Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,416 --> 00:00:48,541
We didn't check this one, did we?
2
00:00:48,625 --> 00:00:50,666
-Which one?
-Look. This one's cool.
3
00:00:51,708 --> 00:00:52,625
Let's see.
4
00:00:53,291 --> 00:00:56,208
-It's cool. It's near the beach.
-Yeah, it's nice.
5
00:00:57,000 --> 00:00:59,583
-Oh no. No.
-What's wrong?
6
00:00:59,666 --> 00:01:01,291
No teenagers allowed.
7
00:01:01,375 --> 00:01:04,041
-Well…
-We no longer qualify as teenagers.
8
00:01:04,625 --> 00:01:05,708
Not anymore.
9
00:01:05,791 --> 00:01:06,708
We don't?
10
00:01:07,208 --> 00:01:08,375
I don't think so.
11
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
We're women now.
12
00:01:11,208 --> 00:01:12,125
Women.
13
00:01:25,166 --> 00:01:27,791
This place is amazing. I love coming here.
14
00:01:30,458 --> 00:01:32,375
Hey. What's wrong?
15
00:01:32,458 --> 00:01:33,625
Are we feeling sad?
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,083
Here.
17
00:01:35,166 --> 00:01:38,083
I can't believe
we're already planning my farewell trip.
18
00:01:38,166 --> 00:01:41,125
Yeah, but Tati, it's what you dreamt of.
19
00:01:41,208 --> 00:01:42,500
And it's awesome.
20
00:01:42,583 --> 00:01:44,458
Plus, you'll come visit every summer.
21
00:01:44,958 --> 00:01:46,791
Every winter, actually.
22
00:01:46,875 --> 00:01:47,958
Yeah, true.
23
00:01:48,041 --> 00:01:51,375
I mean, if anything happens
and you want to come back,
24
00:01:51,458 --> 00:01:54,166
we'll be here, waiting for you. Okay?
25
00:01:55,625 --> 00:01:56,916
What should we toast to?
26
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
Well…
27
00:02:00,125 --> 00:02:03,333
Let's toast to all the beautiful things
waiting for us.
28
00:02:04,166 --> 00:02:05,875
-I like that.
-Yes. To that.
29
00:02:07,166 --> 00:02:08,125
Here we go.
30
00:02:11,500 --> 00:02:14,333
-You make it so strong!
-It's got a kick, huh?
31
00:02:15,333 --> 00:02:16,458
I love you, girls.
32
00:02:16,541 --> 00:02:17,500
Love you.
33
00:02:20,750 --> 00:02:22,041
Okay.
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
That's too much love.
35
00:02:23,916 --> 00:02:24,791
Over the top.
36
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
What's that?
37
00:02:36,166 --> 00:02:38,708
Hey, have you ever seen
anything like that?
38
00:02:39,458 --> 00:02:40,333
No.
39
00:02:59,958 --> 00:03:01,916
Raise the anchor and unfurl the sail.
40
00:03:03,583 --> 00:03:04,416
Let's go.
41
00:03:13,458 --> 00:03:14,541
The GPS is dead!
42
00:03:23,958 --> 00:03:25,250
Tati!
43
00:03:25,333 --> 00:03:26,458
Tati!
44
00:03:27,666 --> 00:03:29,666
Tati, something's wrong with Loli!
45
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
Power now!
46
00:04:00,666 --> 00:04:02,208
No more blackouts!
47
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
POWER NOW
48
00:04:08,791 --> 00:04:11,500
You don't need a car
49
00:04:12,666 --> 00:04:16,083
Watches that cost half a million bucks
50
00:04:16,958 --> 00:04:20,375
Four high-paying jobs
51
00:04:21,083 --> 00:04:24,583
Or to be a TV star
52
00:04:24,666 --> 00:04:28,541
No, no, no, no, man
53
00:04:28,625 --> 00:04:31,458
Don't do that, because it's wrong
54
00:04:31,541 --> 00:04:32,458
I told you.
55
00:04:33,041 --> 00:04:34,541
Why did we bring the car?
56
00:04:35,458 --> 00:04:37,083
I need one open lane.
57
00:04:37,166 --> 00:04:38,791
-Officer.
-I understand, ma'am.
58
00:04:38,875 --> 00:04:40,750
-I'm sorry, officer.
-I understand--
59
00:04:40,833 --> 00:04:43,375
We're in that car over there,
headed nearby.
60
00:04:43,458 --> 00:04:47,958
-Can't we pass through the bus lane?
-No. Impossible. Make a U-turn.
61
00:04:48,041 --> 00:04:50,291
It's a few blocks.
Don't make us turn around.
62
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
No, please. Everyone has to.
63
00:04:58,500 --> 00:05:00,916
What are you doing, motherfucker?
What the hell?
64
00:05:01,000 --> 00:05:04,541
I was supposed to have the place
in six months. It's been over a year.
65
00:05:04,625 --> 00:05:07,458
What did you expect?
We know each other very well.
66
00:05:07,541 --> 00:05:09,125
-I trust Lucas.
-Right.
67
00:05:09,208 --> 00:05:10,708
But it's a lot of money.
68
00:05:10,791 --> 00:05:13,375
I want either the apartment or the money.
69
00:05:13,458 --> 00:05:16,083
Tell him. Talk to him. Just confront him.
70
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Want me to do it?
71
00:05:17,791 --> 00:05:19,375
-No, no way.
-I don't mind.
72
00:05:19,458 --> 00:05:21,500
This is between me and him.
73
00:05:21,583 --> 00:05:23,541
-We'll figure it out.
-Okay. Fine.
74
00:05:23,625 --> 00:05:24,458
No.
75
00:05:24,541 --> 00:05:26,583
No. I don't have any money.
