All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S06E07.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,087 [JUNE] Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,587 They want to put me on the Wall, June. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,925 Maybe we'll be next to each other. 4 00:00:05,927 --> 00:00:08,757 What if I told you, that by this time next week, 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,885 every single one of those goddamn men would be dead? 6 00:00:11,886 --> 00:00:15,472 Serena Joy, will you please do me the honor of marrying me? 7 00:00:15,473 --> 00:00:17,307 We're going to reform Gilead together. 8 00:00:17,309 --> 00:00:20,268 You're still subjugating yourself to a powerful man, Serena. 9 00:00:20,269 --> 00:00:21,478 Oh, Gina! 10 00:00:21,479 --> 00:00:24,231 I will stay. But only until you can get my family out. 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,690 But you can do that, right? 12 00:00:25,691 --> 00:00:28,151 Eventually. It could take a while. A year or two. 13 00:00:28,152 --> 00:00:31,530 [DELIA] That asshole, Commander Bell can't keep his hands off her. 14 00:00:31,531 --> 00:00:35,242 - He's obsessed. - I am trying to give you a way out! 15 00:00:35,244 --> 00:00:37,327 There is no way out! 16 00:00:37,329 --> 00:00:40,330 Lydia, how can you be so fucking blind? 17 00:00:40,331 --> 00:00:42,874 Have you been unfaithful to my daughter? 18 00:00:42,875 --> 00:00:44,045 No, sir. 19 00:00:44,047 --> 00:00:46,253 Then what were you doing at that place tonight? 20 00:00:46,254 --> 00:00:49,339 These lies, they're gonna land you on the Wall. 21 00:00:49,340 --> 00:00:52,300 I can't help you unless you're completely honest with me, 22 00:00:52,302 --> 00:00:53,927 - do you understand? - I understand. 23 00:00:53,928 --> 00:00:56,638 I love you. It's always been you. 24 00:00:56,639 --> 00:00:57,764 - [KNOCK ON DOOR] - Hide! 25 00:00:57,765 --> 00:00:59,057 - Be quiet! - Go! 26 00:00:59,058 --> 00:01:00,642 [WHARTON] Jezebel's, that club downtown? 27 00:01:00,643 --> 00:01:02,185 - Yes. - I shut it down. 28 00:01:02,186 --> 00:01:04,771 I found out the Resistance was planning a massacre, 29 00:01:04,772 --> 00:01:06,650 the slaughter of every Commander in attendance. 30 00:01:06,652 --> 00:01:08,152 It was Nick who discovered the plan. 31 00:01:08,153 --> 00:01:10,715 It was Nick who told me everything. 32 00:01:20,204 --> 00:01:23,039 [SERENA SPEAKING INDISTINCTLY] 33 00:01:23,040 --> 00:01:24,291 [WHARTON] He showed real initiative, 34 00:01:24,292 --> 00:01:25,772 started an investigation on his own. 35 00:01:25,773 --> 00:01:29,057 [SOMBER MUSIC PLAYING] 36 00:01:33,426 --> 00:01:37,680 [INDISTINCT CHATTER] 37 00:01:37,989 --> 00:01:40,475 [SERENA] So impressive. 38 00:01:43,196 --> 00:01:46,732 [WOMAN] Oh, my God. 39 00:01:47,190 --> 00:01:50,255 [INDISTINCT CHATTER] 40 00:01:52,153 --> 00:01:53,905 [WOMAN LAUGHING] 41 00:01:56,157 --> 00:01:57,407 [DOOR OPENS] 42 00:01:57,408 --> 00:01:58,492 - [WOMAN SCREAMS] - [GUARD] Get up! 43 00:01:58,493 --> 00:02:02,954 - On your feet! Go! Move! Move! - [WOMEN SCREAMING] 44 00:02:02,955 --> 00:02:04,289 No! Stop! 45 00:02:04,290 --> 00:02:06,583 Get off me! No! 46 00:02:06,584 --> 00:02:09,901 - [MEN SHOUTING] - [WOMEN SCREAMING] 47 00:02:14,550 --> 00:02:18,117 [NOAH CRYING] 48 00:02:27,647 --> 00:02:30,107 - [MEN SHOUTING] - [WOMEN SCREAMING] 49 00:02:30,108 --> 00:02:31,566 Get up! Get on! 50 00:02:31,567 --> 00:02:32,734 Move, you damn traitors! 51 00:02:32,735 --> 00:02:34,611 - Get in there! - Shut your mouth! 52 00:02:34,612 --> 00:02:36,696 Please, don't hurt them! You don't have to hurt them. 53 00:02:36,697 --> 00:02:38,888 Don't hurt them. No, you don't have to do this! 54 00:02:38,890 --> 00:02:39,908 Don't do this! 55 00:02:39,909 --> 00:02:41,201 Wait! 56 00:02:41,202 --> 00:02:43,328 [WOMAN] We didn't do anything! We aren't trying anything! 57 00:02:43,329 --> 00:02:44,579 [LEAD GUARDIAN] Not her. 58 00:02:44,580 --> 00:02:49,292 No! No! Don't shoot them! Don't shoot them! 59 00:02:49,293 --> 00:02:51,962 [SCREAMING] 60 00:02:51,963 --> 00:02:55,529 No! 61 00:02:59,137 --> 00:03:01,702 No! 62 00:03:03,850 --> 00:03:05,727 [INAUDIBLE] 63 00:03:06,227 --> 00:03:10,231 - Shall we go for that walk? - I'd love to. 64 00:03:38,009 --> 00:03:41,575 [BREATHING UNSTEADILY] 65 00:03:46,434 --> 00:03:48,437 Your friend was taken. 66 00:03:49,937 --> 00:03:51,877 But I'll find out where. 