All language subtitles for The.Eternaut.A.K.A.El.Eternauta.S01E01.DUAL-AUDIO.SPA-ENG.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,416 --> 00:00:48,541 We didn't check this one, did we? 2 00:00:48,625 --> 00:00:50,666 -Which one? -Look. This one's cool. 3 00:00:51,708 --> 00:00:52,625 Let's see. 4 00:00:53,291 --> 00:00:56,208 -It's cool. It's near the beach. -Yeah, it's nice. 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,583 -Oh no. No. -What's wrong? 6 00:00:59,666 --> 00:01:01,291 No teenagers allowed. 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,041 -Well… -We no longer qualify as teenagers. 8 00:01:04,625 --> 00:01:05,708 Not anymore. 9 00:01:05,791 --> 00:01:06,708 We don't? 10 00:01:07,208 --> 00:01:08,375 I don't think so. 11 00:01:08,958 --> 00:01:10,166 We're women now. 12 00:01:11,208 --> 00:01:12,125 Women. 13 00:01:25,166 --> 00:01:27,791 This place is amazing. I love coming here. 14 00:01:30,458 --> 00:01:32,375 Hey. What's wrong? 15 00:01:32,458 --> 00:01:33,625 Are we feeling sad? 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,083 Here. 17 00:01:35,166 --> 00:01:38,083 I can't believe we're already planning my farewell trip. 18 00:01:38,166 --> 00:01:41,125 Yeah, but Tati, it's what you dreamt of. 19 00:01:41,208 --> 00:01:42,500 And it's awesome. 20 00:01:42,583 --> 00:01:44,458 Plus, you'll come visit every summer. 21 00:01:44,958 --> 00:01:46,791 Every winter, actually. 22 00:01:46,875 --> 00:01:47,958 Yeah, true. 23 00:01:48,041 --> 00:01:51,375 I mean, if anything happens and you want to come back, 24 00:01:51,458 --> 00:01:54,166 we'll be here, waiting for you. Okay? 25 00:01:55,625 --> 00:01:56,916 What should we toast to? 26 00:01:58,166 --> 00:01:59,333 Well… 27 00:02:00,125 --> 00:02:03,333 Let's toast to all the beautiful things waiting for us. 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,875 -I like that. -Yes. To that. 29 00:02:07,166 --> 00:02:08,125 Here we go. 30 00:02:11,500 --> 00:02:14,333 -You make it so strong! -It's got a kick, huh? 31 00:02:15,333 --> 00:02:16,458 I love you, girls. 32 00:02:16,541 --> 00:02:17,500 Love you. 33 00:02:20,750 --> 00:02:22,041 Okay. 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 That's too much love. 35 00:02:23,916 --> 00:02:24,791 Over the top. 36 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 What's that? 37 00:02:36,166 --> 00:02:38,708 Hey, have you ever seen anything like that? 38 00:02:39,458 --> 00:02:40,333 No. 39 00:02:59,958 --> 00:03:01,916 Raise the anchor and unfurl the sail. 40 00:03:03,583 --> 00:03:04,416 Let's go. 41 00:03:13,458 --> 00:03:14,541 The GPS is dead! 42 00:03:23,958 --> 00:03:25,250 Tati! 43 00:03:25,333 --> 00:03:26,458 Tati! 44 00:03:27,666 --> 00:03:29,666 Tati, something's wrong with Loli! 45 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 Power now! 46 00:04:00,666 --> 00:04:02,208 No more blackouts! 47 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 POWER NOW 48 00:04:08,791 --> 00:04:11,500 You don't need a car 49 00:04:12,666 --> 00:04:16,083 Watches that cost half a million bucks 50 00:04:16,958 --> 00:04:20,375 Four high-paying jobs 51 00:04:21,083 --> 00:04:24,583 Or to be a TV star 52 00:04:24,666 --> 00:04:28,541 No, no, no, no, man 53 00:04:28,625 --> 00:04:31,458 Don't do that, because it's wrong 54 00:04:31,541 --> 00:04:32,458 I told you. 55 00:04:33,041 --> 00:04:34,541 Why did we bring the car? 56 00:04:35,458 --> 00:04:37,083 I need one open lane. 57 00:04:37,166 --> 00:04:38,791 -Officer. -I understand, ma'am. 58 00:04:38,875 --> 00:04:40,750 -I'm sorry, officer. -I understand-- 59 00:04:40,833 --> 00:04:43,375 We're in that car over there, headed nearby. 60 00:04:43,458 --> 00:04:47,958 -Can't we pass through the bus lane? -No. Impossible. Make a U-turn. 61 00:04:48,041 --> 00:04:50,291 It's a few blocks. Don't make us turn around. 62 00:04:50,375 --> 00:04:52,083 No, please. Everyone has to. 63 00:04:58,500 --> 00:05:00,916 What are you doing, motherfucker? What the hell? 64 00:05:01,000 --> 00:05:04,541 I was supposed to have the place in six months. It's been over a year. 65 00:05:04,625 --> 00:05:07,458 What did you expect? We know each other very well. 66 00:05:07,541 --> 00:05:09,125 -I trust Lucas. -Right. 67 00:05:09,208 --> 00:05:10,708 But it's a lot of money. 68 00:05:10,791 --> 00:05:13,375 I want either the apartment or the money. 69 00:05:13,458 --> 00:05:16,083 Tell him. Talk to him. Just confront him. 70 00:05:16,708 --> 00:05:17,708 Want me to do it? 71 00:05:17,791 --> 00:05:19,375 -No, no way. -I don't mind. 72 00:05:19,458 --> 00:05:21,500 This is between me and him. 73 00:05:21,583 --> 00:05:23,541 -We'll figure it out. -Okay. Fine. 74 00:05:23,625 --> 00:05:24,458 No. 75 00:05:24,541 --> 00:05:26,583 No. I don't have any money. 