76
00:05:28,000 --> 00:05:30,250
I don't have any money. Really, I don't…
77
00:05:32,375 --> 00:05:36,291
Talk about not taking a no for an answer.
78
00:05:39,166 --> 00:05:41,208
This is pure chaos, man.
79
00:05:45,750 --> 00:05:46,583
And?
80
00:05:47,083 --> 00:05:49,875
Hard no. We'll have to turn around.
81
00:05:50,708 --> 00:05:54,000
Thanks for trying, anyway.
Turn around where, exactly?
82
00:05:54,083 --> 00:05:55,666
Go that way. There.
83
00:06:22,666 --> 00:06:23,958
Is the AC on?
84
00:06:24,541 --> 00:06:28,125
-Want me to turn it off?
-The opposite. Turn it up, I'm melting.
85
00:06:28,208 --> 00:06:29,750
It's on full blast.
86
00:06:29,833 --> 00:06:31,625
It needs more gas, then.
87
00:06:33,041 --> 00:06:35,000
-Fucking shit.
-What's wrong?
88
00:06:35,583 --> 00:06:37,583
-I forgot the whiskey.
-Order it now.
89
00:06:40,291 --> 00:06:42,708
-Where did you move to?
-Lansing, Michigan.
90
00:06:42,791 --> 00:06:44,041
What do you do there?
91
00:06:44,625 --> 00:06:47,166
I have a small
drywall installation company.
92
00:06:47,250 --> 00:06:48,791
Is that going well?
93
00:06:48,875 --> 00:06:52,208
Great. Plus, you can make ends meet,
unlike here.
94
00:06:52,791 --> 00:06:53,875
Right.
95
00:06:53,958 --> 00:06:56,458
Oh, Argentina. Tough country.
96
00:06:58,041 --> 00:07:02,375
When I left, there were cacerolazos,
and 20 years later, it's the same story.
97
00:07:03,583 --> 00:07:05,208
Maybe you bring bad luck.
98
00:07:06,208 --> 00:07:07,125
Think about it.
99
00:07:18,000 --> 00:07:19,291
What a night, huh?
100
00:07:24,708 --> 00:07:28,625
Reports indicate that the blackout
has also affected a nursing home
101
00:07:28,708 --> 00:07:31,750
that is currently struggling
to assist their residents.
102
00:07:31,833 --> 00:07:33,833
There are even people with disabilities
103
00:07:33,916 --> 00:07:36,750
who have had no power supply
for three days now.
104
00:07:36,833 --> 00:07:39,208
And no water either, of course.
105
00:07:39,291 --> 00:07:43,208
Every call to the power company
is forwarded to voicemail,
106
00:07:43,291 --> 00:07:44,541
no explanation given.
107
00:07:44,625 --> 00:07:46,750
Vicente, the people stand with you.
108
00:07:46,833 --> 00:07:48,458
-What's up, dude?
-How are you?
109
00:07:48,541 --> 00:07:50,583
-Leave it back there to your left.
-Okay.
110
00:07:51,166 --> 00:07:54,541
This country suffers power cuts
every summer.
111
00:07:54,625 --> 00:07:59,166
It is a recurring situation
for which we still cannot find a solution.
112
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
Emergency on the north side.
113
00:08:02,583 --> 00:08:04,958
-Doesn't he own a broom?
-Show some respect.
114
00:08:05,041 --> 00:08:07,625
…see the flames engulfing
the electrical substation…
115
00:08:07,708 --> 00:08:09,833
That explains the fire truck sirens.
116
00:08:09,916 --> 00:08:11,625
-It's the one nearby.
-Yes.
117
00:08:11,708 --> 00:08:13,250
…the presence of asbestos.
118
00:08:13,333 --> 00:08:14,625
About 15 fire crews…
119
00:08:14,708 --> 00:08:16,875
-I'll leave you the keys, Vicente.
-Okay.
120
00:08:16,958 --> 00:08:18,250
-Bye, Vicente.
-Bye.
121
00:08:18,333 --> 00:08:19,541
-Bye.
-Let's go.
122
00:08:19,625 --> 00:08:21,250
That shit is carcinogenic.
123
00:08:21,333 --> 00:08:24,083
Oh, guys. Did you order something today?
124
00:08:24,166 --> 00:08:26,541
-Yeah, a bottle of whiskey.
-Okay, great.
125
00:08:28,416 --> 00:08:31,041
-You can still hear the ruckus. Listen.
-Yeah.
126
00:08:35,416 --> 00:08:37,708
Listen, don't touch anything. He hates it.
127
00:08:37,791 --> 00:08:39,500
-Is it okay that I've come?
-Yes.
128
00:08:39,583 --> 00:08:42,416
Look, Tano pontificating as usual, huh?
129
00:08:43,333 --> 00:08:44,458
Tano!
130
00:08:44,541 --> 00:08:48,125
Lucas, don't trust him! He didn't make it.
He bought it at San Telmo.
131
00:08:48,208 --> 00:08:50,000
Shut up, you good-for-nothing!
132
00:08:50,500 --> 00:08:51,666
He has a short fuse.
133
00:08:51,750 --> 00:08:52,833
Oh, please.
134
00:08:52,916 --> 00:08:55,625
I had a colonoscopy done once,
and it's very similar.
135
00:08:56,541 --> 00:08:57,375
Hi!
136
00:08:57,458 --> 00:08:58,291
-Hi!
-Gringa!
137
00:08:58,375 --> 00:09:00,083
-Here.
-How are you?
138
00:09:00,166 --> 00:09:01,458
Thank you.
139
00:09:01,541 --> 00:09:03,416
Remember Omar, my brother-in-law?
140
00:09:03,500 --> 00:09:05,458
Yes. You've been here before.
141
00:09:05,541 --> 00:09:07,833
With your wonderful wife. How is she?
142
00:09:08,500 --> 00:09:09,833
You should ask her.