67 00:03:59,238 --> 00:04:01,803 He wanted the whole place gone. 68 00:04:05,703 --> 00:04:07,205 I never said... 69 00:04:08,206 --> 00:04:10,207 I didn't say it was them. 70 00:04:12,335 --> 00:04:15,901 Never said the girls had anything to do with it. 71 00:04:21,636 --> 00:04:23,138 Are they dead? 72 00:04:28,518 --> 00:04:30,770 I didn't think he would do that. 73 00:04:37,819 --> 00:04:39,508 Take me back. 74 00:05:04,762 --> 00:05:08,056 Stop the car. We're almost there. Stop. 75 00:05:08,057 --> 00:05:09,349 Let me drive you all the way. 76 00:05:09,350 --> 00:05:11,290 No. Let me go. 77 00:05:11,394 --> 00:05:14,271 - June, what are you doing? - Let me out. 78 00:05:20,319 --> 00:05:22,547 June. Hey! 79 00:05:22,549 --> 00:05:25,699 You know, you never cared what I did when it helped you. 80 00:05:25,700 --> 00:05:29,578 I killed those two Guardians to protect you and your friend. 81 00:05:29,579 --> 00:05:31,413 And your husband. 82 00:05:31,414 --> 00:05:36,209 And those men were just doing their jobs. One of them was 19 years old. 83 00:05:36,210 --> 00:05:38,837 You pretend like I'm not a Commander 84 00:05:38,838 --> 00:05:40,340 or an Eye, 85 00:05:41,174 --> 00:05:43,114 unless it suits you. 86 00:05:43,301 --> 00:05:45,491 I never pretended. 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,660 Well, you didn't face it. 88 00:05:47,889 --> 00:05:49,829 And now you have to. 89 00:05:54,102 --> 00:05:57,855 You gave up those women to save yourself. 90 00:05:57,857 --> 00:06:02,924 We all want to save ourselves. We're fucking human. That's what we do. 91 00:06:05,406 --> 00:06:07,221 You're just like them. 92 00:06:07,617 --> 00:06:09,494 And you love me, 93 00:06:10,119 --> 00:06:12,372 so what does that make you? 94 00:06:18,920 --> 00:06:21,547 - June. - Don't. 95 00:06:33,935 --> 00:06:35,498 June! 96 00:06:39,148 --> 00:06:40,776 June! 97 00:06:44,487 --> 00:06:46,865 Hell. 98 00:06:58,167 --> 00:06:59,669 [AUNT LYDIA] No. 99 00:07:03,131 --> 00:07:05,446 [WEEPING] 100 00:07:05,550 --> 00:07:09,303 [SOMBER MUSIC PLAYING] 101 00:08:03,524 --> 00:08:06,610 No, Moira doesn't know how they found out either. 102 00:08:06,611 --> 00:08:09,071 [ELLEN] What matters is all those women are dead. 103 00:08:09,072 --> 00:08:11,199 Hi. 104 00:08:11,657 --> 00:08:13,409 Oh. 105 00:08:16,412 --> 00:08:17,914 Are you okay? 106 00:08:21,751 --> 00:08:26,068 [BREATHING HEAVILY] 107 00:08:26,172 --> 00:08:27,589 You heard? 108 00:08:27,590 --> 00:08:30,675 Yeah. Yeah. 109 00:08:30,676 --> 00:08:31,927 [SIGHS] 110 00:08:31,928 --> 00:08:34,387 Look, we, uh... 111 00:08:34,388 --> 00:08:37,267 We're trying to find out what happened. 112 00:08:38,726 --> 00:08:40,603 Nick told them. 113 00:08:49,028 --> 00:08:50,612 Wh... Wha... 114 00:08:50,613 --> 00:08:53,054 How did he know? 115 00:08:59,997 --> 00:09:02,688 June. June. 116 00:09:04,377 --> 00:09:07,193 I thought I could trust him. 117 00:09:10,800 --> 00:09:12,677 [SCOFFS] 118 00:09:14,011 --> 00:09:18,390 He's a Commander in Gilead. 119 00:09:18,391 --> 00:09:20,559 He doesn't give a shit about the Resistance. 120 00:09:20,560 --> 00:09:25,272 He... He doesn't want us to win! 121 00:09:25,273 --> 00:09:28,734 The... The only thing he ever cared about 122 00:09:28,735 --> 00:09:30,736 is you. 123 00:09:31,188 --> 00:09:36,818 And because of that, you're gonna run 'round like he's some hero? 124 00:09:36,826 --> 00:09:39,826 Like he's this fucking savior 125 00:09:39,827 --> 00:09:44,326 that you've been pining for ever since you got back. 126 00:09:51,090 --> 00:09:53,217 You think I don't see it? 127 00:09:58,931 --> 00:10:00,433 What? 128 00:10:04,562 --> 00:10:06,752 I don't know what to do. 129 00:10:06,773 --> 00:10:10,526 Don't be in love with a fucking Nazi! 130 00:10:11,319 --> 00:10:13,133 How 'bout that? 131 00:10:15,490 --> 00:10:18,304 [JUNE BREATHING UNSTEADILY] 132 00:10:40,932 --> 00:10:42,434 Commander Blaine. 133 00:10:42,850 --> 00:10:45,415 Rita Blue is here to see you. 134 00:10:52,026 --> 00:10:55,280 - Hey. - [DOOR CLOSES] 135 00:10:55,488 --> 00:11:00,180 I, uh, I just wanted to make sure June got out okay. 136 00:11:01,202 --> 00:11:02,704 Yes, she did. 137 00:11:04,497 --> 00:11:06,624 It's hard to see her go. 138 00:11:13,381 --> 00:11:16,340 You know you will see each other again someday. 139 00:11:16,342 --> 00:11:17,885 You will. 140 00:11:18,052 --> 00:11:20,055 I don't think so. 141 00:11:22,682 --> 00:11:24,184 Why not? 142 00:11:24,725 --> 00:11:26,978 She thinks I'm a monster. 