All language subtitles for Tayga.S01.E08.2024.WEB-DLRip.(AVC).ExKinoRay_track3_[rus]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,519 --> 00:00:23,840 Подъём! Кто папины блины хочет? 2 00:00:24,272 --> 00:00:28,067 Дим, это точно ты? 3 00:00:29,246 --> 00:00:31,246 А ты хочешь проверить? 4 00:00:33,215 --> 00:00:35,160 Чё происходит? 5 00:00:35,319 --> 00:00:37,749 Ничего не происходит, садись завтракать. На завтра я отгул взял, 6 00:00:37,774 --> 00:00:39,841 так что ничего не планируйте. 7 00:00:40,101 --> 00:00:41,131 Предем гулять. 8 00:00:41,156 --> 00:00:42,622 В зопарк хочу! В зоопарк! 9 00:00:42,647 --> 00:00:45,010 Будет тебе зоопарк. Сметану берите. 10 00:00:45,048 --> 00:00:47,048 Вот теперь реально стало страшно. 11 00:00:47,439 --> 00:00:49,439 Давайте ешьте, пока горячее. 12 00:00:50,612 --> 00:00:52,612 Давайте. 13 00:00:53,854 --> 00:00:55,448 (лирическая музыка) 14 00:00:55,473 --> 00:00:57,596 Девочки, как вам с Аглаей живётся? 15 00:00:58,528 --> 00:01:00,528 Сначала было отстойно. 16 00:01:01,555 --> 00:01:05,353 Теперь получше. А что? 17 00:01:06,046 --> 00:01:07,546 Вы с ней разводитесь? 18 00:01:07,571 --> 00:01:08,702 Нет. 19 00:01:09,874 --> 00:01:11,282 А тебе хотелось бы? 20 00:01:11,307 --> 00:01:12,061 Да нет. 21 00:01:14,568 --> 00:01:17,999 Тебе нужна женщина. А Аглая заботится о тебе. 22 00:01:25,049 --> 00:01:27,049 Ну всё, я пошла. 23 00:01:30,106 --> 00:01:32,106 А где тёмно-синий треш? 24 00:01:32,131 --> 00:01:34,131 Пап. 25 00:01:35,615 --> 00:01:36,792 Всё, пока. 26 00:01:36,817 --> 00:01:37,639 Пока. 27 00:01:39,622 --> 00:01:41,622 Тебё идёт. 28 00:01:51,403 --> 00:01:53,403 Марусь. 29 00:01:54,147 --> 00:01:56,147 Чего, пап? 30 00:01:58,006 --> 00:02:00,006 Я люблю тебя. 31 00:02:00,817 --> 00:02:02,817 Знаешь? 32 00:02:04,591 --> 00:02:06,591 Да. 33 00:04:19,061 --> 00:04:21,061 Ты что, надолго? 34 00:04:24,017 --> 00:04:26,017 На лето. 35 00:04:26,522 --> 00:04:29,725 А там учёба начнётся, поступление. 36 00:04:32,955 --> 00:04:34,955 Значит, навсегда. 37 00:04:38,456 --> 00:04:40,863 Мам, если я тебе нужна, я могу остаться. 38 00:04:41,425 --> 00:04:43,730 Я вам буду деньги высылать и приезжать. 39 00:04:43,918 --> 00:04:45,918 Ага, свежо придание. 40 00:04:51,040 --> 00:04:53,040 Держи, дедушка и бабушка. 41 00:04:55,886 --> 00:04:57,886 А это я в молодости. 42 00:04:58,667 --> 00:05:02,770 Я уже и не помню себя такой. Держи. 43 00:05:03,696 --> 00:05:06,821 А это ты, щекастая. 44 00:05:07,105 --> 00:05:09,105 Я себя такой совсем не помню. 45 00:05:10,431 --> 00:05:12,431 Макс. Лёха. 46 00:05:17,004 --> 00:05:19,004 Это тоже я в молодости. 47 00:05:20,471 --> 00:05:22,471 Кристя. 48 00:05:22,947 --> 00:05:24,947 (драматическая музыка) 49 00:05:25,104 --> 00:05:27,104 Выбирай. 50 00:05:27,602 --> 00:05:29,602 Вот эту. 51 00:05:31,150 --> 00:05:33,150 Пусть у тебя будут. 52 00:05:48,830 --> 00:05:49,687 Привет 53 00:05:49,712 --> 00:05:50,854 Привет. 54 00:05:50,879 --> 00:05:52,080 Как дела? 55 00:05:52,105 --> 00:05:54,105 Да ничего, твои как? 56 00:05:54,166 --> 00:05:57,611 Можешь мне мой рабочий график за год распечатать? 57 00:05:58,303 --> 00:06:03,278 Так чего печатать-то, я могу тебе вон, календарь показать, ты каждый день на работе. 58 00:06:03,601 --> 00:06:07,474 Ну, пару дней-то я отсыпался. Мне прям надо. 59 00:06:07,897 --> 00:06:09,147 Хорошо, сделаю. 60 00:06:09,172 --> 00:06:09,921 Спасибо. 61 00:06:33,607 --> 00:06:35,607 (тревожная музыка) 62 00:06:57,160 --> 00:06:59,816 А что это Мария на нас это скинула? 63 00:07:00,895 --> 00:07:02,895 Обычно через них это и проходит. 64 00:07:03,606 --> 00:07:07,449 Не знаю, в этот раз решили через нас. Подай масло, пожалуйста. 65 00:07:07,770 --> 00:07:09,770 Держи. 66 00:07:10,530 --> 00:07:12,530 Стыдно в глаза им смотреть. 67 00:07:15,450 --> 00:07:19,013 Слушай, а давай я вместо тебя поеду, а ты иди домой, к детям. 68 00:07:19,529 --> 00:07:21,529 Нормально всё, сама съезжу. 69 00:07:21,951 --> 00:07:26,357 Ну, что, на каой адрес едем? 70 00:07:26,382 --> 00:07:28,382 Сначала к Коржиным. 71 00:07:30,297 --> 00:07:32,297 (стук в дверь) 72 00:07:33,115 --> 00:07:35,115 Пётр Алексеевич, можно? 