143
00:09:12,041 --> 00:09:12,916
Sorry.
144
00:09:13,500 --> 00:09:16,625
When things don't work out,
it's best to stay apart, right?
145
00:09:17,375 --> 00:09:18,666
Go, the guys are downstairs.
146
00:09:18,750 --> 00:09:20,291
-Come this way.
-Excuse me.
147
00:09:20,375 --> 00:09:21,625
-Want some help?
-Yes.
148
00:09:34,041 --> 00:09:35,041
PHONE BOOK A-Z
149
00:09:35,625 --> 00:09:37,916
Does Tano know
you're throwing all this away?
150
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
2003.
151
00:09:40,333 --> 00:09:42,166
What does he need them for?
152
00:09:42,250 --> 00:09:44,250
He likes keeping things "just in case."
153
00:09:44,333 --> 00:09:47,875
Yes, but I'm getting worried.
I fear he's turning into a hoarder.
154
00:09:47,958 --> 00:09:51,375
Oh, come on. They're only phone books.
It's not a Greek tragedy.
155
00:09:51,458 --> 00:09:52,583
For you, it isn't.
156
00:09:59,291 --> 00:10:01,208
No, I can't believe it.
157
00:10:14,333 --> 00:10:15,750
-What do I do?
-Play low.
158
00:10:16,750 --> 00:10:17,666
Done.
159
00:10:19,083 --> 00:10:19,916
And?
160
00:10:23,208 --> 00:10:25,333
You're taking so long,
they'll disintegrate.
161
00:10:25,416 --> 00:10:27,541
Slow and steady wins the race.
162
00:10:29,583 --> 00:10:30,958
Should I play low or…?
163
00:10:31,041 --> 00:10:31,958
Yeah.
164
00:10:32,625 --> 00:10:35,000
-Good.
-Look at that mop of hair, Ruso!
165
00:10:35,583 --> 00:10:38,291
-Valderrama has nothing on you.
-No, that's me.
166
00:10:39,708 --> 00:10:40,541
I know.
167
00:10:41,041 --> 00:10:41,958
Old times.
168
00:10:42,458 --> 00:10:43,291
Well…
169
00:10:43,375 --> 00:10:45,208
-Are we playing or not?
-I'll go.
170
00:10:46,000 --> 00:10:47,375
-I won't call it.
-No.
171
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Envido.
172
00:10:52,333 --> 00:10:53,291
Nothing here.
173
00:10:53,375 --> 00:10:55,416
-Let them play first.
-Did I hear something?
174
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
I think I heard "Envido."
175
00:11:00,083 --> 00:11:02,291
You misheard me. I said, "Real envido."
176
00:11:03,916 --> 00:11:05,666
-Wait, Tano. Don't get upset.
-No.
177
00:11:05,750 --> 00:11:08,708
-He's setting you up.
-No, Luqui. I won't get upset.
178
00:11:08,791 --> 00:11:09,958
Let me handle it.
179
00:11:12,208 --> 00:11:13,375
Falta envido, damn it.
180
00:11:16,916 --> 00:11:19,041
You don't have shit. You're bluffing.
181
00:11:19,125 --> 00:11:21,500
I don't have shit,
except the balls to call it.
182
00:11:21,583 --> 00:11:23,958
You do? You don't say. He's bluffing.
183
00:11:24,583 --> 00:11:25,416
Wanna see?
184
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
I do.
185
00:11:34,041 --> 00:11:35,166
Thirty-two.
186
00:11:36,125 --> 00:11:37,666
Goddamn it.
187
00:11:37,750 --> 00:11:39,416
What about your signal?
188
00:11:39,500 --> 00:11:43,000
Goddamn it, I have 32.
And the first always beats the rest!
189
00:11:43,083 --> 00:11:47,000
-Well done, Polsky.
-I told you. You need at least 33 points.
190
00:11:47,083 --> 00:11:49,708
Fuck it! What did you expect?
It's kill or be killed.
191
00:11:49,791 --> 00:11:51,291
-No!
-Favalli!
192
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
Favalli!
193
00:11:55,458 --> 00:11:57,416
Hey, this mask is amazing.
194
00:11:57,500 --> 00:11:59,750
Is it a military mask?
Where did you get it?
195
00:12:00,250 --> 00:12:02,833
It's a memento from Europe.
It's very dear to me.
196
00:12:02,916 --> 00:12:04,166
Put it back, please.
197
00:12:04,250 --> 00:12:06,125
I told you not to touch his stuff.
198
00:12:06,208 --> 00:12:07,541
Sorry. My bad.
199
00:12:07,625 --> 00:12:09,250
Put it back. Go on.
200
00:12:09,333 --> 00:12:11,125
Can I use your bathroom?
201
00:12:11,208 --> 00:12:14,125
-Yes. It's upstairs, next to the kitchen.
-Okay.
202
00:12:19,250 --> 00:12:22,958
Hey, Ruso. I don't mind,
but next time, give me a heads-up. Okay?
203
00:12:23,041 --> 00:12:24,375
Yeah.
204
00:12:24,458 --> 00:12:27,291
He's a bit dim-witted,
but he's a good guy.
205
00:12:27,375 --> 00:12:29,625
I felt sorry for him, so I brought him.
206
00:12:29,708 --> 00:12:32,041
-Yes, but we had made plans.
-Yeah.
207
00:12:32,125 --> 00:12:34,291
-Okay.
-Hey, I'll put on another record.
208
00:12:34,375 --> 00:12:35,291
Go ahead.
209
00:12:35,375 --> 00:12:36,625
My pick this time.
210
00:12:39,458 --> 00:12:41,375
The banging outside doesn't stop, huh?
211
00:12:41,458 --> 00:12:43,875
Yes. The other day,
it lasted till the wee hours.
