Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,760 --> 00:00:16,760
(собака лает)
2
00:00:32,728 --> 00:00:34,728
(слышны детские голоса)
3
00:00:36,480 --> 00:00:39,480
Кристи, ну ты чего ты? Догоняй!
4
00:00:43,325 --> 00:00:45,987
Мамка сегодня всё утро на Лёшку орала,
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,488
потому что своё пиво разлила.
6
00:00:49,629 --> 00:00:52,825
А потом уснула за столом,
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,960
а мы её с Лёшкой
на кровать положили,
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,323
ну, чтоб не упала.
9
00:00:58,800 --> 00:01:00,612
Ну так что, вы пробовать будете?
10
00:01:00,820 --> 00:01:02,315
Я чисто для своих принёс.
11
00:01:02,520 --> 00:01:07,551
А покатай меня, а, Макс.
12
00:01:09,280 --> 00:01:11,379
Давай поживее.
13
00:01:13,177 --> 00:01:15,177
(лирическая музыка)
14
00:01:15,493 --> 00:01:17,493
(карусель скрипит)
15
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Ну, давай.
16
00:01:31,607 --> 00:01:33,607
Алло.
17
00:01:34,480 --> 00:01:35,013
Я домой.
18
00:01:35,873 --> 00:01:37,339
Ты что, зассал, что ли?
19
00:01:37,390 --> 00:01:39,485
Ну вали, пусть мама тебе жопу подтирает
20
00:01:39,697 --> 00:01:44,121
У меня хотя бы нормальная мама,
а не то что у тебя, бомжиха.
21
00:01:44,146 --> 00:01:45,597
Слышь, ты чё сказал?
22
00:01:45,645 --> 00:01:49,714
А что неправда?
Вы же там как бомжи живёте!
23
00:01:51,280 --> 00:01:52,518
Пусти! Пусти!
24
00:01:52,543 --> 00:01:55,280
Держи, держи, сейчас убежит!
25
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Что ты делаешь?
26
00:01:58,735 --> 00:02:00,735
Так, ну всё, хорош.
27
00:02:00,760 --> 00:02:05,760
След оставишь. Слышь,
пусти. Пусти, я сказал.
28
00:02:07,560 --> 00:02:12,899
Кому-нибудь про это шепнёшь, я в следующий
раз Макса не остановлю, понял?
29
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
Доставай.
30
00:02:22,360 --> 00:02:23,763
Пошли отсюда!
31
00:02:27,880 --> 00:02:29,880
Братишка, я тебе чё говорил?
32
00:02:29,880 --> 00:02:32,157
Чтоб ты своей школоте контору не
палил.
33
00:02:32,198 --> 00:02:33,956
Не палил я ничего.
34
00:02:35,537 --> 00:02:36,980
Ладно, гуляй. Пойдём.
35
00:02:38,680 --> 00:02:40,148
Кристя, пойдём.
36
00:02:42,967 --> 00:02:46,122
(угрюмая музыка)
37
00:02:46,800 --> 00:02:50,661
Кристя! Кристя! Кристина!
38
00:02:52,438 --> 00:02:54,040
(скрипит карусель)
39
00:02:59,480 --> 00:03:01,755
Кристя!
40
00:03:03,621 --> 00:03:04,621
Кристина!
41
00:04:11,537 --> 00:04:13,779
(полицейская сирена)
42
00:04:21,760 --> 00:04:23,973
Анечка, результат будет
на следующей неделе.
43
00:04:23,998 --> 00:04:25,375
Генриетта, привет.
44
00:04:25,407 --> 00:04:26,479
О, привет.
45
00:04:26,504 --> 00:04:28,431
Дима, подбросишь?
46
00:04:29,000 --> 00:04:32,227
Поехали. Что там тесты мои?
47
00:04:32,440 --> 00:04:34,255
Да с тестами всё нормально,
48
00:04:34,280 --> 00:04:37,320
а вот с твоими провалами в памяти
нужно разбираться.
49
00:04:38,360 --> 00:04:41,960
Плюс эти приёмчики твои с гипнозом
явно не на пользу.
50
00:04:41,985 --> 00:04:43,555
Повременить с ними надо.
51
00:04:43,835 --> 00:04:45,383
Выспаться мне надо.
52
00:04:45,880 --> 00:04:48,280
Ты вообще представляешь,
сколько я видела слетевших
53
00:04:48,312 --> 00:04:50,969
с катушек за годы своей работы?
54
00:04:51,720 --> 00:04:53,008
Так же всё начиналось.
55
00:04:53,215 --> 00:04:56,744
Не знаю, где заснул,
не знаю, как заснул.
56
00:04:56,769 --> 00:04:58,729
Коробочка наша очень хрупкая,
57
00:04:59,040 --> 00:05:03,854
её беречь нужно. Тебе надо на МРТ и в
санаторий на месячишко.
58
00:05:03,960 --> 00:05:06,055
Ну какой мне сейчас санаторий?
59
00:05:06,280 --> 00:05:08,367
Прохорова кто посадит?
60
00:05:08,709 --> 00:05:10,920
Он просто свалит, и всё.
61
00:05:10,945 --> 00:05:14,039
Слушай, а я серьёзно,
давай походи ко мне на приём.
62
00:05:14,520 --> 00:05:16,379
Не люблю я в себе копаться.
63
00:05:16,520 --> 00:05:21,035
Как Лао Цзи сказал,
помнишь: "Зубы тверже языка,
64
00:05:21,060 --> 00:05:23,308
а портятся раньше,
65
00:05:23,333 --> 00:05:26,123
Потому что мягкость и
слабость - основы жизни,
66
00:05:27,335 --> 00:05:30,080
а твёрдость и сила - спутники смерти.
67
00:05:45,120 --> 00:05:49,610
Папа! Папа! Там кто-то ходит! Там всё
в крови! Там кровь!
68
00:05:49,760 --> 00:05:50,867
Папа! Папа!
69
00:05:50,892 --> 00:05:52,546
Ты в порядке?
70
00:05:52,571 --> 00:05:53,677
Да! Там кровь!
71
00:05:53,702 --> 00:05:55,595
Тише! Тише! Тихо! Тихо!
72
00:05:56,264 --> 00:05:58,264
(напряжённая музыка)
73
00:06:30,263 --> 00:06:32,263
(слышен шум)
74
00:06:34,793 --> 00:06:36,793
(напряжённая музыка)
75
00:06:41,535 --> 00:06:43,535
Лера?
