Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,519 --> 00:00:23,840
Подъём! Кто папины блины хочет?
2
00:00:24,272 --> 00:00:28,067
Дим, это точно ты?
3
00:00:29,246 --> 00:00:31,246
А ты хочешь проверить?
4
00:00:33,215 --> 00:00:35,160
Чё происходит?
5
00:00:35,319 --> 00:00:37,749
Ничего не происходит, садись завтракать.
На завтра я отгул взял,
6
00:00:37,774 --> 00:00:39,841
так что ничего не планируйте.
7
00:00:40,101 --> 00:00:41,131
Предем гулять.
8
00:00:41,156 --> 00:00:42,622
В зопарк хочу! В зоопарк!
9
00:00:42,647 --> 00:00:45,010
Будет тебе зоопарк. Сметану берите.
10
00:00:45,048 --> 00:00:47,048
Вот теперь реально стало страшно.
11
00:00:47,439 --> 00:00:49,439
Давайте ешьте, пока горячее.
12
00:00:50,612 --> 00:00:52,612
Давайте.
13
00:00:53,854 --> 00:00:55,448
(лирическая музыка)
14
00:00:55,473 --> 00:00:57,596
Девочки, как вам с Аглаей живётся?
15
00:00:58,528 --> 00:01:00,528
Сначала было отстойно.
16
00:01:01,555 --> 00:01:05,353
Теперь получше. А что?
17
00:01:06,046 --> 00:01:07,546
Вы с ней разводитесь?
18
00:01:07,571 --> 00:01:08,702
Нет.
19
00:01:09,874 --> 00:01:11,282
А тебе хотелось бы?
20
00:01:11,307 --> 00:01:12,061
Да нет.
21
00:01:14,568 --> 00:01:17,999
Тебе нужна женщина. А Аглая заботится о тебе.
22
00:01:25,049 --> 00:01:27,049
Ну всё, я пошла.
23
00:01:30,106 --> 00:01:32,106
А где тёмно-синий треш?
24
00:01:32,131 --> 00:01:34,131
Пап.
25
00:01:35,615 --> 00:01:36,792
Всё, пока.
26
00:01:36,817 --> 00:01:37,639
Пока.
27
00:01:39,622 --> 00:01:41,622
Тебё идёт.
28
00:01:51,403 --> 00:01:53,403
Марусь.
29
00:01:54,147 --> 00:01:56,147
Чего, пап?
30
00:01:58,006 --> 00:02:00,006
Я люблю тебя.
31
00:02:00,817 --> 00:02:02,817
Знаешь?
32
00:02:04,591 --> 00:02:06,591
Да.
33
00:04:19,061 --> 00:04:21,061
Ты что, надолго?
34
00:04:24,017 --> 00:04:26,017
На лето.
35
00:04:26,522 --> 00:04:29,725
А там учёба начнётся, поступление.
36
00:04:32,955 --> 00:04:34,955
Значит, навсегда.
37
00:04:38,456 --> 00:04:40,863
Мам, если я тебе нужна, я могу остаться.
38
00:04:41,425 --> 00:04:43,730
Я вам буду деньги высылать и приезжать.
39
00:04:43,918 --> 00:04:45,918
Ага, свежо придание.
40
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
Держи, дедушка и бабушка.
41
00:04:55,886 --> 00:04:57,886
А это я в молодости.
42
00:04:58,667 --> 00:05:02,770
Я уже и не помню себя такой. Держи.
43
00:05:03,696 --> 00:05:06,821
А это ты, щекастая.
44
00:05:07,105 --> 00:05:09,105
Я себя такой совсем не помню.
45
00:05:10,431 --> 00:05:12,431
Макс. Лёха.
46
00:05:17,004 --> 00:05:19,004
Это тоже я в молодости.
47
00:05:20,471 --> 00:05:22,471
Кристя.
48
00:05:22,947 --> 00:05:24,947
(драматическая музыка)
49
00:05:25,104 --> 00:05:27,104
Выбирай.
50
00:05:27,602 --> 00:05:29,602
Вот эту.
51
00:05:31,150 --> 00:05:33,150
Пусть у тебя будут.
52
00:05:48,830 --> 00:05:49,687
Привет
53
00:05:49,712 --> 00:05:50,854
Привет.
54
00:05:50,879 --> 00:05:52,080
Как дела?
55
00:05:52,105 --> 00:05:54,105
Да ничего, твои как?
56
00:05:54,166 --> 00:05:57,611
Можешь мне мой рабочий график
за год распечатать?
57
00:05:58,303 --> 00:06:03,278
Так чего печатать-то, я могу тебе вон,
календарь показать, ты каждый день на работе.
58
00:06:03,601 --> 00:06:07,474
Ну, пару дней-то я отсыпался. Мне прям надо.
59
00:06:07,897 --> 00:06:09,147
Хорошо, сделаю.
60
00:06:09,172 --> 00:06:09,921
Спасибо.
61
00:06:33,607 --> 00:06:35,607
(тревожная музыка)
62
00:06:57,160 --> 00:06:59,816
А что это Мария на нас это скинула?
63
00:07:00,895 --> 00:07:02,895
Обычно через них это и проходит.
64
00:07:03,606 --> 00:07:07,449
Не знаю, в этот раз решили через нас.
Подай масло, пожалуйста.
65
00:07:07,770 --> 00:07:09,770
Держи.
66
00:07:10,530 --> 00:07:12,530
Стыдно в глаза им смотреть.
67
00:07:15,450 --> 00:07:19,013
Слушай, а давай я вместо тебя поеду,
а ты иди домой, к детям.
68
00:07:19,529 --> 00:07:21,529
Нормально всё, сама съезжу.
69
00:07:21,951 --> 00:07:26,357
Ну, что, на каой адрес едем?
70
00:07:26,382 --> 00:07:28,382
Сначала к Коржиным.
71
00:07:30,297 --> 00:07:32,297
(стук в дверь)
72
00:07:33,115 --> 00:07:35,115
Пётр Алексеевич, можно?