212
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
ELENA
MESSAGE - LOCATION
213
00:12:47,916 --> 00:12:50,375
I don't know about you,
but my throat is very dry.
214
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
-Mine too.
-Yes.
215
00:12:51,458 --> 00:12:53,750
Why don't you track the delivery guy?
216
00:12:53,833 --> 00:12:54,958
He must be close.
217
00:12:55,041 --> 00:12:57,375
-Did you order the whiskey or not?
-Of course.
218
00:12:59,000 --> 00:13:00,041
-Check.
-Okay.
219
00:13:00,125 --> 00:13:03,041
Luquitas, we need to talk
about the apartment.
220
00:13:03,666 --> 00:13:06,625
Yes. I'll tell you something
you'll really like.
221
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
It's here.
222
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
-The whiskey is here!
-There's Vicente.
223
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
-There we go.
-Our liquid element!
224
00:13:13,791 --> 00:13:14,625
Good.
225
00:13:15,875 --> 00:13:17,458
-How are you?
-Vicente.
226
00:13:17,541 --> 00:13:18,750
Here it is.
227
00:13:18,833 --> 00:13:20,958
-He's the best.
-Thank you, Vicente!
228
00:14:03,041 --> 00:14:05,208
That's what I like about our opponents.
229
00:14:05,291 --> 00:14:07,708
They know they're losing, yet keep trying.
230
00:14:07,791 --> 00:14:09,208
-Oh, come on.
-Nice!
231
00:14:12,291 --> 00:14:14,666
Is it just thunder
or are we going to get wet?
232
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
Golden showers are coming.
233
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
I didn't bring a raincoat nor rubbers,
my package will get soaked.
234
00:14:26,916 --> 00:14:27,916
I wanna cry.
235
00:14:29,291 --> 00:14:30,166
Ruso!
236
00:14:30,250 --> 00:14:33,291
They've been saying the same crap
for 30 years.
237
00:14:33,375 --> 00:14:34,583
My package.
238
00:14:36,791 --> 00:14:38,125
Can I have some, Ruso?
239
00:14:39,291 --> 00:14:40,500
In a minute.
240
00:14:43,291 --> 00:14:44,666
Do you play with flor?
241
00:14:47,958 --> 00:14:50,916
Only players can speak. Did you know that?
242
00:14:52,291 --> 00:14:53,166
You didn't?
243
00:14:53,750 --> 00:14:54,583
No.
244
00:14:56,333 --> 00:14:57,166
Okay.
245
00:14:57,250 --> 00:14:59,791
-Play that one if you want.
-I'll play low, Luqui.
246
00:14:59,875 --> 00:15:01,916
-Okay. Play yours later.
-I'll play low.
247
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
He's fishing.
248
00:15:07,625 --> 00:15:09,166
-Oh no.
-Saved by the bell.
249
00:15:09,250 --> 00:15:10,500
I can hear you, though.
250
00:15:10,583 --> 00:15:11,958
-Bad timing.
-I can hear you.
251
00:15:12,041 --> 00:15:15,875
-Don't touch anything, we'll play later.
-Yes, relax. Relax.
252
00:15:15,958 --> 00:15:18,250
I don't have any… My phone died.
253
00:15:19,583 --> 00:15:22,000
-You?
-No way, mine too.
254
00:15:22,083 --> 00:15:23,708
Omarcito, what about yours?
255
00:15:24,625 --> 00:15:27,541
Mine's dead too.
The battery was at 100%. Weird.
256
00:15:27,625 --> 00:15:30,333
Juan, there's a flashlight over there.
Take it.
257
00:15:32,000 --> 00:15:33,375
Ouch, burnt my finger.
258
00:15:33,458 --> 00:15:35,208
-Let's see.
-No?
259
00:15:35,291 --> 00:15:37,166
Dead too? I'll fix it.
260
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
Don't worry. I'll fix it.
261
00:15:38,916 --> 00:15:40,083
There we go.
262
00:15:40,166 --> 00:15:42,541
-Saved by the blackout.
-What?
263
00:15:42,625 --> 00:15:44,833
-You were scared shitless.
-He's laughing.
264
00:15:44,916 --> 00:15:46,750
-I am.
-He's crazy.
265
00:15:46,833 --> 00:15:49,500
-I wanna see the look on your face.
-No.
266
00:15:49,583 --> 00:15:53,375
-We'll wipe that evil smile off your face.
-Yours and Raulito's.
267
00:15:53,458 --> 00:15:55,208
-You have an evil smile.
-I don't.
268
00:15:55,291 --> 00:15:57,041
Someone had to tell you.
269
00:15:57,916 --> 00:15:59,208
Shut up for a second.
270
00:15:59,291 --> 00:16:00,625
-What?
-Listen.
271
00:16:02,958 --> 00:16:05,333
-What are they banging now?
-What's that?
272
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
Alfredo!
273
00:16:11,375 --> 00:16:12,708
Ana, damn it.
274
00:16:12,791 --> 00:16:13,708
What's wrong?
275
00:16:15,041 --> 00:16:15,958
Coming!
276
00:16:18,333 --> 00:16:19,750
Something's wrong with Vicente.
277
00:16:19,833 --> 00:16:22,416
I was looking out the window,
and saw him collapse.
278
00:16:25,041 --> 00:16:26,583
Maybe it's a heart attack?
279
00:16:28,375 --> 00:16:29,208
Here.
280
00:16:31,208 --> 00:16:32,833
Ana, where are the keys?
281
00:16:33,500 --> 00:16:34,666
On the table.
282
00:16:34,750 --> 00:16:36,875
Fuck, I told you to leave them here.
283
00:16:39,916 --> 00:16:41,583
There's something in the air.
284
00:16:45,041 --> 00:16:46,333
It looks like ash.
285
00:16:48,125 --> 00:16:49,666
It's snowing, it seems.