143 00:11:29,689 --> 00:11:32,629 Nick, I've known you a long time. 144 00:11:33,776 --> 00:11:34,943 You're a good man. 145 00:11:34,944 --> 00:11:36,111 No, not without her. 146 00:11:36,112 --> 00:11:37,738 Yeah, you were. 147 00:11:39,198 --> 00:11:40,700 You were. 148 00:11:42,160 --> 00:11:44,635 Remember, we were friends way before June came along, so... 149 00:11:44,637 --> 00:11:45,955 We were never friends. 150 00:11:45,955 --> 00:11:49,647 I was afraid of you. You were afraid of me. 151 00:11:51,627 --> 00:11:54,921 We would've crossed each other in a second if... 152 00:11:54,922 --> 00:11:57,363 if it helped us to survive. 153 00:12:00,762 --> 00:12:02,264 Yeah, maybe. 154 00:12:03,931 --> 00:12:05,433 Maybe. 155 00:12:07,560 --> 00:12:09,812 Before we knew each other... 156 00:12:11,314 --> 00:12:12,521 but not now. 157 00:12:12,523 --> 00:12:17,132 You're just saying that 'cause you want me to get your family out. 158 00:12:22,450 --> 00:12:23,952 Don't you... 159 00:12:26,412 --> 00:12:29,164 Don't you want to be a man who does the right thing? 160 00:12:29,165 --> 00:12:31,981 I don't get to have what I want. 161 00:12:39,634 --> 00:12:42,012 I was counting on you. 162 00:12:48,142 --> 00:12:49,644 This is Gilead. 163 00:12:52,522 --> 00:12:55,963 The only person you should count on is yourself. 164 00:12:58,069 --> 00:12:59,821 [SCOFFS] 165 00:13:08,204 --> 00:13:10,081 [DOOR OPENS] 166 00:13:11,082 --> 00:13:12,896 [DOOR CLOSES] 167 00:13:15,461 --> 00:13:18,587 A bridal shower really was the last thing on my mind. 168 00:13:18,589 --> 00:13:21,216 Um, I'm very touched. 169 00:13:21,217 --> 00:13:22,976 Well, we had to celebrate. 170 00:13:22,978 --> 00:13:25,303 Did you stop by Marigold's for your gown? 171 00:13:25,304 --> 00:13:27,764 Well, they really do make the most exquisite dresses. 172 00:13:27,765 --> 00:13:30,323 Good. I was worried you'd use some 173 00:13:30,324 --> 00:13:32,561 tacky little dress shop in New Bethlehem. 174 00:13:32,562 --> 00:13:34,146 [WIVES LAUGH] 175 00:13:34,147 --> 00:13:37,816 We've heard so many stories. What's it really like there? 176 00:13:37,817 --> 00:13:41,111 Is it as... modern as people say? 177 00:13:41,112 --> 00:13:42,779 It is less strict. 178 00:13:42,780 --> 00:13:46,450 But we do still follow the same values as Gilead proper. 179 00:13:46,451 --> 00:13:49,953 But all those refugees, do they follow God's word? 180 00:13:49,954 --> 00:13:53,248 Can't be safe with them just milling about unsupervised. 181 00:13:53,249 --> 00:13:55,542 It really is quite peaceful. 182 00:13:55,543 --> 00:13:58,837 The residents are very happy to reunite with their families. 183 00:13:58,838 --> 00:14:01,528 It's a credit to your husband. 184 00:14:01,666 --> 00:14:04,050 High Commander Lawrence is really responsible 185 00:14:04,052 --> 00:14:07,637 for the success of New Bethlehem. 186 00:14:07,638 --> 00:14:11,725 Well, when he talks, it's all he talks about. 187 00:14:11,726 --> 00:14:13,685 [WIVES CHUCKLE] 188 00:14:13,686 --> 00:14:16,646 My husband says his ideas are too radical. 189 00:14:16,647 --> 00:14:19,088 Reckless, mine says. 190 00:14:19,483 --> 00:14:20,691 Is there anything reckless 191 00:14:20,693 --> 00:14:23,361 about a community building on their devotion to God? 192 00:14:23,363 --> 00:14:27,116 Living in harmony with respect to one another? 193 00:14:28,116 --> 00:14:29,950 Well, my husband says that... 194 00:14:29,952 --> 00:14:32,017 And what do you say? 195 00:14:33,915 --> 00:14:39,233 What are your hopes and dreams for Gilead's future? 196 00:14:42,380 --> 00:14:45,216 I will be starting a fertility center in New Bethlehem, 197 00:14:45,218 --> 00:14:49,723 which means more healthy children. 198 00:14:50,056 --> 00:14:53,475 Isn't that what this was all about to begin with? 199 00:14:53,476 --> 00:14:57,521 Yes, but... the present system works. 200 00:14:57,522 --> 00:15:00,338 I think we can all attest to that. 201 00:15:02,944 --> 00:15:05,404 There will be no Handmaids in New Bethlehem. 202 00:15:05,405 --> 00:15:07,238 Except, of course, the ones that retire 203 00:15:07,240 --> 00:15:09,491 and work as attendants in the fertility center. 204 00:15:09,492 --> 00:15:11,117 Nobody will want those women around. 205 00:15:11,118 --> 00:15:12,952 Lord, no. Give me my child, 206 00:15:12,954 --> 00:15:14,788 God bless, move on. 207 00:15:14,789 --> 00:15:19,084 Move on to where? To do what exactly? 208 00:15:19,085 --> 00:15:21,335 These women are holy vessels. 209 00:15:21,337 --> 00:15:25,445 They carried our children. 210 00:15:26,342 --> 00:15:28,552 Where would you suggest that they spend their retirement? 