All language subtitles for Striking.Rescue.2024.CHINESE.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,760 --> 00:01:36,080 Tidak! 2 00:01:40,520 --> 00:01:42,441 Tidak! 3 00:01:52,041 --> 00:01:56,481 Kemarin, di pasar terbengkalai Kota Tua Jiati... 4 00:01:56,482 --> 00:01:58,721 ...telah terjadi insiden penembakan. 5 00:01:58,722 --> 00:02:01,481 Polisi tiba di lokasi kejadian... 6 00:02:01,482 --> 00:02:04,823 ...dan menemukan sebuah mobil yang terbalik akibat kecelakaan. 7 00:02:04,843 --> 00:02:06,542 - Halo, Kak Kang! - Halo. 8 00:02:06,543 --> 00:02:08,122 - Kak Kang! - Tiga penumpang di dalamnya tertembak, 9 00:02:08,123 --> 00:02:09,903 - Kak Kang! - dua tewas, satu orang hilang. 10 00:02:10,803 --> 00:02:12,743 - Kak Kang! - Selain itu, di lokasi kejadian... 11 00:02:12,763 --> 00:02:13,802 Ini uang untuk bulan ini. 12 00:02:13,803 --> 00:02:14,603 Semuanya ada di sini. 13 00:02:18,244 --> 00:02:19,124 Ambillah untukmu. 14 00:02:20,224 --> 00:02:20,864 Terima kasih, Kak Kang! 15 00:02:20,884 --> 00:02:22,864 Menurut keterangan polisi, 16 00:02:22,884 --> 00:02:24,283 Besok jangan lemah! 17 00:02:24,284 --> 00:02:25,563 Kerjakan tugasmu dengan baik. 18 00:02:25,564 --> 00:02:26,124 Baik. 19 00:02:26,124 --> 00:02:26,244 Terima kasih, Kak Kang! 20 00:02:26,245 --> 00:02:27,643 - ...yang merupakan ibu dan anak. - Terima kasih, Kak Kang! 21 00:02:27,644 --> 00:02:27,664 ...yang merupakan ibu dan anak. 22 00:02:28,165 --> 00:02:29,604 Sedangkan pria yang hilang... 23 00:02:29,605 --> 00:02:33,004 ...adalah suami sekaligus ayah dari korban, 24 00:02:33,005 --> 00:02:35,044 bernama Bai An. 25 00:02:35,045 --> 00:02:36,724 Berdasarkan bukti yang ditemukan, 26 00:02:36,725 --> 00:02:39,946 Bai An diduga sebagai salah satu pelaku utama dalam kejadian ini. 27 00:02:40,006 --> 00:02:41,086 Halo, Kun Tai! 28 00:02:41,806 --> 00:02:42,926 Kenapa kau belum sampai? 29 00:02:43,686 --> 00:02:45,126 Aku sudah sampai bersama uangnya! 30 00:02:46,006 --> 00:02:46,806 Halo? 31 00:02:48,126 --> 00:02:49,185 Kenapa diam? 32 00:02:49,186 --> 00:02:49,206 ...bernama Kun Tai... Kenapa diam? 33 00:02:49,207 --> 00:02:50,906 ...bernama Kun Tai... 34 00:02:51,526 --> 00:02:53,766 ...berusia 38 tahun. 35 00:02:53,767 --> 00:02:58,486 Sebelum terbunuh, Kun Tai memiliki riwayat... 36 00:02:58,487 --> 00:03:00,687 ...kejahatan kekerasan yang cukup panjang. 37 00:03:01,207 --> 00:03:05,327 Dia juga menjadi buronan polisi atas kasus... 38 00:03:05,328 --> 00:03:07,728 ...penganiayaan yang menyebabkan kematian. 39 00:03:08,888 --> 00:03:10,928 Kenapa kau membunuh istri dan anakku? 