286
00:16:51,000 --> 00:16:52,208
Snowing in summer?
287
00:16:55,083 --> 00:16:57,000
Maybe it's what we saw on the news.
288
00:16:57,541 --> 00:16:59,333
The fire at the power station.
289
00:17:00,500 --> 00:17:02,416
You mean this is asbestos?
290
00:17:03,083 --> 00:17:03,958
Tano.
291
00:17:07,166 --> 00:17:09,166
Maybe that hurt Vicente?
292
00:17:11,958 --> 00:17:14,666
-Don't.
-We can't leave him. He may be alive.
293
00:17:14,750 --> 00:17:16,541
There's something toxic in the air.
294
00:17:22,708 --> 00:17:23,791
He didn't stop.
295
00:17:26,708 --> 00:17:28,625
Hey, what the hell is going on?
296
00:17:28,708 --> 00:17:30,416
It was cars crashing, then.
297
00:17:35,000 --> 00:17:35,958
Omar.
298
00:17:36,041 --> 00:17:37,916
Call Flavia. Call home.
299
00:17:39,083 --> 00:17:41,000
It's dead, bro.
300
00:17:41,083 --> 00:17:42,416
Use the landline.
301
00:17:52,916 --> 00:17:53,750
It's dead.
302
00:17:56,958 --> 00:17:59,041
It looks like a cemetery out there.
303
00:18:01,708 --> 00:18:03,416
Did you open any windows upstairs?
304
00:18:03,500 --> 00:18:05,583
No. No, I had the AC on.
305
00:18:06,208 --> 00:18:07,208
Go check.
306
00:18:07,708 --> 00:18:10,083
And bring blankets, bedsheets, whatever.
307
00:18:10,166 --> 00:18:13,250
We need to cover the windows,
keep the particles out.
308
00:18:13,333 --> 00:18:14,375
Lucas, come with me.
309
00:18:16,083 --> 00:18:17,708
Juan, draw all the curtains.
310
00:18:18,375 --> 00:18:19,708
Ruso, the candles!
311
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
Give me the lighter, bro. Give it.
312
00:18:36,750 --> 00:18:37,958
It's freezing cold.
313
00:18:38,458 --> 00:18:40,166
Ruso, come here. Come.
314
00:18:41,000 --> 00:18:43,666
-Help us.
-Flavia and the kids are alone.
315
00:18:43,750 --> 00:18:47,875
Yeah, I wanna know where Clara is too.
Come on, snap out of it. Please.
316
00:18:49,458 --> 00:18:52,916
-Flavia and the kids are alone.
-Relax, bro. Relax.
317
00:18:56,125 --> 00:18:59,125
I told you it's dead, Ruso.
Help out, come on.
318
00:18:59,208 --> 00:19:01,583
Flavia walks the dog at this hour.
319
00:19:01,666 --> 00:19:05,166
You live in La Paternal.
The ash probably hasn't spread there yet.
320
00:19:05,250 --> 00:19:07,791
Why do you say that?
You know it's not true.
321
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
Excuse me?
322
00:19:08,916 --> 00:19:12,416
How do you know he's lying?
Do you know something we don't?
323
00:19:12,500 --> 00:19:15,708
I don't. But lying to him
like he's a kid won't help.
324
00:19:15,791 --> 00:19:17,458
Don't you see he's in shock?
325
00:19:17,541 --> 00:19:19,666
-I'm fed up with you two.
-Oh yeah?
326
00:19:19,750 --> 00:19:23,708
You smart-asses think you know best
and have been messing with me all night.
327
00:19:23,791 --> 00:19:25,375
-Yes.
-I'm out of here.
328
00:19:25,458 --> 00:19:28,291
-How are you gonna get out?
-I don't know.
329
00:19:28,375 --> 00:19:31,958
I'll put on a waterproof
or insulated jacket and get the hell out.
330
00:19:32,041 --> 00:19:34,625
What the fuck, dumbass?
Can't you see he's upset?
331
00:19:34,708 --> 00:19:37,125
You think you can insult me
because it's your house?
332
00:19:37,208 --> 00:19:40,125
-Yes!
-It's not my house, but I agree with him.
333
00:19:40,208 --> 00:19:43,458
And what are you? Truco World Champions?
334
00:19:43,541 --> 00:19:45,041
I need to go home.
335
00:19:45,125 --> 00:19:47,291
-Where are you going?
-I need to go home.
336
00:19:47,375 --> 00:19:50,458
-We can't play like that!
-Don't open the door, Ruso!
337
00:19:50,541 --> 00:19:51,791
Let go of me!
338
00:19:51,875 --> 00:19:53,041
-What are you doing?
-No!
339
00:19:53,125 --> 00:19:54,791
-Ruso!
-Close it, Juan!
340
00:19:54,875 --> 00:19:55,708
Close it!
341
00:20:00,708 --> 00:20:01,708
No!
342
00:20:17,708 --> 00:20:19,375
-No!
-Oh my, Ruso…
343
00:20:23,916 --> 00:20:25,083
Why did he leave?
344
00:20:29,375 --> 00:20:31,625
Why don't you ask this son of a bitch?
345
00:20:32,750 --> 00:20:33,833
What, you idiot?
346
00:20:33,916 --> 00:20:36,583
It's your fault, damn it. It's your fault!
347
00:20:36,666 --> 00:20:37,666
-Stop it.
-What?
348
00:20:37,750 --> 00:20:40,083
You messed with his head,
you son of a bitch!
349
00:20:40,166 --> 00:20:42,541
You messed with his head,
you son of a bitch!
350
00:21:07,416 --> 00:21:09,666
Thirty years of friendship.
I didn't see it coming.
351
00:21:11,708 --> 00:21:13,500
Ruso wasn't the impulsive kind.
352
00:21:15,166 --> 00:21:16,541
Nobody saw it coming.