76
00:06:43,560 --> 00:06:45,951
Пап, у мен всё нормально.
77
00:06:46,720 --> 00:06:49,232
Ты там одна?
78
00:06:49,408 --> 00:06:49,908
Да!
79
00:06:50,276 --> 00:06:51,775
Нормально, точно?
80
00:06:51,800 --> 00:06:52,948
Да!
81
00:06:54,367 --> 00:06:57,268
Пап! У меня месячные, представь себе!
82
00:07:10,200 --> 00:07:12,647
Марусь, сядь за стол.
83
00:07:27,484 --> 00:07:28,817
Что там в школе?
84
00:07:28,842 --> 00:07:29,508
Ничего.
85
00:07:31,400 --> 00:07:32,686
Сборище дур.
86
00:07:33,029 --> 00:07:35,139
Ты не хочешь научиться дружить?
87
00:07:37,920 --> 00:07:40,279
Мы пойдём на открытие сезона?
88
00:07:40,675 --> 00:07:42,428
Это же наша традиция.
89
00:07:43,400 --> 00:07:44,491
Пап, пойдём.
90
00:07:44,516 --> 00:07:46,399
Лер, ну какая охота?
91
00:07:46,399 --> 00:07:48,529
Ты девочка, в конце концов.
92
00:07:52,480 --> 00:07:54,061
Всё из-за этой, да?
93
00:07:54,200 --> 00:07:55,865
Ты за языком следи.
94
00:07:56,200 --> 00:07:59,764
Может, я не знаю,
мне про кадетское училище тоже забыть.
95
00:08:15,815 --> 00:08:19,534
Дима, она все видео пересмотрела с
этим училищем.
96
00:08:20,055 --> 00:08:20,807
Она...
97
00:08:21,245 --> 00:08:24,040
У неё просто возраст такой.
Требует внимания.
98
00:08:24,480 --> 00:08:26,305
Ремня она требует.
99
00:08:27,320 --> 00:08:28,047
Спасибо.
100
00:08:29,048 --> 00:08:30,320
Дим, термос.
101
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
Спасибо.
102
00:08:55,639 --> 00:08:57,639
(ритмичная музыка)
103
00:08:57,664 --> 00:08:59,093
Серёнь, ты чего там завис?
104
00:08:59,118 --> 00:09:00,399
Липучка сломалась!
105
00:09:00,520 --> 00:09:02,149
Тонь, ты мои часы не видела?
106
00:09:02,200 --> 00:09:03,655
Не видела я твои часы.
107
00:09:03,680 --> 00:09:06,373
Инга, хватит крутиться перед зеркалом,
в школу опаздываем.
108
00:09:06,398 --> 00:09:08,858
Папа говорит, что женщина
должна быть всегда красивой.
109
00:09:08,883 --> 00:09:12,039
Да, это просто потому,
что папа никогда не ходил на каблуках.
110
00:09:12,560 --> 00:09:15,699
Ну да. Маму мы на каблуках в последний
раз видели где-то года три назад,
111
00:09:15,745 --> 00:09:17,667
если не больше, да?
112
00:09:17,692 --> 00:09:18,692
Да?
113
00:09:22,320 --> 00:09:24,316
Пап, ты не видел мою красную машину?
114
00:09:24,316 --> 00:09:25,455
Зачем тебе машинка в школе?
115
00:09:25,480 --> 00:09:27,179
Да я Серёге обещал!
116
00:09:28,000 --> 00:09:29,994
Тонь, ну ты чего, ну я же пошутил.
117
00:09:30,893 --> 00:09:32,280
Быстрее, опаздываем.
118
00:09:32,280 --> 00:09:34,280
Пап, зачем мне русский язык?
У меня сегодня его нету.
119
00:09:34,280 --> 00:09:37,715
Сумку дай. Давайте быстрее! Я кому
сказала?
120
00:09:39,563 --> 00:09:41,950
Выходим, Серёжа, давай-давай-давай.
121
00:09:43,320 --> 00:09:44,555
Привет!
122
00:09:44,580 --> 00:09:46,320
Дядь Дим!
123
00:09:46,320 --> 00:09:48,059
Так, мальчики, в машину быстро!
124
00:09:48,084 --> 00:09:49,295
Смотри, что нашёл!
125
00:09:49,320 --> 00:09:50,028
Дядь Дим!
126
00:09:50,053 --> 00:09:51,776
Инга, держи! Это на троих!
127
00:09:51,801 --> 00:09:52,890
Инга, давай быстрее!
128
00:09:52,915 --> 00:09:53,865
Хорошо!
129
00:09:53,890 --> 00:09:56,038
Я сегодня машину свою
заберу уже из сервиса.
130
00:09:56,070 --> 00:09:57,404
Да, без проблем.
131
00:09:57,429 --> 00:09:58,094
Ну как?
132
00:09:58,673 --> 00:10:00,041
Дверь закрой!
133
00:10:00,066 --> 00:10:00,697
Тоня!
134
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
Всё, пока!
135
00:10:22,087 --> 00:10:24,087
(звонит телефон)
136
00:10:24,735 --> 00:10:27,734
Да! Хорошо, сейчас соберу группу.
137
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Понял.
138
00:10:30,327 --> 00:10:31,024
Чего там?
139
00:10:31,049 --> 00:10:32,751
Девочка вчера пропала.
140
00:10:41,461 --> 00:10:43,461
(звонит телефон)
141
00:10:44,960 --> 00:10:47,733
Да, Дим. А?
142
00:10:48,542 --> 00:10:52,919
Продолжай. Только для тебя, Деминов.
143
00:10:53,320 --> 00:10:55,709
Ради тебя. Ты бы знал, из какой ты
меня позы сейчас вытащил.
144
00:10:55,734 --> 00:10:57,734
(смеётся)
145
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
Давай сейчас.
146
00:11:01,600 --> 00:11:04,600
Тихо! Стой! Стой!
147
00:11:08,487 --> 00:11:10,487
Вызвали, без обид.
148
00:11:12,320 --> 00:11:13,855
Ключи в почтовый ящик брось.
149
00:11:13,880 --> 00:11:14,658
Хорошо.
150
00:11:14,875 --> 00:11:19,044
Лид, тебе надо это,
в Центр реабилитации зависимых.
