a supernatural being. 285 00:21:13,708 --> 00:21:15,250 Yes, that's just what she said 286 00:21:15,333 --> 00:21:17,250 to cover up Dad's behavior. 287 00:21:18,500 --> 00:21:20,125 It's obvious that he was cheating. 288 00:21:20,208 --> 00:21:22,583 - Why would she lie to us? - Mia! 289 00:21:24,833 --> 00:21:27,500 I want to focus on my responsibilities. 290 00:21:28,250 --> 00:21:29,583 That means taking care of you. 291 00:21:33,541 --> 00:21:36,208 So you can think about me, but I can't think about you? 292 00:21:38,708 --> 00:21:41,458 I also want you to think about your own happiness. 293 00:21:45,291 --> 00:21:48,375 Besides, Mom really loved you and Rayyan. 294 00:21:49,916 --> 00:21:52,666 I'm sure that if Mom knew that someone was looking after you here, 295 00:21:52,750 --> 00:21:55,083 she'd be happy up there. 296 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Enough, no need to discuss it. 297 00:22:00,083 --> 00:22:01,125 Alma. 298 00:22:02,583 --> 00:22:04,500 If you're not serious about Rayyan, 299 00:22:04,583 --> 00:22:05,833 you should leave him. 300 00:22:07,208 --> 00:22:08,375 I feel bad for him. 301 00:22:11,333 --> 00:22:13,958 INVESTIGATION BOARD 302 00:22:22,875 --> 00:22:24,916 FOUR DAYS. SUNSET. 303 00:22:35,416 --> 00:22:37,166 Hello, this is Rayyan. 304 00:22:38,625 --> 00:22:39,541 What? 305 00:22:40,583 --> 00:22:41,833 The victim's sister? 306 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 Four days. 307 00:22:45,791 --> 00:22:46,916 Sunset. 308 00:22:47,500 --> 00:22:48,708 Four days. 309 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Sunset. 310 00:22:51,458 --> 00:22:52,625 Four days. 311 00:22:53,916 --> 00:22:55,041 Sunset. 312 00:22:56,833 --> 00:22:58,125 Four days. 313 00:22:59,166 --> 00:23:00,250 Sunset. 314 00:23:00,333 --> 00:23:01,958 This is the first time she has spoken. 315 00:23:02,541 --> 00:23:04,208 That's what she keeps saying. 316 00:23:04,291 --> 00:23:05,625 Over and over again. 317 00:23:05,708 --> 00:23:06,916 Miss K. 318 00:23:08,125 --> 00:23:09,291 Miss K. 319 00:23:10,875 --> 00:23:11,916 Miss K. 320 00:23:15,958 --> 00:23:17,041 Evening, miss. 321 00:23:17,125 --> 00:23:19,500 Sorry, but my unit's ceiling is leaking. 322 00:23:19,583 --> 00:23:21,083 Can you please check? 323 00:23:21,166 --> 00:23:22,541 Yes, sir. 324 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 This is the third time. 325 00:23:26,000 --> 00:23:27,666 The technician had already come here 326 00:23:27,750 --> 00:23:29,416 and fixed the ceiling. 327 00:23:29,500 --> 00:23:32,208 But… Prita! Don't slip, sweetie. 328 00:23:33,291 --> 00:23:34,958 But now… 329 00:23:36,958 --> 00:23:38,208 The leak 330 00:23:38,291 --> 00:23:40,666 is getting even bigger, reaching this wall. 331 00:23:43,916 --> 00:23:47,000 The source of the problem must be on the sixth floor. 332 00:23:47,708 --> 00:23:49,291 Something is leaking from there. 333 00:23:49,375 --> 00:23:52,708 And the unit next door must also be leaking, just like this. 334 00:23:53,625 --> 00:23:55,791 Tika once complained about leaks too. 335 00:23:56,916 --> 00:23:59,000 I'm sorry, who's Tika? 336 00:24:00,000 --> 00:24:02,291 The deceased, who was mutilated, you know. 337 00:24:02,875 --> 00:24:04,250 That's her unit next door. 338 00:24:11,250 --> 00:24:12,708 This was Tika's unit. 339 00:24:32,791 --> 00:24:34,666 This is really serious, sir. 340 00:24:34,750 --> 00:24:35,958 I know, right? 341 00:24:36,041 --> 00:24:38,291 The source must be from the unit right above this unit. 342 00:24:39,875 --> 00:24:42,500 Tonight, I have to go out of town. 343 00:24:42,583 --> 00:24:44,666 Maybe I'll be home next week. 344 00:24:44,750 --> 00:24:47,041 I don't want anything to leak like this again. 345 00:24:48,250 --> 00:24:49,500 Yes, sir. 346 00:25:08,666 --> 00:25:11,041 Miss, the technician has gone home. Let's do it tomorrow? 347 00:25:11,125 --> 00:25:12,791 I know, Setyo. 348 00:25:12,875 --> 00:25:14,875 But this leak is quite serious. 349 00:25:14,958 --> 00:25:16,291 Come with me. 350 00:25:16,375 --> 00:25:19,583 But all the elevators are closed, Miss. 351 00:25:19,666 --> 00:25:21,333 We can't access it. 352 00:25:21,416 --> 00:25:23,333 Then let's go up the stairs. 353 00:25:24,041 --> 00:25:26,958 We can't go up the stairs, Miss. 354 00:25:27,041 --> 00:25:31,000 Service doors, emergency doors, everything is locked. 355 00:25:31,083 --> 00:25:32,416 We really can't go in there. 356 00:25:32,500 --> 00:25:34,875 - Where are the keys? - I don't know, Miss. 357 00:25:36,958 --> 00:25:39,250 - Anyway, I have to go. - Alright. 358 00:25:42,333 --> 00:25:43,458 Alma. 359 00:25:43,541 --> 00:25:44,833 I just visited the dance studio, 360 00:25:44,916 --> 00:25:46,750 and tomorrow I can start straight away, they said. 361 00:25:46,833 --> 00:25:50,625 I was told to do the Malangan Mask Dance. 362 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Alma? 363 00:25:55,333 --> 00:25:56,541 Are you listening to me? 364 00:25:57,625 --> 00:25:58,625 Come with me. 365 00:25:59,291 --> 00:26:00,875 - Where are you going? - Just come along. 366 00:26:14,166 --> 00:26:15,541 Hold this. 367 00:26:18,750 --> 00:26:20,291 Wait, wait. 368 00:26:20,375 --> 00:26:21,416 Are you breaking in? 369 00:26:21,500 --> 00:26:23,541 If this is damaged, it can be replaced. 370 00:26:23,625 --> 00:26:25,208 But if we don't fix the problem, 371 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 it could flood downstairs. 372 00:27:02,583 --> 00:27:04,041 This is the source of the problem. 373 00:27:21,041 --> 00:27:23,083 There's no leak here. 374 00:27:37,833 --> 00:27:38,958 Who is it? 375 00:27:40,458 --> 00:27:41,875 Is someone inside? 376 00:27:43,125 --> 00:27:44,541 Miss K. 377 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Just come in. 378 00:27:52,166 --> 00:27:53,375 Alma. Alma. 379 00:28:00,166 --> 00:28:02,250 Four days. 380 00:28:02,333 --> 00:28:03,541 Sunset. 381 00:28:05,250 --> 00:28:06,875 Alma, come on! 382 00:28:06,958 --> 00:28:08,416 Alma. Alma! 383 00:28:20,208 --> 00:28:21,208 Alma. 384 00:28:21,833 --> 00:28:23,625 I'll tell Ms. Wulan about it tomorrow. 385 00:28:25,541 --> 00:28:27,333 Tell Rayyan too. 386 00:28:37,333 --> 00:28:38,666 Good morning. 387 00:28:38,750 --> 00:28:40,708 - Good morning. - It's done. 388 00:28:40,791 --> 00:28:42,208 - Alright. - Thank you. 389 00:28:59,625 --> 00:29:00,750 Miss Alma? 390 00:29:01,541 --> 00:29:04,291 The technician is sick today so he can't come in. 391 00:29:04,375 --> 00:29:05,750 Unit 509 392 00:29:05,833 --> 00:29:07,916 can only be fixed tomorrow. 393 00:29:08,000 --> 00:29:10,375 What if we just ask the cleaning staff? 394 00:29:10,458 --> 00:29:11,583 They haven't arrived either. 395 00:29:12,833 --> 00:29:16,833 When Rayyan arrives, tell him to go straight to the unit. 396 00:29:16,916 --> 00:29:18,666 I see, alright then, Miss. 397 00:29:26,416 --> 00:29:28,958 {\an8}NIRWANA ASRI BY MS. RINI 398 00:29:42,166 --> 00:29:44,125 Ms. Rini. 399 00:29:44,791 --> 00:29:47,541 These masks are worn 400 00:29:47,625 --> 00:29:49,416 for the Malangan Mask Dance. 401 00:29:49,500 --> 00:29:50,625 Nice, right? 