73
00:07:35,140 --> 00:07:37,140
Проходи.
74
00:07:37,323 --> 00:07:40,404
Следы Демидова на месте преступления, говорят, прячешь?
75
00:07:44,706 --> 00:07:47,724
Можно послушать самого Шерлока Холмса?
76
00:07:47,975 --> 00:07:51,896
Я знаю, что Артём фиксировал
следы Демидова на месте преступления.
77
00:07:52,543 --> 00:07:54,543
Удивительно, да?
78
00:07:55,147 --> 00:07:57,692
Следы следователя на месте преступления.
79
00:07:57,809 --> 00:08:00,252
Но не после преступления, а сильно до.
И Лидия Сергеевна не хотела показывать их,
80
00:08:00,277 --> 00:08:03,580
утверждая, что следы похожи на следы
Демидова, но на самом деле они не похожи,
81
00:08:03,738 --> 00:08:06,212
и вообще, что это не следы Демидова.
82
00:08:06,244 --> 00:08:09,922
Я ничего не понял. Следы Демидова или не Демидова?
83
00:08:09,947 --> 00:08:11,195
Следы Демидова.
84
00:08:11,220 --> 00:08:14,242
Пётр Алексеевич, ребятки перегрелись немного.
85
00:08:14,429 --> 00:08:17,251
Как только у меня будут
готовы результаты экспертизы,
86
00:08:17,276 --> 00:08:19,313
я вам сразу же всё
предоставлю, хорошо?
87
00:08:19,504 --> 00:08:21,161
Там есть нюансы.
88
00:08:21,308 --> 00:08:24,958
Вы мне всю голову заморочили,
разбирайся быстрей со своими нюансами.
89
00:08:25,074 --> 00:08:27,074
Госпожу стажёра можно в коридор?
90
00:08:27,099 --> 00:08:29,099
Да, всё, идите уже.
91
00:08:30,181 --> 00:08:32,181
Ну и чего ты хотела добиться-то, а?
92
00:08:38,016 --> 00:08:40,016
Честно?
93
00:08:41,453 --> 00:08:44,532
Я просто хотела, чтобы вы меня заметили.
94
00:08:45,634 --> 00:08:48,493
Честно, уважаю.
95
00:08:49,428 --> 00:08:53,637
Но для эксперта-криминалиста это,
увы, не главное качество.
96
00:08:53,662 --> 00:08:57,364
Я бы на твоём месте подумал бы о прокуратуре.
97
00:08:57,550 --> 00:08:59,550
Там из тебя толк выйдет.
98
00:09:02,261 --> 00:09:04,261
Ну что ты волком смотришь на меня?
99
00:09:05,527 --> 00:09:07,527
Я же тебе реальный совет даю.
100
00:09:11,456 --> 00:09:13,456
У тебя от башки ничего нет?
101
00:09:17,027 --> 00:09:18,334
Шоколадка только.
102
00:09:18,359 --> 00:09:19,051
Спасибо.
103
00:09:20,410 --> 00:09:22,410
Сейчас.
104
00:09:23,543 --> 00:09:25,543
(стучит)
105
00:09:28,246 --> 00:09:30,246
Здрасьте, это вам.
106
00:09:30,685 --> 00:09:31,985
Здравствуйте.
107
00:09:32,010 --> 00:09:33,151
Держи. Я в машине.
108
00:09:33,863 --> 00:09:35,273
А то что?
109
00:09:35,734 --> 00:09:37,734
Это от мэрии.
110
00:09:37,853 --> 00:09:39,853
В честь чего?
111
00:09:39,885 --> 00:09:41,885
Помощь пострадавшим.
112
00:09:43,977 --> 00:09:45,977
Вы лучше бы ублюдка этого нашли.
113
00:09:46,297 --> 00:09:48,024
Гречку они мне эту припёрли.
114
00:09:48,213 --> 00:09:49,141
Тушёнка.
115
00:09:50,150 --> 00:09:52,150
А вы стали лучше выглядеть.
116
00:09:52,297 --> 00:09:54,297
Чё?
117
00:09:56,657 --> 00:09:58,657
Ну-ка забирай свои подачки.
118
00:09:58,689 --> 00:10:01,321
Лёх, отдай ей эту хрень. Давай, давай!
119
00:10:03,939 --> 00:10:08,047
Может, у вашей мэрии программа такая,
детей у пьяниц убивать, чтобы они исправлялись.
120
00:10:09,271 --> 00:10:10,797
Да вы что, нет, конечно.
121
00:10:10,906 --> 00:10:13,687
Я за эту хрень Кристю не забуду. Вот вам.
122
00:10:13,720 --> 00:10:17,857
Она мне каждую ночь снится. Каждую! И песенки поёт.
123
00:10:18,124 --> 00:10:21,687
А в конце каждой песенки говорит: "Мам,
мама, мамочка, дорогая моя, любимая,
124
00:10:21,712 --> 00:10:24,302
забери меня, пожалуйста,
отсюда, мне так плохо здесь..."
125
00:10:24,970 --> 00:10:29,112
А ты мне гречку припёрла!
Ну-ка, пошла вон отсюда!
126
00:10:46,050 --> 00:10:50,014
(драматическая музыка)
127
00:11:17,233 --> 00:11:19,233
Я сделала то, что ты просил.
128
00:11:20,256 --> 00:11:22,030
А что ты, напечатала бы просто.
129
00:11:22,098 --> 00:11:23,467
Твои выходные за год.
130
00:11:23,492 --> 00:11:24,734
Я понял. Спасибо.
131
00:11:24,759 --> 00:11:26,351
Ладно, обращайся.
132
00:11:55,931 --> 00:11:56,431
Алло.
133
00:11:56,933 --> 00:12:00,196
Генриет, привет. Я тебе сейчас фото
отправил, посмотри, пожалуйста.
134
00:12:00,585 --> 00:12:04,591
Да, минуточку, открываю.