151
00:11:19,983 --> 00:11:22,051
Пробовала, не помогает.
152
00:11:47,240 --> 00:11:49,350
Здравствуйте, мы стажёры.
153
00:11:57,320 --> 00:11:59,736
Давненько мы не были
в нашем Беверли-Хиллз.
154
00:11:59,761 --> 00:12:01,216
Здравия желаю.
155
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
Здравия желаю!
156
00:12:07,120 --> 00:12:09,182
Ну вот, теперь все в сборе.
157
00:12:10,647 --> 00:12:13,183
Кого ждём. Меня?
158
00:12:13,680 --> 00:12:14,430
Привет.
159
00:12:14,470 --> 00:12:17,859
Привет. Чё-то, Тём, ты схуднул?
160
00:12:18,080 --> 00:12:20,145
Тоня свои котлетки на пар перевела?
161
00:12:20,600 --> 00:12:23,719
Зато ты у нас цветёшь и
пахнешь. Такая женщина пропадает.
162
00:12:25,880 --> 00:12:29,476
Значит так, в случае пропажи
ребёнка криминалисты обследуют дом
163
00:12:29,501 --> 00:12:31,440
на предмет преступления.
164
00:12:32,720 --> 00:12:34,215
Ибо кто первый подозреваемый?
165
00:12:34,240 --> 00:12:36,194
Близкие и родственники пропавшего.
166
00:12:36,320 --> 00:12:38,320
Умные пёсики. Пойдём.
167
00:12:48,452 --> 00:12:49,742
Ты звонил?
168
00:12:49,767 --> 00:12:50,573
Да, я.
169
00:12:50,737 --> 00:12:52,615
Где взрослые?
170
00:12:52,640 --> 00:12:53,380
Мать спит.
171
00:12:54,045 --> 00:12:57,302
Её дочь пропала, а
она спит. Где она?
172
00:12:57,840 --> 00:12:59,795
В комнате девочки.
173
00:13:00,498 --> 00:13:02,498
(чайник свистит)
174
00:13:04,520 --> 00:13:06,833
Так, гражданка Коржина.
175
00:13:08,177 --> 00:13:10,389
Гражданка Коржина, просыпаемся!
176
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
Да какого хрена, а?
177
00:13:12,600 --> 00:13:15,467
Мам, вставай, тут по поводу Кристи
пришли.
178
00:13:15,925 --> 00:13:18,129
А чё они сюда припёрлись-то?
179
00:13:18,480 --> 00:13:21,098
Её тут нет, пусть на улице ищут.
180
00:13:21,123 --> 00:13:23,119
Говорила, за ней глаз, да глаз нужен.
181
00:13:23,640 --> 00:13:25,135
Что ты вылупился?
182
00:13:25,160 --> 00:13:27,150
Водички матери принеси.
183
00:13:30,720 --> 00:13:32,660
Дочку уже не отмечали.
184
00:13:38,247 --> 00:13:41,046
Зубная щётка где её?
185
00:13:42,640 --> 00:13:43,618
Тише. Проверяем.
186
00:13:44,456 --> 00:13:47,755
И обувь в прихожей осмотреть.
187
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
Будет сделано, мэм.
188
00:13:50,240 --> 00:13:52,575
Пойдём покажешь мне её одежду.
189
00:13:54,375 --> 00:13:56,415
Девочка раньше убегала из дома?
190
00:13:56,440 --> 00:13:57,776
Нет, никогда.
191
00:13:57,801 --> 00:14:00,063
Да она у меня умничка была,
192
00:14:00,400 --> 00:14:03,400
любимая моя девочка,
не то что вот эти вот оглоеды.
193
00:14:03,425 --> 00:14:07,007
Она не была,
она обязательно найдётся.
194
00:14:07,360 --> 00:14:12,101
У кого она найдётся? У тебя она
найдётся, может её убили, расчленили уже,
195
00:14:12,126 --> 00:14:14,126
всё из-за тебя, скотина.
196
00:14:14,206 --> 00:14:17,648
Посмей мне с детьми так ещё
обращаться, в миг вызоу опеку.
197
00:14:21,819 --> 00:14:22,546
Тём.
198
00:14:23,399 --> 00:14:24,671
Чуешь?
199
00:14:27,827 --> 00:14:29,161
Плесенью воняет.
200
00:14:29,186 --> 00:14:30,334
Нет.
201
00:14:37,400 --> 00:14:38,701
Смотри и учись.
202
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
Здесь.
203
00:14:50,007 --> 00:14:52,155
Не честно!
204
00:14:53,607 --> 00:14:55,465
Как ты про это узнал?
205
00:14:55,520 --> 00:14:57,520
Да так...
206
00:15:04,280 --> 00:15:06,174
А чё за масонские лица?
207
00:15:07,318 --> 00:15:10,120
Проверяем каждый сантиметр,
как учили.
208
00:15:10,152 --> 00:15:11,973
Проверяем дальше.
209
00:15:11,998 --> 00:15:13,175
Так точно.
210
00:15:15,247 --> 00:15:15,747
Чего?
211
00:15:15,967 --> 00:15:17,465
В туалет можно?
212
00:15:30,680 --> 00:15:33,662
Сука! Мать твою!
213
00:15:35,831 --> 00:15:36,831
Здрасте.
214
00:15:40,160 --> 00:15:41,130
Что за собрание?
215
00:15:41,155 --> 00:15:41,770
Катька.
216
00:15:42,135 --> 00:15:43,897
Привет.
217
00:15:44,042 --> 00:15:45,998
Мама, а ты что натворила?
218
00:15:46,023 --> 00:15:47,455
Притон организовала?
219
00:15:47,487 --> 00:15:49,605
Явилась, прошмандовка.
220
00:15:49,840 --> 00:15:51,310
Я тебя тоже рада видеть.
221
00:15:51,335 --> 00:15:52,899
Представьтесь, пожалуйста.
222
00:15:52,924 --> 00:15:56,920
Это вы, пожалуйста, представьтесь.
Кто вы такие и что вы делаете у меня дома?
223
00:15:56,920 --> 00:15:59,660
Мы из Следственного комитета,
приехали по заявлению о пропаже
224
00:15:59,685 --> 00:16:01,906
Тарасовой Кристины Андреевны.
225
00:16:02,280 --> 00:16:03,213
Вы кто?
226
00:16:03,683 --> 00:16:04,749
Сестра.