402 00:29:50,708 --> 00:29:51,791 Yes, ma'am. 403 00:29:52,958 --> 00:29:54,541 Oh, right, Mia. 404 00:29:54,625 --> 00:29:57,375 The students in your class haven't arrived yet. 405 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 You should go in first. 406 00:29:58,833 --> 00:30:00,166 I'll join you. 407 00:30:01,000 --> 00:30:03,250 Yes, ma'am, I'll see you then. 408 00:30:03,333 --> 00:30:04,541 Excuse me. 409 00:30:51,416 --> 00:30:52,458 Prita? 410 00:30:54,583 --> 00:30:56,375 Why aren't you with your father? 411 00:31:01,416 --> 00:31:02,500 Prita? 412 00:31:04,291 --> 00:31:05,458 Who's out there? 413 00:31:07,208 --> 00:31:08,500 Miss Alma. 414 00:31:09,166 --> 00:31:10,583 Miss Alma? 415 00:31:10,666 --> 00:31:12,125 Just come in, miss. 416 00:31:12,208 --> 00:31:13,291 Okay. 417 00:31:26,000 --> 00:31:28,458 What do you think of her hair? 418 00:31:30,500 --> 00:31:31,833 Gorgeous, right? 419 00:31:35,208 --> 00:31:36,166 Yes. 420 00:31:43,791 --> 00:31:45,708 I'll cut your body into pieces! 421 00:31:53,000 --> 00:31:54,041 Rayyan! 422 00:31:54,125 --> 00:31:55,708 - Hey! - Rayyan. Rayyan. 423 00:31:55,791 --> 00:31:57,291 - Rayyan. - What's wrong with you? 424 00:31:57,375 --> 00:31:58,750 Hey. 425 00:31:58,833 --> 00:32:00,041 Hey, hey, hey. 426 00:32:00,541 --> 00:32:01,833 What's the matter? 427 00:32:01,916 --> 00:32:03,250 Okay, calm down. 428 00:32:03,333 --> 00:32:04,416 Calm down, I'm here. 429 00:32:04,500 --> 00:32:06,166 I'm here, calm down. 430 00:32:11,791 --> 00:32:13,083 In the bedroom. 431 00:32:30,500 --> 00:32:31,583 There's nothing. 432 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Really. 433 00:32:33,708 --> 00:32:34,833 There's nothing. 434 00:32:34,916 --> 00:32:36,083 Trust me. 435 00:32:40,333 --> 00:32:41,416 Here. 436 00:32:41,500 --> 00:32:42,958 It's completely empty. 437 00:32:52,833 --> 00:32:55,416 But there was a woman and a girl. 438 00:32:56,708 --> 00:32:58,375 A woman and a girl? 439 00:33:01,000 --> 00:33:02,458 Miss K. 440 00:33:05,791 --> 00:33:08,250 Four days. 441 00:33:09,250 --> 00:33:10,416 Sunset. 442 00:33:14,083 --> 00:33:15,291 Meaning? 443 00:33:20,833 --> 00:33:23,958 She said a woman and a girl. 444 00:33:24,041 --> 00:33:25,958 We've checked, there's no one there. 445 00:33:26,041 --> 00:33:27,666 - What is going on? - I'm sorry. 446 00:33:27,750 --> 00:33:28,875 What's going on here? 447 00:33:28,958 --> 00:33:30,250 - What's with the crowd? - Yes? 448 00:33:30,333 --> 00:33:31,375 I'm sorry, ma'am, sir. 449 00:33:31,458 --> 00:33:33,000 This place is haunted. 450 00:33:33,083 --> 00:33:35,041 Just look at those two scared people. 451 00:33:35,125 --> 00:33:36,125 Calm down. 452 00:33:37,666 --> 00:33:39,541 Listen. 453 00:33:39,625 --> 00:33:40,916 This must be a misunderstanding. 454 00:33:41,000 --> 00:33:42,166 We'll go and check. 455 00:33:42,250 --> 00:33:45,166 We'll make sure everything is safe. 456 00:33:45,250 --> 00:33:47,875 So, ladies and gentlemen, 457 00:33:47,958 --> 00:33:49,208 you may return to your units. 458 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 - Will you really? - Yes, sir. 459 00:33:51,166 --> 00:33:53,000 - Later we will check as soon as possible. - Alright? 460 00:33:53,083 --> 00:33:53,916 Please. 461 00:33:54,000 --> 00:33:55,708 Go back to your units, we'll check later. 462 00:33:55,791 --> 00:33:57,041 - Right - Thank you. 463 00:33:57,750 --> 00:33:59,166 What is this, Rayyan? 464 00:34:00,208 --> 00:34:02,791 Who are the woman and the girl in unit 610? 465 00:34:02,875 --> 00:34:04,416 What do you mean? 466 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 I don't understand. 467 00:34:06,250 --> 00:34:08,541 This must have something to do with the mutilation case, right? 468 00:34:11,625 --> 00:34:12,708 Alright. 469 00:34:12,791 --> 00:34:14,750 If you refuse to talk, 470 00:34:15,750 --> 00:34:17,791 I will now go to that unit. 471 00:34:18,333 --> 00:34:19,916 And if I find evidence 472 00:34:20,000 --> 00:34:22,166 that is linked to the case of the mutilation, 473 00:34:22,750 --> 00:34:24,833 you will bear the consequences. 474 00:34:24,916 --> 00:34:26,875 Rayyan, don't do it. 475 00:34:28,750 --> 00:34:29,833 Why not? 476 00:34:34,458 --> 00:34:35,625 That place… 477 00:34:36,666 --> 00:34:37,958 is a haunted place. 478 00:34:40,958 --> 00:34:42,125 There are inhabitants. 479 00:34:45,958 --> 00:34:47,666 Four years ago, 480 00:34:47,750 --> 00:34:51,875 unit 610 was occupied by a mother and her daughter. 481 00:34:51,958 --> 00:34:53,166 But they moved. 482 00:34:54,500 --> 00:34:55,958 A few days later, 483 00:34:56,041 --> 00:34:57,166 we heard… 484 00:34:57,875 --> 00:35:00,583 they had died in a car accident. 485 00:35:02,375 --> 00:35:03,375 After that, 486 00:35:03,958 --> 00:35:07,083 a cleaning officer entered unit 610. 487 00:35:08,000 --> 00:35:09,375 Who is it? 488 00:35:11,666 --> 00:35:13,458 Just come in. 489 00:35:21,416 --> 00:35:22,958 Just like you said. 490 00:35:23,041 --> 00:35:24,125 Oh, God. 491 00:35:24,208 --> 00:35:27,000 I entered unit 610. 492 00:35:27,083 --> 00:35:30,208 There was a woman and a girl. 493 00:35:30,291 --> 00:35:32,125 She said four days, sunset. 494 00:35:35,875 --> 00:35:37,958 Four days later 495 00:35:38,666 --> 00:35:40,250 the person went home. 496 00:36:07,000 --> 00:36:08,166 We heard that… 497 00:36:09,375 --> 00:36:10,500 he was mutilated. 498 00:36:13,458 --> 00:36:15,625 Frankly, we were scared. 499 00:36:17,500 --> 00:36:18,625 Eventually, 500 00:36:19,458 --> 00:36:20,500 we contacted 501 00:36:21,041 --> 00:36:23,416 a well-known psychic from Banyuwangi. 502 00:36:23,500 --> 00:36:25,791 The sharp eyes of the worshipper, 503 00:36:25,875 --> 00:36:28,208 from the earth follow the will of The Mighty. 504 00:36:32,333 --> 00:36:33,750 I'm sorry, ma'am. 505 00:36:33,833 --> 00:36:35,875 It's too strong, I can't do it. 506 00:36:36,541 --> 00:36:38,583 He didn't even dare enter that room. 507 00:36:38,666 --> 00:36:41,708 He didn't even dare to hold the doorknob. 508 00:36:43,916 --> 00:36:45,375 He just said that 509 00:36:46,250 --> 00:36:49,333 whoever goes in there… 510 00:36:50,750 --> 00:36:53,541 will die on the fourth day. 511 00:36:54,833 --> 00:36:56,083 At sunset. 512 00:37:03,333 --> 00:37:06,083 That's why we closed off the 6th floor. 513 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 After we closed it, 514 00:37:08,833 --> 00:37:10,208 everything was safe, 515 00:37:10,875 --> 00:37:12,291 and there were no more hauntings. 516 00:37:13,291 --> 00:37:14,833 This doesn't make sense, sir. 517 00:37:15,416 --> 00:37:16,541 But this is true. 518 00:37:17,291 --> 00:37:20,000 We tried to cover all this up. 519 00:37:20,833 --> 00:37:22,583 For the sake of the apartment's reputation. 520 00:37:22,666 --> 00:37:24,166 That's right. 521 00:37:24,250 --> 00:37:26,916 Because if everyone finds out, 522 00:37:27,000 --> 00:37:29,916 they will get scared and this apartment won't sell. 523 00:37:30,791 --> 00:37:32,625 So what happened earlier? 524 00:37:34,291 --> 00:37:35,875 Just calm down, Alma. 525 00:37:35,958 --> 00:37:37,583 There must be a logical explanation for this. 526 00:37:38,208 --> 00:37:39,083 Sir. 527 00:37:39,833 --> 00:37:41,000 We need witnesses. 