Что я должна сказать?
135
00:12:04,616 --> 00:12:06,414
Это какие-то
систематические наблюдения
136
00:12:06,439 --> 00:12:08,937
А вот сокращения, что думаешь?
137
00:12:09,981 --> 00:12:12,338
Знаешь, так сразу ничего в
голову не приходит, надо думать.
138
00:12:12,813 --> 00:12:16,994
Демидов, а ты мне скажи, пожалуйста,
ты почему ко мне на сеансы не ходишь?
139
00:12:17,042 --> 00:12:21,384
Давно тебя не было. Как твоя голова?
Всё хорошо, всё нормально.
140
00:12:21,569 --> 00:12:28,653
Это, ты подумай тогда, пожалуйста, ладно? Я
тебе перезвоню. Всё, давай пока, надо бежать.
141
00:12:39,769 --> 00:12:41,769
(стук в дверь)
142
00:12:43,661 --> 00:12:44,692
Здравствуйте.
143
00:12:44,810 --> 00:12:46,106
Привет, а мама дома?
144
00:12:46,459 --> 00:12:47,700
Да, спит.
145
00:12:48,106 --> 00:12:51,659
Давай мы тогда коробки поставим,
а вы потом разберётесь.
146
00:12:54,464 --> 00:12:59,245
Малой, а ну-ка иди сюда,
давай-ка распишись.
147
00:13:08,803 --> 00:13:12,232
Ты только сразу все конфеты не ешь, ладно?
А то живот будет болеть.
148
00:13:12,257 --> 00:13:14,156
Ну не маленький же.
149
00:13:20,337 --> 00:13:23,343
Ну что, в третий едем?
150
00:13:23,739 --> 00:13:26,708
Нет, давай в офис.
151
00:13:41,095 --> 00:13:44,218
Да, вот это нижнее, девятое.
152
00:13:45,998 --> 00:13:48,442
Здрасте, поставь
наверх, пожалуйста.
153
00:13:49,026 --> 00:13:50,715
Кать! Кать!
154
00:13:52,967 --> 00:13:57,572
Еле успела. Значит, c вареньем, пока тепленькие-
горяченькие, так они дольше продержатся, поставь.
155
00:13:58,041 --> 00:14:01,257
Поезд отправляется, просьба покинуть вагон.
Провожающие...
156
00:14:01,453 --> 00:14:03,561
Да не доставай их оттуда.
157
00:14:03,586 --> 00:14:04,094
Покиньте вагон.
158
00:14:04,119 --> 00:14:06,258
Да не ори ты на ухо!
Сейчас уйдём!
159
00:14:06,498 --> 00:14:08,556
Выходим из вагона, провожающие!
У вас минута.
160
00:14:10,447 --> 00:14:11,773
На дорожку посидим.
161
00:14:17,473 --> 00:14:19,503
Ну всё,
доедешь- обязательно напиши.
162
00:14:26,387 --> 00:14:27,955
Иди сюда.
163
00:14:28,841 --> 00:14:29,456
Пошли!
164
00:14:30,090 --> 00:14:31,268
Иди-иди.
165
00:14:32,888 --> 00:14:34,776
Че-то обувь понаставили тут...
166
00:14:36,042 --> 00:14:38,042
(лирическая музыка)
167
00:14:44,514 --> 00:14:45,219
Макс!
168
00:15:15,922 --> 00:15:17,880
Про дачу ложных
показаний знаете?
169
00:15:20,311 --> 00:15:22,005
Да, конечно.
170
00:15:30,563 --> 00:15:32,256
Привет!
Просьба есть, деликатная.
171
00:15:33,380 --> 00:15:35,030
Человека пробить?
172
00:15:35,359 --> 00:15:39,705
Вилькова Аглая Владимировна,
91 года рождения.
173
00:15:39,929 --> 00:15:43,686
Жену? Понятно, все мы приходим в эту
точку, рано или поздно.
174
00:15:45,249 --> 00:15:46,951
Сделаем, Андреич.
175
00:15:46,976 --> 00:15:48,625
Давай, жду.
176
00:16:03,929 --> 00:16:06,435
Всё, еле всех уложила.
177
00:16:08,313 --> 00:16:10,530
Надеюсь к нам среди
ночи не придут.
178
00:16:11,322 --> 00:16:14,816
Мой зайчик, спишь уже?
Мой сладкий, спокойной ночи.
179
00:16:19,086 --> 00:16:20,363
Ты чё, Юр?
180
00:16:21,019 --> 00:16:21,465
Чего?
181
00:16:22,434 --> 00:16:23,962
Ну чё ты так смотришь?
182
00:16:24,112 --> 00:16:25,235
Ничего. Красивая.
183
00:16:25,872 --> 00:16:28,712
Да, Юр! Где я красивая?
184
00:16:29,310 --> 00:16:29,949
Юр!
185
00:16:29,974 --> 00:16:31,863
Ну что ты прячешься?
186
00:16:32,594 --> 00:16:37,504
Я стесняюсь! Юр, перестань,
тебе после болезни нельзя.
187
00:16:38,225 --> 00:16:38,947
Можно.
188
00:16:40,276 --> 00:16:41,014
Перестань.
189
00:16:41,039 --> 00:16:42,202
Я ещё не умер.
190
00:16:42,227 --> 00:16:43,379
Я чувствую!
191
00:16:51,238 --> 00:16:52,533
Юра!
192
00:16:58,446 --> 00:17:01,778
Танюша проснётся, Юр!
193
00:17:36,753 --> 00:17:40,387
Лер, олени!
Пап, можно их потрогать?
194
00:17:40,412 --> 00:17:42,387
Беги-беги.
195
00:17:54,630 --> 00:17:56,630
(звонит телефон)
196
00:17:59,931 --> 00:18:00,782
Да.
197
00:18:01,134 --> 00:18:05,819
Зря ты беспокоился за Вилькову
Аглаю Владимировну, 91 года рождения.