227
00:16:07,400 --> 00:16:09,698
Кристи...
228
00:16:23,120 --> 00:16:24,886
Часто там гуляете?
229
00:16:24,999 --> 00:16:26,999
Почти каждый день.
230
00:16:28,440 --> 00:16:30,774
С вами ещё кто-то был?
231
00:16:31,600 --> 00:16:33,599
Нет, никого не было.
232
00:16:35,560 --> 00:16:37,223
Вы же её найдёте?
233
00:16:38,280 --> 00:16:40,152
Сделаем все, что сможем.
234
00:16:42,360 --> 00:16:46,146
А вы? Вы тоже сделаете всё, что
сможете.
235
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Да, да, конечно.
236
00:16:55,680 --> 00:16:57,680
Лидия, а вас как по отчеству?
237
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
Сергеевна.
238
00:17:02,491 --> 00:17:04,491
(тревожная музыка)
239
00:17:08,200 --> 00:17:10,542
А получше места для прогулки с
ребёнком не нашлось?
240
00:17:10,567 --> 00:17:12,268
Где ты был, когда она пропала?
241
00:17:12,293 --> 00:17:13,672
Там, на карусельках.
242
00:17:15,087 --> 00:17:16,370
За мной!
243
00:17:20,480 --> 00:17:23,102
Екатерина, постойте со
мной, не ходите.
244
00:17:24,251 --> 00:17:25,627
Мне поговорить надо.
245
00:17:34,800 --> 00:17:36,710
Что ты делал весь вечер?
246
00:17:37,160 --> 00:17:39,689
Я ходил и искал её везде.
247
00:17:40,520 --> 00:17:42,429
Почему сразу не позвонил?
248
00:17:42,800 --> 00:17:44,632
Я думал, я её найду.
249
00:17:44,800 --> 00:17:46,663
Порог осмотри.
250
00:17:50,200 --> 00:17:52,210
Что на самом деле произошло?
251
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Ничего.
252
00:17:55,880 --> 00:17:58,225
Я катал её на качелях.
253
00:18:00,470 --> 00:18:04,926
Отвлёкся и когда собрался домой, её там
уже не было.
254
00:18:06,600 --> 00:18:08,476
Объясняю расклад.
255
00:18:09,920 --> 00:18:12,106
Или ты мне сейчас рассказываешь
всё, как было,
256
00:18:13,023 --> 00:18:17,820
или мне придётся потратить кучу времени,
чтобы найти всех тех, о ком ты умалчиваешь,
257
00:18:18,000 --> 00:18:22,618
допросить их. За это время с твоей
сестрой произойдет всё что угодно.
258
00:18:24,960 --> 00:18:26,956
Может, это ты с ней что-то сделал?
259
00:18:29,360 --> 00:18:32,977
Разозлился. Не рассчитал силы,
260
00:18:33,040 --> 00:18:36,165
ударил, потом испугался. М-м?
261
00:18:37,000 --> 00:18:41,366
Да я Кристю пальцем никогда не
трогал, она же маленькая совсем,
262
00:18:41,880 --> 00:18:44,147
она никогда никуда от меня не уходила,
263
00:18:44,172 --> 00:18:47,304
она всегда была рядом,
я отвлёкся на секунду.
264
00:18:48,200 --> 00:18:49,700
На одну секунду!
265
00:18:49,725 --> 00:18:51,560
Всё, допрос окончен.
266
00:18:55,800 --> 00:18:57,415
Врёт.
267
00:19:05,553 --> 00:19:07,139
Лид, вы дальше были?
268
00:19:07,480 --> 00:19:09,311
Нет, ещё не ходили.
269
00:19:25,640 --> 00:19:28,088
Макс, я тебя с пелёнок знаю,
270
00:19:28,113 --> 00:19:32,615
у тебя уши покраснели, когда тебя главный
мент спросил был ли тут кто-то ещё.
271
00:19:36,458 --> 00:19:38,482
Малыш, ты же понимаешь,
272
00:19:38,560 --> 00:19:41,310
что Кристи сейчас может быть
очень-очень-очень плохо.
273
00:19:43,200 --> 00:19:46,263
Лида! Подойди к нам.
274
00:19:49,151 --> 00:19:50,221
Чё?
275
00:19:50,246 --> 00:19:52,855
Может, собака? Шерсть нашли,
276
00:19:52,880 --> 00:19:55,044
хотя следов животных я не вижу.
277
00:19:59,080 --> 00:20:01,529
Пойду дальше посмотрю.
278
00:20:05,080 --> 00:20:06,705
Похоже на кроличью.
279
00:20:07,368 --> 00:20:09,400
Откуда она здесь взялась?
280
00:20:29,976 --> 00:20:33,257
(тревожная музыка)
281
00:20:46,480 --> 00:20:48,795
Не все мои подарки ты выбрасываешь.
282
00:20:49,221 --> 00:20:50,944
С ними как вор в законе.
283
00:20:51,160 --> 00:20:52,702
И думать удобнее.
284
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Что по семье?
285
00:20:56,000 --> 00:20:58,152
Но предварительно
следов криминала нет.
286
00:20:58,448 --> 00:21:01,830
Условия, конечно,
на грани. Я бы таких мамаш,
287
00:21:01,855 --> 00:21:03,855
честно говоря, стерилизовала бы.
288
00:21:06,120 --> 00:21:07,908
Зацепиться не на что.
289
00:21:08,120 --> 00:21:09,524
Может, в Тайге заблудилась?
290
00:21:09,549 --> 00:21:10,549
Возможно.
291
00:21:10,574 --> 00:21:12,227
(звонит телефон)
292
00:21:13,271 --> 00:21:14,004
Пацан врёт.
293
00:21:14,903 --> 00:21:16,168
Думаешь, они сами?
294
00:21:18,840 --> 00:21:20,839
Думаю, странно всё это.
295
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
Да, алло.
296
00:21:27,064 --> 00:21:33,552
А то жена будет волноваться, по каким
кустам ты шляешься и с кем.
297
00:21:42,400 --> 00:21:46,240
Я слова им грубого не говорю и всё
равно не могу найти к ним подход.
298
00:21:46,688 --> 00:21:48,578
Бог по силе крест налагает,
299
00:21:49,120 --> 00:21:51,179
да и возраст у них сейчас такой.
300
00:21:51,640 --> 00:21:54,107
Рана в сердце не отжила
после потери матери.