528 00:37:41,708 --> 00:37:43,416 What you said earlier, the… 529 00:37:43,500 --> 00:37:46,416 The psychic from Banyuwangi, where is he? 530 00:37:46,500 --> 00:37:47,791 - Oh. - Uh. 531 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 He passed away. 532 00:37:51,666 --> 00:37:52,833 Right. 533 00:37:52,916 --> 00:37:54,125 I'll check it myself. 534 00:37:54,208 --> 00:37:55,541 - I'll go in there. - No. 535 00:37:55,625 --> 00:37:57,000 Don't go there. 536 00:37:57,083 --> 00:37:58,000 It's dangerous. 537 00:37:58,083 --> 00:37:59,500 - Alma. - Yan. 538 00:37:59,583 --> 00:38:01,500 Don't go there. 539 00:38:09,166 --> 00:38:10,208 Please excuse me. 540 00:38:10,291 --> 00:38:11,250 Where are you going? 541 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 To pick up Mia. 542 00:38:26,083 --> 00:38:27,625 Take me to the unit. 543 00:38:33,583 --> 00:38:34,583 This way. 544 00:39:26,125 --> 00:39:27,458 Who is it? 545 00:39:33,916 --> 00:39:34,958 Is someone in there? 546 00:39:37,041 --> 00:39:38,125 Miss K. 547 00:39:38,916 --> 00:39:40,416 Just come in. 548 00:39:48,708 --> 00:39:50,541 Four days. 549 00:39:51,291 --> 00:39:52,250 Sunset. 550 00:41:52,500 --> 00:41:53,333 Mia? 551 00:43:04,833 --> 00:43:06,208 - Excuse me. - Yes, hello. 552 00:43:06,708 --> 00:43:08,875 - Have you seen Mia, ma'am? - She's inside. 553 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 What was that? 554 00:43:11,916 --> 00:43:13,250 Mia! 555 00:43:14,000 --> 00:43:15,333 Mia? Mia! 556 00:43:16,916 --> 00:43:18,333 Mia calm down, calm down. 557 00:43:18,416 --> 00:43:20,583 - What is it? - Alma! 558 00:43:20,666 --> 00:43:21,958 Alma! 559 00:43:24,625 --> 00:43:26,416 Alma… 560 00:43:26,500 --> 00:43:28,625 It hurts. It hurts. 561 00:43:30,958 --> 00:43:32,916 Try moving it a little. 562 00:43:37,458 --> 00:43:38,666 It's better, ma'am. 563 00:43:41,250 --> 00:43:42,541 Thank you, ma'am. 564 00:43:44,416 --> 00:43:45,708 I'm so confused. 565 00:43:46,791 --> 00:43:48,083 How did this happen? 566 00:43:52,083 --> 00:43:53,083 Dear. 567 00:43:54,041 --> 00:43:55,875 If I may speak… 568 00:43:58,083 --> 00:44:01,000 Actually, you were being followed. 569 00:44:03,250 --> 00:44:04,666 By a woman, 570 00:44:04,750 --> 00:44:06,166 and a small girl. 571 00:44:09,291 --> 00:44:10,791 But I can only see, 572 00:44:11,375 --> 00:44:12,916 I can't help with anything. 573 00:44:15,500 --> 00:44:17,375 If you want, 574 00:44:18,041 --> 00:44:19,750 I know someone 575 00:44:21,208 --> 00:44:23,125 who can help 576 00:44:23,208 --> 00:44:25,041 so you won't be followed again. 577 00:44:26,958 --> 00:44:29,500 You mean a psychic? 578 00:44:30,416 --> 00:44:31,291 Yes. 579 00:44:31,833 --> 00:44:33,583 His name is Mr. Sukmo. 580 00:44:35,875 --> 00:44:38,708 Do you have a photocopy of the ID or family card 581 00:44:38,791 --> 00:44:41,625 of the mother and child, the former residents of unit 610? 582 00:44:41,708 --> 00:44:44,208 We don't have it. 583 00:44:44,291 --> 00:44:45,875 As I remember, 584 00:44:45,958 --> 00:44:48,125 the mother's name was Nuri, and her daughter was Nidya. 585 00:44:48,208 --> 00:44:51,541 They also only lived here for a month or two, 586 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 and after that they decided to move to Purwokerto 587 00:44:54,791 --> 00:44:56,458 and they died there. 588 00:44:57,666 --> 00:44:59,458 You said you heard the news 589 00:44:59,541 --> 00:45:00,625 of their death from their family? 590 00:45:00,708 --> 00:45:02,833 - Yes. - What is their name? 591 00:45:02,916 --> 00:45:05,250 Do you have an address or telephone number where they can be contacted? 592 00:45:05,333 --> 00:45:06,750 Gosh. 593 00:45:06,833 --> 00:45:08,125 I've forgotten. 594 00:45:08,208 --> 00:45:10,333 It's been a long time, you see. 595 00:45:10,916 --> 00:45:12,208 I remember, 596 00:45:12,291 --> 00:45:15,000 it was a man on the phone, 597 00:45:15,083 --> 00:45:16,125 who let me know about it. 598 00:45:17,625 --> 00:45:18,458 Right. 599 00:45:18,541 --> 00:45:20,750 Sir, please double check your archives. 600 00:45:20,833 --> 00:45:22,291 I'll go back to the office. 601 00:45:22,375 --> 00:45:25,291 I will try to find as much information as possible about the mother and child. 602 00:45:26,708 --> 00:45:27,958 - I'll get it. - Yes. 603 00:45:36,750 --> 00:45:37,791 Come in. 604 00:45:40,875 --> 00:45:42,583 Mia, what happened to you? 605 00:45:42,666 --> 00:45:44,166 I'll tell you later. 606 00:45:44,750 --> 00:45:47,333 I also have to tell you something. 607 00:45:48,083 --> 00:45:49,583 I've checked the unit. 608 00:45:50,250 --> 00:45:51,083 You went in? 609 00:45:51,750 --> 00:45:53,875 I need to know the source of the problem. 610 00:45:53,958 --> 00:45:55,583 Let's talk about it later, okay? 611 00:45:55,666 --> 00:45:57,208 I have to go to the office now. 612 00:45:57,291 --> 00:45:58,500 Are you okay? 613 00:45:58,583 --> 00:45:59,833 - I'm fine. - Okay. 614 00:45:59,916 --> 00:46:01,375 - Excuse me, ma'am. - Yes. 615 00:46:02,625 --> 00:46:03,666 Does it hurt? 616 00:46:04,166 --> 00:46:05,250 No. 617 00:46:09,166 --> 00:46:10,125 Are you two okay? 618 00:46:11,333 --> 00:46:12,458 We're okay. 619 00:46:14,875 --> 00:46:15,916 Ms. Wulan. 620 00:46:16,541 --> 00:46:17,583 Mr. Aiman. 621 00:46:18,958 --> 00:46:20,750 I'm sorry, but I can't just keep quiet. 622 00:46:21,750 --> 00:46:24,125 Later tonight, a man named Mr. Sukmo will come. 623 00:46:29,458 --> 00:46:30,833 He's a psychic. 624 00:46:32,250 --> 00:46:33,833 What investigation is this for, Sir? 625 00:46:33,916 --> 00:46:35,000 We're just checking. 626 00:46:35,083 --> 00:46:37,333 Check all car accidents and death cases 627 00:46:37,416 --> 00:46:39,875 which happened in Purwokerto four years ago. 628 00:46:39,958 --> 00:46:42,541 With the name of Nidya and Nuri. 629 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Yes, Sir. 630 00:46:43,666 --> 00:46:44,916 Most likely, 631 00:46:45,000 --> 00:46:46,166 my gut feeling says 632 00:46:46,250 --> 00:46:48,541 this is related to the case of the victim 633 00:46:48,625 --> 00:46:51,125 of the mutilation from the Sasmaya Apartments. 634 00:46:51,708 --> 00:46:52,666 Good evening. 635 00:46:52,750 --> 00:46:54,333 - Mr. Sukmo? - Yes. 636 00:46:54,916 --> 00:46:56,000 This way, sir. 637 00:46:56,083 --> 00:46:57,125 Let's go. 638 00:47:10,583 --> 00:47:11,833 Come… 639 00:47:12,416 --> 00:47:14,583 Come on. 640 00:47:18,166 --> 00:47:19,958 The parrot's beak is red. 641 00:47:32,250 --> 00:47:33,416 I can't. 642 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 I can't communicate with them. 643 00:47:36,958 --> 00:47:39,541 I caught a message earlier. 644 00:47:39,625 --> 00:47:41,875 Anyone who enters there 645 00:47:41,958 --> 00:47:43,416 will die. 646 00:47:44,458 --> 00:47:46,250 In four days, at sunset. 647 00:47:48,166 --> 00:47:49,875 Can't you perform an exorcism? 648 00:47:49,958 --> 00:47:50,958 No. 649 00:47:52,500 --> 00:47:54,791 Because the ghosts left behind problems while they were alive. 650 00:47:56,041 --> 00:47:57,208 So, 651 00:47:57,791 --> 00:47:59,750 we have to help 652 00:47:59,833 --> 00:48:01,458 resolve that problem. 653 00:48:02,458 --> 00:48:03,958 So the ghosts 654 00:48:04,041 --> 00:48:06,666 can quickly leave this place. 