353
00:21:20,875 --> 00:21:21,750
Thanks.
354
00:21:26,500 --> 00:21:28,041
I might as well drink it too.
355
00:21:29,666 --> 00:21:32,000
Not a single light on in the neighborhood.
356
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Ana.
357
00:21:35,833 --> 00:21:39,166
Did Vicente collapse just like Ruso?
358
00:21:41,083 --> 00:21:42,916
In the exact same way.
359
00:21:44,458 --> 00:21:45,416
Dear God…
360
00:21:46,750 --> 00:21:48,750
So all the people on the street…
361
00:21:54,125 --> 00:21:54,958
Clara.
362
00:21:56,750 --> 00:21:59,041
Maybe she figured it out just like we did.
363
00:21:59,125 --> 00:22:01,166
I only hope she's at her mother's.
364
00:22:02,125 --> 00:22:03,000
And safe.
365
00:22:05,041 --> 00:22:06,916
That shutter is driving me crazy.
366
00:22:11,375 --> 00:22:14,666
Be careful with him.
Let's hope he doesn't snap too.
367
00:22:28,166 --> 00:22:29,000
Omar.
368
00:22:30,583 --> 00:22:33,291
-Cover yourself up, or you'll freeze.
-Thanks.
369
00:22:38,333 --> 00:22:39,291
What was that?
370
00:22:53,583 --> 00:22:54,583
Open up!
371
00:22:55,083 --> 00:22:57,833
Is someone there? Help, please!
372
00:22:58,625 --> 00:23:00,375
-Help, please!
-The passage.
373
00:23:01,666 --> 00:23:03,000
-Help me, Juan.
-Help!
374
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
-Yes.
-Come, let's move this.
375
00:23:04,958 --> 00:23:06,208
Wait. Hold on.
376
00:23:07,458 --> 00:23:08,291
There.
377
00:23:08,916 --> 00:23:09,750
There we go.
378
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
That's it.
379
00:23:14,666 --> 00:23:16,916
-What's on the other side?
-The garage.
380
00:23:17,458 --> 00:23:21,166
Are you kidding? My car's in there.
I could have left a while ago.
381
00:23:21,250 --> 00:23:23,500
We forgot all about it.
We've never used it.
382
00:23:23,583 --> 00:23:26,750
Please, let me in!
That thing killed the man!
383
00:23:27,500 --> 00:23:29,041
We have the key to the lock.
384
00:23:29,541 --> 00:23:30,625
Yes, I think so.
385
00:23:31,125 --> 00:23:34,250
It's freezing out here, I'm cold! Please!
386
00:23:34,750 --> 00:23:36,666
-Help!
-Do you know which one it is?
387
00:23:36,750 --> 00:23:37,666
-Please!
-No.
388
00:23:37,750 --> 00:23:38,958
There are too many.
389
00:23:39,041 --> 00:23:40,083
-Yes.
-Help!
390
00:23:40,166 --> 00:23:41,000
Let's see.
391
00:23:41,583 --> 00:23:43,916
Please, I'm freezing!
392
00:23:44,000 --> 00:23:46,916
-It's gotta be one of those.
-Stop chatting. Open the door!
393
00:23:47,000 --> 00:23:49,291
Relax! It's not that easy.
394
00:23:50,791 --> 00:23:53,083
Who is this person? A friend of Vicente?
395
00:23:53,166 --> 00:23:55,625
-Not that I know of.
-Maybe she left her car there.
396
00:23:55,708 --> 00:23:59,458
I'm the delivery girl.
I delivered your whiskey.
397
00:24:00,708 --> 00:24:04,500
Wait, that doesn't add up.
The app said it was a guy.
398
00:24:04,583 --> 00:24:05,500
Careful.
399
00:24:06,750 --> 00:24:08,416
Maybe she's tricking us.
400
00:24:10,083 --> 00:24:14,041
The order came 40 minutes ago.
Why are you still here?
401
00:24:14,125 --> 00:24:17,583
I was fixing my bike
when it all started, and I ran off.
402
00:24:17,666 --> 00:24:20,166
Please, I'm freezing my ass off.
403
00:24:20,250 --> 00:24:22,583
-Tano, let's not overthink it.
-No.
404
00:24:22,666 --> 00:24:25,208
-Do it.
-Let's think. We can't let just anyone in.
405
00:24:25,291 --> 00:24:26,791
What are we going to do?
406
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
Don't rush me, damn it! Don't rush me.
It's my house. My rules.
407
00:24:30,500 --> 00:24:32,458
-What do you wanna do?
-I'm freezing!
408
00:24:32,541 --> 00:24:33,791
-Tell me.
-I don't know.
409
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
It's a person asking for help, honey.
410
00:24:37,125 --> 00:24:39,625
-Tano--
-Do whatever you want!
411
00:24:52,583 --> 00:24:54,208
What are you doing with that?
412
00:24:58,750 --> 00:24:59,625
Tano…
413
00:25:09,500 --> 00:25:10,375
Thank you.
414
00:25:12,291 --> 00:25:13,583
Wait. Stay there.
415
00:25:14,416 --> 00:25:16,041
Drop that. Drop it.
416
00:25:21,208 --> 00:25:22,083
Come.
417
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Come in.
418
00:25:25,500 --> 00:25:26,375
Thank you.
419
00:25:26,458 --> 00:25:27,750
Sit down.
420
00:25:27,833 --> 00:25:29,041
Come. There.
421
00:25:31,041 --> 00:25:33,583
There we go. There. Are you okay?
422
00:25:37,416 --> 00:25:38,250
Ana.
423
00:25:56,291 --> 00:25:58,708
What's this? What are these catacombs?
424
00:25:59,750 --> 00:26:03,250
My father-in-law built it
so we could enter through the garage.
425
00:26:16,750 --> 00:26:18,208
Where did he put the car?