73 00:07:35,140 --> 00:07:37,140 Проходи. 74 00:07:37,323 --> 00:07:40,404 Следы Демидова на месте преступления, говорят, прячешь? 75 00:07:44,706 --> 00:07:47,724 Можно послушать самого Шерлока Холмса? 76 00:07:47,975 --> 00:07:51,896 Я знаю, что Артём фиксировал следы Демидова на месте преступления. 77 00:07:52,543 --> 00:07:54,543 Удивительно, да? 78 00:07:55,147 --> 00:07:57,692 Следы следователя на месте преступления. 79 00:07:57,809 --> 00:08:00,252 Но не после преступления, а сильно до. И Лидия Сергеевна не хотела показывать их, 80 00:08:00,277 --> 00:08:03,580 утверждая, что следы похожи на следы Демидова, но на самом деле они не похожи, 81 00:08:03,738 --> 00:08:06,212 и вообще, что это не следы Демидова. 82 00:08:06,244 --> 00:08:09,922 Я ничего не понял. Следы Демидова или не Демидова? 83 00:08:09,947 --> 00:08:11,195 Следы Демидова. 84 00:08:11,220 --> 00:08:14,242 Пётр Алексеевич, ребятки перегрелись немного. 85 00:08:14,429 --> 00:08:17,251 Как только у меня будут готовы результаты экспертизы, 86 00:08:17,276 --> 00:08:19,313 я вам сразу же всё предоставлю, хорошо? 87 00:08:19,504 --> 00:08:21,161 Там есть нюансы. 88 00:08:21,308 --> 00:08:24,958 Вы мне всю голову заморочили, разбирайся быстрей со своими нюансами. 89 00:08:25,074 --> 00:08:27,074 Госпожу стажёра можно в коридор? 90 00:08:27,099 --> 00:08:29,099 Да, всё, идите уже. 91 00:08:30,181 --> 00:08:32,181 Ну и чего ты хотела добиться-то, а? 92 00:08:38,016 --> 00:08:40,016 Честно? 93 00:08:41,453 --> 00:08:44,532 Я просто хотела, чтобы вы меня заметили. 94 00:08:45,634 --> 00:08:48,493 Честно, уважаю. 95 00:08:49,428 --> 00:08:53,637 Но для эксперта-криминалиста это, увы, не главное качество. 96 00:08:53,662 --> 00:08:57,364 Я бы на твоём месте подумал бы о прокуратуре. 97 00:08:57,550 --> 00:08:59,550 Там из тебя толк выйдет. 98 00:09:02,261 --> 00:09:04,261 Ну что ты волком смотришь на меня? 99 00:09:05,527 --> 00:09:07,527 Я же тебе реальный совет даю. 100 00:09:11,456 --> 00:09:13,456 У тебя от башки ничего нет? 101 00:09:17,027 --> 00:09:18,334 Шоколадка только. 102 00:09:18,359 --> 00:09:19,051 Спасибо. 103 00:09:20,410 --> 00:09:22,410 Сейчас. 104 00:09:23,543 --> 00:09:25,543 (стучит) 105 00:09:28,246 --> 00:09:30,246 Здрасьте, это вам. 106 00:09:30,685 --> 00:09:31,985 Здравствуйте. 107 00:09:32,010 --> 00:09:33,151 Держи. Я в машине. 108 00:09:33,863 --> 00:09:35,273 А то что? 109 00:09:35,734 --> 00:09:37,734 Это от мэрии. 110 00:09:37,853 --> 00:09:39,853 В честь чего? 111 00:09:39,885 --> 00:09:41,885 Помощь пострадавшим. 112 00:09:43,977 --> 00:09:45,977 Вы лучше бы ублюдка этого нашли. 113 00:09:46,297 --> 00:09:48,024 Гречку они мне эту припёрли. 114 00:09:48,213 --> 00:09:49,141 Тушёнка. 115 00:09:50,150 --> 00:09:52,150 А вы стали лучше выглядеть. 116 00:09:52,297 --> 00:09:54,297 Чё? 117 00:09:56,657 --> 00:09:58,657 Ну-ка забирай свои подачки. 118 00:09:58,689 --> 00:10:01,321 Лёх, отдай ей эту хрень. Давай, давай! 119 00:10:03,939 --> 00:10:08,047 Может, у вашей мэрии программа такая, детей у пьяниц убивать, чтобы они исправлялись. 120 00:10:09,271 --> 00:10:10,797 Да вы что, нет, конечно. 121 00:10:10,906 --> 00:10:13,687 Я за эту хрень Кристю не забуду. Вот вам. 122 00:10:13,720 --> 00:10:17,857 Она мне каждую ночь снится. Каждую! И песенки поёт. 123 00:10:18,124 --> 00:10:21,687 А в конце каждой песенки говорит: "Мам, мама, мамочка, дорогая моя, любимая, 124 00:10:21,712 --> 00:10:24,302 забери меня, пожалуйста, отсюда, мне так плохо здесь..." 125 00:10:24,970 --> 00:10:29,112 А ты мне гречку припёрла! Ну-ка, пошла вон отсюда! 126 00:10:46,050 --> 00:10:50,014 (драматическая музыка) 127 00:11:17,233 --> 00:11:19,233 Я сделала то, что ты просил. 128 00:11:20,256 --> 00:11:22,030 А что ты, напечатала бы просто. 129 00:11:22,098 --> 00:11:23,467 Твои выходные за год. 130 00:11:23,492 --> 00:11:24,734 Я понял. Спасибо. 131 00:11:24,759 --> 00:11:26,351 Ладно, обращайся. 132 00:11:55,931 --> 00:11:56,431 Алло. 133 00:11:56,933 --> 00:12:00,196 Генриет, привет. Я тебе сейчас фото отправил, посмотри, пожалуйста. 134 00:12:00,585 --> 00:12:04,591 Да, минуточку, открываю. Что я должна сказать? 