198
00:18:06,234 --> 00:18:10,357
Не привлекалась, не осуждалась,
даже кредитов не оплаченных нет.
199
00:18:11,344 --> 00:18:14,671
В роду у неё может быть были
сумасшедшие или алкоголики?
200
00:18:14,901 --> 00:18:20,829
Мать была сердечница, умерла 8 лет назад. Подруг
особо у неё не было, но это не самое главное.
201
00:18:21,083 --> 00:18:22,044
Ну, говори.
202
00:18:22,490 --> 00:18:26,671
Вилькова Аглая Владимировна, вероятнее всего,
не имеет никакого отношения к твоей жене.
203
00:18:27,860 --> 00:18:34,201
Я сравнил фото, биометрия не сходится. Да, они
очень похожи, но твоя жена не Аглая Вилькова.
204
00:18:34,724 --> 00:18:38,972
Отличается форма скул, разрез
глаз, возможно она купила паспорт.
205
00:18:39,050 --> 00:18:44,033
Скорешилась с каким-нибудь начальником морга и
дождалась похожий на неё труп, частая схема.
206
00:18:47,274 --> 00:18:48,392
Спасибо.
207
00:19:37,985 --> 00:19:41,079
Нет! Нет, Лид, нет! Это какя-то дичь!
208
00:19:41,256 --> 00:19:43,811
Мотив на самом деле очень
мутный, и алиби у него есть.
209
00:19:43,921 --> 00:19:49,048
Да я сама не верю в то, что
говорю, но алиби дала его жена.
210
00:19:49,073 --> 00:19:52,907
Знаем мы цену этому алиби.
Мотив...
211
00:19:52,963 --> 00:19:55,601
Да у него куча травм,
связанных с бабами.
212
00:19:55,883 --> 00:19:58,414
И одна Маруся результат измены.
213
00:19:58,564 --> 00:19:59,781
У меня берёт.
214
00:19:59,806 --> 00:20:01,831
(Лида с Зиминым за кадром): Может, он таким
образом, я не знаю...
215
00:20:01,855 --> 00:20:03,076
Смотри-смотри.
216
00:20:03,181 --> 00:20:04,054
Мстил.
217
00:20:04,079 --> 00:20:06,612
Это же просто бред.
Это ты говоришь такое про Демидова?
218
00:20:06,637 --> 00:20:09,196
Да меня саму выворачивает
от этих мыслей.
219
00:20:12,291 --> 00:20:13,625
Но я сама его видела.
220
00:20:13,664 --> 00:20:14,194
Лер.
221
00:20:14,624 --> 00:20:16,070
Я не буду.
222
00:20:17,649 --> 00:20:18,844
Кислый, да?
223
00:20:19,064 --> 00:20:21,312
Я, наверно, с шиповником переборщила.
Может сахар у них попрошу?
224
00:20:21,824 --> 00:20:25,458
В Машине конфеты есть,
кажется, я сейчас.
225
00:20:27,035 --> 00:20:29,988
Я проверяю его следы и каждый раз спрашиваю
себя, не закрываю ли я глаза на очевидное?
226
00:20:31,121 --> 00:20:35,252
Не выгораживаю ли я
его, потому что люблю?
227
00:20:35,744 --> 00:20:36,494
Алло, Ген.
228
00:20:36,839 --> 00:20:37,517
Слушаю.
229
00:20:37,542 --> 00:20:40,735
А это могут быть сокращения
каких-нибудь препаратов?
230
00:20:41,261 --> 00:20:43,265
Так, дай подумать..
231
00:20:44,023 --> 00:20:45,678
КФЛ...
232
00:20:47,052 --> 00:20:49,348
Карфентанил!
Как я не догадалась?
233
00:20:49,946 --> 00:20:51,946
(напряжённая музыка)
234
00:20:55,300 --> 00:20:56,582
Ладно, я перезвоню.
235
00:20:59,156 --> 00:21:01,655
Девчонки, собираемся,
поехали домой.
236
00:21:02,141 --> 00:21:04,920
Что мне нужно ещё,
чтобы поверить в это?
237
00:21:05,689 --> 00:21:07,648
Всё это какая-то хрень!
238
00:21:15,242 --> 00:21:19,044
Но чтобы доказать, что она не
Вилькова, нужна эксгумация и тест ДНК.
239
00:21:19,270 --> 00:21:22,989
Генетически, на основе нашего анализа,
тебе никто ничего не подтвердит.
240
00:21:23,774 --> 00:21:25,708
Ладно, если чё, я на связи.
241
00:21:33,792 --> 00:21:35,792
Геннадий Петрович!
242
00:21:38,722 --> 00:21:40,722
(стучит)
243
00:21:43,948 --> 00:21:45,339
Охоу! Какими судьбами?
244
00:21:45,364 --> 00:21:47,729
Геннадий Петрович, дело срочное.
245
00:21:47,872 --> 00:21:49,886
Ну проходи, коли так.
246
00:21:51,160 --> 00:21:55,736
Её как увезли в детдом,
так я её больше и не видел.
247
00:21:57,591 --> 00:22:03,592
Как же её звали-то..
Вика..Карина.. Нина!
248
00:22:03,990 --> 00:22:06,206
Ну да, конечно, Нина, да...
249
00:22:06,425 --> 00:22:09,720
Получается, Таборчук с ней часто играл?
250
00:22:10,295 --> 00:22:12,982
Ну а кому он ещё нужен-то?
Он же дурачок.
251
00:22:14,021 --> 00:22:15,683
Его то все Дуськой звали.
252
00:22:16,348 --> 00:22:17,456
Дуська?
253
00:22:17,481 --> 00:22:21,253
Ну да, Федька-Федуська-Дуська.
254
00:22:21,541 --> 00:22:26,748
Вот они,
справа - Шерочка с Машерочкой.
255
00:22:28,009 --> 00:22:29,010
Крылова пила?