211 00:15:28,553 --> 00:15:32,119 Well, that's for the Commanders to decide. 212 00:15:33,724 --> 00:15:35,183 Though I must say, 213 00:15:35,184 --> 00:15:41,184 it is refreshing hearing you give the matter so much consideration. 214 00:15:42,859 --> 00:15:45,235 - Who would like more tea? - [WIFE 1] I'd love some. 215 00:15:45,236 --> 00:15:49,240 - Lovely. Please. Mm-hmm. - [UTENSILS CLATTER] 216 00:15:49,741 --> 00:15:52,451 [WAVES LAPPING] 217 00:15:52,452 --> 00:15:55,704 [SEABIRDS CALLING] 218 00:15:56,456 --> 00:15:59,499 My office sent options for our house in Boston, 219 00:15:59,500 --> 00:16:05,500 but it's a challenge finding something tasteful that'll be big enough. 220 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 Serena? 221 00:16:09,635 --> 00:16:13,096 The Wives were so dismissive today. 222 00:16:13,097 --> 00:16:14,430 They mocked my ideas. 223 00:16:14,432 --> 00:16:16,183 They think New Bethlehem is a folly. 224 00:16:16,184 --> 00:16:18,998 - Which Wives? - All of them. 225 00:16:20,188 --> 00:16:25,901 Well, you're the future Mrs. Wharton. They will treat you with respect. 226 00:16:25,902 --> 00:16:29,780 Seems their husbands don't support our ideas of reform either. 227 00:16:29,781 --> 00:16:35,781 Well, then they need to be reminded who they're dealing with. 228 00:16:40,500 --> 00:16:42,939 A proper wedding will remind them. 229 00:16:46,250 --> 00:16:49,154 [CHUCKLES] 230 00:16:52,136 --> 00:16:54,889 Okay. Well... 231 00:16:55,138 --> 00:16:58,933 that means we can't get married in New Bethlehem. 232 00:16:58,935 --> 00:17:00,852 We'll need to have our wedding in Boston. 233 00:17:00,853 --> 00:17:04,689 [CHUCKLES] A grand celebration fit for the Highest Commander, 234 00:17:04,690 --> 00:17:06,774 with all the other Commanders and their Wives, 235 00:17:06,776 --> 00:17:08,069 Economen and women. 236 00:17:08,071 --> 00:17:11,155 Aunts, Marthas, Handmaids. 237 00:17:12,073 --> 00:17:13,699 Handmaids? 238 00:17:14,575 --> 00:17:16,369 It won't be a traditional Gilead wedding 239 00:17:16,371 --> 00:17:20,575 without the whole community in attendance. 240 00:17:22,041 --> 00:17:24,209 Yes. I suppose you're right. 241 00:17:24,210 --> 00:17:30,210 It will be a show of unity. With everyone represented and us on top. 242 00:17:31,968 --> 00:17:33,470 Hmm. 243 00:17:34,262 --> 00:17:36,680 I just hope there's enough time to change venues. 244 00:17:36,681 --> 00:17:40,559 Well, if anyone can make it happen, 245 00:17:40,560 --> 00:17:42,123 it's you. 246 00:17:48,443 --> 00:17:51,758 [BELL TOLLING] 247 00:17:57,326 --> 00:17:58,368 [DOOR CLOSES] 248 00:17:58,369 --> 00:18:00,810 [DOOR UNLATCHING] 249 00:18:03,708 --> 00:18:04,750 [KNOCK ON DOOR] 250 00:18:04,751 --> 00:18:07,794 - Blessed day, Aunt Lydia. - I can't be bothered today. 251 00:18:07,795 --> 00:18:09,861 Oh, my goodness, 252 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 you've not heard the news. 253 00:18:12,258 --> 00:18:13,925 Pray tell, Aunt Phoebe. 254 00:18:13,926 --> 00:18:17,095 Commander Bell is insisting we send a fresh cloak 255 00:18:17,096 --> 00:18:19,097 and dress to his new Handmaid. 256 00:18:19,098 --> 00:18:22,267 The Bells want a Handmaid? 257 00:18:22,268 --> 00:18:23,685 But they're newly married. 258 00:18:23,686 --> 00:18:28,732 The Commander is insisting. He's made his wishes clear. 259 00:18:28,733 --> 00:18:30,547 He wants Janine. 260 00:18:31,360 --> 00:18:35,803 He rescued her from that nightmare at a brothel. 261 00:18:36,324 --> 00:18:37,826 [GASPS HAPPILY] 262 00:18:38,409 --> 00:18:40,037 Oh! 263 00:18:40,369 --> 00:18:43,538 Oh, thank God! Oh! 264 00:18:43,539 --> 00:18:45,665 Oh, thank God. Oh. 265 00:18:45,666 --> 00:18:47,084 [CRYING] 266 00:18:47,085 --> 00:18:48,293 Oh, thank God! 267 00:18:48,294 --> 00:18:51,463 She's already there, Aunt Lydia, at his house. 268 00:18:51,464 --> 00:18:54,217 Praise be. Oh. 269 00:18:54,342 --> 00:18:57,095 Praise be. Oh. 270 00:18:57,512 --> 00:18:59,262 Oh. Praise be. 271 00:18:59,263 --> 00:19:01,348 - Praise be. - Praise be. 272 00:19:01,349 --> 00:19:05,854 [GASPING] 273 00:19:06,521 --> 00:19:09,899 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:19:19,826 --> 00:19:23,767 [MAN] I think we gotta move. What do we do now? 275 00:19:32,422 --> 00:19:35,613 I trusted him for so long. I... 276 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 I forgot who he was. 277 00:19:43,558 --> 00:19:46,810 He never gave you any reason not to trust him. 278 00:19:47,270 --> 00:19:52,274 I mean, you were stuck in Gilead getting... 