301
00:21:54,834 --> 00:21:59,278
Была бы ты им родной, могла бы поорать,
но лучше пусть это отец сделает.
302
00:21:59,960 --> 00:22:03,035
Ну, мы в семье против насилия.
303
00:22:04,127 --> 00:22:06,007
Вот и насмотрелись этих
горе-воспитателей.
304
00:22:06,080 --> 00:22:10,787
Но никто же не говорит про изуверство и
насилие. Но дети должны силу знать.
305
00:22:11,720 --> 00:22:13,175
Испокон веку так было.
306
00:22:13,200 --> 00:22:16,200
Ой, ты милашка, на,
поешь.
307
00:22:17,808 --> 00:22:18,808
Ой..
308
00:22:25,175 --> 00:22:28,175
Ты чё? Садись.
309
00:22:28,200 --> 00:22:30,200
Садись, малыш, пристёгивайся.
310
00:22:30,680 --> 00:22:32,679
Всё, ступай. С Богом.
311
00:22:33,040 --> 00:22:34,040
Спасибо.
312
00:22:52,880 --> 00:22:54,130
Платье подошло?
313
00:22:54,155 --> 00:22:55,206
Местами.
314
00:23:07,600 --> 00:23:08,100
Держи.
315
00:23:08,335 --> 00:23:09,834
Ну как с четвёртым-то?
316
00:23:10,360 --> 00:23:12,095
Как там говорится,
317
00:23:12,120 --> 00:23:15,359
если третий ребёнок поел из миски
кота, это проблема кота.
318
00:23:16,000 --> 00:23:19,760
Читала. Да. Этот комплект не берёшь?
319
00:23:19,906 --> 00:23:21,567
Не, я решила не брать.
320
00:23:21,592 --> 00:23:25,512
Ну да, я думаю, вам с ними до пятого
недалеко, вы та ещё жаркая парочка.
321
00:23:25,993 --> 00:23:26,993
Карта наличка?
322
00:23:27,018 --> 00:23:27,911
(ребёнок плачет)
323
00:23:27,936 --> 00:23:29,141
Карта. Ч-ч-ч...
324
00:23:32,234 --> 00:23:34,234
Пожалеем Зимина, пусть выдохнет.
325
00:23:34,360 --> 00:23:35,860
Чек в пакете.
326
00:23:35,885 --> 00:23:37,360
Да, спасибо.
327
00:23:37,360 --> 00:23:39,537
Ну, всё, всё, всё, всё, всё.
328
00:23:40,929 --> 00:23:41,762
Пока-пока.
329
00:23:42,567 --> 00:23:43,733
Здравствуйте!
330
00:23:44,311 --> 00:23:46,311
(ребёнок плачет)
331
00:23:46,359 --> 00:23:48,359
Тише, тише, сейчас поедем.
332
00:23:51,080 --> 00:23:53,080
Блин! Сука!
333
00:23:55,664 --> 00:23:57,664
(ребёнок плачет)
334
00:24:09,280 --> 00:24:11,496
(ребёнок плачет)
335
00:24:18,000 --> 00:24:19,988
Главное уверенно сказать.
336
00:24:20,200 --> 00:24:22,415
Классуха, нас точно спалит!
337
00:24:22,440 --> 00:24:24,439
Слушай, ссышь, не мешай!
338
00:24:32,040 --> 00:24:36,002
А я слышала, что у банановых слизняков
члены на голове, и они вставляют их
339
00:24:36,002 --> 00:24:37,894
друг в друга.
340
00:24:39,400 --> 00:24:42,880
А ещё они издалека не понимают,
женщины они или мужчины.
341
00:24:43,247 --> 00:24:46,074
Выбирают себе партнёра по размеру.
342
00:24:46,840 --> 00:24:48,230
Ну ладно, пойдёмте.
343
00:24:48,269 --> 00:24:50,269
(звенит звонок)
344
00:24:50,520 --> 00:24:52,988
Демидова, почему опаздываешь?
345
00:24:56,720 --> 00:25:00,995
В общем так, сейчас девочки остаются в
классе, мальчики можете погулять урок.
346
00:25:01,543 --> 00:25:02,967
Е-е, повезло.
347
00:25:05,024 --> 00:25:07,397
Вам-то сейчас про ваши письки
рассказывать будут.
348
00:25:07,442 --> 00:25:08,495
Филимонов!
349
00:25:08,520 --> 00:25:10,556
Вам про ваши тоже
расскажут, не переживай.
350
00:25:10,595 --> 00:25:12,595
Демидова, а ты чё уселась?
351
00:25:12,595 --> 00:25:14,135
Тебе тоже на выход.
352
00:25:14,160 --> 00:25:15,735
Афанасьева, спокойнее.
353
00:25:15,760 --> 00:25:17,615
Жанна Ивановна, а мы не уверены.
354
00:25:17,640 --> 00:25:19,890
Пусть докажет.
А то вдруг она гермафродит.
355
00:25:19,915 --> 00:25:21,175
(смеются)
356
00:25:21,270 --> 00:25:22,917
Ты меня задрала.
357
00:25:22,942 --> 00:25:24,050
Ты что, бешеная?
358
00:25:24,075 --> 00:25:25,920
Демидова, ты что творишь?
359
00:25:25,960 --> 00:25:28,068
Ну-ка, вон из класса, отца в школу!
360
00:25:28,232 --> 00:25:30,849
Девочки, салфетки есть? Запрокинь
голову.
361
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
Отойди.
362
00:25:49,480 --> 00:25:52,352
Где он прячет эту дурь, м-м?
363
00:25:55,760 --> 00:25:57,914
Да нет ничего.
364
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Я наврал.
365
00:26:08,520 --> 00:26:10,625
Тебе вообще на нас насрать?
366
00:26:11,640 --> 00:26:13,816
Охренела, что ли,
тут порядки свои наводить.
367
00:26:15,043 --> 00:26:17,167
У тебя дочь пропала,
368
00:26:17,200 --> 00:26:19,779
сын старший наркотой барыжит,
а младший ему помогает.
369
00:26:19,804 --> 00:26:21,854
А ты проститутка.
370
00:26:24,465 --> 00:26:26,401
Семейка Флинстоун.
371
00:26:26,480 --> 00:26:27,893
Я не проститутка.
372
00:26:28,003 --> 00:26:30,725
И я тебя помню ещё нормальной,
когда ты так не бухала.