655 00:48:08,166 --> 00:48:09,250 How do we do it, sir? 656 00:48:10,833 --> 00:48:12,000 I… 657 00:48:13,708 --> 00:48:16,125 have to read their past. 658 00:48:17,916 --> 00:48:19,250 But even that 659 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 must be assisted by a medium. 660 00:48:24,166 --> 00:48:25,541 Meaning? 661 00:48:25,625 --> 00:48:27,333 The things they had 662 00:48:27,416 --> 00:48:29,208 while they were still alive. 663 00:48:29,291 --> 00:48:30,750 Something 664 00:48:30,833 --> 00:48:32,958 that means a lot to them. 665 00:48:34,500 --> 00:48:35,541 If you 666 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 can find that item… 667 00:48:39,625 --> 00:48:40,750 I can help. 668 00:48:46,291 --> 00:48:47,208 - Ms. Wulan. - Yes? 669 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 I'm sorry, but 670 00:48:48,875 --> 00:48:51,708 did you ever talk to Nuri and Nidya? 671 00:48:51,791 --> 00:48:54,166 Who knows, it could be a clue for us. 672 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Gosh. 673 00:48:56,083 --> 00:48:57,916 I don't remember, Alma. 674 00:48:58,000 --> 00:48:59,458 Because it was a long time ago. 675 00:49:14,166 --> 00:49:15,166 Hello? 676 00:49:15,958 --> 00:49:17,041 Alma. 677 00:49:17,125 --> 00:49:18,708 Go to the swimming pool now. 678 00:49:19,541 --> 00:49:20,500 What for? 679 00:49:20,583 --> 00:49:22,291 Hurry, come check it out. 680 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 Okay. 681 00:49:27,583 --> 00:49:28,416 - Ma'am, excuse me. - Yes? 682 00:49:28,500 --> 00:49:29,583 I have to go for a moment. 683 00:49:29,666 --> 00:49:30,750 Alright. 684 00:49:37,000 --> 00:49:38,333 Hello, ma'am. 685 00:49:38,416 --> 00:49:39,250 Oh, hello. 686 00:49:39,333 --> 00:49:40,541 - Rayyan. - Hello, Rayyan. 687 00:49:40,625 --> 00:49:41,500 - Sir. - So? 688 00:49:41,583 --> 00:49:43,666 Did you meet Nuri and Nidya's family? 689 00:49:43,750 --> 00:49:45,291 Still searching. 690 00:49:45,375 --> 00:49:48,208 I actually came here to check all the data on residents 691 00:49:48,291 --> 00:49:51,291 and also employees of this apartment. 692 00:50:09,791 --> 00:50:11,000 Hello? 693 00:50:11,083 --> 00:50:12,041 Mia? 694 00:50:12,583 --> 00:50:14,750 Why did you tell me to check the pool? 695 00:50:15,791 --> 00:50:16,875 The pool? 696 00:50:17,541 --> 00:50:18,750 Yes, swimming pool. 697 00:50:18,833 --> 00:50:19,916 You told me to. 698 00:50:20,875 --> 00:50:22,083 I didn't call. 699 00:52:21,375 --> 00:52:22,500 Alma? 700 00:52:26,416 --> 00:52:27,541 Alma? 701 00:52:28,458 --> 00:52:29,500 Alma… 702 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 Alma? 703 00:52:47,708 --> 00:52:48,625 Alma. 704 00:53:11,958 --> 00:53:13,083 Alma? 705 00:53:41,500 --> 00:53:42,625 Alma? 706 00:53:42,708 --> 00:53:44,000 Alma. Alma! 707 00:53:44,083 --> 00:53:45,125 Alma! 708 00:54:02,541 --> 00:54:03,458 Let's get help! 709 00:54:09,041 --> 00:54:10,625 Sir! Ma'am! 710 00:54:10,708 --> 00:54:12,166 - Help. - What is it? 711 00:54:20,666 --> 00:54:21,583 Mia! 712 00:54:43,333 --> 00:54:44,375 Mia. 713 00:54:44,458 --> 00:54:45,833 Mia. Mia. 714 00:54:45,916 --> 00:54:47,208 Wake up, Mia. 715 00:54:49,916 --> 00:54:50,958 Alma! 716 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Alma… 717 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 Alma. 718 00:55:01,416 --> 00:55:02,250 Alma. 719 00:55:02,333 --> 00:55:03,250 Alma? 720 00:55:04,000 --> 00:55:05,166 Alma. 721 00:55:05,250 --> 00:55:06,708 Alma! 722 00:55:06,791 --> 00:55:07,625 Alma! 723 00:55:09,166 --> 00:55:10,041 Alma… 724 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Alma. 725 00:55:11,875 --> 00:55:13,125 Are you okay, Alma? 726 00:55:13,208 --> 00:55:14,291 Alma! 727 00:55:20,250 --> 00:55:21,458 The Malangan mask… 728 00:55:23,291 --> 00:55:24,416 Malangan mask… 729 00:55:29,416 --> 00:55:30,833 This is 730 00:55:30,916 --> 00:55:33,833 a mask of the figure Dewi Sekartaji. 731 00:55:35,333 --> 00:55:37,000 Dewi Sekartaji was a princess, 732 00:55:37,083 --> 00:55:39,291 a beautiful woman from the kingdom of Kediri. 733 00:55:41,125 --> 00:55:44,750 Her white face symbolizes tenderness, 734 00:55:44,833 --> 00:55:47,208 purity, and kindness of heart. 735 00:55:48,000 --> 00:55:50,208 Her eyebrows are drawn in one stroke. 736 00:55:50,291 --> 00:55:51,666 Her nose is pointed. 737 00:55:52,625 --> 00:55:55,416 There is a gold decoration between her eyebrows. 738 00:55:57,000 --> 00:55:58,583 The gold decoration 739 00:55:59,333 --> 00:56:00,458 between her eyebrows… 740 00:56:00,541 --> 00:56:02,208 Can it be different for each mask, ma'am? 741 00:56:02,791 --> 00:56:04,541 Oh, it could be. 742 00:56:06,375 --> 00:56:10,541 But if you want to know more about these masks, 743 00:56:10,625 --> 00:56:12,750 you can ask my friend. 744 00:56:12,833 --> 00:56:14,500 His name is Mr. Sugeng. 745 00:56:14,583 --> 00:56:17,083 He is an artist who makes masks. 746 00:56:17,166 --> 00:56:19,250 Now, these Malangan masks 747 00:56:19,333 --> 00:56:20,750 were all made by him. 748 00:56:22,375 --> 00:56:24,041 Can we meet him? 749 00:56:24,125 --> 00:56:25,291 You can. 750 00:56:25,958 --> 00:56:28,125 But his house is a bit far away and isolated. 751 00:56:29,083 --> 00:56:32,458 He lives in Ranganmulyo Village, 752 00:56:32,541 --> 00:56:33,958 east of Malang city. 753 00:56:38,833 --> 00:56:39,791 Here you go. 754 00:56:41,625 --> 00:56:44,625 What clues can be found there? 755 00:56:45,333 --> 00:56:46,833 Anything. 756 00:56:46,916 --> 00:56:49,083 But the location is very far away. 757 00:56:52,875 --> 00:56:54,666 Take good care of yourself. 758 00:56:55,291 --> 00:56:56,333 Be careful, Alma. 759 00:57:04,041 --> 00:57:06,166 Stay on this road 760 00:57:06,250 --> 00:57:07,625 for about five more kilometers. 761 00:57:08,541 --> 00:57:09,625 We're right here? 762 00:57:35,625 --> 00:57:36,958 - Excuse me. - Yes. 763 00:57:40,166 --> 00:57:41,250 Excuse me. Hello? 764 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 Yes, can I help you? 765 00:57:43,708 --> 00:57:44,833 Is this Mr. Sugeng's house? 766 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 Yes, that's right, just a moment. 767 00:57:48,916 --> 00:57:50,333 Come in, please. 768 00:57:56,416 --> 00:57:57,916 I'm Sugeng. 769 00:57:58,000 --> 00:57:59,166 Who are you? 770 00:58:00,291 --> 00:58:01,875 I'm Alma. 771 00:58:01,958 --> 00:58:04,708 I know Ms. Rini from Surabaya. 772 00:58:04,791 --> 00:58:06,875 How can I help? 773 00:58:07,583 --> 00:58:09,083 How about this? 774 00:58:09,166 --> 00:58:10,291 Have you seen it? 775 00:58:10,875 --> 00:58:12,291 Where did you see this? 776 00:58:23,125 --> 00:58:26,083 I did make this shape. 777 00:58:27,041 --> 00:58:29,083 And just for one mask. 778 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 It was someone's request. 779 00:58:33,416 --> 00:58:34,291 Who was it, sir? 780 00:58:38,166 --> 00:58:39,541 Ms. Kusuma Dewi. 781 00:58:41,458 --> 00:58:44,750 She is the richest and most respected person here. 782 00:58:46,416 --> 00:58:48,166 She is a dancer. 783 00:58:50,166 --> 00:58:51,583 Excuse me, Ma'am. 784 00:58:52,916 --> 00:58:54,458 Mr. Sugeng is here. 785 00:58:56,458 --> 00:58:57,916 It's about Jeng Kanti. 