256
00:22:29,526 --> 00:22:33,400
Страшно. Пока одну из девчонок не потеряла.
257
00:22:34,488 --> 00:22:35,955
Было две девочки?
258
00:22:36,045 --> 00:22:40,400
Да. Младшая погибла.. А!
259
00:22:41,436 --> 00:22:45,228
Тут такая история,
не приведи, господи.
260
00:22:53,004 --> 00:22:55,004
(стук)
261
00:23:25,153 --> 00:23:27,098
Это моя Аглая твой Хвост?
262
00:23:29,638 --> 00:23:33,246
Твоя Аглая - твой Хвост.
263
00:23:36,882 --> 00:23:38,740
Что она тебе говорила?
264
00:23:44,432 --> 00:23:46,590
Что вы спасаете этих девочек?
265
00:23:51,112 --> 00:23:56,094
Вы не спасали, вы убивали детей.
266
00:24:00,990 --> 00:24:05,172
Я тупой-тупой...
267
00:24:09,135 --> 00:24:10,867
А ты слепой.
268
00:24:14,960 --> 00:24:17,583
Ты понимаешь,
что она тебя подставила?
269
00:24:21,530 --> 00:24:26,439
Все эти горевшие деревья...
270
00:24:31,002 --> 00:24:37,574
И гореть нам с тобой за это, Федя..
В аду!
271
00:24:39,730 --> 00:24:43,137
(Таборчук рыдает)
272
00:25:47,871 --> 00:25:53,213
Он очень странно себя
ведёт, это очень страшно...
273
00:25:53,691 --> 00:25:57,960
Я видела его чётки,
они как будто бы опалённые.
274
00:25:59,635 --> 00:26:04,710
И ещё, я нашла это у нас дома.
275
00:26:19,731 --> 00:26:20,458
Следы есть.
276
00:26:21,896 --> 00:26:26,021
Лид, я боюсь.
277
00:26:27,068 --> 00:26:31,785
Боюсь, что он хочет нас убить:
Меня, Марусю, Леру.
278
00:26:33,158 --> 00:26:34,937
Я не знаю, что делать.
279
00:26:34,962 --> 00:26:39,272
У нас завтра годовщина свадьбы,
я не знаю, что делать...
280
00:26:43,424 --> 00:26:49,446
Значит так, взяла себя в руки.
Детей ко мне.
281
00:26:50,651 --> 00:26:53,793
Собралась, накрасилась,
романтический ужин приготовила.
282
00:26:54,056 --> 00:26:56,359
Нужно, чтобы он ничего не ожидал.
283
00:27:01,283 --> 00:27:04,012
Демидов служил в спецназе.
284
00:27:04,806 --> 00:27:08,617
Так что брать его
нужно очень острожно.
285
00:27:48,406 --> 00:27:49,781
Голодный?
286
00:27:52,312 --> 00:27:54,576
Извини, что я забыл про годовщину.
287
00:27:54,807 --> 00:27:56,287
Никакого подарка.
288
00:27:56,421 --> 00:27:59,724
Да ладно, просто побудем вдвоём.
289
00:28:11,717 --> 00:28:15,169
Тебе хорошо было со
мной всё это время ?
290
00:28:15,372 --> 00:28:17,372
(драматическая музыка)
291
00:28:17,418 --> 00:28:17,793
Да.
292
00:28:19,732 --> 00:28:22,082
Я ведь делал что-то не так.
293
00:28:27,363 --> 00:28:29,726
Действительно хочешь это знать?
294
00:28:32,872 --> 00:28:34,256
Хорошо.
295
00:28:37,741 --> 00:28:40,030
Скажи, как зовут щенка Маруси?
296
00:28:48,403 --> 00:28:50,948
Папаша я хреновый, конечно.
297
00:28:52,143 --> 00:28:53,425
Потанцуем?
298
00:28:55,861 --> 00:28:58,870
Давай, потанцуем.
299
00:29:03,877 --> 00:29:05,877
(драматическая музыка)
300
00:29:27,940 --> 00:29:31,198
И муж я никудышный.
301
00:29:38,812 --> 00:29:43,563
Зато хороший следователь, Нина..
302
00:29:51,581 --> 00:29:52,494
Отпусти!
303
00:29:55,448 --> 00:29:56,646
Отпусти меня!
304
00:29:56,671 --> 00:29:58,100
Я всё знаю.
305
00:29:58,490 --> 00:30:00,600
Отпусти меня!
306
00:30:02,492 --> 00:30:06,036
Стоять! Руки за спину!
Руки за спину я сказал!
307
00:30:06,211 --> 00:30:08,388
Гражданин Демидов, вы задержаны!
308
00:30:15,921 --> 00:30:18,091
Не в носках же идти.
309
00:30:41,161 --> 00:30:42,334
Всё, пошли.
310
00:30:42,757 --> 00:30:44,060
Да иду-иду.
311
00:30:47,218 --> 00:30:48,826
Держи его-держи!
312
00:30:50,672 --> 00:30:52,584
Всё, хорош-хорош! Да хорош!
313
00:31:00,354 --> 00:31:01,344
Полегче можно?
314
00:31:02,502 --> 00:31:03,350
Разберёмся.
315
00:31:09,357 --> 00:31:12,131
Аглая! Аглая!
316
00:31:16,137 --> 00:31:18,510
Собирай скорей вещи и
документы своих девочек,
317
00:31:18,535 --> 00:31:20,627
вам срочно надо уехать.
Дом опечатают.
318
00:31:20,660 --> 00:31:23,580
Скоро люди все в городе всё узнают,
оставаться здесь будет не безопасно.
319
00:31:23,933 --> 00:31:25,798
Я жду тебя у себя дома.
320
00:31:40,160 --> 00:31:41,509
А как же Норд?
321
00:31:41,534 --> 00:31:43,290
Норд пусть пока у меня
поживёт, хорошо?
322
00:31:45,333 --> 00:31:47,806
А что случилось? Куда мы едем?