76 00:05:28,000 --> 00:05:30,250 I don't have any money. Really, I don't… 77 00:05:32,375 --> 00:05:36,291 Talk about not taking a no for an answer. 78 00:05:39,166 --> 00:05:41,208 This is pure chaos, man. 79 00:05:45,750 --> 00:05:46,583 And? 80 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 Hard no. We'll have to turn around. 81 00:05:50,708 --> 00:05:54,000 Thanks for trying, anyway. Turn around where, exactly? 82 00:05:54,083 --> 00:05:55,666 Go that way. There. 83 00:06:22,666 --> 00:06:23,958 Is the AC on? 84 00:06:24,541 --> 00:06:28,125 -Want me to turn it off? -The opposite. Turn it up, I'm melting. 85 00:06:28,208 --> 00:06:29,750 It's on full blast. 86 00:06:29,833 --> 00:06:31,625 It needs more gas, then. 87 00:06:33,041 --> 00:06:35,000 -Fucking shit. -What's wrong? 88 00:06:35,583 --> 00:06:37,583 -I forgot the whiskey. -Order it now. 89 00:06:40,291 --> 00:06:42,708 -Where did you move to? -Lansing, Michigan. 90 00:06:42,791 --> 00:06:44,041 What do you do there? 91 00:06:44,625 --> 00:06:47,166 I have a small drywall installation company. 92 00:06:47,250 --> 00:06:48,791 Is that going well? 93 00:06:48,875 --> 00:06:52,208 Great. Plus, you can make ends meet, unlike here. 94 00:06:52,791 --> 00:06:53,875 Right. 95 00:06:53,958 --> 00:06:56,458 Oh, Argentina. Tough country. 96 00:06:58,041 --> 00:07:02,375 When I left, there were cacerolazos, and 20 years later, it's the same story. 97 00:07:03,583 --> 00:07:05,208 Maybe you bring bad luck. 98 00:07:06,208 --> 00:07:07,125 Think about it. 99 00:07:18,000 --> 00:07:19,291 What a night, huh? 100 00:07:24,708 --> 00:07:28,625 Reports indicate that the blackout has also affected a nursing home 101 00:07:28,708 --> 00:07:31,750 that is currently struggling to assist their residents. 102 00:07:31,833 --> 00:07:33,833 There are even people with disabilities 103 00:07:33,916 --> 00:07:36,750 who have had no power supply for three days now. 104 00:07:36,833 --> 00:07:39,208 And no water either, of course. 105 00:07:39,291 --> 00:07:43,208 Every call to the power company is forwarded to voicemail, 106 00:07:43,291 --> 00:07:44,541 no explanation given. 107 00:07:44,625 --> 00:07:46,750 Vicente, the people stand with you. 108 00:07:46,833 --> 00:07:48,458 -What's up, dude? -How are you? 109 00:07:48,541 --> 00:07:50,583 -Leave it back there to your left. -Okay. 110 00:07:51,166 --> 00:07:54,541 This country suffers power cuts every summer. 111 00:07:54,625 --> 00:07:59,166 It is a recurring situation for which we still cannot find a solution. 112 00:07:59,250 --> 00:08:01,041 Emergency on the north side. 113 00:08:02,583 --> 00:08:04,958 -Doesn't he own a broom? -Show some respect. 114 00:08:05,041 --> 00:08:07,625 …see the flames engulfing the electrical substation… 115 00:08:07,708 --> 00:08:09,833 That explains the fire truck sirens. 116 00:08:09,916 --> 00:08:11,625 -It's the one nearby. -Yes. 117 00:08:11,708 --> 00:08:13,250 …the presence of asbestos. 118 00:08:13,333 --> 00:08:14,625 About 15 fire crews… 119 00:08:14,708 --> 00:08:16,875 -I'll leave you the keys, Vicente. -Okay. 120 00:08:16,958 --> 00:08:18,250 -Bye, Vicente. -Bye. 121 00:08:18,333 --> 00:08:19,541 -Bye. -Let's go. 122 00:08:19,625 --> 00:08:21,250 That shit is carcinogenic. 123 00:08:21,333 --> 00:08:24,083 Oh, guys. Did you order something today? 124 00:08:24,166 --> 00:08:26,541 -Yeah, a bottle of whiskey. -Okay, great. 125 00:08:28,416 --> 00:08:31,041 -You can still hear the ruckus. Listen. -Yeah. 126 00:08:35,416 --> 00:08:37,708 Listen, don't touch anything. He hates it. 127 00:08:37,791 --> 00:08:39,500 -Is it okay that I've come? -Yes. 128 00:08:39,583 --> 00:08:42,416 Look, Tano pontificating as usual, huh? 129 00:08:43,333 --> 00:08:44,458 Tano! 130 00:08:44,541 --> 00:08:48,125 Lucas, don't trust him! He didn't make it. He bought it at San Telmo. 131 00:08:48,208 --> 00:08:50,000 Shut up, you good-for-nothing! 132 00:08:50,500 --> 00:08:51,666 He has a short fuse. 133 00:08:51,750 --> 00:08:52,833 Oh, please. 134 00:08:52,916 --> 00:08:55,625 I had a colonoscopy done once, and it's very similar. 135 00:08:56,541 --> 00:08:57,375 Hi! 136 00:08:57,458 --> 00:08:58,291 -Hi! -Gringa! 137 00:08:58,375 --> 00:09:00,083 -Here. -How are you? 138 00:09:00,166 --> 00:09:01,458 Thank you. 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,416 Remember Omar, my brother-in-law? 140 00:09:03,500 --> 00:09:05,458 Yes. You've been here before. 