786 00:59:00,458 --> 00:59:01,583 No. 787 00:59:04,291 --> 00:59:05,458 Alright, Ma'am. 788 00:59:13,291 --> 00:59:14,708 Excuse me, miss, sir. 789 00:59:14,791 --> 00:59:15,916 - Yes. - Yes. 790 00:59:16,541 --> 00:59:18,791 She doesn't want to meet you. 791 00:59:18,875 --> 00:59:20,125 Did you tell her 792 00:59:20,875 --> 00:59:26,083 that this might have something to do with Jeng Kanti? 793 00:59:26,666 --> 00:59:27,833 I did, sir. 794 00:59:27,916 --> 00:59:29,500 I told her. 795 00:59:29,583 --> 00:59:32,291 In fact, that's why she refused. 796 00:59:32,375 --> 00:59:34,291 Who is Jeng Kanti? 797 00:59:37,500 --> 00:59:39,000 It's alright. 798 00:59:39,083 --> 00:59:40,416 Just tell them. 799 00:59:41,583 --> 00:59:42,416 Okay. 800 00:59:44,750 --> 00:59:46,958 Jeng Kanti is her only child. 801 00:59:49,958 --> 00:59:51,666 {\an8}Jeng Kanti was a dancer. 802 00:59:52,291 --> 00:59:53,958 {\an8}Very beautiful. 803 00:59:54,708 --> 00:59:56,291 And she danced beautifully. 804 00:59:57,500 --> 00:59:59,458 Jeng Kanti's favorite dance 805 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 was the Malangan Mask Dance. 806 01:00:03,083 --> 01:00:04,583 Because of that, 807 01:00:05,208 --> 01:00:07,375 her mother asked Mr. Sugeng 808 01:00:08,083 --> 01:00:11,875 to make a special Dewi Sekartaji mask. 809 01:00:14,250 --> 01:00:16,791 With a decoration above the eyebrows 810 01:00:16,875 --> 01:00:19,458 just like she requested. 811 01:00:21,666 --> 01:00:23,000 Waru wood, 812 01:00:23,083 --> 01:00:26,000 I ask your permission. 813 01:00:26,916 --> 01:00:30,416 I made a beautiful mask 814 01:00:31,000 --> 01:00:33,416 for the beautiful to wear. 815 01:00:36,916 --> 01:00:37,958 After that, 816 01:00:38,500 --> 01:00:41,666 Jeng Kanti often wore the mask in performances. 817 01:00:55,000 --> 01:00:58,583 Her mother really loved her, and she was so proud of her. 818 01:01:00,541 --> 01:01:02,583 Until one day… 819 01:01:03,750 --> 01:01:06,125 Jeng Kanti met someone 820 01:01:06,875 --> 01:01:08,750 who made her fall in love. 821 01:01:09,333 --> 01:01:13,833 You're pregnant with that man's baby? 822 01:01:15,375 --> 01:01:18,333 What do you see in a poor guy like that? 823 01:01:19,666 --> 01:01:21,250 You are crazy. 824 01:01:25,291 --> 01:01:26,666 Get rid of it. 825 01:01:27,375 --> 01:01:29,250 Get an abortion. 826 01:01:29,333 --> 01:01:30,250 Mom. 827 01:01:31,625 --> 01:01:34,416 If you prefer that man 828 01:01:34,500 --> 01:01:36,000 over me… 829 01:01:36,625 --> 01:01:37,916 Until death, 830 01:01:38,666 --> 01:01:41,166 your life will be difficult! 831 01:01:44,125 --> 01:01:45,250 No, Mom. 832 01:01:45,958 --> 01:01:48,666 I will be happy with him. 833 01:01:49,208 --> 01:01:50,958 Forever. 834 01:01:53,208 --> 01:01:55,875 You are not my daughter anymore. 835 01:01:57,541 --> 01:01:59,208 Leave now. 836 01:01:59,291 --> 01:02:01,083 Go away! 837 01:02:24,458 --> 01:02:27,041 After that Jeng Kanti never returned. 838 01:02:28,541 --> 01:02:30,791 Her mother thinks she doesn't exist anymore. 839 01:02:32,208 --> 01:02:34,416 Even all her photos were burned. 840 01:02:37,083 --> 01:02:40,208 She asked me to throw away all of Jeng Kanti's things. 841 01:02:43,208 --> 01:02:44,583 But I couldn't. 842 01:02:45,250 --> 01:02:46,625 I kept them all. 843 01:02:49,291 --> 01:02:50,333 Perhaps… 844 01:02:51,333 --> 01:02:53,125 one day Jeng Kanti will come home. 845 01:02:54,041 --> 01:02:55,041 I'm sorry, but 846 01:02:56,416 --> 01:02:57,500 can we see her stuff? 847 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 This way, miss, sir. 848 01:03:04,416 --> 01:03:05,791 Please come in. 849 01:03:07,208 --> 01:03:09,166 Oh, this is the gamelan 850 01:03:09,250 --> 01:03:12,416 used when Jeng Kanti was still dancing. 851 01:03:14,250 --> 01:03:15,500 Just a moment. 852 01:03:29,750 --> 01:03:32,500 Those are Jeng Kanti's clothes 853 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 when she was still dancing. 854 01:03:41,333 --> 01:03:43,625 Jeng Kanti's performance outfit. 855 01:03:46,625 --> 01:03:48,000 This one. 856 01:03:50,416 --> 01:03:53,000 I still have Jeng Kanti's jewelry. 857 01:03:55,833 --> 01:03:57,500 - Ma'am? - Yes? 858 01:03:57,583 --> 01:03:59,625 Can we see that mask? 859 01:04:02,166 --> 01:04:04,583 Oh, that's Mr. Sugeng's work, 860 01:04:04,666 --> 01:04:06,958 for Jeng Kanti's performance. 861 01:04:08,083 --> 01:04:09,000 Yes. 862 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 Yes, sir. 863 01:04:17,333 --> 01:04:18,625 Be careful, miss. 864 01:04:31,250 --> 01:04:32,708 Can we borrow this? 865 01:04:51,333 --> 01:04:53,208 What if my mom was right all along? 866 01:04:55,333 --> 01:04:57,750 Maybe my father never left us like that. 867 01:05:00,041 --> 01:05:00,958 Maybe… 868 01:05:02,750 --> 01:05:04,458 he was taken by something supernatural. 869 01:05:24,625 --> 01:05:26,041 - Yan? - Hm? 870 01:05:35,625 --> 01:05:36,458 Yan. 871 01:06:26,208 --> 01:06:27,125 Alma? 872 01:06:41,875 --> 01:06:42,875 Alma? 873 01:06:45,875 --> 01:06:46,791 Alma… 874 01:07:09,791 --> 01:07:11,166 Rayyan? 875 01:07:11,250 --> 01:07:12,583 Rayyan! 876 01:07:12,666 --> 01:07:13,500 Rayyan? 877 01:07:13,583 --> 01:07:15,333 Rayyan, Rayyan wake up. Get up. 878 01:07:15,416 --> 01:07:16,791 Rayyan wake up. 879 01:07:16,875 --> 01:07:18,208 Rayyan! 880 01:07:19,416 --> 01:07:20,833 Rayyan… 881 01:07:28,250 --> 01:07:29,125 Rayyan. 882 01:07:29,208 --> 01:07:30,375 Rayyan. 883 01:07:30,458 --> 01:07:31,666 Rayyan. 884 01:07:33,250 --> 01:07:35,000 Rayyan! 885 01:08:32,375 --> 01:08:34,250 You are awake. 886 01:08:35,666 --> 01:08:37,500 I have treated your wounds. 887 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 You both had an accident. 888 01:08:48,166 --> 01:08:49,833 Your car… 889 01:08:49,916 --> 01:08:51,083 is down the cliff. 890 01:08:51,166 --> 01:08:52,166 Rayyan. 891 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 Rayyan. 892 01:08:57,541 --> 01:08:58,750 Are you okay? 893 01:08:59,250 --> 01:09:00,333 Yeah, I'm okay. 894 01:09:02,041 --> 01:09:03,208 Are you really okay? 895 01:09:03,291 --> 01:09:05,958 You still have been given life 896 01:09:07,041 --> 01:09:08,750 because of the Almighty. 897 01:09:11,625 --> 01:09:13,208 We have to rush to Surabaya. 898 01:09:16,791 --> 01:09:18,083 Our bags? 899 01:09:19,166 --> 01:09:21,416 Excuse me, Mbok. 900 01:09:21,500 --> 01:09:23,000 Have you seen my bag? 901 01:09:23,083 --> 01:09:24,625 - Bag? - Yes. 902 01:09:28,125 --> 01:09:29,333 Are you sure you're okay? 903 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 Is this it? 904 01:09:34,666 --> 01:09:35,708 Oh, yes. 905 01:09:40,583 --> 01:09:42,250 It is, ma'am, thank you. 906 01:09:43,875 --> 01:09:44,833 Mbok? 907 01:09:45,500 --> 01:09:47,333 - Mbok? - Yes. 908 01:09:47,416 --> 01:09:49,458 The stuff has arrived, where do you want to put it? 909 01:09:49,541 --> 01:09:52,500 Put it in its usual place, at the back. 910 01:09:52,583 --> 01:09:53,666 Oh, dear. 911 01:09:53,750 --> 01:09:54,958 I still have a lot of stuff. 912 01:09:55,041 --> 01:09:56,916 I need to send it to Surabaya too. 913 01:09:57,625 --> 01:09:59,083 Put it in the back. 914 01:09:59,666 --> 01:10:00,750 Okay, then. 915 01:10:01,708 --> 01:10:02,916 - Sir, sir! - Yes? 916 01:10:04,291 --> 01:10:06,708 Sorry, can we come with you to Surabaya? 