40 00:03:11,888 --> 00:03:16,289 Kun Tai sudah tewas dengan beberapa luka tembak. 41 00:03:17,249 --> 00:03:18,689 Kau ingin tahu alasannya? 42 00:03:19,649 --> 00:03:20,969 Ikut aku. 43 00:03:40,971 --> 00:03:41,651 Kemarilah, 44 00:03:42,011 --> 00:03:43,251 jangan memanggang ikan, 45 00:03:43,491 --> 00:03:45,091 pangganglah orang di belakangku. 46 00:03:45,331 --> 00:03:46,131 Baik, Bos. 47 00:03:46,131 --> 00:03:47,051 Ayo. 48 00:03:52,132 --> 00:03:53,211 Bos! Bos! 49 00:03:53,212 --> 00:03:53,892 Tidak apa-apa. 50 00:03:54,132 --> 00:03:54,972 Lanjutkan makan. 51 00:03:55,092 --> 00:03:56,332 Baik, Bos. 52 00:03:57,612 --> 00:04:00,652 Ayo, bersulang! 53 00:04:14,133 --> 00:04:14,934 Kenapa? 54 00:04:15,654 --> 00:04:17,254 Kenapa keluargaku? 55 00:04:17,814 --> 00:04:19,133 Kalian semua, 56 00:04:19,134 --> 00:04:21,814 siapa pun yang membunuh dia... 57 00:04:22,431 --> 00:04:25,534 ...akan mendapatkan uang dari Kun Tai. 58 00:04:25,774 --> 00:04:27,015 Serang! 59 00:04:41,896 --> 00:04:44,596 - Semuanya! - Hiyah! 60 00:04:44,656 --> 00:04:45,456 Serang bersama! 61 00:05:26,680 --> 00:05:28,360 GRUP MAISHI 62 00:05:37,300 --> 00:05:38,101 Kenapa? 63 00:05:38,341 --> 00:05:40,101 Kenapa kau bunuh keluargaku? 64 00:05:40,261 --> 00:05:44,621 Aku hanya menjalankan tugas sesuai perintah bos. 65 00:05:47,061 --> 00:05:48,740 Bosmu He Yinghao, ya? 66 00:05:48,741 --> 00:05:49,902 Di mana aku bisa menemukannya? 67 00:05:50,102 --> 00:05:51,702 Aku benar-benar tidak tahu. 68 00:05:52,382 --> 00:05:53,542 Oke. 69 00:05:54,422 --> 00:05:55,342 Oke, 70 00:05:55,742 --> 00:05:58,482 yang kutahu ada seorang sopir. 71 00:05:58,982 --> 00:06:00,421 Sopir yang melayani bos. 72 00:06:00,422 --> 00:06:02,103 Kami sudah beberapa kali bertemu. 73 00:06:02,503 --> 00:06:03,743 Dia pernah mengatakan kepadaku. 74 00:06:04,103 --> 00:06:06,482 He Yinghao menjemput putrinya... 75 00:06:06,483 --> 00:06:09,723 ...ke SMP Jiati setiap hari. 76 00:06:10,463 --> 00:06:11,703 Beritahu aku nomor platnya! 77 00:06:12,223 --> 00:06:16,424 JIATI-6677 78 00:06:34,405 --> 00:06:37,886 STRIKING RESCUE 79 00:06:38,286 --> 00:06:49,407 SMA INTERNASIONAL JIATI 80 00:06:49,827 --> 00:06:50,707 Ibu! 81 00:06:56,647 --> 00:06:59,447 PEREKONOMIAN LAOS SEDANG BERKEMBANG PESAT 82 00:07:10,825 --> 00:07:12,429 Hei, Putri kecil, 83 00:07:12,789 --> 00:07:15,049 di sekolah internasional, ada pelajaran gulat juga. 84 00:07:16,929 --> 00:07:18,249 Hwaah! 85 00:07:19,429 --> 00:07:21,069 Kehidupan sekolahmu sangat menarik! 86 00:07:21,149 --> 00:07:22,309 Bukan urusanmu. 87 00:07:25,350 --> 00:07:26,230 Di mana ayahku? 88 00:07:26,630 --> 00:07:27,749 Ayahmu sedang ada urusan. 