135 00:12:04,616 --> 00:12:06,414 Это какие-то систематические наблюдения 136 00:12:06,439 --> 00:12:08,937 А вот сокращения, что думаешь? 137 00:12:09,981 --> 00:12:12,338 Знаешь, так сразу ничего в голову не приходит, надо думать. 138 00:12:12,813 --> 00:12:16,994 Демидов, а ты мне скажи, пожалуйста, ты почему ко мне на сеансы не ходишь? 139 00:12:17,042 --> 00:12:21,384 Давно тебя не было. Как твоя голова? Всё хорошо, всё нормально. 140 00:12:21,569 --> 00:12:28,653 Это, ты подумай тогда, пожалуйста, ладно? Я тебе перезвоню. Всё, давай пока, надо бежать. 141 00:12:39,769 --> 00:12:41,769 (стук в дверь) 142 00:12:43,661 --> 00:12:44,692 Здравствуйте. 143 00:12:44,810 --> 00:12:46,106 Привет, а мама дома? 144 00:12:46,459 --> 00:12:47,700 Да, спит. 145 00:12:48,106 --> 00:12:51,659 Давай мы тогда коробки поставим, а вы потом разберётесь. 146 00:12:54,464 --> 00:12:59,245 Малой, а ну-ка иди сюда, давай-ка распишись. 147 00:13:08,803 --> 00:13:12,232 Ты только сразу все конфеты не ешь, ладно? А то живот будет болеть. 148 00:13:12,257 --> 00:13:14,156 Ну не маленький же. 149 00:13:20,337 --> 00:13:23,343 Ну что, в третий едем? 150 00:13:23,739 --> 00:13:26,708 Нет, давай в офис. 151 00:13:41,095 --> 00:13:44,218 Да, вот это нижнее, девятое. 152 00:13:45,998 --> 00:13:48,442 Здрасте, поставь наверх, пожалуйста. 153 00:13:49,026 --> 00:13:50,715 Кать! Кать! 154 00:13:52,967 --> 00:13:57,572 Еле успела. Значит, c вареньем, пока тепленькие- горяченькие, так они дольше продержатся, поставь. 155 00:13:58,041 --> 00:14:01,257 Поезд отправляется, просьба покинуть вагон. Провожающие... 156 00:14:01,453 --> 00:14:03,561 Да не доставай их оттуда. 157 00:14:03,586 --> 00:14:04,094 Покиньте вагон. 158 00:14:04,119 --> 00:14:06,258 Да не ори ты на ухо! Сейчас уйдём! 159 00:14:06,498 --> 00:14:08,556 Выходим из вагона, провожающие! У вас минута. 160 00:14:10,447 --> 00:14:11,773 На дорожку посидим. 161 00:14:17,473 --> 00:14:19,503 Ну всё, доедешь- обязательно напиши. 162 00:14:26,387 --> 00:14:27,955 Иди сюда. 163 00:14:28,841 --> 00:14:29,456 Пошли! 164 00:14:30,090 --> 00:14:31,268 Иди-иди. 165 00:14:32,888 --> 00:14:34,776 Че-то обувь понаставили тут... 166 00:14:36,042 --> 00:14:38,042 (лирическая музыка) 167 00:14:44,514 --> 00:14:45,219 Макс! 168 00:15:15,922 --> 00:15:17,880 Про дачу ложных показаний знаете? 169 00:15:20,311 --> 00:15:22,005 Да, конечно. 170 00:15:30,563 --> 00:15:32,256 Привет! Просьба есть, деликатная. 171 00:15:33,380 --> 00:15:35,030 Человека пробить? 172 00:15:35,359 --> 00:15:39,705 Вилькова Аглая Владимировна, 91 года рождения. 173 00:15:39,929 --> 00:15:43,686 Жену? Понятно, все мы приходим в эту точку, рано или поздно. 174 00:15:45,249 --> 00:15:46,951 Сделаем, Андреич. 175 00:15:46,976 --> 00:15:48,625 Давай, жду. 176 00:16:03,929 --> 00:16:06,435 Всё, еле всех уложила. 177 00:16:08,313 --> 00:16:10,530 Надеюсь к нам среди ночи не придут. 178 00:16:11,322 --> 00:16:14,816 Мой зайчик, спишь уже? Мой сладкий, спокойной ночи. 179 00:16:19,086 --> 00:16:20,363 Ты чё, Юр? 180 00:16:21,019 --> 00:16:21,465 Чего? 181 00:16:22,434 --> 00:16:23,962 Ну чё ты так смотришь? 182 00:16:24,112 --> 00:16:25,235 Ничего. Красивая. 183 00:16:25,872 --> 00:16:28,712 Да, Юр! Где я красивая? 184 00:16:29,310 --> 00:16:29,949 Юр! 185 00:16:29,974 --> 00:16:31,863 Ну что ты прячешься? 186 00:16:32,594 --> 00:16:37,504 Я стесняюсь! Юр, перестань, тебе после болезни нельзя. 187 00:16:38,225 --> 00:16:38,947 Можно. 188 00:16:40,276 --> 00:16:41,014 Перестань. 189 00:16:41,039 --> 00:16:42,202 Я ещё не умер. 190 00:16:42,227 --> 00:16:43,379 Я чувствую! 191 00:16:51,238 --> 00:16:52,533 Юра! 192 00:16:58,446 --> 00:17:01,778 Танюша проснётся, Юр! 193 00:17:36,753 --> 00:17:40,387 Лер, олени! Пап, можно их потрогать? 194 00:17:40,412 --> 00:17:42,387 Беги-беги. 195 00:17:54,630 --> 00:17:56,630 (звонит телефон) 196 00:17:59,931 --> 00:18:00,782 Да. 197 00:18:01,134 --> 00:18:05,819 Зря ты беспокоился за Вилькову Аглаю Владимировну, 91 года рождения. 198 00:18:06,234 --> 00:18:10,357 Не привлекалась, не осуждалась, даже кредитов не оплаченных нет. 199 00:18:11,344 --> 00:18:14,671 В роду у неё может быть были сумасшедшие или алкоголики? 