917 01:10:07,916 --> 01:10:08,958 To Surabaya? 918 01:10:09,750 --> 01:10:10,625 Sure. 919 01:10:10,708 --> 01:10:12,250 But sit in the back, okay? 920 01:10:12,333 --> 01:10:13,583 - Oh, that's okay. - That's fine. 921 01:10:13,666 --> 01:10:15,625 Okay, if that is the case. I need to unload first. 922 01:10:15,708 --> 01:10:16,958 - Alright. - Okay. 923 01:10:55,916 --> 01:10:57,000 Mr. Sukmo? 924 01:10:59,333 --> 01:11:00,166 Mr. Sukmo? 925 01:11:03,333 --> 01:11:04,583 We've found it. 926 01:11:06,416 --> 01:11:09,041 Come in, come in. 927 01:11:10,000 --> 01:11:11,291 Kanti. 928 01:11:12,541 --> 01:11:16,750 You are the owner of this mask. 929 01:11:17,250 --> 01:11:21,458 I call you with this sacred mantra. 930 01:11:22,666 --> 01:11:26,333 Show your past. 931 01:11:27,291 --> 01:11:32,833 Uncover the veil of hidden secrets. 932 01:11:38,250 --> 01:11:39,208 Sir? 933 01:11:39,291 --> 01:11:40,625 Mr. Sukmo. 934 01:11:44,791 --> 01:11:46,166 Mas! 935 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Kanti… 936 01:11:54,666 --> 01:11:56,125 Are you okay? 937 01:12:00,583 --> 01:12:01,916 They were murdered. 938 01:12:02,708 --> 01:12:03,750 Mutilated. 939 01:12:05,541 --> 01:12:06,708 In that unit. 940 01:12:09,916 --> 01:12:11,333 Kanti and Kirani. 941 01:12:14,125 --> 01:12:15,500 The mother and child. 942 01:12:16,875 --> 01:12:19,250 They are always going to kill. 943 01:12:19,958 --> 01:12:21,958 And they will never stop. 944 01:12:22,041 --> 01:12:25,250 Until we find the killer. 945 01:12:26,750 --> 01:12:28,708 Didn't you see the culprit? 946 01:12:28,791 --> 01:12:32,125 I couldn't see clearly. 947 01:12:33,708 --> 01:12:35,041 But… 948 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Kanti said… 949 01:12:40,750 --> 01:12:42,125 "Mas." 950 01:12:43,458 --> 01:12:44,500 Her brother? 951 01:12:45,375 --> 01:12:46,500 No, Yan. 952 01:12:46,583 --> 01:12:47,750 She was an only child. 953 01:12:49,583 --> 01:12:50,583 Her husband? 954 01:12:52,541 --> 01:12:55,250 Wait a second. 955 01:12:55,333 --> 01:12:57,041 Where are you going? 956 01:12:58,791 --> 01:13:00,208 - What should we do? - Where are you going? 957 01:13:00,291 --> 01:13:01,833 - Where are you going? - Sorry, Ma'am, we're scared. 958 01:13:01,916 --> 01:13:03,458 I want to go home. 959 01:13:03,541 --> 01:13:05,750 Please, Ma'am, Sir. Excuse us. 960 01:13:05,833 --> 01:13:07,416 - Good day, Sir, Ma'am. - Excuse us. 961 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 What do we do? 962 01:13:08,875 --> 01:13:10,875 - What's happening? - Where are you going, sir? 963 01:13:10,958 --> 01:13:12,291 Are you leaving too, sir? 964 01:13:12,375 --> 01:13:13,625 Yeah, hurry. 965 01:13:13,708 --> 01:13:15,166 Sir, what's going on here? 966 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 What's going on? 967 01:13:17,458 --> 01:13:19,583 What happened to you two? 968 01:13:19,666 --> 01:13:21,708 We had an accident but that's not important, where is Mia? 969 01:13:21,791 --> 01:13:23,750 In her room, she's safe. 970 01:13:23,833 --> 01:13:25,958 Well, we better go to the office. 971 01:13:26,041 --> 01:13:27,250 Come on, come on. 972 01:13:28,375 --> 01:13:31,791 There had been murders and mutilations in that unit. 973 01:13:31,875 --> 01:13:34,416 The victims were a mother and a child whose names were Kanti and Kirani. 974 01:13:34,500 --> 01:13:37,000 So my question is, who are Nuri and Nidya? 975 01:13:38,125 --> 01:13:40,333 Well, the residents of that unit. 976 01:13:40,416 --> 01:13:41,500 And… 977 01:13:41,583 --> 01:13:43,750 Who are Kanti and Kirani? 978 01:13:43,833 --> 01:13:45,666 Whatever their names were, do you know 979 01:13:45,750 --> 01:13:47,791 who the husband of the woman who lived in that unit is? 980 01:13:48,791 --> 01:13:50,041 There wasn't any. 981 01:13:50,125 --> 01:13:52,291 From the moment they started living here, 982 01:13:52,375 --> 01:13:54,166 it was just the two of them. 983 01:13:54,250 --> 01:13:55,416 Yes. 984 01:13:55,500 --> 01:13:58,250 If so, were there any men who often visited them? 985 01:14:00,125 --> 01:14:02,500 We never saw anyone, right? 986 01:14:02,583 --> 01:14:03,625 Yes. 987 01:14:03,708 --> 01:14:05,500 Ah, wait a minute, here. 988 01:14:07,625 --> 01:14:09,333 The two of you, 989 01:14:09,416 --> 01:14:10,500 have you ever seen 990 01:14:10,583 --> 01:14:12,833 something that looks like this? 991 01:14:12,916 --> 01:14:14,166 What is this, sir? 992 01:14:14,250 --> 01:14:16,541 This has something to do with 993 01:14:16,625 --> 01:14:19,208 where the bodies of the mother and daughter are. 994 01:14:19,291 --> 01:14:20,541 Have you seen them? 995 01:14:20,625 --> 01:14:21,875 No, sir. 996 01:14:22,708 --> 01:14:24,791 Sir, let me borrow your phone for a moment. 997 01:14:24,875 --> 01:14:25,916 Sure. 998 01:14:26,666 --> 01:14:28,375 - Sir, may I see? - Yes, yes. 999 01:14:30,166 --> 01:14:31,000 Candra. 1000 01:14:31,083 --> 01:14:33,500 Take Pandu and go to Karangmulyo Village. 1001 01:14:33,583 --> 01:14:37,166 Ask about the husband of a woman named Kanti. 1002 01:14:37,250 --> 01:14:39,458 Ask the mother directly, Ms. Kusuma Dewi. 1003 01:14:41,125 --> 01:14:42,833 Over the last four years, 1004 01:14:42,916 --> 01:14:44,875 apart from the sixth floor, were any other floors closed 1005 01:14:44,958 --> 01:14:46,166 or never touched? 1006 01:14:46,958 --> 01:14:47,916 No, there weren't any. 1007 01:14:48,000 --> 01:14:49,916 There was only the sixth floor. 1008 01:14:50,000 --> 01:14:51,500 Why do you ask? 1009 01:14:53,166 --> 01:14:54,916 Maybe the bodies are in that unit. 1010 01:14:55,541 --> 01:14:56,833 Wait a second. 1011 01:14:56,916 --> 01:15:01,250 There's no way there's a body in that unit. Right? 1012 01:15:01,333 --> 01:15:02,958 Yes, it's not possible. 1013 01:15:03,666 --> 01:15:06,041 Because if there's a dead body, then… 1014 01:15:07,041 --> 01:15:08,833 - You would definitely smell it. - Yes. 1015 01:15:08,916 --> 01:15:10,458 That's why we have to check. 1016 01:15:23,833 --> 01:15:24,875 Let's split up. 1017 01:15:24,958 --> 01:15:26,083 Alma, with me. 1018 01:15:26,833 --> 01:15:28,416 Mr. Sukmo with me, let's go. 1019 01:15:28,500 --> 01:15:29,583 Yes, yes. 1020 01:15:33,583 --> 01:15:35,708 We have to follow Mr. Sukmo's clues 1021 01:15:35,791 --> 01:15:37,208 or look for a rotten smell. 1022 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 What about this? 1023 01:16:27,208 --> 01:16:28,208 Mr. Sukmo. 1024 01:16:32,708 --> 01:16:33,791 Mr. Sukmo? 1025 01:16:34,541 --> 01:16:35,625 Mr. Sukmo! 1026 01:16:41,208 --> 01:16:42,125 Mr. Sukmo? 1027 01:16:45,250 --> 01:16:46,083 Sir? Sir? 1028 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 Mr. Sukmo? 1029 01:16:50,041 --> 01:16:51,166 Rayyan? 1030 01:16:55,416 --> 01:16:56,583 Rayyan? 1031 01:16:58,166 --> 01:16:59,208 Rayyan! 1032 01:17:01,166 --> 01:17:02,708 Rayyan. Rayyan! 1033 01:17:02,791 --> 01:17:04,333 Rayyan, Rayyan wake up. 1034 01:17:04,416 --> 01:17:05,500 Rayyan, wake up Rayyan. 1035 01:17:06,125 --> 01:17:07,500 - Rayyan. - Miss Alma. 1036 01:17:12,291 --> 01:17:13,458 I'm sorry. 1037 01:17:13,541 --> 01:17:17,083 Don't ruin the reputation of this apartment. 