89 00:07:27,750 --> 00:07:28,990 Dia sudah pulang menunggumu di rumah. 90 00:07:29,230 --> 00:07:30,670 Bukankah kau tidak menyukainya? 91 00:07:31,110 --> 00:07:32,990 Aku datang ke sini persis seperti yang kau inginkan, kan? 92 00:07:34,150 --> 00:07:35,110 Kau juga tidak harus datang. 93 00:07:35,111 --> 00:07:36,511 Aku bisa pulang sendiri. 94 00:07:36,831 --> 00:07:37,231 Ayolah. 95 00:07:37,232 --> 00:07:38,671 Putri, silakan naik ke mobil! 96 00:07:39,551 --> 00:07:40,431 Lebay! 97 00:07:45,831 --> 00:07:46,711 Maaf. 98 00:07:46,711 --> 00:07:47,551 Kau baik-baik saja? 99 00:07:56,552 --> 00:07:57,432 Perhatikan jalan! 100 00:07:58,512 --> 00:07:59,392 Maaf. 101 00:08:06,353 --> 00:08:07,153 Ayo pergi! 102 00:08:31,215 --> 00:08:32,855 - Ting, kau sudah pulang. - Begitu rupanya? 103 00:08:33,555 --> 00:08:35,135 - Cepat duduk dan makan! - Ya, aku mengerti. 104 00:08:36,156 --> 00:08:37,136 Tenanglah, 105 00:08:37,156 --> 00:08:39,876 kami pasti akan terus mendukung kalian tahun depan. 106 00:08:40,356 --> 00:08:41,156 Maaf! 107 00:08:49,397 --> 00:08:50,597 Letakkan sumpitmu. 108 00:08:52,157 --> 00:08:53,877 Ada aturan saat makan. 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,237 Lihat pakaianmu! 110 00:08:58,357 --> 00:08:59,238 Pergilah ganti baju. 111 00:08:59,318 --> 00:09:00,437 Ting, kutemani kau ganti baju. 112 00:09:00,438 --> 00:09:01,598 Biarkan dia sendiri. 113 00:09:13,559 --> 00:09:14,359 Yinghao, 114 00:09:14,959 --> 00:09:16,719 bagian logistik perusahaan mengalami masalah. 115 00:09:17,399 --> 00:09:18,679 Polisi menerima laporan bahwa... 116 00:09:18,999 --> 00:09:20,879 ...narkoba ditemukan dalam kiriman barang kita. 117 00:09:21,439 --> 00:09:22,560 Mengapa bisa seperti ini? 118 00:09:23,520 --> 00:09:25,360 Kejahatan narkoba di Jiati selalu merajalela. 119 00:09:26,120 --> 00:09:27,720 Aku curiga ada beberapa karyawan di perusahaan... 120 00:09:28,400 --> 00:09:30,320 ...yang diam-diam bekerjasama dengan pengedar narkoba. 121 00:09:31,800 --> 00:09:34,320 Aku selalu bertanggung jawab atas pemeriksaan keamanan, 122 00:09:34,641 --> 00:09:37,001 jadi maksudmu aku bermasalah? 123 00:09:37,561 --> 00:09:38,921 Aku tidak mengatakan bahwa kau bermasalah, 124 00:09:39,601 --> 00:09:41,281 tapi untuk staf lokal, 125 00:09:41,561 --> 00:09:42,681 kita tidak bisa memastikan. 126 00:09:45,161 --> 00:09:46,402 Aku akan mencari tahu. 127 00:09:48,362 --> 00:09:49,162 Lu Ping. 128 00:09:50,442 --> 00:09:52,321 Jika berita tentang narkoba menyebar, 129 00:09:52,322 --> 00:09:54,362 pemerintah setempat pasti akan mendapat tekanan besar. 