200 00:18:14,901 --> 00:18:20,829 Мать была сердечница, умерла 8 лет назад. Подруг особо у неё не было, но это не самое главное. 201 00:18:21,083 --> 00:18:22,044 Ну, говори. 202 00:18:22,490 --> 00:18:26,671 Вилькова Аглая Владимировна, вероятнее всего, не имеет никакого отношения к твоей жене. 203 00:18:27,860 --> 00:18:34,201 Я сравнил фото, биометрия не сходится. Да, они очень похожи, но твоя жена не Аглая Вилькова. 204 00:18:34,724 --> 00:18:38,972 Отличается форма скул, разрез глаз, возможно она купила паспорт. 205 00:18:39,050 --> 00:18:44,033 Скорешилась с каким-нибудь начальником морга и дождалась похожий на неё труп, частая схема. 206 00:18:47,274 --> 00:18:48,392 Спасибо. 207 00:19:37,985 --> 00:19:41,079 Нет! Нет, Лид, нет! Это какя-то дичь! 208 00:19:41,256 --> 00:19:43,811 Мотив на самом деле очень мутный, и алиби у него есть. 209 00:19:43,921 --> 00:19:49,048 Да я сама не верю в то, что говорю, но алиби дала его жена. 210 00:19:49,073 --> 00:19:52,907 Знаем мы цену этому алиби. Мотив... 211 00:19:52,963 --> 00:19:55,601 Да у него куча травм, связанных с бабами. 212 00:19:55,883 --> 00:19:58,414 И одна Маруся результат измены. 213 00:19:58,564 --> 00:19:59,781 У меня берёт. 214 00:19:59,806 --> 00:20:01,831 (Лида с Зиминым за кадром): Может, он таким образом, я не знаю... 215 00:20:01,855 --> 00:20:03,076 Смотри-смотри. 216 00:20:03,181 --> 00:20:04,054 Мстил. 217 00:20:04,079 --> 00:20:06,612 Это же просто бред. Это ты говоришь такое про Демидова? 218 00:20:06,637 --> 00:20:09,196 Да меня саму выворачивает от этих мыслей. 219 00:20:12,291 --> 00:20:13,625 Но я сама его видела. 220 00:20:13,664 --> 00:20:14,194 Лер. 221 00:20:14,624 --> 00:20:16,070 Я не буду. 222 00:20:17,649 --> 00:20:18,844 Кислый, да? 223 00:20:19,064 --> 00:20:21,312 Я, наверно, с шиповником переборщила. Может сахар у них попрошу? 224 00:20:21,824 --> 00:20:25,458 В Машине конфеты есть, кажется, я сейчас. 225 00:20:27,035 --> 00:20:29,988 Я проверяю его следы и каждый раз спрашиваю себя, не закрываю ли я глаза на очевидное? 226 00:20:31,121 --> 00:20:35,252 Не выгораживаю ли я его, потому что люблю? 227 00:20:35,744 --> 00:20:36,494 Алло, Ген. 228 00:20:36,839 --> 00:20:37,517 Слушаю. 229 00:20:37,542 --> 00:20:40,735 А это могут быть сокращения каких-нибудь препаратов? 230 00:20:41,261 --> 00:20:43,265 Так, дай подумать.. 231 00:20:44,023 --> 00:20:45,678 КФЛ... 232 00:20:47,052 --> 00:20:49,348 Карфентанил! Как я не догадалась? 233 00:20:49,946 --> 00:20:51,946 (напряжённая музыка) 234 00:20:55,300 --> 00:20:56,582 Ладно, я перезвоню. 235 00:20:59,156 --> 00:21:01,655 Девчонки, собираемся, поехали домой. 236 00:21:02,141 --> 00:21:04,920 Что мне нужно ещё, чтобы поверить в это? 237 00:21:05,689 --> 00:21:07,648 Всё это какая-то хрень! 238 00:21:15,242 --> 00:21:19,044 Но чтобы доказать, что она не Вилькова, нужна эксгумация и тест ДНК. 239 00:21:19,270 --> 00:21:22,989 Генетически, на основе нашего анализа, тебе никто ничего не подтвердит. 240 00:21:23,774 --> 00:21:25,708 Ладно, если чё, я на связи. 241 00:21:33,792 --> 00:21:35,792 Геннадий Петрович! 242 00:21:38,722 --> 00:21:40,722 (стучит) 243 00:21:43,948 --> 00:21:45,339 Охоу! Какими судьбами? 244 00:21:45,364 --> 00:21:47,729 Геннадий Петрович, дело срочное. 245 00:21:47,872 --> 00:21:49,886 Ну проходи, коли так. 246 00:21:51,160 --> 00:21:55,736 Её как увезли в детдом, так я её больше и не видел. 247 00:21:57,591 --> 00:22:03,592 Как же её звали-то.. Вика..Карина.. Нина! 248 00:22:03,990 --> 00:22:06,206 Ну да, конечно, Нина, да... 249 00:22:06,425 --> 00:22:09,720 Получается, Таборчук с ней часто играл? 250 00:22:10,295 --> 00:22:12,982 Ну а кому он ещё нужен-то? Он же дурачок. 251 00:22:14,021 --> 00:22:15,683 Его то все Дуськой звали. 252 00:22:16,348 --> 00:22:17,456 Дуська? 253 00:22:17,481 --> 00:22:21,253 Ну да, Федька-Федуська-Дуська. 254 00:22:21,541 --> 00:22:26,748 Вот они, справа - Шерочка с Машерочкой. 255 00:22:28,009 --> 00:22:29,010 Крылова пила? 256 00:22:29,526 --> 00:22:33,400 Страшно. Пока одну из девчонок не потеряла. 257 00:22:34,488 --> 00:22:35,955 Было две девочки? 258 00:22:36,045 --> 00:22:40,400 Да. Младшая погибла.. А! 259 00:22:41,436 --> 00:22:45,228 Тут такая история, не приведи, господи. 