1038 01:18:18,541 --> 01:18:20,166 Ma'am? 1039 01:18:20,250 --> 01:18:21,791 - Excuse me, good afternoon. - Yes? 1040 01:18:21,875 --> 01:18:22,916 Good afternoon, sir. 1041 01:18:23,833 --> 01:18:26,291 I want to ask, is Mr. Rayyan here? 1042 01:18:26,375 --> 01:18:28,458 I can't seem to reach him. 1043 01:18:28,541 --> 01:18:32,000 Rayyan went to Purwokerto with Mia and Alma. 1044 01:18:32,083 --> 01:18:33,208 He went yesterday. 1045 01:18:35,625 --> 01:18:38,500 Alright then. Please let him know. 1046 01:18:38,583 --> 01:18:40,541 That, I, Candra, was here. When they come back. 1047 01:18:40,625 --> 01:18:42,208 Candra, okay. 1048 01:18:42,291 --> 01:18:44,333 - Okay, I'll tell them later. - Yes. 1049 01:18:44,416 --> 01:18:45,416 Excuse me, then. 1050 01:18:46,291 --> 01:18:47,500 - Ma'am? - Yes? 1051 01:18:49,375 --> 01:18:50,666 Why is it so quiet? 1052 01:18:52,416 --> 01:18:55,583 Actually, all the residents are temporarily away. 1053 01:18:55,666 --> 01:18:57,791 Because this place is being cleaned. 1054 01:18:57,875 --> 01:19:00,625 From the… supernatural. 1055 01:19:01,291 --> 01:19:02,375 You know. 1056 01:19:02,458 --> 01:19:03,916 - Excuse me. - I see. 1057 01:19:42,125 --> 01:19:43,208 Alma! 1058 01:19:51,416 --> 01:19:52,666 Watch out. 1059 01:20:02,791 --> 01:20:03,708 Stay there. 1060 01:20:14,500 --> 01:20:15,791 Mr. Sukmo? 1061 01:20:15,875 --> 01:20:16,791 Still breathing. 1062 01:20:18,791 --> 01:20:19,625 Okay. 1063 01:20:22,375 --> 01:20:23,291 Mia! 1064 01:20:23,375 --> 01:20:24,458 - Mia. - Mia. 1065 01:20:27,541 --> 01:20:28,750 - Mia? - Mia! 1066 01:20:29,375 --> 01:20:30,833 Back off, back off, Mia. 1067 01:20:34,125 --> 01:20:35,916 - Mia. - Mia? 1068 01:20:36,000 --> 01:20:37,083 Gosh. 1069 01:20:37,958 --> 01:20:39,208 Are you okay? 1070 01:20:40,125 --> 01:20:41,541 Who did this to you? 1071 01:20:41,625 --> 01:20:42,791 Ms. Wulan. 1072 01:20:42,875 --> 01:20:44,208 Last night I… 1073 01:20:44,291 --> 01:20:45,500 was kept locked up in their room 1074 01:20:45,583 --> 01:20:46,916 then they brought me here. 1075 01:20:49,000 --> 01:20:51,958 This can't be just because they want to keep the apartment's reputation. 1076 01:20:52,708 --> 01:20:54,875 They want to keep us from knowing the truth. 1077 01:20:57,083 --> 01:20:58,208 Yan! 1078 01:21:03,333 --> 01:21:04,416 That crash. 1079 01:21:05,750 --> 01:21:07,125 They know something. 1080 01:21:08,208 --> 01:21:09,500 The truth. 1081 01:21:11,333 --> 01:21:12,458 You… 1082 01:21:12,541 --> 01:21:16,875 You should have kept quiet from the moment Rayyan started asking questions. 1083 01:21:16,958 --> 01:21:19,416 You should have never mentioned that unit. 1084 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 I didn't expect it to be like this. 1085 01:21:25,541 --> 01:21:27,791 What if someone gets suspicious? 1086 01:21:28,583 --> 01:21:30,291 There's no way anyone would suspect anything. 1087 01:21:31,291 --> 01:21:32,916 We've always 1088 01:21:34,125 --> 01:21:37,541 worked hard looking after this apartment. 1089 01:21:38,416 --> 01:21:40,375 You don't want to have nothing, do you? 1090 01:21:40,458 --> 01:21:42,000 Being ignored by your father. 1091 01:21:43,416 --> 01:21:46,625 Anyway, I don't want to be poor again. 1092 01:21:47,583 --> 01:21:50,500 But what if a security guard comes to check? 1093 01:21:51,333 --> 01:21:52,208 Then what? 1094 01:21:53,541 --> 01:21:54,875 I told everyone to go home. 1095 01:21:56,375 --> 01:21:57,625 You just relax. 1096 01:21:59,375 --> 01:22:00,541 What's important 1097 01:22:01,541 --> 01:22:02,833 is that today 1098 01:22:02,916 --> 01:22:05,250 everyone must die! 1099 01:22:06,791 --> 01:22:07,958 At sunset. 1100 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 Wait. 1101 01:22:17,750 --> 01:22:18,666 Mr. Sukmo. 1102 01:22:20,000 --> 01:22:21,500 Mr. Sukmo, sir? 1103 01:22:22,458 --> 01:22:23,916 - Sir? - Mask. 1104 01:22:24,000 --> 01:22:25,208 - Mask? - Mask. 1105 01:22:25,291 --> 01:22:26,500 Mask. 1106 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 Here. 1107 01:22:30,250 --> 01:22:31,250 Kanti. 1108 01:22:31,875 --> 01:22:34,666 You are the owner of this mask. 1109 01:22:36,791 --> 01:22:40,333 I call you with this sacred mantra. 1110 01:22:41,083 --> 01:22:45,125 Show your past. 1111 01:22:45,958 --> 01:22:51,750 Uncover the veil of hidden secrets. 1112 01:23:00,791 --> 01:23:02,708 {\an8}- What are you doing? - Mas. 1113 01:23:02,791 --> 01:23:05,500 It's embarrassing. 1114 01:23:05,583 --> 01:23:08,375 Don't call me that. 1115 01:23:09,291 --> 01:23:12,250 Miss K is my nickname for you. 1116 01:23:14,166 --> 01:23:15,583 I promise. 1117 01:23:16,625 --> 01:23:20,458 I will work harder. 1118 01:23:21,000 --> 01:23:23,250 So that our life will be better. 1119 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 A lot better, and… 1120 01:23:25,708 --> 01:23:27,583 we'll live happily ever after, okay? 1121 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Pray for me. 1122 01:23:29,833 --> 01:23:34,333 Look at my beautiful daughter. 1123 01:23:34,416 --> 01:23:35,625 Idiot! 1124 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Since when? 1125 01:23:39,708 --> 01:23:42,291 Since when do I eat without chili sauce? 1126 01:23:44,083 --> 01:23:45,625 I'm just asking you 1127 01:23:46,291 --> 01:23:49,541 to take care of your husband properly. 1128 01:23:52,458 --> 01:23:53,750 Mas? 1129 01:23:57,333 --> 01:23:58,958 You bastard! 1130 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 Slut! 1131 01:24:01,708 --> 01:24:03,125 I'll tell your father! 1132 01:24:03,625 --> 01:24:04,791 Kanti. Kanti! 1133 01:24:05,666 --> 01:24:08,041 {\an8}DAY ONE 1134 01:24:09,166 --> 01:24:10,416 Kanti. 1135 01:24:10,500 --> 01:24:11,500 Kanti? 1136 01:24:12,208 --> 01:24:13,916 What are you doing? 1137 01:24:14,000 --> 01:24:15,458 What, you idiot?! 1138 01:24:27,458 --> 01:24:28,541 Kirani! 1139 01:24:28,625 --> 01:24:30,041 Mas! 1140 01:24:30,125 --> 01:24:31,333 Mas… 1141 01:24:32,208 --> 01:24:33,833 Mas… 1142 01:24:34,458 --> 01:24:35,500 Bastard. 1143 01:24:47,500 --> 01:24:48,458 Kanti… 1144 01:24:49,791 --> 01:24:52,625 {\an8}DAY TWO 1145 01:25:02,458 --> 01:25:04,666 {\an8}DAY THREE 1146 01:25:08,291 --> 01:25:10,416 {\an8}DAY FOUR 1147 01:25:21,291 --> 01:25:22,208 Sir? 1148 01:25:23,000 --> 01:25:24,625 Aiman was her husband. 1149 01:25:25,375 --> 01:25:27,291 He had an affair with Wulan. 1150 01:25:28,666 --> 01:25:30,666 He killed Kanti and Kirani. 1151 01:25:33,416 --> 01:25:35,583 They were abused for four days. 1152 01:25:36,541 --> 01:25:37,708 In life 1153 01:25:38,250 --> 01:25:39,125 and death. 1154 01:25:39,916 --> 01:25:42,166 Their body parts are there 1155 01:25:42,250 --> 01:25:43,791 in that unit. 1156 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 Behind the wall. 1157 01:25:48,208 --> 01:25:49,541 Behind the wall, sir? 1158 01:25:50,375 --> 01:25:51,625 In… 1159 01:25:51,708 --> 01:25:53,208 - Mr. Sukmo… - Sir? 1160 01:25:53,875 --> 01:25:55,125 Behind the… 1161 01:25:57,666 --> 01:25:58,875 cupboard. 1162 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 Sir… 1163 01:26:04,291 --> 01:26:05,125 - Sir. - Mr. Sukmo? 1164 01:26:05,208 --> 01:26:06,208 Sir? 1165 01:26:07,375 --> 01:26:08,791 Mr. Sukmo… 1166 01:26:11,041 --> 01:26:12,458 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we return. 