373
00:26:30,920 --> 00:26:32,323
Что с тобой вообще?
374
00:26:32,560 --> 00:26:34,182
Потому что он меня бросил.
375
00:26:34,840 --> 00:26:38,206
Беременную. Одну с тремя детьми.
376
00:26:38,880 --> 00:26:40,880
И ушёл. К такой же, как ты.
377
00:26:41,072 --> 00:26:44,077
Швали. Тоже вот так вот жопой крутила.
378
00:26:44,102 --> 00:26:45,335
Семь лет прошло.
379
00:26:45,636 --> 00:26:48,014
Ты до конца жизни будешь бухать?
380
00:26:48,490 --> 00:26:50,671
Может и буду.
381
00:27:00,160 --> 00:27:02,882
Ладно, с кем не бывает, жесть.
382
00:27:03,200 --> 00:27:07,166
Такое сложно было предугадать.
383
00:27:12,128 --> 00:27:14,549
Ну, мы тебе верим.
384
00:27:22,080 --> 00:27:25,064
Только спрячь понадёжнее, усёк?
385
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
Я отработаю, клянусь.
386
00:27:28,861 --> 00:27:30,034
Всё будет чётко.
387
00:27:30,059 --> 00:27:31,464
Да перестань, бро.
388
00:27:31,520 --> 00:27:34,722
Мы сами, когда начинали, столько всего
наисполняли.
389
00:27:37,288 --> 00:27:40,706
Ты меня тоже бросила,
соплячка, ещё жизни меня будет учить.
390
00:27:40,731 --> 00:27:41,731
Дай сюда.
391
00:27:41,756 --> 00:27:42,975
Отдай!
392
00:27:43,000 --> 00:27:45,870
Дай! Дай! Дай! Ой!
393
00:27:45,945 --> 00:27:47,902
Ах ты кошмар, а!
394
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
Заткнись!
395
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
Короче, бабки завтра отдашь, есть?
396
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Вечером, чтобы отзвонился.
397
00:28:05,960 --> 00:28:07,280
Давай, иди шурши.
398
00:28:07,305 --> 00:28:08,796
Домой, быстро!
399
00:28:10,840 --> 00:28:13,248
Значит так, орлы Кавказских гор.
400
00:28:13,400 --> 00:28:16,292
Мне абсолютно пофигу, что вы ему дали
реализовывать и на какие бабки вы его
401
00:28:16,292 --> 00:28:19,225
поставили. Чтобы я вас здесь больше не
видела.
402
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
Такая красивая девушка.
403
00:28:23,717 --> 00:28:25,717
И столько плохих слов во рту, жесть!
404
00:28:25,800 --> 00:28:30,960
Молчи, а если увижу, у меня есть
люди, которые вас с удовольствием
405
00:28:30,960 --> 00:28:34,665
по два-два-восемь лет на пятнадцать
посадят.
406
00:28:36,120 --> 00:28:37,069
До свидания!
407
00:28:37,094 --> 00:28:40,711
А если ещё раз на мой газон
заедешь, я тебе нахрен шины проколю!
408
00:28:41,641 --> 00:28:43,676
Ой-ёй-ёй...
409
00:28:44,320 --> 00:28:46,660
Это чё за бомба?
410
00:28:56,280 --> 00:28:58,075
Сюда иди!
411
00:28:58,226 --> 00:28:59,475
Ты чё делаешь?
412
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
Отдай!
413
00:29:03,094 --> 00:29:04,888
Ай, сука!
414
00:29:11,280 --> 00:29:12,200
Мне конец.
415
00:29:12,685 --> 00:29:16,639
Какого хрена ты вообще
вернулась из своего ЕКБ?
416
00:29:16,984 --> 00:29:19,097
А у меня парень умер.
417
00:29:20,960 --> 00:29:24,605
Месяц назад. От передоза героином.
418
00:29:26,104 --> 00:29:28,637
Рассказать тебе с чего начинал?
419
00:29:37,035 --> 00:29:40,052
(лирическая музыка)
420
00:31:38,991 --> 00:31:40,991
О-о, смотри, Прохоров!
421
00:31:41,360 --> 00:31:43,864
Наш любитель несовершеннолетних.
422
00:31:44,200 --> 00:31:46,294
Недолго ему ездить осталось.
423
00:31:46,432 --> 00:31:48,607
Дохлый номер, Дим, там...
424
00:31:48,640 --> 00:31:51,160
Девчонок так хорошо проработали,
что ни одна не подаст заявление.
425
00:31:51,956 --> 00:31:53,988
Ни они, ни их матери.
426
00:31:54,440 --> 00:31:55,209
Посмотрим.
427
00:31:55,890 --> 00:31:57,119
Ты что задумал?
428
00:31:57,320 --> 00:31:58,813
Я сам поговорю с жертвой.
429
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
По-своему.
430
00:32:06,720 --> 00:32:08,720
Ты что творишь? Сумасшедший!
431
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
Здравствуйте, Дмитрий Андреевич.
432
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
Здравствуй.
433
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
Проходи.
434
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Закрой глаза.
435
00:32:37,840 --> 00:32:39,235
Дыши.
436
00:32:40,600 --> 00:32:43,086
Давай вспомним тот день.
437
00:32:43,542 --> 00:32:45,946
Рассказывай всё, что приходит на ум.
438
00:32:49,440 --> 00:32:51,438
Я сама туда пошла,
439
00:32:51,760 --> 00:32:56,760
я пила, но я никогда до этого не
пробовала алкоголь и меня жутко развезло.
440
00:32:58,480 --> 00:33:00,439
И я ничего не помню.
441
00:33:00,541 --> 00:33:02,361
А попробуем вот как.
442
00:33:02,511 --> 00:33:04,500
Будем вспоминать всё.
443
00:33:05,920 --> 00:33:08,923
Только наоборот. От конца к началу.
444
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
Дыши. Дыши.
445
00:33:15,200 --> 00:33:18,295
Вот ты пришла
домой, а как ты шла?
446
00:33:18,320 --> 00:33:25,620
Что было на лестнице,
ты помнишь? Тебе было жарко. Или холодно?
447
00:33:25,645 --> 00:33:27,464
И это утро.
448
00:33:27,720 --> 00:33:29,511
Лестница грязная.
449
00:33:31,920 --> 00:33:33,847
Там пахнет мочой и семечками.