323
00:31:47,866 --> 00:31:49,166
Где папа?
324
00:31:49,198 --> 00:31:50,727
Папа на задании.
325
00:31:51,171 --> 00:31:53,466
С ним точно всё в
порядке, тёть Лид?
326
00:31:53,503 --> 00:31:54,723
Не волнуйся.
327
00:31:55,567 --> 00:31:56,481
Садись.
328
00:32:48,550 --> 00:32:50,550
Тормози! Твою мать, он там так всё заблюет!
329
00:33:30,258 --> 00:33:33,896
Аглая, папа же на задании?
330
00:33:37,138 --> 00:33:39,060
Папа же на задании?
331
00:33:40,552 --> 00:33:42,683
Скажи, что это неправда!
332
00:33:44,816 --> 00:33:47,001
Аглая, скажи что это неправда!
333
00:33:47,269 --> 00:33:47,638
Лер...
334
00:33:47,663 --> 00:33:51,379
Не трогай меня! Вы все врёте!
335
00:33:53,529 --> 00:33:54,987
Папа же не мог так сделать!
336
00:33:57,363 --> 00:33:59,434
Папа не мог так сделать!
337
00:34:04,558 --> 00:34:11,859
Если кто-нибудь из вас его прячет,
пущу по строгачу за соучастие.
338
00:34:13,010 --> 00:34:16,578
Да и город вас не простит.
339
00:34:17,474 --> 00:34:18,062
Порвут.
340
00:34:18,211 --> 00:34:20,279
Мы с Аглаей на связи.
341
00:34:20,311 --> 00:34:22,543
Он же выйдет на неё.
342
00:34:23,417 --> 00:34:28,644
Я, конечно, понимаю, у всех мозги
плавятся, но это не Демидов!
343
00:34:29,483 --> 00:34:31,746
Вы что творите?
344
00:34:31,958 --> 00:34:37,330
Он обнаружил список сильных психотропных
препаратов. Он явно вышел на кого-то!
345
00:34:37,460 --> 00:34:39,738
А у нас волосы одной из жертв в его
машине, отпечатки его пальцев
346
00:34:40,348 --> 00:34:43,701
и пальцев убитых
девочек на бутылках.
347
00:34:43,851 --> 00:34:46,115
Плюс отсутствие алиби.
348
00:34:46,158 --> 00:34:48,605
Я в это не верю!
Я не верю в это!
349
00:34:50,090 --> 00:34:51,554
Не верю!
350
00:35:04,273 --> 00:35:05,320
Дай-ка.
351
00:35:18,859 --> 00:35:20,859
(звонит телефон)
352
00:35:40,059 --> 00:35:41,337
Слушаю.
353
00:35:42,153 --> 00:35:44,573
Лидуль, это всё Аглая.
354
00:35:45,004 --> 00:35:50,683
У Генриетты есть список
сокращений, это препараты.
355
00:35:51,509 --> 00:35:58,127
Аглая пичкала меня, не понятно сколько времени,
не знаю, и это всё записывала в блокнот.
356
00:36:00,622 --> 00:36:05,018
Я узнал, у неё было сложное
детство, мать её страшно пила.
357
00:36:05,261 --> 00:36:10,149
И перестала она пить,
когда на её глазах погибла младшая дочь.
358
00:36:10,321 --> 00:36:15,811
Получается, сестра Нины,
зовут её Нина, не Аглая.
359
00:36:16,113 --> 00:36:19,725
В общем, теперь у неё
миссия, понимаешь?
360
00:36:19,750 --> 00:36:22,729
Она пытается вернуть
пьющих матерей к их детям.
361
00:36:24,428 --> 00:36:29,661
И чтобы доказать, что она никакая не
Аглая, нужно найти тело матери -
362
00:36:29,687 --> 00:36:34,497
Крылова Мария Викторовна зовут
её, 66 года рождения.
363
00:36:34,575 --> 00:36:36,832
Адрес - Советская, 35.
364
00:36:37,406 --> 00:36:41,763
В общем, нужно найти могилу,
эксгумировать тело и сравнить их ДНК.
365
00:36:41,788 --> 00:36:44,442
Только так мы сможем доказать.
366
00:36:44,467 --> 00:36:47,706
Прости, что я тебя подозревал,
только ты сейчас поможешь.
367
00:36:50,566 --> 00:36:51,645
Алло...
368
00:37:05,184 --> 00:37:07,184
(звонит телефон)
369
00:37:09,514 --> 00:37:13,919
Девочки, собирайтесь.
Он нас нашёл, мы уезжаем.
370
00:37:23,354 --> 00:37:26,610
Да, слушаю, говори.
371
00:37:27,284 --> 00:37:28,952
Алло, это Аглая.
372
00:37:29,457 --> 00:37:31,885
Чтобы с периметра без
Демидова не выходили!
373
00:37:32,074 --> 00:37:33,580
За мной!
374
00:37:39,619 --> 00:37:41,619
(напряжённая музыка)
375
00:37:46,679 --> 00:37:48,739
Лид! Лид, открой!
376
00:37:50,230 --> 00:37:51,333
Привет.
377
00:37:51,397 --> 00:37:53,426
Привет! Прощального секса не будет.
378
00:37:55,006 --> 00:37:58,207
Ася перепроверила снимки,
там реально фигня со следами.
379
00:37:58,232 --> 00:38:01,410
Я не спала с Демидовым,
поэтому у меня нет предвзятости.
380
00:38:01,480 --> 00:38:03,011
Ближе к делу.
381
00:38:03,143 --> 00:38:05,094
Это не его следы.
382
00:38:07,520 --> 00:38:12,008
Вот смотрите, где камень, там в подошве
есть микро трещина, а у Демидова её нет.
383
00:38:14,802 --> 00:38:17,532
По ходу дела, есть вторая пара.
384
00:38:38,348 --> 00:38:39,715
Ты где?
385
00:38:42,801 --> 00:38:44,676
Я пришла, как ты и просил!