141 00:09:05,541 --> 00:09:07,833 With your wonderful wife. How is she? 142 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 You should ask her. 143 00:09:12,041 --> 00:09:12,916 Sorry. 144 00:09:13,500 --> 00:09:16,625 When things don't work out, it's best to stay apart, right? 145 00:09:17,375 --> 00:09:18,666 Go, the guys are downstairs. 146 00:09:18,750 --> 00:09:20,291 -Come this way. -Excuse me. 147 00:09:20,375 --> 00:09:21,625 -Want some help? -Yes. 148 00:09:34,041 --> 00:09:35,041 PHONE BOOK A-Z 149 00:09:35,625 --> 00:09:37,916 Does Tano know you're throwing all this away? 150 00:09:38,708 --> 00:09:39,666 2003. 151 00:09:40,333 --> 00:09:42,166 What does he need them for? 152 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 He likes keeping things "just in case." 153 00:09:44,333 --> 00:09:47,875 Yes, but I'm getting worried. I fear he's turning into a hoarder. 154 00:09:47,958 --> 00:09:51,375 Oh, come on. They're only phone books. It's not a Greek tragedy. 155 00:09:51,458 --> 00:09:52,583 For you, it isn't. 156 00:09:59,291 --> 00:10:01,208 No, I can't believe it. 157 00:10:14,333 --> 00:10:15,750 -What do I do? -Play low. 158 00:10:16,750 --> 00:10:17,666 Done. 159 00:10:19,083 --> 00:10:19,916 And? 160 00:10:23,208 --> 00:10:25,333 You're taking so long, they'll disintegrate. 161 00:10:25,416 --> 00:10:27,541 Slow and steady wins the race. 162 00:10:29,583 --> 00:10:30,958 Should I play low or…? 163 00:10:31,041 --> 00:10:31,958 Yeah. 164 00:10:32,625 --> 00:10:35,000 -Good. -Look at that mop of hair, Ruso! 165 00:10:35,583 --> 00:10:38,291 -Valderrama has nothing on you. -No, that's me. 166 00:10:39,708 --> 00:10:40,541 I know. 167 00:10:41,041 --> 00:10:41,958 Old times. 168 00:10:42,458 --> 00:10:43,291 Well… 169 00:10:43,375 --> 00:10:45,208 -Are we playing or not? -I'll go. 170 00:10:46,000 --> 00:10:47,375 -I won't call it. -No. 171 00:10:48,708 --> 00:10:49,541 Envido. 172 00:10:52,333 --> 00:10:53,291 Nothing here. 173 00:10:53,375 --> 00:10:55,416 -Let them play first. -Did I hear something? 174 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 I think I heard "Envido." 175 00:11:00,083 --> 00:11:02,291 You misheard me. I said, "Real envido." 176 00:11:03,916 --> 00:11:05,666 -Wait, Tano. Don't get upset. -No. 177 00:11:05,750 --> 00:11:08,708 -He's setting you up. -No, Luqui. I won't get upset. 178 00:11:08,791 --> 00:11:09,958 Let me handle it. 179 00:11:12,208 --> 00:11:13,375 Falta envido, damn it. 180 00:11:16,916 --> 00:11:19,041 You don't have shit. You're bluffing. 181 00:11:19,125 --> 00:11:21,500 I don't have shit, except the balls to call it. 182 00:11:21,583 --> 00:11:23,958 You do? You don't say. He's bluffing. 183 00:11:24,583 --> 00:11:25,416 Wanna see? 184 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 I do. 185 00:11:34,041 --> 00:11:35,166 Thirty-two. 186 00:11:36,125 --> 00:11:37,666 Goddamn it. 187 00:11:37,750 --> 00:11:39,416 What about your signal? 188 00:11:39,500 --> 00:11:43,000 Goddamn it, I have 32. And the first always beats the rest! 189 00:11:43,083 --> 00:11:47,000 -Well done, Polsky. -I told you. You need at least 33 points. 190 00:11:47,083 --> 00:11:49,708 Fuck it! What did you expect? It's kill or be killed. 191 00:11:49,791 --> 00:11:51,291 -No! -Favalli! 192 00:11:51,375 --> 00:11:52,208 Favalli! 193 00:11:55,458 --> 00:11:57,416 Hey, this mask is amazing. 194 00:11:57,500 --> 00:11:59,750 Is it a military mask? Where did you get it? 195 00:12:00,250 --> 00:12:02,833 It's a memento from Europe. It's very dear to me. 196 00:12:02,916 --> 00:12:04,166 Put it back, please. 197 00:12:04,250 --> 00:12:06,125 I told you not to touch his stuff. 198 00:12:06,208 --> 00:12:07,541 Sorry. My bad. 199 00:12:07,625 --> 00:12:09,250 Put it back. Go on. 200 00:12:09,333 --> 00:12:11,125 Can I use your bathroom? 201 00:12:11,208 --> 00:12:14,125 -Yes. It's upstairs, next to the kitchen. -Okay. 202 00:12:19,250 --> 00:12:22,958 Hey, Ruso. I don't mind, but next time, give me a heads-up. Okay? 203 00:12:23,041 --> 00:12:24,375 Yeah. 204 00:12:24,458 --> 00:12:27,291 He's a bit dim-witted, but he's a good guy. 205 00:12:27,375 --> 00:12:29,625 I felt sorry for him, so I brought him. 206 00:12:29,708 --> 00:12:32,041 -Yes, but we had made plans. -Yeah. 207 00:12:32,125 --> 00:12:34,291 -Okay. -Hey, I'll put on another record. 208 00:12:34,375 --> 00:12:35,291 Go ahead. 209 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 My pick this time. 210 00:12:39,458 --> 00:12:41,375 The banging outside doesn't stop, huh? 211 00:12:41,458 --> 00:12:43,875 Yes. The other day, it lasted till the wee hours. 