130 00:09:54,562 --> 00:09:57,161 Saat itu perusahaan kita akan menghadapi masalah besar... 131 00:09:57,162 --> 00:09:58,323 ...terkait pengecualian inspeksi logistik. 132 00:09:58,803 --> 00:10:00,002 Kau tangani ini. 133 00:10:00,003 --> 00:10:00,763 Baik. 134 00:10:01,803 --> 00:10:02,763 Tuan He, 135 00:10:03,123 --> 00:10:04,003 kurasa grup kita... 136 00:10:04,003 --> 00:10:04,683 Ting Ting! 137 00:10:11,124 --> 00:10:12,524 Apa yang terjadi di sekolah? 138 00:10:13,244 --> 00:10:14,164 Tidak ada apa-apa. 139 00:10:15,404 --> 00:10:16,284 Tidak ada apa-apa? 140 00:10:17,524 --> 00:10:19,324 Lalu kenapa bajumu seperti itu? 141 00:10:24,645 --> 00:10:25,725 Cat tumpah. 142 00:10:26,805 --> 00:10:27,965 Sesederhana itu? 143 00:10:28,945 --> 00:10:29,465 Hm. 144 00:10:30,205 --> 00:10:31,005 Ya, hanya itu. 145 00:10:33,766 --> 00:10:36,486 Lalu kenapa kepala sekolah meneleponku... 146 00:10:37,446 --> 00:10:40,366 ...dan memohon agar aku tidak mencabut dana sekolah? 147 00:10:41,046 --> 00:10:42,006 Mana aku tahu? 148 00:10:42,007 --> 00:10:44,565 Kepala sekolah tidak mengatakan apa pun kepadaku. 149 00:10:44,566 --> 00:10:45,447 Yinghao, 150 00:10:45,448 --> 00:10:47,206 mungkin ada kesalahpahaman? 151 00:10:47,207 --> 00:10:48,287 Kesalahpahaman apa? 152 00:10:49,247 --> 00:10:51,087 Kepala sekolah sudah menghubungiku. 153 00:10:51,567 --> 00:10:52,527 Dan kau masih berbohong? 154 00:10:53,127 --> 00:10:54,727 Mereka yang mulai menggangguku duluan! 155 00:10:55,167 --> 00:10:56,807 Begitu caramu jadi murid? 156 00:10:57,067 --> 00:10:57,548 Hah? 157 00:10:57,968 --> 00:10:58,968 Dengan berkelahi? 158 00:10:59,168 --> 00:11:00,328 Siapa yang mengajarkan hal itu padamu? 159 00:11:00,968 --> 00:11:02,327 Kau sendiri yang bilang, 160 00:11:02,328 --> 00:11:03,568 jika menghadapi perundungan dan ketidakadilan, 161 00:11:03,848 --> 00:11:05,128 harus berani melawan! 162 00:11:06,768 --> 00:11:07,648 Dan soal berkelahi, 163 00:11:07,649 --> 00:11:08,728 aku belajar darinya. 164 00:11:10,889 --> 00:11:11,609 Tuan... 165 00:11:11,610 --> 00:11:13,328 Bagaimana pun, di sini tidak seaman di negeri kita. 166 00:11:13,329 --> 00:11:15,449 Anak perempuan harus belajar bela diri untuk melindungi diri sendiri. 167 00:11:17,169 --> 00:11:18,489 Aku menyuruhmu melawan, 168 00:11:18,929 --> 00:11:20,249 bukan membuat masalah! 169 00:11:20,649 --> 00:11:22,250 Kau bahkan berani mengancam kepala sekolah? 170 00:11:23,170 --> 00:11:24,389 Kau tahu berapa uang yang kuhabiskan... 171 00:11:24,390 --> 00:11:25,310 ...agar kau bisa sekolah di sini? 172 00:11:25,830 --> 00:11:27,230 Kau sama sekali tidak tahu! 173 00:11:30,370 --> 00:11:32,729 Aku tidak peduli jika ayahmu adalah He Yinghao. 