279 00:19:53,359 --> 00:19:55,924 and then he was kind to you. 280 00:19:56,821 --> 00:19:58,698 He helped you survive. 281 00:19:59,949 --> 00:20:02,701 I mean, you'd be dead if it weren't for him. 282 00:20:02,702 --> 00:20:04,328 June, we might all be. 283 00:20:04,454 --> 00:20:06,455 You know that doesn't justify anything. 284 00:20:06,456 --> 00:20:08,082 No... 285 00:20:09,709 --> 00:20:12,399 um, but it makes it... 286 00:20:14,505 --> 00:20:17,133 I don't know, understandable? 287 00:20:19,552 --> 00:20:24,139 Shit, if I had a commander at Jezebel's who was trying to save me, 288 00:20:24,140 --> 00:20:26,830 think I'd fall in love with him too. 289 00:20:29,854 --> 00:20:31,356 I mean it. 290 00:20:32,231 --> 00:20:35,422 Serious, if he was like, hot enough. 291 00:20:36,652 --> 00:20:39,030 No one's hot enough. 292 00:20:39,155 --> 00:20:43,200 I'm talking Angelina Jolie hot. 293 00:20:43,201 --> 00:20:46,161 Nick is not Angelina Jolie hot. Not even close. 294 00:20:46,162 --> 00:20:50,229 - Halle Berry? - Absolutely not. 295 00:20:51,501 --> 00:20:53,376 Sigourney Weaver, Alien? 296 00:20:53,377 --> 00:20:56,088 Or, oof, Rihanna? 297 00:20:56,089 --> 00:20:59,007 Are you kidding? What are you even talking about right now? 298 00:20:59,008 --> 00:21:02,637 - [CLEARS THROAT] - No one's hotter than Rihanna. 299 00:21:03,387 --> 00:21:05,453 [MOIRA CHORTLES] 300 00:21:23,366 --> 00:21:24,868 I know. 301 00:21:33,334 --> 00:21:36,963 - [ENGINES RUNNING] - [INDISTINCT CHATTER] 302 00:21:37,797 --> 00:21:39,840 - [ELLEN] I'll leave you to it. - [LUKE] I'll be right back. 303 00:21:39,841 --> 00:21:41,718 Be a couple of minutes. 304 00:21:42,093 --> 00:21:44,283 - Ellen... - No. 305 00:21:46,639 --> 00:21:49,518 [INDISTINCT CHATTER] 306 00:22:01,446 --> 00:22:03,323 I think, um, 307 00:22:03,573 --> 00:22:08,640 I couldn't think about how much I was maybe hurting you. 308 00:22:09,537 --> 00:22:11,540 Yeah, well. 309 00:22:11,956 --> 00:22:13,665 You'd gone through so much. 310 00:22:13,666 --> 00:22:15,418 Don't do that. 311 00:22:17,170 --> 00:22:19,047 That's no excuse. 312 00:22:20,006 --> 00:22:24,511 I don't want you to stay with me because you feel sorry for me. 313 00:22:24,594 --> 00:22:26,595 I don't want you to pity me. 314 00:22:29,932 --> 00:22:31,747 What do you want? 315 00:22:33,978 --> 00:22:35,918 I want you to be happy. 316 00:22:37,648 --> 00:22:43,648 And I want you to be with someone that deserves you. 317 00:22:51,996 --> 00:22:53,561 What do you want? 318 00:23:02,256 --> 00:23:04,446 I should want to leave you. 319 00:23:06,135 --> 00:23:07,887 But I can't. 320 00:23:11,599 --> 00:23:13,663 I can't either. 321 00:23:23,444 --> 00:23:25,822 I miss her so much. 322 00:23:31,786 --> 00:23:36,165 Do you think that she's the only reason we're still together? 323 00:23:46,092 --> 00:23:48,407 Not the only one. 324 00:24:22,296 --> 00:24:25,255 - Ah! - Aunt Lydia, blessed day. 325 00:24:25,256 --> 00:24:28,844 Commander Bell, it is a joy and a privilege! 326 00:24:28,846 --> 00:24:31,261 Mm-hmm. Let me get that for you. 327 00:24:31,262 --> 00:24:35,223 I prayed to God for her rescue and He delivered you. 328 00:24:35,224 --> 00:24:36,641 - [CHUCKLES] - Ah. 329 00:24:36,642 --> 00:24:41,229 You know, God answered my prayers too. 330 00:24:41,230 --> 00:24:43,982 My dear girl, Ofpaul, 331 00:24:43,983 --> 00:24:45,650 is she adjusting? 332 00:24:45,651 --> 00:24:48,862 Well, we've been working on her adjustment all morning. 333 00:24:48,863 --> 00:24:51,742 She's quite the firecracker, isn't she? 334 00:24:54,118 --> 00:24:55,827 Blessed day to you. 335 00:24:55,828 --> 00:24:59,206 Would it be possible for me to see her? 336 00:24:59,207 --> 00:25:00,789 Oh, I'm sorry, Aunt Lydia, no. 337 00:25:00,791 --> 00:25:04,544 Our girl is very tired after all she's been through. 338 00:25:04,545 --> 00:25:06,922 Ah, well, then I'll see her at the wedding. 339 00:25:06,923 --> 00:25:09,841 Ah, no. She won't be going to that. 340 00:25:09,842 --> 00:25:10,842 Why not? 341 00:25:10,843 --> 00:25:15,036 Well, she's not ready for public viewing at the moment. 342 00:25:48,881 --> 00:25:50,696 [GASPS] 343 00:26:34,844 --> 00:26:36,721 [CRYING] 344 00:26:47,523 --> 00:26:49,025 [DOOR OPENS] 345 00:26:49,859 --> 00:26:51,736 [SENTRY] Car coming! 346 00:26:51,944 --> 00:26:56,200 [INDISTINCT CHATTER] 347 00:27:09,504 --> 00:27:12,339 We should kill you for what happened. 