260 00:22:53,004 --> 00:22:55,004 (стук) 261 00:23:25,153 --> 00:23:27,098 Это моя Аглая твой Хвост? 262 00:23:29,638 --> 00:23:33,246 Твоя Аглая - твой Хвост. 263 00:23:36,882 --> 00:23:38,740 Что она тебе говорила? 264 00:23:44,432 --> 00:23:46,590 Что вы спасаете этих девочек? 265 00:23:51,112 --> 00:23:56,094 Вы не спасали, вы убивали детей. 266 00:24:00,990 --> 00:24:05,172 Я тупой-тупой... 267 00:24:09,135 --> 00:24:10,867 А ты слепой. 268 00:24:14,960 --> 00:24:17,583 Ты понимаешь, что она тебя подставила? 269 00:24:21,530 --> 00:24:26,439 Все эти горевшие деревья... 270 00:24:31,002 --> 00:24:37,574 И гореть нам с тобой за это, Федя.. В аду! 271 00:24:39,730 --> 00:24:43,137 (Таборчук рыдает) 272 00:25:47,871 --> 00:25:53,213 Он очень странно себя ведёт, это очень страшно... 273 00:25:53,691 --> 00:25:57,960 Я видела его чётки, они как будто бы опалённые. 274 00:25:59,635 --> 00:26:04,710 И ещё, я нашла это у нас дома. 275 00:26:19,731 --> 00:26:20,458 Следы есть. 276 00:26:21,896 --> 00:26:26,021 Лид, я боюсь. 277 00:26:27,068 --> 00:26:31,785 Боюсь, что он хочет нас убить: Меня, Марусю, Леру. 278 00:26:33,158 --> 00:26:34,937 Я не знаю, что делать. 279 00:26:34,962 --> 00:26:39,272 У нас завтра годовщина свадьбы, я не знаю, что делать... 280 00:26:43,424 --> 00:26:49,446 Значит так, взяла себя в руки. Детей ко мне. 281 00:26:50,651 --> 00:26:53,793 Собралась, накрасилась, романтический ужин приготовила. 282 00:26:54,056 --> 00:26:56,359 Нужно, чтобы он ничего не ожидал. 283 00:27:01,283 --> 00:27:04,012 Демидов служил в спецназе. 284 00:27:04,806 --> 00:27:08,617 Так что брать его нужно очень острожно. 285 00:27:48,406 --> 00:27:49,781 Голодный? 286 00:27:52,312 --> 00:27:54,576 Извини, что я забыл про годовщину. 287 00:27:54,807 --> 00:27:56,287 Никакого подарка. 288 00:27:56,421 --> 00:27:59,724 Да ладно, просто побудем вдвоём. 289 00:28:11,717 --> 00:28:15,169 Тебе хорошо было со мной всё это время ? 290 00:28:15,372 --> 00:28:17,372 (драматическая музыка) 291 00:28:17,418 --> 00:28:17,793 Да. 292 00:28:19,732 --> 00:28:22,082 Я ведь делал что-то не так. 293 00:28:27,363 --> 00:28:29,726 Действительно хочешь это знать? 294 00:28:32,872 --> 00:28:34,256 Хорошо. 295 00:28:37,741 --> 00:28:40,030 Скажи, как зовут щенка Маруси? 296 00:28:48,403 --> 00:28:50,948 Папаша я хреновый, конечно. 297 00:28:52,143 --> 00:28:53,425 Потанцуем? 298 00:28:55,861 --> 00:28:58,870 Давай, потанцуем. 299 00:29:03,877 --> 00:29:05,877 (драматическая музыка) 300 00:29:27,940 --> 00:29:31,198 И муж я никудышный. 301 00:29:38,812 --> 00:29:43,563 Зато хороший следователь, Нина.. 302 00:29:51,581 --> 00:29:52,494 Отпусти! 303 00:29:55,448 --> 00:29:56,646 Отпусти меня! 304 00:29:56,671 --> 00:29:58,100 Я всё знаю. 305 00:29:58,490 --> 00:30:00,600 Отпусти меня! 306 00:30:02,492 --> 00:30:06,036 Стоять! Руки за спину! Руки за спину я сказал! 307 00:30:06,211 --> 00:30:08,388 Гражданин Демидов, вы задержаны! 308 00:30:15,921 --> 00:30:18,091 Не в носках же идти. 309 00:30:41,161 --> 00:30:42,334 Всё, пошли. 310 00:30:42,757 --> 00:30:44,060 Да иду-иду. 311 00:30:47,218 --> 00:30:48,826 Держи его-держи! 312 00:30:50,672 --> 00:30:52,584 Всё, хорош-хорош! Да хорош! 313 00:31:00,354 --> 00:31:01,344 Полегче можно? 314 00:31:02,502 --> 00:31:03,350 Разберёмся. 315 00:31:09,357 --> 00:31:12,131 Аглая! Аглая! 316 00:31:16,137 --> 00:31:18,510 Собирай скорей вещи и документы своих девочек, 317 00:31:18,535 --> 00:31:20,627 вам срочно надо уехать. Дом опечатают. 318 00:31:20,660 --> 00:31:23,580 Скоро люди все в городе всё узнают, оставаться здесь будет не безопасно. 319 00:31:23,933 --> 00:31:25,798 Я жду тебя у себя дома. 320 00:31:40,160 --> 00:31:41,509 А как же Норд? 321 00:31:41,534 --> 00:31:43,290 Норд пусть пока у меня поживёт, хорошо? 322 00:31:45,333 --> 00:31:47,806 А что случилось? Куда мы едем? 323 00:31:47,866 --> 00:31:49,166 Где папа? 324 00:31:49,198 --> 00:31:50,727 Папа на задании. 325 00:31:51,171 --> 00:31:53,466 С ним точно всё в порядке, тёть Лид? 326 00:31:53,503 --> 00:31:54,723 Не волнуйся. 327 00:31:55,567 --> 00:31:56,481 Садись. 328 00:32:48,550 --> 00:32:50,550 Тормози! Твою мать, он там так всё заблюет! 