1167 01:26:19,791 --> 01:26:21,375 We have to tear down that wall. 1168 01:26:22,375 --> 01:26:24,500 Is there a tool to break down the wall? 1169 01:26:24,583 --> 01:26:26,833 In the warehouse, first floor. 1170 01:26:28,291 --> 01:26:29,416 Come on. 1171 01:26:33,750 --> 01:26:35,250 Come on, come on, come on. 1172 01:26:47,500 --> 01:26:48,500 Yes, Pandu? 1173 01:26:49,041 --> 01:26:50,208 Reporting, Mr. Candra. 1174 01:26:50,833 --> 01:26:52,666 About the woman named Kanti, 1175 01:26:53,708 --> 01:26:55,583 I am now with her mother. 1176 01:26:57,333 --> 01:26:59,333 Do you know Kanti's husband's name yet? 1177 01:26:59,875 --> 01:27:00,916 His name is Aiman, Sir. 1178 01:27:11,541 --> 01:27:13,166 Aiman. Aiman! 1179 01:27:13,250 --> 01:27:14,250 - What? - Look. 1180 01:27:14,333 --> 01:27:15,708 They're running away by the pool. 1181 01:27:15,791 --> 01:27:17,041 Shit. 1182 01:27:17,125 --> 01:27:18,000 Hurry, hurry. 1183 01:27:33,375 --> 01:27:34,625 The door on your right. 1184 01:27:34,708 --> 01:27:35,750 There? 1185 01:27:37,250 --> 01:27:38,458 - Mia. - Let's go. 1186 01:27:39,875 --> 01:27:40,916 Split up. 1187 01:27:42,458 --> 01:27:44,416 Look for something that can open the door. 1188 01:27:47,833 --> 01:27:49,666 - Rayyan. - Yes? 1189 01:27:51,875 --> 01:27:52,958 This will do. 1190 01:28:10,625 --> 01:28:11,833 Rayyan! 1191 01:28:14,458 --> 01:28:15,500 Rayyan! 1192 01:28:15,583 --> 01:28:16,875 Get up, get up! 1193 01:28:16,958 --> 01:28:19,125 - Run. Run! - Alma. Alma! 1194 01:28:19,208 --> 01:28:20,541 Run! 1195 01:28:29,333 --> 01:28:30,500 Mia! 1196 01:28:30,583 --> 01:28:31,583 Mia! 1197 01:28:32,750 --> 01:28:33,625 Come on! 1198 01:28:38,583 --> 01:28:40,000 Don't you dare. 1199 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Alma. Alma! 1200 01:29:58,208 --> 01:29:59,250 Mia, 1201 01:30:01,666 --> 01:30:03,291 Mia, Mia, Mia. 1202 01:30:22,625 --> 01:30:23,750 Commander! 1203 01:30:38,291 --> 01:30:39,333 Candra! 1204 01:30:41,083 --> 01:30:42,125 Candra! 1205 01:30:45,541 --> 01:30:46,458 You're dead. 1206 01:31:08,375 --> 01:31:09,500 Candra? 1207 01:31:09,583 --> 01:31:10,625 Candra! 1208 01:31:12,916 --> 01:31:14,791 Hang in there. Rayyan? 1209 01:31:15,541 --> 01:31:16,500 Are you okay? 1210 01:31:16,583 --> 01:31:18,166 I'm okay, are you okay? 1211 01:31:18,250 --> 01:31:19,583 What's wrong with your leg? 1212 01:31:19,666 --> 01:31:20,875 - Sit down. - Sit. Okay. 1213 01:31:22,458 --> 01:31:23,666 Wait there. 1214 01:31:24,375 --> 01:31:25,666 It hurts. 1215 01:31:33,041 --> 01:31:34,833 Hang in there. 1216 01:31:34,916 --> 01:31:35,875 Okay, okay. 1217 01:31:35,958 --> 01:31:37,250 Okay, we have to move. 1218 01:31:38,083 --> 01:31:39,666 Hang in there. 1219 01:31:50,791 --> 01:31:52,000 Be careful! 1220 01:31:53,416 --> 01:31:55,250 - Put Mia down first. - Okay, okay. 1221 01:31:55,333 --> 01:31:57,166 - Slowly. - You lie down here. 1222 01:31:57,250 --> 01:31:58,375 Careful. 1223 01:32:07,375 --> 01:32:08,458 Rayyan. 1224 01:32:26,916 --> 01:32:28,666 It's hollow. Okay. 1225 01:32:32,291 --> 01:32:33,375 Okay. 1226 01:33:13,916 --> 01:33:15,583 - We can do it. - Okay. 1227 01:33:16,083 --> 01:33:17,458 It's still not sunset yet, come on. 1228 01:33:19,083 --> 01:33:20,166 Come on. 1229 01:33:45,000 --> 01:33:46,291 Come on, we must continue! 1230 01:33:58,916 --> 01:34:00,500 Alma! 1231 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 - Alma! - Mia? 1232 01:34:03,750 --> 01:34:04,750 Alma. 1233 01:34:04,833 --> 01:34:06,083 - Keep going. - Mia. 1234 01:34:10,166 --> 01:34:12,208 - Alma! - Mia! 1235 01:34:13,791 --> 01:34:15,708 Four days. 1236 01:34:15,791 --> 01:34:16,875 Sunset. 1237 01:34:19,416 --> 01:34:21,666 Alma! 1238 01:34:21,750 --> 01:34:23,333 Mia! 1239 01:34:23,416 --> 01:34:25,375 Mia. Mia! 1240 01:34:29,875 --> 01:34:31,208 - Alma! - Mia! 1241 01:34:31,291 --> 01:34:32,541 Come on. 1242 01:34:33,291 --> 01:34:34,375 Alma! 1243 01:34:36,125 --> 01:34:36,958 Alma, help me! 1244 01:35:10,291 --> 01:35:11,208 Mia. 1245 01:35:11,291 --> 01:35:12,750 - Mia. - Alma. 1246 01:35:13,333 --> 01:35:15,708 - Alma. - Mia. Mia. 1247 01:35:18,291 --> 01:35:19,416 Mia. 1248 01:35:19,500 --> 01:35:20,791 Mia. 1249 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 Aiman? 1250 01:36:03,083 --> 01:36:04,375 Aiman? 1251 01:36:04,458 --> 01:36:05,583 Aiman. 1252 01:36:05,666 --> 01:36:06,875 Aiman. 1253 01:36:07,500 --> 01:36:09,375 Aiman, wake up! 1254 01:36:10,250 --> 01:36:12,916 Wake up, Aiman! 1255 01:36:15,250 --> 01:36:17,500 Aiman! 1256 01:36:44,875 --> 01:36:46,416 Kanti, I'm sorry. 1257 01:36:47,375 --> 01:36:48,750 Kanti! Kirani! 1258 01:36:49,333 --> 01:36:50,458 Help! 1259 01:37:03,666 --> 01:37:06,375 Kanti, forgive me. 1260 01:37:15,041 --> 01:37:15,875 FORENSICS 1261 01:37:15,958 --> 01:37:16,875 Here. 1262 01:37:32,416 --> 01:37:35,166 KAMULYAAN PUBLIC CEMETERY ARGA ANYAR, SURABAYA 1263 01:37:42,125 --> 01:37:44,708 KANTI UTARI, DIED: DECEMBER 1995 KIRANI UTARI, DIED: DECEMBER 1995 1264 01:37:50,375 --> 01:37:51,583 {\an8}SUKMO WIBOWO, DIED: DECEMBER 11, 1998 1265 01:37:54,666 --> 01:37:55,666 Ms. Rini. 1266 01:37:58,500 --> 01:38:00,458 Mr. Sukmo is at peace in his state. 1267 01:38:05,000 --> 01:38:06,791 Do you see him? 1268 01:38:09,708 --> 01:38:11,125 And there's one more. 1269 01:38:11,750 --> 01:38:13,916 Earlier, I saw a man. 1270 01:38:15,166 --> 01:38:16,666 His name is Hendri. 1271 01:38:19,958 --> 01:38:21,000 It's Dad. 1272 01:38:24,416 --> 01:38:25,291 Our father? 1273 01:38:32,458 --> 01:38:34,375 He's happy. 1274 01:38:35,583 --> 01:38:37,666 Because now you believe 1275 01:38:37,750 --> 01:38:39,375 that he didn't betray you. 1276 01:38:40,708 --> 01:38:41,583 Now, 1277 01:38:42,458 --> 01:38:44,666 he can meet your mother. 1278 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Everyone 1279 01:38:53,833 --> 01:38:56,791 whose life problems have been resolved, 1280 01:38:56,875 --> 01:38:59,333 can definitely go in peace. 1281 01:38:59,416 --> 01:39:02,416 But, not with the mother and daughter. 1282 01:39:03,833 --> 01:39:06,375 They will no longer kill. 1283 01:39:07,125 --> 01:39:09,875 But they still cannot leave. 1284 01:39:11,500 --> 01:39:15,125 There are still things that have not been resolved with Miss K's mother. 1285 01:39:19,250 --> 01:39:22,416 As long as her mother can't accept them, 1286 01:39:22,500 --> 01:39:25,041 even though they have passed away, 1287 01:39:25,125 --> 01:39:29,541 they will remain in the apartment. 1288 01:39:34,958 --> 01:39:37,541 {\an8}BASED ON THE TRUE STORY OF A HAUNTED APARTMENT IN SURABAYA. 1289 01:39:37,625 --> 01:39:40,208 {\an8}SINCE THEN, APARTMENT RESIDENTS HAVE OFTEN SEEN THE FIGURES OF MISS K 1290 01:39:40,291 --> 01:39:41,666 {\an8}AND HER DAUGHTER WANDERING AROUND. 1291 01:39:41,750 --> 01:39:44,375 {\an8}FREQUENT SOUNDS OF CRYING ARE HEARD AT NIGHT, 1292 01:39:44,458 --> 01:39:47,125 {\an8}OBJECTS MOVE ON THEIR OWN, AND PEOPLE EXPERIENCE POSSESSION. 1293 01:39:47,208 --> 01:39:49,583 {\an8}THE APARTMENTS WERE EVENTUALLY ABANDONED BY THEIR RESIDENTS ONE BY ONE, 1294 01:39:49,666 --> 01:39:51,250 {\an8}AND ARE NO LONGER OPERATIONAL. 76641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.