212 00:12:43,958 --> 00:12:45,208 ELENA MESSAGE - LOCATION 213 00:12:47,916 --> 00:12:50,375 I don't know about you, but my throat is very dry. 214 00:12:50,458 --> 00:12:51,375 -Mine too. -Yes. 215 00:12:51,458 --> 00:12:53,750 Why don't you track the delivery guy? 216 00:12:53,833 --> 00:12:54,958 He must be close. 217 00:12:55,041 --> 00:12:57,375 -Did you order the whiskey or not? -Of course. 218 00:12:59,000 --> 00:13:00,041 -Check. -Okay. 219 00:13:00,125 --> 00:13:03,041 Luquitas, we need to talk about the apartment. 220 00:13:03,666 --> 00:13:06,625 Yes. I'll tell you something you'll really like. 221 00:13:07,625 --> 00:13:08,666 It's here. 222 00:13:09,166 --> 00:13:11,250 -The whiskey is here! -There's Vicente. 223 00:13:11,333 --> 00:13:13,708 -There we go. -Our liquid element! 224 00:13:13,791 --> 00:13:14,625 Good. 225 00:13:15,875 --> 00:13:17,458 -How are you? -Vicente. 226 00:13:17,541 --> 00:13:18,750 Here it is. 227 00:13:18,833 --> 00:13:20,958 -He's the best. -Thank you, Vicente! 228 00:14:03,041 --> 00:14:05,208 That's what I like about our opponents. 229 00:14:05,291 --> 00:14:07,708 They know they're losing, yet keep trying. 230 00:14:07,791 --> 00:14:09,208 -Oh, come on. -Nice! 231 00:14:12,291 --> 00:14:14,666 Is it just thunder or are we going to get wet? 232 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 Golden showers are coming. 233 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 I didn't bring a raincoat nor rubbers, my package will get soaked. 234 00:14:26,916 --> 00:14:27,916 I wanna cry. 235 00:14:29,291 --> 00:14:30,166 Ruso! 236 00:14:30,250 --> 00:14:33,291 They've been saying the same crap for 30 years. 237 00:14:33,375 --> 00:14:34,583 My package. 238 00:14:36,791 --> 00:14:38,125 Can I have some, Ruso? 239 00:14:39,291 --> 00:14:40,500 In a minute. 240 00:14:43,291 --> 00:14:44,666 Do you play with flor? 241 00:14:47,958 --> 00:14:50,916 Only players can speak. Did you know that? 242 00:14:52,291 --> 00:14:53,166 You didn't? 243 00:14:53,750 --> 00:14:54,583 No. 244 00:14:56,333 --> 00:14:57,166 Okay. 245 00:14:57,250 --> 00:14:59,791 -Play that one if you want. -I'll play low, Luqui. 246 00:14:59,875 --> 00:15:01,916 -Okay. Play yours later. -I'll play low. 247 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 He's fishing. 248 00:15:07,625 --> 00:15:09,166 -Oh no. -Saved by the bell. 249 00:15:09,250 --> 00:15:10,500 I can hear you, though. 250 00:15:10,583 --> 00:15:11,958 -Bad timing. -I can hear you. 251 00:15:12,041 --> 00:15:15,875 -Don't touch anything, we'll play later. -Yes, relax. Relax. 252 00:15:15,958 --> 00:15:18,250 I don't have any… My phone died. 253 00:15:19,583 --> 00:15:22,000 -You? -No way, mine too. 254 00:15:22,083 --> 00:15:23,708 Omarcito, what about yours? 255 00:15:24,625 --> 00:15:27,541 Mine's dead too. The battery was at 100%. Weird. 256 00:15:27,625 --> 00:15:30,333 Juan, there's a flashlight over there. Take it. 257 00:15:32,000 --> 00:15:33,375 Ouch, burnt my finger. 258 00:15:33,458 --> 00:15:35,208 -Let's see. -No? 259 00:15:35,291 --> 00:15:37,166 Dead too? I'll fix it. 260 00:15:37,250 --> 00:15:38,833 Don't worry. I'll fix it. 261 00:15:38,916 --> 00:15:40,083 There we go. 262 00:15:40,166 --> 00:15:42,541 -Saved by the blackout. -What? 263 00:15:42,625 --> 00:15:44,833 -You were scared shitless. -He's laughing. 264 00:15:44,916 --> 00:15:46,750 -I am. -He's crazy. 265 00:15:46,833 --> 00:15:49,500 -I wanna see the look on your face. -No. 266 00:15:49,583 --> 00:15:53,375 -We'll wipe that evil smile off your face. -Yours and Raulito's. 267 00:15:53,458 --> 00:15:55,208 -You have an evil smile. -I don't. 268 00:15:55,291 --> 00:15:57,041 Someone had to tell you. 269 00:15:57,916 --> 00:15:59,208 Shut up for a second. 270 00:15:59,291 --> 00:16:00,625 -What? -Listen. 271 00:16:02,958 --> 00:16:05,333 -What are they banging now? -What's that? 272 00:16:08,750 --> 00:16:09,750 Alfredo! 273 00:16:11,375 --> 00:16:12,708 Ana, damn it. 274 00:16:12,791 --> 00:16:13,708 What's wrong? 275 00:16:15,041 --> 00:16:15,958 Coming! 276 00:16:18,333 --> 00:16:19,750 Something's wrong with Vicente. 277 00:16:19,833 --> 00:16:22,416 I was looking out the window, and saw him collapse. 278 00:16:25,041 --> 00:16:26,583 Maybe it's a heart attack? 279 00:16:28,375 --> 00:16:29,208 Here. 280 00:16:31,208 --> 00:16:32,833 Ana, where are the keys? 281 00:16:33,500 --> 00:16:34,666 On the table. 282 00:16:34,750 --> 00:16:36,875 Fuck, I told you to leave them here. 283 00:16:39,916 --> 00:16:41,583 There's something in the air. 284 00:16:45,041 --> 00:16:46,333 It looks like ash. 285 00:16:48,125 --> 00:16:49,666 It's snowing, it seems. 286 00:16:51,000 --> 00:16:52,208 Snowing in summer? 