426
00:26:22,458 --> 00:26:26,541
-No, wait. Where are you going?
-To the office. All the keys are in there.
427
00:26:26,625 --> 00:26:29,000
Without covering yourself up?
Are you crazy?
428
00:26:29,083 --> 00:26:31,333
The girl was here the whole time.
She's okay.
429
00:26:31,416 --> 00:26:33,291
I'll go to the window behind the truck.
430
00:26:33,375 --> 00:26:35,041
But she had a blanket on.
431
00:26:35,125 --> 00:26:37,541
We've lost Ruso.
I don't wanna lose you too.
432
00:26:37,625 --> 00:26:41,041
Tano, I have to leave.
I need to get out of here. Now.
433
00:26:41,125 --> 00:26:42,208
The truck.
434
00:26:43,791 --> 00:26:46,583
We'll push it to the window
and pass through it.
435
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
If your name is Ingrid,
why did the app give me a boy's name?
436
00:27:05,708 --> 00:27:07,375
Jorge Antonio is my brother.
437
00:27:07,458 --> 00:27:10,333
It's his account.
I cover for him sometimes.
438
00:27:11,750 --> 00:27:14,375
Why did you stay in the garage
for so long?
439
00:27:14,458 --> 00:27:16,750
My handlebar had a loose screw.
440
00:27:16,833 --> 00:27:19,875
And that kind man lent me his tools
so I could fix it.
441
00:27:20,458 --> 00:27:21,750
That screw saved me.
442
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Here.
443
00:27:23,875 --> 00:27:24,875
Thank you.
444
00:27:29,458 --> 00:27:31,458
My brother was supposed to deliver this.
445
00:27:32,166 --> 00:27:33,750
I shouldn't have come.
446
00:27:39,791 --> 00:27:41,875
Okay. That's it.
447
00:28:05,375 --> 00:28:07,583
Don't do it if you're not sure, Juan.
448
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
God, he's so stubborn.
449
00:28:38,166 --> 00:28:39,083
Careful, Juan.
450
00:29:04,583 --> 00:29:07,083
Don't forget to take a set of keys for me.
451
00:29:14,875 --> 00:29:16,416
Hey, where are you going?
452
00:29:38,083 --> 00:29:39,208
What are you doing?
453
00:29:40,000 --> 00:29:41,416
-Look.
-What?
454
00:29:42,125 --> 00:29:43,125
Don't you see?
455
00:29:43,708 --> 00:29:44,541
What?
456
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
The old snow changes color.
457
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
It loses strength.
458
00:29:50,208 --> 00:29:52,500
Hey, quit yapping, you two.
459
00:29:53,541 --> 00:29:55,958
Give me the keys. I'm freezing my ass off.
460
00:29:58,791 --> 00:29:59,958
And the lighter.
461
00:30:03,375 --> 00:30:04,500
-Tano.
-What?
462
00:30:04,583 --> 00:30:05,791
Let me borrow this.
463
00:30:05,875 --> 00:30:07,291
-No.
-I can't see anything.
464
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
-Neither can I.
-Just for a second. I'll give it back.
465
00:30:27,000 --> 00:30:28,833
This piece of shit won't start.
466
00:30:35,125 --> 00:30:37,250
I can't catch a fucking break today.
467
00:30:55,375 --> 00:30:57,000
"An electromagnetic pulse
468
00:30:57,083 --> 00:31:00,291
is a burst of high-intensity
electromagnetic energy
469
00:31:00,375 --> 00:31:02,208
in a short period of time
470
00:31:02,833 --> 00:31:05,916
caused by the thrust force
of the Compton Effect."
471
00:31:07,375 --> 00:31:09,000
"These electromagnetic fields
472
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
can interfere with electronic systems,
causing immediate damage."
473
00:31:12,750 --> 00:31:14,416
Now say it so we can understand.
474
00:31:17,375 --> 00:31:21,250
It's a massive voltage surge
that fries all circuits.
475
00:31:21,333 --> 00:31:23,291
-Even if they're turned off?
-Yes.
476
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
Turned off or unplugged.
477
00:31:27,333 --> 00:31:30,958
-They fuck everything up by induction.
-What could have caused it?
478
00:31:33,333 --> 00:31:35,666
A solar storm
an atomic explosion, who knows.
479
00:31:35,750 --> 00:31:38,166
No. Who would throw an atomic bomb at us?
480
00:31:40,541 --> 00:31:43,458
Whatever this is,
it's bigger than we think.
481
00:31:48,458 --> 00:31:49,541
Hey!
482
00:31:50,041 --> 00:31:51,625
Someone turned on a light.
483
00:31:52,250 --> 00:31:53,833
-See?
-Who lives there?
484
00:31:53,916 --> 00:31:55,625
Don Alesio, the baker.
485
00:31:56,375 --> 00:31:57,208
Don Alesio!
486
00:31:59,291 --> 00:32:02,125
-You see?
-I thought we were the only ones alive.
487
00:32:10,375 --> 00:32:11,208
Hey!
488
00:32:11,708 --> 00:32:14,250
-We must tell him not to open the window.
-How?
489
00:32:14,333 --> 00:32:17,250
-Use the lamp to catch his eye.
-Yes, good idea.
490
00:32:17,333 --> 00:32:19,750
There must be a lot of survivors.
491
00:32:19,833 --> 00:32:22,000
Is it me or is the snow getting brighter?
492
00:32:22,083 --> 00:32:25,708
No, it's not the snow. It's the sky.
It's almost dawn. Look.
493
00:32:26,458 --> 00:32:27,541
Hold it up!
494
00:32:28,125 --> 00:32:29,041
Over here!
495
00:32:31,125 --> 00:32:32,333
-Hey!
-Hey!
496
00:32:32,416 --> 00:32:34,250
-Hey!
-Don't open it.