450
00:33:34,240 --> 00:33:36,239
Помнишь, какие были перила?
451
00:33:37,272 --> 00:33:39,271
Липкие. Их неприятно трогать.
452
00:33:40,880 --> 00:33:42,880
Хорошо. Вспоминай.
453
00:33:43,592 --> 00:33:45,905
Может быть ты кого-то
встретила в подъезде?
454
00:33:46,047 --> 00:33:47,707
Нет. Это было рано утром.
455
00:33:47,800 --> 00:33:49,832
А теперь вспомни дорогу до дома.
456
00:33:51,400 --> 00:33:52,351
Ты долго шла?
457
00:33:53,485 --> 00:33:55,533
Да, я шла по скверу долго.
458
00:33:57,280 --> 00:34:00,000
Там была детская площадка,
я её хорошо запомнила.
459
00:34:03,600 --> 00:34:05,778
Какие звуки ты слышишь?
460
00:34:06,480 --> 00:34:07,712
Дворник метёт.
461
00:34:08,113 --> 00:34:11,431
Теперь давай попробуем
вспомнить, что было до улицы.
462
00:34:11,684 --> 00:34:13,384
Оглядись вокруг.
463
00:34:13,520 --> 00:34:16,900
Тепло, и музыка такая ритмичная,
464
00:34:17,880 --> 00:34:21,056
вспышки света, зеркало большое.
465
00:34:24,760 --> 00:34:27,744
У меня разбита губа и коленка.
466
00:34:28,000 --> 00:34:30,642
Здесь много дыма
и тяжело дышать.
467
00:34:30,667 --> 00:34:32,900
Вспоминай, что ещё.
468
00:34:34,720 --> 00:34:35,791
Что ты делаешь?
469
00:34:35,816 --> 00:34:38,600
Я хочу уйти, но у меня не получается.
470
00:34:40,520 --> 00:34:42,603
Я абсолютно беспомощна,
471
00:34:42,760 --> 00:34:44,736
как будто что-то сковало меня.
472
00:34:45,320 --> 00:34:46,962
Мне страшно.
473
00:34:51,240 --> 00:34:56,579
Отгадай загадку: усатая,
полосатая, мяучит, кто такая?
474
00:34:56,604 --> 00:34:57,869
Кошка.
475
00:34:58,048 --> 00:35:00,283
Хренов тебе лукошко!
476
00:35:00,308 --> 00:35:02,195
(смех)
477
00:35:04,140 --> 00:35:06,140
Пап! Папа!
478
00:35:07,482 --> 00:35:10,510
(мужской смех)
479
00:35:16,680 --> 00:35:18,680
Что ещё? Вспоминай.
480
00:35:19,520 --> 00:35:22,520
Может, запахи? Голоса?
481
00:35:22,520 --> 00:35:24,472
(мужской смех)
482
00:35:25,055 --> 00:35:27,055
(женский крик)
483
00:35:37,440 --> 00:35:39,440
Татуировка.
484
00:35:41,880 --> 00:35:43,847
Татуировка.
485
00:35:47,240 --> 00:35:49,151
Другой.
486
00:35:50,320 --> 00:35:54,320
Ну всё, всё. Всё. Всё.
487
00:35:54,345 --> 00:35:57,345
Всё. Всё хорошо. Всё.
488
00:35:57,370 --> 00:36:01,200
Боже мой, я вспомнила! Я вспомнила!
489
00:36:01,200 --> 00:36:04,255
Я вспомнила! Это Прохоров!
490
00:36:04,280 --> 00:36:05,280
Прохоров!
491
00:36:24,320 --> 00:36:27,551
(угрюмая музыка)
492
00:36:40,360 --> 00:36:43,360
Хочешь мороженое сегодня купим?
493
00:36:44,126 --> 00:36:45,125
Нет.
494
00:36:48,480 --> 00:36:50,819
Тебя там в садике никто не обижает?
495
00:36:50,844 --> 00:36:51,882
Нет.
496
00:36:57,600 --> 00:36:58,762
Аглая.
497
00:36:58,810 --> 00:37:00,046
Да.
498
00:37:00,400 --> 00:37:02,735
А можно у Бога кое-что попросить?
499
00:37:02,760 --> 00:37:05,817
Ну.. Давай попробуем.
500
00:37:06,440 --> 00:37:08,809
Можно вас с мамой поменять,
501
00:37:08,834 --> 00:37:12,999
он нам отдаст маму,
а мы ему отдадим тебя.
502
00:37:14,960 --> 00:37:17,254
Тебе же будет хорошо у него,
503
00:37:17,487 --> 00:37:21,980
ты его любишь, а маме будет хорошо с нами.
504
00:37:26,720 --> 00:37:29,720
Милая, я боюсь, что так не получится.
505
00:37:31,143 --> 00:37:35,471
Просто если Бог кого-то забирает,
то он уже не отдаёт назад.
506
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
Он что, жадина?
507
00:37:59,400 --> 00:38:00,400
Привет!
508
00:38:07,920 --> 00:38:09,641
Как в школе дела?
509
00:38:12,320 --> 00:38:14,164
Аглая, зачем ты ходишь в церковь?
510
00:38:16,160 --> 00:38:17,742
Грехи замаливаешь?
511
00:38:18,160 --> 00:38:20,180
Папе изменяешь, да?
512
00:38:20,560 --> 00:38:22,560
Нет, конечно.
513
00:38:24,440 --> 00:38:26,580
Просто мне там нравится.
514
00:38:27,872 --> 00:38:30,119
Мне кажется, что там люди,
515
00:38:30,600 --> 00:38:32,681
даже те, кто не верит,
516
00:38:32,931 --> 00:38:36,401
они как-будто просыпаются и видят то,
517
00:38:36,840 --> 00:38:38,807
что есть на самом деле.
518
00:38:40,240 --> 00:38:42,932
Добро-добром, зло-злом.
519
00:38:43,480 --> 00:38:47,857
И понимают, кого они любят на самом
деле. И кого ненавидят.
520
00:38:50,279 --> 00:38:54,496
Потом он выходит оттуда,
всё как будто бы коту под хвост.
521
00:38:57,120 --> 00:38:59,239
Ты что-то сказала?
522
00:39:13,240 --> 00:39:14,871
Да, это кроличья шерсть.
523
00:39:14,926 --> 00:39:16,566
Со следами что?
524
00:39:16,756 --> 00:39:19,035
Пока не разбирала ещё.