348 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 Join the club. 349 00:27:13,341 --> 00:27:15,133 War Hawks want him dead too. 350 00:27:15,134 --> 00:27:16,426 Commander Lawrence, Ellen. 351 00:27:16,427 --> 00:27:18,095 So you're here 'cause you're scared? 352 00:27:18,096 --> 00:27:20,554 Ye... You want to see me that way after everything I've done to help, 353 00:27:20,556 --> 00:27:22,265 go ahead. Knock yourself out. 354 00:27:22,266 --> 00:27:25,268 We've got work to do. We've got War Hawks to kill. 355 00:27:25,269 --> 00:27:29,024 I don't take orders from Gilead Commanders! 356 00:27:29,982 --> 00:27:31,484 Go in peace. 357 00:27:31,609 --> 00:27:33,944 [ELLEN] What the fuck? Who does he think he is? 358 00:27:33,945 --> 00:27:38,574 [LUKE] Ellen, he's not the one who exposed us. 359 00:27:38,825 --> 00:27:41,515 [ELLEN] He's still a fucking fascist. 360 00:27:48,459 --> 00:27:49,961 [DOOR CLOSES] 361 00:27:50,336 --> 00:27:51,753 [LAWRENCE] Packing it in? 362 00:27:51,754 --> 00:27:53,569 [SNIFFLING] 363 00:28:02,807 --> 00:28:06,998 I always thought you were an idiot for trusting him. 364 00:28:08,521 --> 00:28:11,248 Well, you trusted him too. You put him in charge. 365 00:28:11,249 --> 00:28:14,191 I was always selective in what I told him, 366 00:28:14,193 --> 00:28:17,068 and I sure as hell never let his smoldering gaze 367 00:28:17,070 --> 00:28:18,488 obscure my better judgment. 368 00:28:18,489 --> 00:28:20,240 Why are you here? 369 00:28:20,241 --> 00:28:22,908 I want you to get these people to find another way 370 00:28:22,910 --> 00:28:27,519 to kill those Commanders like you promised. 371 00:28:27,581 --> 00:28:30,207 They don't want to hear anything from me. 372 00:28:30,209 --> 00:28:31,626 When has that ever stopped you? 373 00:28:31,627 --> 00:28:35,506 [EXHALES SHARPLY] Look, I'm really sorry that, um... 374 00:28:37,008 --> 00:28:39,824 those Commanders want to kill you, 375 00:28:39,886 --> 00:28:42,471 and I'm sorry they're probably gonna succeed, 376 00:28:42,472 --> 00:28:47,642 but I really just can't do anything for you right now. So... 377 00:28:47,643 --> 00:28:49,709 Serena never quit. 378 00:28:51,856 --> 00:28:53,608 No. 379 00:28:54,025 --> 00:28:55,732 She clawed her way back into power. 380 00:28:55,734 --> 00:29:00,904 She's, uh, about to become Mrs. Wharton, Queen of Gilead. 381 00:29:00,906 --> 00:29:03,118 Where are you gonna be, June? 382 00:29:04,452 --> 00:29:10,040 Watching the pageantry in Boston from a trailer park in Alaska? 383 00:29:10,041 --> 00:29:13,043 What makes you think I give a damn about what Serena does? 384 00:29:13,044 --> 00:29:16,628 So when Serena's broadcast all around the world 385 00:29:16,630 --> 00:29:18,048 in her beautiful little wedding dress 386 00:29:18,049 --> 00:29:23,143 surrounded by Handmaids in their beautiful little red veils 387 00:29:23,145 --> 00:29:24,888 staring at the floor 388 00:29:24,889 --> 00:29:29,457 because they're not allowed to meet her eyes... 389 00:29:31,687 --> 00:29:34,690 That's... That's gonna sit right with you? 390 00:29:35,983 --> 00:29:38,049 That's the legacy? 391 00:29:39,570 --> 00:29:44,639 That's the way June Osborne's last chapter in Gilead ends? 392 00:29:44,826 --> 00:29:49,142 My last chapter in Gilead ended when those women died. 393 00:29:51,916 --> 00:29:54,043 Janine's not dead. 394 00:29:59,674 --> 00:30:02,217 She probably wishes she were. 395 00:30:02,218 --> 00:30:05,535 That pervert... Bell? 396 00:30:05,596 --> 00:30:07,599 Made her his Handmaid. 397 00:30:16,274 --> 00:30:19,652 I hope she kills him in his sleep. 398 00:30:29,579 --> 00:30:31,456 At the wedding... 399 00:30:35,251 --> 00:30:38,442 did you say there were going to be Handmaids? 400 00:30:38,838 --> 00:30:40,797 She'll invite everyone important. 401 00:30:40,798 --> 00:30:42,508 She'll put on a huge show. 402 00:30:42,509 --> 00:30:44,674 And she's going to choreograph every move. 403 00:30:44,676 --> 00:30:47,052 She will micromanage every detail. 404 00:30:47,053 --> 00:30:49,847 Where people sit. What they experience. 405 00:30:49,849 --> 00:30:52,587 No one there is going to see anything 406 00:30:52,589 --> 00:30:55,562 that she doesn't want them to see. 407 00:30:55,563 --> 00:30:59,399 And while she is planning her perfect wedding, 408 00:30:59,400 --> 00:31:01,276 we will be planning too. 409 00:31:01,277 --> 00:31:04,069 We just got busted at Jezebel's. All those women died. 410 00:31:04,071 --> 00:31:05,864 Exactly. They just had a big win. 411 00:31:05,865 --> 00:31:08,778 They're arrogant, they're relaxed. They let their guard down. 412 00:31:08,780 --> 00:31:10,241 The Handmaids had nothing to do with Jezebel's. 413 00:31:10,243 --> 00:31:11,536 No one will suspect them. 414 00:31:11,537 --> 00:31:12,746 That's a lot of people. 