287 00:16:55,083 --> 00:16:57,000 Maybe it's what we saw on the news. 288 00:16:57,541 --> 00:16:59,333 The fire at the power station. 289 00:17:00,500 --> 00:17:02,416 You mean this is asbestos? 290 00:17:03,083 --> 00:17:03,958 Tano. 291 00:17:07,166 --> 00:17:09,166 Maybe that hurt Vicente? 292 00:17:11,958 --> 00:17:14,666 -Don't. -We can't leave him. He may be alive. 293 00:17:14,750 --> 00:17:16,541 There's something toxic in the air. 294 00:17:22,708 --> 00:17:23,791 He didn't stop. 295 00:17:26,708 --> 00:17:28,625 Hey, what the hell is going on? 296 00:17:28,708 --> 00:17:30,416 It was cars crashing, then. 297 00:17:35,000 --> 00:17:35,958 Omar. 298 00:17:36,041 --> 00:17:37,916 Call Flavia. Call home. 299 00:17:39,083 --> 00:17:41,000 It's dead, bro. 300 00:17:41,083 --> 00:17:42,416 Use the landline. 301 00:17:52,916 --> 00:17:53,750 It's dead. 302 00:17:56,958 --> 00:17:59,041 It looks like a cemetery out there. 303 00:18:01,708 --> 00:18:03,416 Did you open any windows upstairs? 304 00:18:03,500 --> 00:18:05,583 No. No, I had the AC on. 305 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Go check. 306 00:18:07,708 --> 00:18:10,083 And bring blankets, bedsheets, whatever. 307 00:18:10,166 --> 00:18:13,250 We need to cover the windows, keep the particles out. 308 00:18:13,333 --> 00:18:14,375 Lucas, come with me. 309 00:18:16,083 --> 00:18:17,708 Juan, draw all the curtains. 310 00:18:18,375 --> 00:18:19,708 Ruso, the candles! 311 00:18:20,208 --> 00:18:22,208 Give me the lighter, bro. Give it. 312 00:18:36,750 --> 00:18:37,958 It's freezing cold. 313 00:18:38,458 --> 00:18:40,166 Ruso, come here. Come. 314 00:18:41,000 --> 00:18:43,666 -Help us. -Flavia and the kids are alone. 315 00:18:43,750 --> 00:18:47,875 Yeah, I wanna know where Clara is too. Come on, snap out of it. Please. 316 00:18:49,458 --> 00:18:52,916 -Flavia and the kids are alone. -Relax, bro. Relax. 317 00:18:56,125 --> 00:18:59,125 I told you it's dead, Ruso. Help out, come on. 318 00:18:59,208 --> 00:19:01,583 Flavia walks the dog at this hour. 319 00:19:01,666 --> 00:19:05,166 You live in La Paternal. The ash probably hasn't spread there yet. 320 00:19:05,250 --> 00:19:07,791 Why do you say that? You know it's not true. 321 00:19:07,875 --> 00:19:08,833 Excuse me? 322 00:19:08,916 --> 00:19:12,416 How do you know he's lying? Do you know something we don't? 323 00:19:12,500 --> 00:19:15,708 I don't. But lying to him like he's a kid won't help. 324 00:19:15,791 --> 00:19:17,458 Don't you see he's in shock? 325 00:19:17,541 --> 00:19:19,666 -I'm fed up with you two. -Oh yeah? 326 00:19:19,750 --> 00:19:23,708 You smart-asses think you know best and have been messing with me all night. 327 00:19:23,791 --> 00:19:25,375 -Yes. -I'm out of here. 328 00:19:25,458 --> 00:19:28,291 -How are you gonna get out? -I don't know. 329 00:19:28,375 --> 00:19:31,958 I'll put on a waterproof or insulated jacket and get the hell out. 330 00:19:32,041 --> 00:19:34,625 What the fuck, dumbass? Can't you see he's upset? 331 00:19:34,708 --> 00:19:37,125 You think you can insult me because it's your house? 332 00:19:37,208 --> 00:19:40,125 -Yes! -It's not my house, but I agree with him. 333 00:19:40,208 --> 00:19:43,458 And what are you? Truco World Champions? 334 00:19:43,541 --> 00:19:45,041 I need to go home. 335 00:19:45,125 --> 00:19:47,291 -Where are you going? -I need to go home. 336 00:19:47,375 --> 00:19:50,458 -We can't play like that! -Don't open the door, Ruso! 337 00:19:50,541 --> 00:19:51,791 Let go of me! 338 00:19:51,875 --> 00:19:53,041 -What are you doing? -No! 339 00:19:53,125 --> 00:19:54,791 -Ruso! -Close it, Juan! 340 00:19:54,875 --> 00:19:55,708 Close it! 341 00:20:00,708 --> 00:20:01,708 No! 342 00:20:17,708 --> 00:20:19,375 -No! -Oh my, Ruso… 343 00:20:23,916 --> 00:20:25,083 Why did he leave? 344 00:20:29,375 --> 00:20:31,625 Why don't you ask this son of a bitch? 345 00:20:32,750 --> 00:20:33,833 What, you idiot? 346 00:20:33,916 --> 00:20:36,583 It's your fault, damn it. It's your fault! 347 00:20:36,666 --> 00:20:37,666 -Stop it. -What? 348 00:20:37,750 --> 00:20:40,083 You messed with his head, you son of a bitch! 349 00:20:40,166 --> 00:20:42,541 You messed with his head, you son of a bitch! 350 00:21:07,416 --> 00:21:09,666 Thirty years of friendship. I didn't see it coming. 351 00:21:11,708 --> 00:21:13,500 Ruso wasn't the impulsive kind. 352 00:21:15,166 --> 00:21:16,541 Nobody saw it coming. 353 00:21:20,875 --> 00:21:21,750 Thanks. 354 00:21:26,500 --> 00:21:28,041 I might as well drink it too. 355 00:21:29,666 --> 00:21:32,000 Not a single light on in the neighborhood. 