386
00:38:52,261 --> 00:38:53,674
Что тебе нужно?
387
00:38:54,214 --> 00:38:59,336
Помнишь, что ты сказала мне,
когда я делал тебе тут предложение...
388
00:38:59,766 --> 00:39:00,807
Помнишь?
389
00:39:00,839 --> 00:39:02,368
Чё ты хочешь от меня?
390
00:39:03,401 --> 00:39:06,672
Я хочу предложить тебе то,
что был должен дать изначально.
391
00:39:08,087 --> 00:39:08,952
Очень вовремя!
392
00:39:09,312 --> 00:39:11,779
Аглая, ты убила трёх девочек.
393
00:39:12,079 --> 00:39:13,451
Ты должна сдаться!
394
00:39:14,026 --> 00:39:17,095
Я готов пройти с тобою
этот путь до конца.
395
00:39:17,146 --> 00:39:18,488
Я хочу помочь!
396
00:39:18,575 --> 00:39:19,433
Не подходи!
397
00:39:19,458 --> 00:39:21,090
(выстрел)
398
00:39:22,213 --> 00:39:24,461
А может, это тебе нужна помощь?
399
00:39:24,874 --> 00:39:27,091
Это ведь тебя не было дома!
400
00:39:27,398 --> 00:39:32,888
Это твои отпечатки на бутылках!
И твоя одежда вся в бензине, нет?
401
00:39:33,976 --> 00:39:38,917
Каждый преступник, он совершает преступление
не просто так, зачем-то, всегда есть причина.
402
00:39:39,261 --> 00:39:43,259
У меня не было мотива, а вот у тебя был.
403
00:39:45,147 --> 00:39:50,379
Я узнал про твоё детство. Как мама
пила, как к ней ходил хахаль, приставал.
404
00:39:50,535 --> 00:39:54,963
Как однажды, во время ссоры,
он случайно убил твою сестрёнку.
405
00:39:55,612 --> 00:40:00,969
После этого твоя мама бросила пить, выгнала
его, и стала тебе настоящей правильной мамой,
406
00:40:00,994 --> 00:40:02,934
на целых несколько месяцев.
407
00:40:02,959 --> 00:40:07,863
А потом он вернулся и поджег дом!
И маму в нём!
408
00:40:08,128 --> 00:40:10,191
И тебя забрали в детдом.
409
00:40:10,876 --> 00:40:12,309
Я всё узнал.
410
00:40:14,145 --> 00:40:16,145
(раскат грома)
411
00:40:19,175 --> 00:40:21,566
Ты же живёшь ради этого момента!
412
00:40:22,253 --> 00:40:26,994
Чтоб ещё раз испытать, как мама всё
понимает и по-настоящему прозревает.
413
00:40:27,726 --> 00:40:31,604
Ты могла убедить этих девочек
пойти за тобой куда угодно,
414
00:40:31,629 --> 00:40:36,025
сказав, что у тебя есть волшебное средство,
которое навсегда излечит их мам от пьянства.
415
00:40:36,696 --> 00:40:38,499
Ты же так их заманивала?
416
00:40:39,020 --> 00:40:41,506
Но такой способ не
может никого разбудить.
417
00:40:41,926 --> 00:40:44,814
Одна мать перестала пить,
вторая стала пить ещё больше,
418
00:40:45,550 --> 00:40:49,635
третья вообще не
поняла, что произошло.
419
00:40:49,668 --> 00:40:56,025
И получается, ты убийца!
420
00:40:56,975 --> 00:40:59,692
Хуже тех пьяных
матерей и их мужиков!
421
00:41:00,075 --> 00:41:02,808
Хуже всего того зла,
против которого ты борешься!
422
00:41:04,918 --> 00:41:07,081
Нина, ты должна сдаться!
423
00:41:10,764 --> 00:41:14,334
Ты знаешь, даже одна спасённая
мать стоит всех этих жертв!
424
00:41:15,136 --> 00:41:21,334
Ты видел Коржину? Ты видел её глаза?
У неё же пелена с глаз упала!
425
00:41:21,359 --> 00:41:24,209
А у тебя нет!
О чём ты сейчас думаешь стоишь?
426
00:41:24,459 --> 00:41:29,087
О том, сколько у меня патронов осталось
в ружье и сколько до меня метров!
427
00:41:29,216 --> 00:41:33,579
И как бы меня поймать, да? Каким бы ты был
тогда героем для города и для своих детей!
428
00:41:34,039 --> 00:41:38,165
Ой, Дим! А где же твои дети?!
429
00:41:39,104 --> 00:41:41,899
Ты ведь о них даже не спросил!
Как обычно!
430
00:41:42,374 --> 00:41:48,743
Потому что тебе всё равно! Где ты был?
Где ты был, когда Леру гнобил весь класс?!
431
00:41:49,005 --> 00:41:52,409
Где ты был, когда Маруся просыпалась
каждую ночь от кошмаров?!
432
00:41:52,434 --> 00:41:55,323
А ты же решал более важные
дела, правда?
433
00:41:55,724 --> 00:42:00,399
Нет ничего страшнее, чем родители,
которые забывают про своих детей!
434
00:42:03,924 --> 00:42:07,758
Но ничего!
Сейчас ты тоже у меня прозреешь!
435
00:42:08,123 --> 00:42:10,496
Тебе только я нужна, Дим?
Давай, бери меня!
436
00:42:11,058 --> 00:42:13,743
Верши своё правосудие!
437
00:42:14,411 --> 00:42:17,120
А дети твои пока
в машине поспят!
438
00:42:17,439 --> 00:42:24,062
А машина вон там! Ну ни чё, Лера же
проснётся и со всем разберётся, да?
439
00:42:24,284 --> 00:42:26,046
Может быть..
440
00:42:27,640 --> 00:42:33,942
Ну, давай! Ты же меня хочешь, да?
Давай! Лови меня скорее, давай!