415 00:31:12,747 --> 00:31:15,082 The odds of compromise are extremely high. 416 00:31:15,083 --> 00:31:17,082 Handmaids are trained not to talk. 417 00:31:17,084 --> 00:31:18,877 All those Handmaids at that wedding? 418 00:31:18,878 --> 00:31:21,505 One giant group, anonymous, veiled? 419 00:31:21,506 --> 00:31:25,634 - Moving as one. - Yeah, that's how we'll hide. 420 00:31:26,344 --> 00:31:27,469 You sure you're ready to go back? 421 00:31:27,470 --> 00:31:30,972 Hell, yeah. I'm going with you. 422 00:31:30,973 --> 00:31:33,642 They don't have any weapons. 423 00:31:33,643 --> 00:31:36,520 Anything they can use is locked up. 424 00:31:37,105 --> 00:31:38,607 I'll smuggle them in. 425 00:31:39,232 --> 00:31:40,649 We'll get them to the Red Center, 426 00:31:40,650 --> 00:31:43,653 then slip them to the posted Handmaids at the wedding. 427 00:31:44,487 --> 00:31:47,280 [ELLEN] We won't be able to extract you. Not until it's done. 428 00:31:47,281 --> 00:31:49,282 We're gonna see this through to the end. 429 00:31:49,283 --> 00:31:51,724 The bombs are still in place. 430 00:31:51,744 --> 00:31:53,036 Be a shame not to use them. 431 00:31:53,037 --> 00:31:56,371 Chaos, panic. Confusion in the city. 432 00:31:56,373 --> 00:31:58,291 Perfect time to bring in your military. 433 00:31:58,292 --> 00:32:01,044 This event, with all those Commanders in one place... 434 00:32:01,045 --> 00:32:03,086 Gilead will beef up security. 435 00:32:03,087 --> 00:32:06,924 Serena's definitely going to insist on extra Guardians at that wedding. 436 00:32:06,926 --> 00:32:08,218 And she's gonna pull them 437 00:32:08,219 --> 00:32:14,219 from all over the city and the border, leaving Boston more unprotected. 438 00:32:27,864 --> 00:32:30,490 [JUNE] We will use all of our friends. Everyone. 439 00:32:30,491 --> 00:32:32,367 And anyone who hates Gilead. 440 00:32:32,368 --> 00:32:38,124 Anyone who has ever been fucked over by that place. 441 00:32:46,090 --> 00:32:49,885 Serena will make sure all eyes stay on her. 442 00:32:49,886 --> 00:32:52,304 Her narcissism brought down one nation 443 00:32:52,306 --> 00:32:54,890 and is about to bring down another. 444 00:32:54,891 --> 00:32:57,831 Because those Commanders and those Wives 445 00:32:57,832 --> 00:33:00,935 are gonna be so busy eating and dancing 446 00:33:00,937 --> 00:33:02,955 and having the time of their fucking lives 447 00:33:02,957 --> 00:33:06,772 that they will never see us coming! 448 00:33:11,574 --> 00:33:14,390 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 449 00:33:16,496 --> 00:33:18,436 Blessed evening, Commander. 450 00:33:18,456 --> 00:33:21,146 [EXHALES] No doubt. 451 00:33:24,170 --> 00:33:26,546 [AUNT LYDIA] What brings you to the Red Center, Commander? 452 00:33:26,547 --> 00:33:29,132 I've scheduled a meeting for you. 453 00:33:29,133 --> 00:33:33,637 The Department of Human Reallocation will hear your plan tomorrow. 454 00:33:33,638 --> 00:33:34,721 In D.C. 455 00:33:34,723 --> 00:33:38,097 [SIGHS] I didn't expect you to care about retired Handmaids. 456 00:33:38,099 --> 00:33:43,934 Well, a fertility clinic in New Bethlehem is the perfect tourist trap. 457 00:33:50,029 --> 00:33:53,721 [DOG BARKING] 458 00:33:55,910 --> 00:33:57,786 I'd be missing the Whartons' wedding. 459 00:33:57,787 --> 00:34:00,997 Oh, a small sacrifice. 460 00:34:00,998 --> 00:34:03,957 I... I can't think of anyone who could make 461 00:34:03,959 --> 00:34:06,044 the case to D.C. better than you. 462 00:34:06,045 --> 00:34:11,425 Oh, well, I'd like to go, of course, but... 463 00:34:11,426 --> 00:34:13,009 could I postpone? 464 00:34:13,011 --> 00:34:15,843 No, no, no. The car will be here in a few minutes. 465 00:34:15,845 --> 00:34:20,080 The flight is... It's tonight. 466 00:34:21,978 --> 00:34:23,728 - [GUARDIAN] May I be of assistance? - Yes! 467 00:34:23,729 --> 00:34:25,981 Hi. I could use your help. 468 00:34:25,982 --> 00:34:30,652 I think I saw a small break in the fence over there. Um... 469 00:34:30,653 --> 00:34:33,406 Might be an animal, maybe a weasel? 470 00:34:33,531 --> 00:34:36,450 God forbid, it's one of the girls, but who knows? 471 00:34:36,451 --> 00:34:37,492 I'll check it out. 472 00:34:37,493 --> 00:34:40,036 Thank you. Better to be safe, right? 473 00:34:40,037 --> 00:34:41,977 You're a dear. 474 00:34:42,039 --> 00:34:43,206 Blessed evening. 