329 00:33:30,258 --> 00:33:33,896 Аглая, папа же на задании? 330 00:33:37,138 --> 00:33:39,060 Папа же на задании? 331 00:33:40,552 --> 00:33:42,683 Скажи, что это неправда! 332 00:33:44,816 --> 00:33:47,001 Аглая, скажи что это неправда! 333 00:33:47,269 --> 00:33:47,638 Лер... 334 00:33:47,663 --> 00:33:51,379 Не трогай меня! Вы все врёте! 335 00:33:53,529 --> 00:33:54,987 Папа же не мог так сделать! 336 00:33:57,363 --> 00:33:59,434 Папа не мог так сделать! 337 00:34:04,558 --> 00:34:11,859 Если кто-нибудь из вас его прячет, пущу по строгачу за соучастие. 338 00:34:13,010 --> 00:34:16,578 Да и город вас не простит. 339 00:34:17,474 --> 00:34:18,062 Порвут. 340 00:34:18,211 --> 00:34:20,279 Мы с Аглаей на связи. 341 00:34:20,311 --> 00:34:22,543 Он же выйдет на неё. 342 00:34:23,417 --> 00:34:28,644 Я, конечно, понимаю, у всех мозги плавятся, но это не Демидов! 343 00:34:29,483 --> 00:34:31,746 Вы что творите? 344 00:34:31,958 --> 00:34:37,330 Он обнаружил список сильных психотропных препаратов. Он явно вышел на кого-то! 345 00:34:37,460 --> 00:34:39,738 А у нас волосы одной из жертв в его машине, отпечатки его пальцев 346 00:34:40,348 --> 00:34:43,701 и пальцев убитых девочек на бутылках. 347 00:34:43,851 --> 00:34:46,115 Плюс отсутствие алиби. 348 00:34:46,158 --> 00:34:48,605 Я в это не верю! Я не верю в это! 349 00:34:50,090 --> 00:34:51,554 Не верю! 350 00:35:04,273 --> 00:35:05,320 Дай-ка. 351 00:35:18,859 --> 00:35:20,859 (звонит телефон) 352 00:35:40,059 --> 00:35:41,337 Слушаю. 353 00:35:42,153 --> 00:35:44,573 Лидуль, это всё Аглая. 354 00:35:45,004 --> 00:35:50,683 У Генриетты есть список сокращений, это препараты. 355 00:35:51,509 --> 00:35:58,127 Аглая пичкала меня, не понятно сколько времени, не знаю, и это всё записывала в блокнот. 356 00:36:00,622 --> 00:36:05,018 Я узнал, у неё было сложное детство, мать её страшно пила. 357 00:36:05,261 --> 00:36:10,149 И перестала она пить, когда на её глазах погибла младшая дочь. 358 00:36:10,321 --> 00:36:15,811 Получается, сестра Нины, зовут её Нина, не Аглая. 359 00:36:16,113 --> 00:36:19,725 В общем, теперь у неё миссия, понимаешь? 360 00:36:19,750 --> 00:36:22,729 Она пытается вернуть пьющих матерей к их детям. 361 00:36:24,428 --> 00:36:29,661 И чтобы доказать, что она никакая не Аглая, нужно найти тело матери - 362 00:36:29,687 --> 00:36:34,497 Крылова Мария Викторовна зовут её, 66 года рождения. 363 00:36:34,575 --> 00:36:36,832 Адрес - Советская, 35. 364 00:36:37,406 --> 00:36:41,763 В общем, нужно найти могилу, эксгумировать тело и сравнить их ДНК. 365 00:36:41,788 --> 00:36:44,442 Только так мы сможем доказать. 366 00:36:44,467 --> 00:36:47,706 Прости, что я тебя подозревал, только ты сейчас поможешь. 367 00:36:50,566 --> 00:36:51,645 Алло... 368 00:37:05,184 --> 00:37:07,184 (звонит телефон) 369 00:37:09,514 --> 00:37:13,919 Девочки, собирайтесь. Он нас нашёл, мы уезжаем. 370 00:37:23,354 --> 00:37:26,610 Да, слушаю, говори. 371 00:37:27,284 --> 00:37:28,952 Алло, это Аглая. 372 00:37:29,457 --> 00:37:31,885 Чтобы с периметра без Демидова не выходили! 373 00:37:32,074 --> 00:37:33,580 За мной! 374 00:37:39,619 --> 00:37:41,619 (напряжённая музыка) 375 00:37:46,679 --> 00:37:48,739 Лид! Лид, открой! 376 00:37:50,230 --> 00:37:51,333 Привет. 377 00:37:51,397 --> 00:37:53,426 Привет! Прощального секса не будет. 378 00:37:55,006 --> 00:37:58,207 Ася перепроверила снимки, там реально фигня со следами. 379 00:37:58,232 --> 00:38:01,410 Я не спала с Демидовым, поэтому у меня нет предвзятости. 380 00:38:01,480 --> 00:38:03,011 Ближе к делу. 381 00:38:03,143 --> 00:38:05,094 Это не его следы. 382 00:38:07,520 --> 00:38:12,008 Вот смотрите, где камень, там в подошве есть микро трещина, а у Демидова её нет. 383 00:38:14,802 --> 00:38:17,532 По ходу дела, есть вторая пара. 384 00:38:38,348 --> 00:38:39,715 Ты где? 385 00:38:42,801 --> 00:38:44,676 Я пришла, как ты и просил! 386 00:38:52,261 --> 00:38:53,674 Что тебе нужно? 387 00:38:54,214 --> 00:38:59,336 Помнишь, что ты сказала мне, когда я делал тебе тут предложение... 388 00:38:59,766 --> 00:39:00,807 Помнишь? 389 00:39:00,839 --> 00:39:02,368 Чё ты хочешь от меня? 390 00:39:03,401 --> 00:39:06,672 Я хочу предложить тебе то, что был должен дать изначально. 