356 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Ana. 357 00:21:35,833 --> 00:21:39,166 Did Vicente collapse just like Ruso? 358 00:21:41,083 --> 00:21:42,916 In the exact same way. 359 00:21:44,458 --> 00:21:45,416 Dear God… 360 00:21:46,750 --> 00:21:48,750 So all the people on the street… 361 00:21:54,125 --> 00:21:54,958 Clara. 362 00:21:56,750 --> 00:21:59,041 Maybe she figured it out just like we did. 363 00:21:59,125 --> 00:22:01,166 I only hope she's at her mother's. 364 00:22:02,125 --> 00:22:03,000 And safe. 365 00:22:05,041 --> 00:22:06,916 That shutter is driving me crazy. 366 00:22:11,375 --> 00:22:14,666 Be careful with him. Let's hope he doesn't snap too. 367 00:22:28,166 --> 00:22:29,000 Omar. 368 00:22:30,583 --> 00:22:33,291 -Cover yourself up, or you'll freeze. -Thanks. 369 00:22:38,333 --> 00:22:39,291 What was that? 370 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 Open up! 371 00:22:55,083 --> 00:22:57,833 Is someone there? Help, please! 372 00:22:58,625 --> 00:23:00,375 -Help, please! -The passage. 373 00:23:01,666 --> 00:23:03,000 -Help me, Juan. -Help! 374 00:23:03,083 --> 00:23:04,875 -Yes. -Come, let's move this. 375 00:23:04,958 --> 00:23:06,208 Wait. Hold on. 376 00:23:07,458 --> 00:23:08,291 There. 377 00:23:08,916 --> 00:23:09,750 There we go. 378 00:23:13,166 --> 00:23:14,583 That's it. 379 00:23:14,666 --> 00:23:16,916 -What's on the other side? -The garage. 380 00:23:17,458 --> 00:23:21,166 Are you kidding? My car's in there. I could have left a while ago. 381 00:23:21,250 --> 00:23:23,500 We forgot all about it. We've never used it. 382 00:23:23,583 --> 00:23:26,750 Please, let me in! That thing killed the man! 383 00:23:27,500 --> 00:23:29,041 We have the key to the lock. 384 00:23:29,541 --> 00:23:30,625 Yes, I think so. 385 00:23:31,125 --> 00:23:34,250 It's freezing out here, I'm cold! Please! 386 00:23:34,750 --> 00:23:36,666 -Help! -Do you know which one it is? 387 00:23:36,750 --> 00:23:37,666 -Please! -No. 388 00:23:37,750 --> 00:23:38,958 There are too many. 389 00:23:39,041 --> 00:23:40,083 -Yes. -Help! 390 00:23:40,166 --> 00:23:41,000 Let's see. 391 00:23:41,583 --> 00:23:43,916 Please, I'm freezing! 392 00:23:44,000 --> 00:23:46,916 -It's gotta be one of those. -Stop chatting. Open the door! 393 00:23:47,000 --> 00:23:49,291 Relax! It's not that easy. 394 00:23:50,791 --> 00:23:53,083 Who is this person? A friend of Vicente? 395 00:23:53,166 --> 00:23:55,625 -Not that I know of. -Maybe she left her car there. 396 00:23:55,708 --> 00:23:59,458 I'm the delivery girl. I delivered your whiskey. 397 00:24:00,708 --> 00:24:04,500 Wait, that doesn't add up. The app said it was a guy. 398 00:24:04,583 --> 00:24:05,500 Careful. 399 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 Maybe she's tricking us. 400 00:24:10,083 --> 00:24:14,041 The order came 40 minutes ago. Why are you still here? 401 00:24:14,125 --> 00:24:17,583 I was fixing my bike when it all started, and I ran off. 402 00:24:17,666 --> 00:24:20,166 Please, I'm freezing my ass off. 403 00:24:20,250 --> 00:24:22,583 -Tano, let's not overthink it. -No. 404 00:24:22,666 --> 00:24:25,208 -Do it. -Let's think. We can't let just anyone in. 405 00:24:25,291 --> 00:24:26,791 What are we going to do? 406 00:24:26,875 --> 00:24:30,416 Don't rush me, damn it! Don't rush me. It's my house. My rules. 407 00:24:30,500 --> 00:24:32,458 -What do you wanna do? -I'm freezing! 408 00:24:32,541 --> 00:24:33,791 -Tell me. -I don't know. 409 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 It's a person asking for help, honey. 410 00:24:37,125 --> 00:24:39,625 -Tano-- -Do whatever you want! 411 00:24:52,583 --> 00:24:54,208 What are you doing with that? 412 00:24:58,750 --> 00:24:59,625 Tano… 413 00:25:09,500 --> 00:25:10,375 Thank you. 414 00:25:12,291 --> 00:25:13,583 Wait. Stay there. 415 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 Drop that. Drop it. 416 00:25:21,208 --> 00:25:22,083 Come. 417 00:25:22,875 --> 00:25:23,875 Come in. 418 00:25:25,500 --> 00:25:26,375 Thank you. 419 00:25:26,458 --> 00:25:27,750 Sit down. 420 00:25:27,833 --> 00:25:29,041 Come. There. 421 00:25:31,041 --> 00:25:33,583 There we go. There. Are you okay? 422 00:25:37,416 --> 00:25:38,250 Ana. 423 00:25:56,291 --> 00:25:58,708 What's this? What are these catacombs? 424 00:25:59,750 --> 00:26:03,250 My father-in-law built it so we could enter through the garage. 425 00:26:16,750 --> 00:26:18,208 Where did he put the car? 426 00:26:22,458 --> 00:26:26,541 -No, wait. Where are you going? -To the office. All the keys are in there. 427 00:26:26,625 --> 00:26:29,000 Without covering yourself up? Are you crazy? 