475 00:34:43,207 --> 00:34:46,793 Your girls, Lydia, they need you. 476 00:34:46,794 --> 00:34:52,238 - Well, by God's grace. - By His grace. 477 00:35:08,024 --> 00:35:10,964 [BREATHING HEAVILY] 478 00:35:13,446 --> 00:35:15,698 Blessed be the fruit. 479 00:35:19,327 --> 00:35:21,829 Let the Revolution begin. 480 00:35:31,339 --> 00:35:33,717 [INDISTINCT CHATTER] 481 00:35:36,427 --> 00:35:38,304 [MOIRA GASPS] 482 00:35:39,430 --> 00:35:42,934 [INDISTINCT CHATTER] 483 00:35:53,778 --> 00:35:55,467 [DOOR CLOSES] 484 00:36:17,301 --> 00:36:19,179 [DOOR CLOSES] 485 00:36:29,522 --> 00:36:31,087 [DOOR OPENS] 486 00:36:35,236 --> 00:36:36,862 [DOOR CLOSES] 487 00:36:36,946 --> 00:36:39,281 I can't believe you guys are here. 488 00:36:39,282 --> 00:36:41,616 The Handmaids are on board, but they're not gonna believe it, 489 00:36:41,617 --> 00:36:43,160 not until they see you. 490 00:36:43,161 --> 00:36:45,454 Mm. How 'bout the Marthas' network? 491 00:36:45,455 --> 00:36:46,496 Ready and waiting as well. 492 00:36:46,497 --> 00:36:48,375 Good work. 493 00:36:48,833 --> 00:36:52,169 Commander Bell won't let your friend Janine come to the wedding. 494 00:36:52,170 --> 00:36:55,255 So, she doesn't know the plan, she hasn't been read in. 495 00:36:55,256 --> 00:36:56,631 - What? - Shit. 496 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 I'll take care of it. 497 00:36:58,301 --> 00:36:59,843 Wait, wh... June. 498 00:36:59,844 --> 00:37:04,850 We can't leave her behind and we can't let him off the hook, so... 499 00:37:05,391 --> 00:37:07,143 You sure? 500 00:37:08,352 --> 00:37:09,854 I'll be fine. 501 00:37:10,480 --> 00:37:11,982 Okay. 502 00:37:28,122 --> 00:37:30,540 - [GASPS] - Oh! Watch yourself. 503 00:37:30,541 --> 00:37:31,750 I'm so sorry, Aunt Lydia. 504 00:37:31,751 --> 00:37:33,835 What in heaven's name are you doing? 505 00:37:33,836 --> 00:37:38,924 I was looking for a, um, a mop and a bucket 506 00:37:38,925 --> 00:37:42,010 - and I got myself all turned in circles. - A mop? 507 00:37:42,011 --> 00:37:44,012 I spilled some tea. 508 00:37:44,013 --> 00:37:47,307 And, you know, it's all clean now, so... 509 00:37:47,308 --> 00:37:48,391 Sorry again, Aunt Lydia. 510 00:37:48,392 --> 00:37:50,435 Well, you see, I'm going to D.C. tonight. 511 00:37:50,436 --> 00:37:51,770 Tonight, oh, my goodness. 512 00:37:51,771 --> 00:37:54,116 I don't like leaving the girls before the wedding, 513 00:37:54,118 --> 00:37:55,730 but it can't be helped. 514 00:37:55,732 --> 00:37:58,985 The girls will be on their best behavior, you have my word. 515 00:37:58,986 --> 00:38:02,489 And I will hold you to it. 516 00:38:02,490 --> 00:38:04,199 The Lord is watching. 517 00:38:04,200 --> 00:38:05,951 And He will protect us. 518 00:38:05,952 --> 00:38:08,328 And you, on your journey. 519 00:38:08,329 --> 00:38:10,582 Safe travels, Aunt Lydia. 520 00:38:41,779 --> 00:38:46,222 Um... Okay, what are we doing here? 521 00:38:51,247 --> 00:38:52,999 We're here for Janine. 522 00:38:53,124 --> 00:38:54,750 Yeah. 523 00:38:55,626 --> 00:38:57,753 We're here for all of those women. 524 00:38:57,754 --> 00:39:00,756 Yeah. Yeah. 525 00:39:00,757 --> 00:39:03,447 So, keep going. 526 00:39:04,761 --> 00:39:09,181 Come on, say something, um, leader-ish. Leader-y. 527 00:39:09,182 --> 00:39:11,016 - Leader-ish. - [MOIRA] Yeah. 528 00:39:11,017 --> 00:39:14,646 Um... Hmm. 529 00:39:21,986 --> 00:39:24,364 The Lord is our shepherd... 530 00:39:25,073 --> 00:39:27,011 We shall not want. 531 00:39:30,369 --> 00:39:32,372 And though we walk 532 00:39:32,538 --> 00:39:35,541 through the valley of the shadow of death... 533 00:39:36,667 --> 00:39:38,460 we will fear no evil, 534 00:39:38,461 --> 00:39:41,401 for You are with us. 535 00:39:41,798 --> 00:39:43,675 You comfort us 536 00:39:44,634 --> 00:39:47,511 in the presence of our enemies. 537 00:39:48,763 --> 00:39:51,015 Our cups runneth over. 538 00:39:52,391 --> 00:39:57,898 Surely goodness and mercy 539 00:39:58,398 --> 00:40:01,650 shall follow us all the days of our lives. 540 00:40:01,651 --> 00:40:04,569 And we will dwell in the house of the Lord. 541 00:40:04,570 --> 00:40:06,072 Forever. 542 00:40:07,156 --> 00:40:11,661 And, please, dear God... 543 00:40:14,664 --> 00:40:19,459 give us the strength to murder those goddamn motherfuckers. 544 00:40:19,460 --> 00:40:21,526 Ah-fucking-men. 545 00:40:27,751 --> 00:40:32,751 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 39054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.