391 00:39:08,087 --> 00:39:08,952 Очень вовремя! 392 00:39:09,312 --> 00:39:11,779 Аглая, ты убила трёх девочек. 393 00:39:12,079 --> 00:39:13,451 Ты должна сдаться! 394 00:39:14,026 --> 00:39:17,095 Я готов пройти с тобою этот путь до конца. 395 00:39:17,146 --> 00:39:18,488 Я хочу помочь! 396 00:39:18,575 --> 00:39:19,433 Не подходи! 397 00:39:19,458 --> 00:39:21,090 (выстрел) 398 00:39:22,213 --> 00:39:24,461 А может, это тебе нужна помощь? 399 00:39:24,874 --> 00:39:27,091 Это ведь тебя не было дома! 400 00:39:27,398 --> 00:39:32,888 Это твои отпечатки на бутылках! И твоя одежда вся в бензине, нет? 401 00:39:33,976 --> 00:39:38,917 Каждый преступник, он совершает преступление не просто так, зачем-то, всегда есть причина. 402 00:39:39,261 --> 00:39:43,259 У меня не было мотива, а вот у тебя был. 403 00:39:45,147 --> 00:39:50,379 Я узнал про твоё детство. Как мама пила, как к ней ходил хахаль, приставал. 404 00:39:50,535 --> 00:39:54,963 Как однажды, во время ссоры, он случайно убил твою сестрёнку. 405 00:39:55,612 --> 00:40:00,969 После этого твоя мама бросила пить, выгнала его, и стала тебе настоящей правильной мамой, 406 00:40:00,994 --> 00:40:02,934 на целых несколько месяцев. 407 00:40:02,959 --> 00:40:07,863 А потом он вернулся и поджег дом! И маму в нём! 408 00:40:08,128 --> 00:40:10,191 И тебя забрали в детдом. 409 00:40:10,876 --> 00:40:12,309 Я всё узнал. 410 00:40:14,145 --> 00:40:16,145 (раскат грома) 411 00:40:19,175 --> 00:40:21,566 Ты же живёшь ради этого момента! 412 00:40:22,253 --> 00:40:26,994 Чтоб ещё раз испытать, как мама всё понимает и по-настоящему прозревает. 413 00:40:27,726 --> 00:40:31,604 Ты могла убедить этих девочек пойти за тобой куда угодно, 414 00:40:31,629 --> 00:40:36,025 сказав, что у тебя есть волшебное средство, которое навсегда излечит их мам от пьянства. 415 00:40:36,696 --> 00:40:38,499 Ты же так их заманивала? 416 00:40:39,020 --> 00:40:41,506 Но такой способ не может никого разбудить. 417 00:40:41,926 --> 00:40:44,814 Одна мать перестала пить, вторая стала пить ещё больше, 418 00:40:45,550 --> 00:40:49,635 третья вообще не поняла, что произошло. 419 00:40:49,668 --> 00:40:56,025 И получается, ты убийца! 420 00:40:56,975 --> 00:40:59,692 Хуже тех пьяных матерей и их мужиков! 421 00:41:00,075 --> 00:41:02,808 Хуже всего того зла, против которого ты борешься! 422 00:41:04,918 --> 00:41:07,081 Нина, ты должна сдаться! 423 00:41:10,764 --> 00:41:14,334 Ты знаешь, даже одна спасённая мать стоит всех этих жертв! 424 00:41:15,136 --> 00:41:21,334 Ты видел Коржину? Ты видел её глаза? У неё же пелена с глаз упала! 425 00:41:21,359 --> 00:41:24,209 А у тебя нет! О чём ты сейчас думаешь стоишь? 426 00:41:24,459 --> 00:41:29,087 О том, сколько у меня патронов осталось в ружье и сколько до меня метров! 427 00:41:29,216 --> 00:41:33,579 И как бы меня поймать, да? Каким бы ты был тогда героем для города и для своих детей! 428 00:41:34,039 --> 00:41:38,165 Ой, Дим! А где же твои дети?! 429 00:41:39,104 --> 00:41:41,899 Ты ведь о них даже не спросил! Как обычно! 430 00:41:42,374 --> 00:41:48,743 Потому что тебе всё равно! Где ты был? Где ты был, когда Леру гнобил весь класс?! 431 00:41:49,005 --> 00:41:52,409 Где ты был, когда Маруся просыпалась каждую ночь от кошмаров?! 432 00:41:52,434 --> 00:41:55,323 А ты же решал более важные дела, правда? 433 00:41:55,724 --> 00:42:00,399 Нет ничего страшнее, чем родители, которые забывают про своих детей! 434 00:42:03,924 --> 00:42:07,758 Но ничего! Сейчас ты тоже у меня прозреешь! 435 00:42:08,123 --> 00:42:10,496 Тебе только я нужна, Дим? Давай, бери меня! 436 00:42:11,058 --> 00:42:13,743 Верши своё правосудие! 437 00:42:14,411 --> 00:42:17,120 А дети твои пока в машине поспят! 438 00:42:17,439 --> 00:42:24,062 А машина вон там! Ну ни чё, Лера же проснётся и со всем разберётся, да? 439 00:42:24,284 --> 00:42:26,046 Может быть.. 440 00:42:27,640 --> 00:42:33,942 Ну, давай! Ты же меня хочешь, да? Давай! Лови меня скорее, давай! 441 00:42:54,689 --> 00:42:55,996 Лера! Лера! 442 00:42:56,096 --> 00:42:56,736 Папа! 443 00:42:56,761 --> 00:42:57,606 Дверь! 444 00:42:57,631 --> 00:42:59,225 Папа, не открывается! 