497
00:32:37,833 --> 00:32:38,833
What is he doing?
498
00:32:43,916 --> 00:32:45,000
Honey!
499
00:32:45,500 --> 00:32:46,708
Honey, are you okay?
500
00:32:47,458 --> 00:32:48,625
No, Mirta. Don't.
501
00:32:56,708 --> 00:32:59,083
This must be happening to a lot of people.
502
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Clara.
503
00:33:02,916 --> 00:33:05,125
She wakes up early to go to the club.
504
00:33:07,375 --> 00:33:09,583
I need to warn her about all of this.
505
00:33:10,500 --> 00:33:13,125
Wait. You'll go crazy
if you start to speculate.
506
00:33:13,208 --> 00:33:15,875
I'll go crazy if I stay cooped up in here.
507
00:33:15,958 --> 00:33:19,041
-I need to go to Elena's. Now.
-How? You'll end up like Ruso.
508
00:33:19,125 --> 00:33:21,458
I'll manage. I need to go before sunrise.
509
00:33:21,541 --> 00:33:23,000
-Let me go!
-You can't!
510
00:33:23,083 --> 00:33:24,916
-Juan! Let's make a suit.
-What?
511
00:33:26,708 --> 00:33:27,583
With what?
512
00:33:28,208 --> 00:33:32,541
I don't know. Like he said,
we'll use waterproof clothes and my mask.
513
00:33:38,541 --> 00:33:39,375
There.
514
00:33:39,958 --> 00:33:42,291
I feel like I'm dressing you
for the gibbet.
515
00:33:42,375 --> 00:33:43,333
What's that?
516
00:33:44,333 --> 00:33:45,500
The gallows.
517
00:33:46,666 --> 00:33:48,625
How far is your ex's house?
518
00:33:48,708 --> 00:33:51,458
Four or five kilometers. I'm not sure.
519
00:33:51,541 --> 00:33:56,125
My suggestion, wear bags on your feet.
They'll keep them dry no matter what.
520
00:33:56,208 --> 00:33:58,875
-Let's go. Do you have tape?
-Yes. Right here.
521
00:33:59,583 --> 00:34:00,458
Here.
522
00:34:02,625 --> 00:34:04,500
Juan. Wear this.
523
00:34:08,958 --> 00:34:10,375
Excuse me.
524
00:34:11,166 --> 00:34:13,083
I need to go see my family.
525
00:34:13,166 --> 00:34:15,791
My sister has to know
what happened to Ruso.
526
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
What's that for, Tano?
527
00:34:24,333 --> 00:34:25,166
For you.
528
00:34:28,208 --> 00:34:30,250
Hang it on your shoulder. Easy.
529
00:34:32,791 --> 00:34:33,666
No.
530
00:34:33,750 --> 00:34:35,458
What if you run into someone?
531
00:34:39,291 --> 00:34:42,083
I won't get into any trouble, I swear.
Trust me.
532
00:34:42,666 --> 00:34:43,666
No.
533
00:34:45,208 --> 00:34:46,250
Okay.
534
00:34:50,375 --> 00:34:52,291
No, it's too heavy. No.
535
00:34:52,375 --> 00:34:54,708
-You have several waterproof layers.
-Yes.
536
00:34:54,791 --> 00:34:56,708
-This is for the cold.
-I can't move.
537
00:34:56,791 --> 00:34:58,416
It's freezing outside, Juan.
538
00:34:59,416 --> 00:35:01,250
There. Yes.
539
00:35:02,125 --> 00:35:03,500
-Good.
-There.
540
00:35:03,583 --> 00:35:05,125
-Good.
-The mask, Juan.
541
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Let's see.
542
00:35:09,958 --> 00:35:11,333
There. Does it feel okay?
543
00:35:11,416 --> 00:35:12,791
-Tighten it up.
-Yes.
544
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
-The hoodie.
-Yes.
545
00:35:15,916 --> 00:35:17,500
Let me do it. Let me.
546
00:35:18,416 --> 00:35:19,541
I'll tighten it up.
547
00:35:21,958 --> 00:35:22,833
There.
548
00:35:24,625 --> 00:35:25,750
Good.
549
00:35:25,833 --> 00:35:26,875
How does it feel?
550
00:35:31,875 --> 00:35:33,333
It's hard to breathe.
551
00:35:33,833 --> 00:35:35,500
Do those filters work, Tano?
552
00:35:36,666 --> 00:35:39,125
No idea. I've never used them.
I hope they do.
553
00:35:41,708 --> 00:35:43,333
Okay. Ready.
554
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
Ready.
555
00:35:54,875 --> 00:35:57,750
-Give me the mask.
-What are you doing? Are you crazy?
556
00:35:57,833 --> 00:35:59,500
Taking back what's mine.
557
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
-What's yours?
-The idea of making a suit.
558
00:36:02,000 --> 00:36:04,291
You've treated me like dirt. I'm done.
559
00:36:04,375 --> 00:36:06,583
-The mask.
-So you're a badass, huh?
560
00:36:08,708 --> 00:36:10,416
It's not cocked, you asshole.
561
00:36:12,708 --> 00:36:14,000
Wait.
562
00:36:14,916 --> 00:36:16,041
I'm the boss here.
563
00:36:17,208 --> 00:36:18,875
If you don't like it, leave.
564
00:36:20,125 --> 00:36:21,541
You don't know me.
565
00:36:27,000 --> 00:36:28,583
And you don't know me.
566
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Idiot.
567
00:38:23,958 --> 00:38:25,083
Good luck, Juan.
568
00:39:34,750 --> 00:39:38,041
POWER NOW
569
00:40:35,916 --> 00:40:42,916
THE ETERNAUT
570
00:43:41,916 --> 00:43:45,625
Subtitle translation by:
Daiana Estefanía Díaz
39419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.