441
00:42:54,689 --> 00:42:55,996
Лера! Лера!
442
00:42:56,096 --> 00:42:56,736
Папа!
443
00:42:56,761 --> 00:42:57,606
Дверь!
444
00:42:57,631 --> 00:42:59,225
Папа, не открывается!
445
00:42:59,250 --> 00:43:00,379
Папа! Вытащи нас!
Папа!
446
00:43:00,404 --> 00:43:01,824
Папа! Помоги, Папа! Папа!
447
00:43:01,849 --> 00:43:03,849
(дети кричат)
448
00:43:37,569 --> 00:43:39,569
(полицейские сирены)
449
00:44:27,067 --> 00:44:28,255
Папа! Папа!
450
00:44:28,280 --> 00:44:30,443
Не трогайте его! Папа!
451
00:44:30,482 --> 00:44:31,292
Оставьте его!
452
00:44:31,324 --> 00:44:32,631
Отстаньте от него!
453
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
(драматическая музыка)
454
00:45:17,981 --> 00:45:19,981
В гараже пусто!
455
00:45:36,354 --> 00:45:38,354
Нет здесь ничего!
456
00:45:39,969 --> 00:45:41,945
Тём! Вызывай такси!
457
00:45:48,289 --> 00:45:50,001
Давай без сантиментов!
458
00:45:50,381 --> 00:45:52,442
Ты знаешь ,
что и почему тебе светит.
459
00:45:52,659 --> 00:45:54,212
Сопротивлением только
усугубил, не рыпайся!
460
00:45:58,580 --> 00:45:59,274
Пап!
461
00:46:03,371 --> 00:46:04,504
Папа! Папа!
462
00:46:04,529 --> 00:46:05,852
Иди-ка сюда
463
00:46:18,554 --> 00:46:20,788
Я знала, что шанс не велик.
464
00:46:20,813 --> 00:46:24,623
Отпечатки пальцев, ДНК жертв в его
машине, его следы на месте преступления
465
00:46:26,169 --> 00:46:29,055
Всё это было куда сильнее, чем моя Голливудская
история с ботинками, блокнотом Аглаи,
466
00:46:29,537 --> 00:46:31,848
с непонятными буквами и её прошлым.
467
00:46:33,708 --> 00:46:37,705
Мы не могли сразу подтвердить версию
Демидова и установить личность Аглаи,
468
00:46:37,730 --> 00:46:42,470
так как не смогли добыть генетический
материал её матери, не нашли её могилы.
469
00:46:43,892 --> 00:46:47,324
Исчезновение Аглаи
заводило следствие в тупик.
470
00:46:47,747 --> 00:46:51,565
Единственный, кто мог подтвердить
её личность был Таборчук.
471
00:46:52,354 --> 00:46:54,930
Но с его диагнозом он не
мог быть свидетелем в суде.
472
00:46:55,808 --> 00:47:01,994
Генриетта сказала, что по всем признакам Аглая
страдала множественным расстройством личности.
473
00:47:02,886 --> 00:47:06,006
И одна её часть любила Демидова и
была хорошей матерью его детям.
474
00:47:07,163 --> 00:47:11,770
А другая часть ненавидела за то,
что он мешал ей выполнять миссию,
475
00:47:12,062 --> 00:47:15,138
которую выдумала её
травмированная психика.
476
00:47:15,513 --> 00:47:18,677
А городу хотелось крови!
477
00:47:18,716 --> 00:47:20,253
Он убийца! Маньяк!
478
00:47:30,071 --> 00:47:37,249
Лера, я не могу тебе дозвониться,
ты ни в чём не виновата!
479
00:47:38,283 --> 00:47:42,281
Ответь, как сможешь, пожалуйста!
Я очень жду.
480
00:47:43,828 --> 00:47:48,685
Дело оставили в производстве,
а Демидова посадили в СИЗО до суда.
481
00:47:48,844 --> 00:47:54,545
За сопротивление полиции и сокрытие
улик ему грозило от двух лет минимум.
482
00:47:59,105 --> 00:48:00,076
Привет!
483
00:48:03,557 --> 00:48:04,388
Привет.
484
00:48:08,015 --> 00:48:09,170
Как дела?
485
00:48:18,934 --> 00:48:19,684
Прости меня.
486
00:48:20,694 --> 00:48:22,420
Да я сам дурак.
487
00:48:24,670 --> 00:48:28,638
Я тебя попросить хотел.
За девочками присмотришь?
488
00:48:29,244 --> 00:48:34,039
Вообще не волнуйся,
они со мной, они в безопасности.
489
00:48:38,607 --> 00:48:40,401
Её надо поймать, ты понимаешь?
490
00:48:40,463 --> 00:48:45,089
Я не успокоюсь, пока не поймаю эту суку!
Обещаю тебе.
491
00:49:10,780 --> 00:49:12,940
Ну что, счастливого пути?
492
00:49:12,965 --> 00:49:15,236
Знакомьтесь, это Тая. Поехали.
493
00:49:20,231 --> 00:49:22,231
Привет, я Лера.
494
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
Это Маруся.
495
00:49:38,877 --> 00:49:42,129
Ну что, Норд, поиграем?
Смотри, что у меня есть!
496
00:49:59,213 --> 00:50:01,213
Давай кидать кто дальше!
497
00:50:03,339 --> 00:50:04,760
Тая, шапку надень.
498
00:50:05,738 --> 00:50:06,783
Хорошо.
499
00:50:07,499 --> 00:50:09,439
Почему они все здесь гоняют?
500
00:50:09,973 --> 00:50:14,973
В Псковской области в ручье было найдено тело
пропавшей шестилетней девочки.
501
00:50:15,584 --> 00:50:18,697
На нём не было признаков насильственной смерти.
502
00:50:19,630 --> 00:50:21,846
В крови её обнаружен алкоголь.
503
00:50:27,153 --> 00:50:32,799
Зимин, ты там ещё живой?
По ходу дела, она проявилась.
48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.