525
00:39:21,040 --> 00:39:23,175
Это доложили уже.
526
00:39:24,024 --> 00:39:25,524
По Прохорову?
527
00:39:25,549 --> 00:39:26,048
Да.
528
00:39:28,160 --> 00:39:30,285
Что, там есть за что зацепиться?
529
00:39:30,320 --> 00:39:33,476
Но она вспомнила.
Готова заявление подать.
530
00:39:34,640 --> 00:39:36,629
Одна боится, надо как-то остальных уговорить.
531
00:39:37,795 --> 00:39:39,981
Ну а почему ты думаешь, что
они сейчас это сделают?
532
00:39:40,006 --> 00:39:41,621
Их же уже один раз отговорили.
533
00:39:41,646 --> 00:39:43,415
Их не отговорили, а запугали.
534
00:39:43,440 --> 00:39:47,445
Не знаю, как, но эту мразь надо
посадить, пока он не свалил куда-нибудь.
535
00:39:47,470 --> 00:39:48,804
Мистер Бэтмен.
536
00:39:49,312 --> 00:39:51,446
Жиглов мне ближе.
537
00:39:53,840 --> 00:39:56,125
По исчезновению девочки что?
538
00:39:57,240 --> 00:40:00,532
Дело странное. Следов нет.
539
00:40:01,640 --> 00:40:02,863
Работаем!
540
00:40:03,454 --> 00:40:06,425
У тебя всегда всё странное.
541
00:40:07,680 --> 00:40:09,255
По Прохорову что?
542
00:40:09,280 --> 00:40:11,347
А что по Прохорову?
543
00:40:12,000 --> 00:40:14,222
Дим, не юли.
544
00:40:15,520 --> 00:40:17,520
Я же видел, кто у тебя сегодня был.
545
00:40:18,225 --> 00:40:20,082
Кто у меня сейчас был?
546
00:40:20,440 --> 00:40:23,698
Твою мать! Они же сами.
547
00:40:23,800 --> 00:40:25,255
Никто заявление не подавал.
548
00:40:25,280 --> 00:40:26,575
Мэрша убедительной бывает,
549
00:40:26,646 --> 00:40:29,056
когда дело её сына касается, да?
550
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Денег они хотели.
551
00:40:31,049 --> 00:40:32,393
Денег с него стрясти.
552
00:40:32,418 --> 00:40:34,580
Вот, Алексееич,
вот твоей сколько, шестнадцать?
553
00:40:34,605 --> 00:40:39,655
Вот она вернётся домой изнасилованная, после
пятерых, в крови, в соплях, что ты тогда скажешь?
554
00:40:39,680 --> 00:40:41,870
Я скажу, чтоб меньше пила
и меньше с парнями шлялась.
555
00:40:42,668 --> 00:40:44,373
И что, я хреновый папаша.
556
00:40:46,840 --> 00:40:50,640
Потом найду их всех пятерых и убью.
557
00:40:58,320 --> 00:41:01,444
Короче... Там в заброшке след.
558
00:41:01,936 --> 00:41:04,146
И он совпадает со следами Демидова.
559
00:41:04,640 --> 00:41:06,640
И что? Он был там сегодня.
560
00:41:07,600 --> 00:41:11,095
Самое интересное,
что по внешним признакам,
561
00:41:11,120 --> 00:41:14,153
он не сегодняшний, но и не старый.
562
00:41:14,598 --> 00:41:15,455
Но я не уверен.
563
00:41:16,894 --> 00:41:18,910
Ну давай посмотрим.
564
00:41:53,273 --> 00:41:55,770
(детский плач)
565
00:41:59,846 --> 00:42:01,846
Мам!
566
00:42:08,792 --> 00:42:10,664
Мам!
567
00:42:17,872 --> 00:42:20,586
Мам, мам тут куда?
568
00:42:36,950 --> 00:42:38,950
(детский голос) Мама! Мам!
569
00:42:43,200 --> 00:42:45,130
Кристя.
570
00:42:46,247 --> 00:42:48,903
(тревожная музыка)
571
00:43:01,973 --> 00:43:04,552
Мама!
572
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
Мам!
573
00:43:23,248 --> 00:43:25,628
(шепчет неразборчиво)
574
00:43:26,164 --> 00:43:28,306
Ищу тебя.
575
00:43:28,840 --> 00:43:32,502
Сердце матери...
576
00:43:35,192 --> 00:43:39,690
Кто тебя кормила...
577
00:43:41,448 --> 00:43:45,753
поила, тварь неблагодарная.
578
00:43:54,310 --> 00:43:56,221
Кристя!
579
00:43:59,280 --> 00:44:01,504
Кристя!
580
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
Крис!
581
00:44:12,000 --> 00:44:13,263
Ой! Мам!
582
00:44:13,288 --> 00:44:15,024
Да уйдите!
583
00:44:20,400 --> 00:44:22,410
Кристь!
584
00:44:27,589 --> 00:44:29,456
Кристя!
585
00:44:30,280 --> 00:44:32,244
Кристь!
586
00:44:33,712 --> 00:44:35,707
Кристя, ну-ка вставай!
587
00:44:35,959 --> 00:44:38,654
Ты что, вода, ледяная!
588
00:44:42,360 --> 00:44:46,561
Ох, вставай! Кристя!
589
00:44:47,047 --> 00:44:49,717
Вставай, холодно, ты чего?
590
00:44:49,800 --> 00:44:52,800
Кристи! Кристи! Вставай!
591
00:44:53,280 --> 00:44:54,280
Слышишь?
592
00:45:02,615 --> 00:45:05,084
(лирическая музыка)
593
00:45:06,575 --> 00:45:12,343
Просыпайся Просыпайся,
мой хороший. Глазки открывай.
594
00:45:12,640 --> 00:45:15,319
Открывай. Открывай глаза.
595
00:45:16,760 --> 00:45:17,760
Сейчас.
596
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
Уходи!
597
00:45:33,108 --> 00:45:35,108
(рыдает)
598
00:45:40,235 --> 00:45:42,725
(рыдают)
599
00:46:01,167 --> 00:46:03,334
(рыдают)
600
00:46:05,587 --> 00:46:07,587
(напряжённая музыка)
601
00:46:13,760 --> 00:46:14,760
Тихо!
602
00:46:15,598 --> 00:46:18,566
(бормочет невнятно)
51249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.