428 00:26:29,083 --> 00:26:31,333 The girl was here the whole time. She's okay. 429 00:26:31,416 --> 00:26:33,291 I'll go to the window behind the truck. 430 00:26:33,375 --> 00:26:35,041 But she had a blanket on. 431 00:26:35,125 --> 00:26:37,541 We've lost Ruso. I don't wanna lose you too. 432 00:26:37,625 --> 00:26:41,041 Tano, I have to leave. I need to get out of here. Now. 433 00:26:41,125 --> 00:26:42,208 The truck. 434 00:26:43,791 --> 00:26:46,583 We'll push it to the window and pass through it. 435 00:27:01,625 --> 00:27:05,083 If your name is Ingrid, why did the app give me a boy's name? 436 00:27:05,708 --> 00:27:07,375 Jorge Antonio is my brother. 437 00:27:07,458 --> 00:27:10,333 It's his account. I cover for him sometimes. 438 00:27:11,750 --> 00:27:14,375 Why did you stay in the garage for so long? 439 00:27:14,458 --> 00:27:16,750 My handlebar had a loose screw. 440 00:27:16,833 --> 00:27:19,875 And that kind man lent me his tools so I could fix it. 441 00:27:20,458 --> 00:27:21,750 That screw saved me. 442 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 Here. 443 00:27:23,875 --> 00:27:24,875 Thank you. 444 00:27:29,458 --> 00:27:31,458 My brother was supposed to deliver this. 445 00:27:32,166 --> 00:27:33,750 I shouldn't have come. 446 00:27:39,791 --> 00:27:41,875 Okay. That's it. 447 00:28:05,375 --> 00:28:07,583 Don't do it if you're not sure, Juan. 448 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 God, he's so stubborn. 449 00:28:38,166 --> 00:28:39,083 Careful, Juan. 450 00:29:04,583 --> 00:29:07,083 Don't forget to take a set of keys for me. 451 00:29:14,875 --> 00:29:16,416 Hey, where are you going? 452 00:29:38,083 --> 00:29:39,208 What are you doing? 453 00:29:40,000 --> 00:29:41,416 -Look. -What? 454 00:29:42,125 --> 00:29:43,125 Don't you see? 455 00:29:43,708 --> 00:29:44,541 What? 456 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 The old snow changes color. 457 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 It loses strength. 458 00:29:50,208 --> 00:29:52,500 Hey, quit yapping, you two. 459 00:29:53,541 --> 00:29:55,958 Give me the keys. I'm freezing my ass off. 460 00:29:58,791 --> 00:29:59,958 And the lighter. 461 00:30:03,375 --> 00:30:04,500 -Tano. -What? 462 00:30:04,583 --> 00:30:05,791 Let me borrow this. 463 00:30:05,875 --> 00:30:07,291 -No. -I can't see anything. 464 00:30:07,375 --> 00:30:10,500 -Neither can I. -Just for a second. I'll give it back. 465 00:30:27,000 --> 00:30:28,833 This piece of shit won't start. 466 00:30:35,125 --> 00:30:37,250 I can't catch a fucking break today. 467 00:30:55,375 --> 00:30:57,000 "An electromagnetic pulse 468 00:30:57,083 --> 00:31:00,291 is a burst of high-intensity electromagnetic energy 469 00:31:00,375 --> 00:31:02,208 in a short period of time 470 00:31:02,833 --> 00:31:05,916 caused by the thrust force of the Compton Effect." 471 00:31:07,375 --> 00:31:09,000 "These electromagnetic fields 472 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 can interfere with electronic systems, causing immediate damage." 473 00:31:12,750 --> 00:31:14,416 Now say it so we can understand. 474 00:31:17,375 --> 00:31:21,250 It's a massive voltage surge that fries all circuits. 475 00:31:21,333 --> 00:31:23,291 -Even if they're turned off? -Yes. 476 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 Turned off or unplugged. 477 00:31:27,333 --> 00:31:30,958 -They fuck everything up by induction. -What could have caused it? 478 00:31:33,333 --> 00:31:35,666 A solar storm an atomic explosion, who knows. 479 00:31:35,750 --> 00:31:38,166 No. Who would throw an atomic bomb at us? 480 00:31:40,541 --> 00:31:43,458 Whatever this is, it's bigger than we think. 481 00:31:48,458 --> 00:31:49,541 Hey! 482 00:31:50,041 --> 00:31:51,625 Someone turned on a light. 483 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 -See? -Who lives there? 484 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 Don Alesio, the baker. 485 00:31:56,375 --> 00:31:57,208 Don Alesio! 486 00:31:59,291 --> 00:32:02,125 -You see? -I thought we were the only ones alive. 487 00:32:10,375 --> 00:32:11,208 Hey! 488 00:32:11,708 --> 00:32:14,250 -We must tell him not to open the window. -How? 489 00:32:14,333 --> 00:32:17,250 -Use the lamp to catch his eye. -Yes, good idea. 490 00:32:17,333 --> 00:32:19,750 There must be a lot of survivors. 491 00:32:19,833 --> 00:32:22,000 Is it me or is the snow getting brighter? 492 00:32:22,083 --> 00:32:25,708 No, it's not the snow. It's the sky. It's almost dawn. Look. 493 00:32:26,458 --> 00:32:27,541 Hold it up! 494 00:32:28,125 --> 00:32:29,041 Over here! 495 00:32:31,125 --> 00:32:32,333 -Hey! -Hey! 496 00:32:32,416 --> 00:32:34,250 -Hey! -Don't open it. 497 00:32:37,833 --> 00:32:38,833 What is he doing? 