445 00:42:59,250 --> 00:43:00,379 Папа! Вытащи нас! Папа! 446 00:43:00,404 --> 00:43:01,824 Папа! Помоги, Папа! Папа! 447 00:43:01,849 --> 00:43:03,849 (дети кричат) 448 00:43:37,569 --> 00:43:39,569 (полицейские сирены) 449 00:44:27,067 --> 00:44:28,255 Папа! Папа! 450 00:44:28,280 --> 00:44:30,443 Не трогайте его! Папа! 451 00:44:30,482 --> 00:44:31,292 Оставьте его! 452 00:44:31,324 --> 00:44:32,631 Отстаньте от него! 453 00:44:33,800 --> 00:44:35,800 (драматическая музыка) 454 00:45:17,981 --> 00:45:19,981 В гараже пусто! 455 00:45:36,354 --> 00:45:38,354 Нет здесь ничего! 456 00:45:39,969 --> 00:45:41,945 Тём! Вызывай такси! 457 00:45:48,289 --> 00:45:50,001 Давай без сантиментов! 458 00:45:50,381 --> 00:45:52,442 Ты знаешь , что и почему тебе светит. 459 00:45:52,659 --> 00:45:54,212 Сопротивлением только усугубил, не рыпайся! 460 00:45:58,580 --> 00:45:59,274 Пап! 461 00:46:03,371 --> 00:46:04,504 Папа! Папа! 462 00:46:04,529 --> 00:46:05,852 Иди-ка сюда 463 00:46:18,554 --> 00:46:20,788 Я знала, что шанс не велик. 464 00:46:20,813 --> 00:46:24,623 Отпечатки пальцев, ДНК жертв в его машине, его следы на месте преступления 465 00:46:26,169 --> 00:46:29,055 Всё это было куда сильнее, чем моя Голливудская история с ботинками, блокнотом Аглаи, 466 00:46:29,537 --> 00:46:31,848 с непонятными буквами и её прошлым. 467 00:46:33,708 --> 00:46:37,705 Мы не могли сразу подтвердить версию Демидова и установить личность Аглаи, 468 00:46:37,730 --> 00:46:42,470 так как не смогли добыть генетический материал её матери, не нашли её могилы. 469 00:46:43,892 --> 00:46:47,324 Исчезновение Аглаи заводило следствие в тупик. 470 00:46:47,747 --> 00:46:51,565 Единственный, кто мог подтвердить её личность был Таборчук. 471 00:46:52,354 --> 00:46:54,930 Но с его диагнозом он не мог быть свидетелем в суде. 472 00:46:55,808 --> 00:47:01,994 Генриетта сказала, что по всем признакам Аглая страдала множественным расстройством личности. 473 00:47:02,886 --> 00:47:06,006 И одна её часть любила Демидова и была хорошей матерью его детям. 474 00:47:07,163 --> 00:47:11,770 А другая часть ненавидела за то, что он мешал ей выполнять миссию, 475 00:47:12,062 --> 00:47:15,138 которую выдумала её травмированная психика. 476 00:47:15,513 --> 00:47:18,677 А городу хотелось крови! 477 00:47:18,716 --> 00:47:20,253 Он убийца! Маньяк! 478 00:47:30,071 --> 00:47:37,249 Лера, я не могу тебе дозвониться, ты ни в чём не виновата! 479 00:47:38,283 --> 00:47:42,281 Ответь, как сможешь, пожалуйста! Я очень жду. 480 00:47:43,828 --> 00:47:48,685 Дело оставили в производстве, а Демидова посадили в СИЗО до суда. 481 00:47:48,844 --> 00:47:54,545 За сопротивление полиции и сокрытие улик ему грозило от двух лет минимум. 482 00:47:59,105 --> 00:48:00,076 Привет! 483 00:48:03,557 --> 00:48:04,388 Привет. 484 00:48:08,015 --> 00:48:09,170 Как дела? 485 00:48:18,934 --> 00:48:19,684 Прости меня. 486 00:48:20,694 --> 00:48:22,420 Да я сам дурак. 487 00:48:24,670 --> 00:48:28,638 Я тебя попросить хотел. За девочками присмотришь? 488 00:48:29,244 --> 00:48:34,039 Вообще не волнуйся, они со мной, они в безопасности. 489 00:48:38,607 --> 00:48:40,401 Её надо поймать, ты понимаешь? 490 00:48:40,463 --> 00:48:45,089 Я не успокоюсь, пока не поймаю эту суку! Обещаю тебе. 491 00:49:10,780 --> 00:49:12,940 Ну что, счастливого пути? 492 00:49:12,965 --> 00:49:15,236 Знакомьтесь, это Тая. Поехали. 493 00:49:20,231 --> 00:49:22,231 Привет, я Лера. 494 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 Это Маруся. 495 00:49:38,877 --> 00:49:42,129 Ну что, Норд, поиграем? Смотри, что у меня есть! 496 00:49:59,213 --> 00:50:01,213 Давай кидать кто дальше! 497 00:50:03,339 --> 00:50:04,760 Тая, шапку надень. 498 00:50:05,738 --> 00:50:06,783 Хорошо. 499 00:50:07,499 --> 00:50:09,439 Почему они все здесь гоняют? 500 00:50:09,973 --> 00:50:14,973 В Псковской области в ручье было найдено тело пропавшей шестилетней девочки. 501 00:50:15,584 --> 00:50:18,697 На нём не было признаков насильственной смерти. 502 00:50:19,630 --> 00:50:21,846 В крови её обнаружен алкоголь. 503 00:50:27,153 --> 00:50:32,799 Зимин, ты там ещё живой? По ходу дела, она проявилась. 48688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.