498 00:32:43,916 --> 00:32:45,000 Honey! 499 00:32:45,500 --> 00:32:46,708 Honey, are you okay? 500 00:32:47,458 --> 00:32:48,625 No, Mirta. Don't. 501 00:32:56,708 --> 00:32:59,083 This must be happening to a lot of people. 502 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Clara. 503 00:33:02,916 --> 00:33:05,125 She wakes up early to go to the club. 504 00:33:07,375 --> 00:33:09,583 I need to warn her about all of this. 505 00:33:10,500 --> 00:33:13,125 Wait. You'll go crazy if you start to speculate. 506 00:33:13,208 --> 00:33:15,875 I'll go crazy if I stay cooped up in here. 507 00:33:15,958 --> 00:33:19,041 -I need to go to Elena's. Now. -How? You'll end up like Ruso. 508 00:33:19,125 --> 00:33:21,458 I'll manage. I need to go before sunrise. 509 00:33:21,541 --> 00:33:23,000 -Let me go! -You can't! 510 00:33:23,083 --> 00:33:24,916 -Juan! Let's make a suit. -What? 511 00:33:26,708 --> 00:33:27,583 With what? 512 00:33:28,208 --> 00:33:32,541 I don't know. Like he said, we'll use waterproof clothes and my mask. 513 00:33:38,541 --> 00:33:39,375 There. 514 00:33:39,958 --> 00:33:42,291 I feel like I'm dressing you for the gibbet. 515 00:33:42,375 --> 00:33:43,333 What's that? 516 00:33:44,333 --> 00:33:45,500 The gallows. 517 00:33:46,666 --> 00:33:48,625 How far is your ex's house? 518 00:33:48,708 --> 00:33:51,458 Four or five kilometers. I'm not sure. 519 00:33:51,541 --> 00:33:56,125 My suggestion, wear bags on your feet. They'll keep them dry no matter what. 520 00:33:56,208 --> 00:33:58,875 -Let's go. Do you have tape? -Yes. Right here. 521 00:33:59,583 --> 00:34:00,458 Here. 522 00:34:02,625 --> 00:34:04,500 Juan. Wear this. 523 00:34:08,958 --> 00:34:10,375 Excuse me. 524 00:34:11,166 --> 00:34:13,083 I need to go see my family. 525 00:34:13,166 --> 00:34:15,791 My sister has to know what happened to Ruso. 526 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 What's that for, Tano? 527 00:34:24,333 --> 00:34:25,166 For you. 528 00:34:28,208 --> 00:34:30,250 Hang it on your shoulder. Easy. 529 00:34:32,791 --> 00:34:33,666 No. 530 00:34:33,750 --> 00:34:35,458 What if you run into someone? 531 00:34:39,291 --> 00:34:42,083 I won't get into any trouble, I swear. Trust me. 532 00:34:42,666 --> 00:34:43,666 No. 533 00:34:45,208 --> 00:34:46,250 Okay. 534 00:34:50,375 --> 00:34:52,291 No, it's too heavy. No. 535 00:34:52,375 --> 00:34:54,708 -You have several waterproof layers. -Yes. 536 00:34:54,791 --> 00:34:56,708 -This is for the cold. -I can't move. 537 00:34:56,791 --> 00:34:58,416 It's freezing outside, Juan. 538 00:34:59,416 --> 00:35:01,250 There. Yes. 539 00:35:02,125 --> 00:35:03,500 -Good. -There. 540 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 -Good. -The mask, Juan. 541 00:35:06,208 --> 00:35:07,041 Let's see. 542 00:35:09,958 --> 00:35:11,333 There. Does it feel okay? 543 00:35:11,416 --> 00:35:12,791 -Tighten it up. -Yes. 544 00:35:13,375 --> 00:35:14,625 -The hoodie. -Yes. 545 00:35:15,916 --> 00:35:17,500 Let me do it. Let me. 546 00:35:18,416 --> 00:35:19,541 I'll tighten it up. 547 00:35:21,958 --> 00:35:22,833 There. 548 00:35:24,625 --> 00:35:25,750 Good. 549 00:35:25,833 --> 00:35:26,875 How does it feel? 550 00:35:31,875 --> 00:35:33,333 It's hard to breathe. 551 00:35:33,833 --> 00:35:35,500 Do those filters work, Tano? 552 00:35:36,666 --> 00:35:39,125 No idea. I've never used them. I hope they do. 553 00:35:41,708 --> 00:35:43,333 Okay. Ready. 554 00:35:45,708 --> 00:35:46,541 Ready. 555 00:35:54,875 --> 00:35:57,750 -Give me the mask. -What are you doing? Are you crazy? 556 00:35:57,833 --> 00:35:59,500 Taking back what's mine. 557 00:35:59,583 --> 00:36:01,916 -What's yours? -The idea of making a suit. 558 00:36:02,000 --> 00:36:04,291 You've treated me like dirt. I'm done. 559 00:36:04,375 --> 00:36:06,583 -The mask. -So you're a badass, huh? 560 00:36:08,708 --> 00:36:10,416 It's not cocked, you asshole. 561 00:36:12,708 --> 00:36:14,000 Wait. 562 00:36:14,916 --> 00:36:16,041 I'm the boss here. 563 00:36:17,208 --> 00:36:18,875 If you don't like it, leave. 564 00:36:20,125 --> 00:36:21,541 You don't know me. 565 00:36:27,000 --> 00:36:28,583 And you don't know me. 566 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 Idiot. 567 00:38:23,958 --> 00:38:25,083 Good luck, Juan. 568 00:39:34,750 --> 00:39:38,041 POWER NOW 569 00:40:35,916 --> 00:40:42,916 THE ETERNAUT 570 00:43:41,916 --> 00:43:45,625 Subtitle translation by: Daiana Estefanía Díaz 39419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.