174 00:11:32,730 --> 00:11:34,891 Di sekolah ini, kau tetap harus mendengarkanku. 175 00:11:35,571 --> 00:11:36,850 Dia tak peduli siapa benar atau salah. 176 00:11:36,851 --> 00:11:38,531 Dia hanya membela siswa lokal. 177 00:11:39,691 --> 00:11:42,610 Kau terang-terangan menantang di kelas. 178 00:11:42,611 --> 00:11:43,930 Berkelahi dengan orang lain. 179 00:11:43,931 --> 00:11:46,332 Bahkan membawa senjata. 180 00:11:46,452 --> 00:11:49,131 Hanya karena ayahmu adalah He Yinghao, 181 00:11:49,132 --> 00:11:52,171 bukan berarti kau bisa melanggar aturan. 182 00:11:52,172 --> 00:11:53,291 Kau harus tahu, 183 00:11:53,292 --> 00:11:56,292 aku bisa mengeluarkanmu dari sekolah sekarang juga. 184 00:11:56,573 --> 00:11:57,932 Aku tidak suka sekolah ini atau Jiati. 185 00:11:57,933 --> 00:11:59,372 Aku bahkan tidak ingin tinggal di sini! 186 00:11:59,373 --> 00:12:00,373 Ini rumahmu. 187 00:12:00,373 --> 00:12:01,253 Kau mau ke mana? 188 00:12:01,253 --> 00:12:02,133 Ini bukan rumahku. 189 00:12:02,134 --> 00:12:03,973 Rumahku adalah tempat ibuku berada! 190 00:12:05,973 --> 00:12:07,292 Aku benci tempat ini. 191 00:12:07,293 --> 00:12:08,053 Aku juga membencimu. 192 00:12:08,054 --> 00:12:09,973 Kau tidak perlu berpura-pura menjadi ayah yang baik. 193 00:12:09,974 --> 00:12:11,374 Kau semakin kurang ajar! 194 00:12:12,254 --> 00:12:13,454 Aku kurang ajar? 195 00:12:13,734 --> 00:12:14,654 Sejak aku masuk rumah, 196 00:12:14,655 --> 00:12:16,454 pernahkah kau bertanya kenapa aku berkelahi? 197 00:12:17,454 --> 00:12:18,254 Tidak! 198 00:12:18,374 --> 00:12:19,793 Lu Ping vegetarian dan tidak makan daging. 199 00:12:19,794 --> 00:12:20,735 Pernahkah kau peduli? 200 00:12:20,735 --> 00:12:21,655 Tidak juga! 201 00:12:22,535 --> 00:12:24,274 Hari ini kau janji menemaniku ke kuil berdoa untuk ibuku, 202 00:12:24,275 --> 00:12:25,315 tapi apa kau menepati janji? 203 00:12:25,915 --> 00:12:26,955 Tidak juga! 204 00:12:27,595 --> 00:12:29,314 Kau tidak peduli pada siapa pun! 205 00:12:29,315 --> 00:12:30,754 Kau hanya peduli pada dirimu sendiri dan bisnismu! 206 00:12:30,755 --> 00:12:31,715 Ting Ting, hentikan. 207 00:12:31,835 --> 00:12:33,955 Kau sama sekali tidak peduli... 208 00:12:33,956 --> 00:12:36,636 ...apa yang benar-benar dibutuhkan orang lain. 209 00:12:44,777 --> 00:12:45,577 Yinghao, 210 00:12:45,977 --> 00:12:46,977 tenanglah. 211 00:12:52,257 --> 00:12:53,817 Ting Ting sudah tumbuh dewasa. 212 00:12:54,457 --> 00:12:56,818 Jangan selalu memarahinya seperti ini. 213 00:13:02,178 --> 00:13:02,978 Lu Ping, 214 00:13:04,418 --> 00:13:06,498 pesankan aku penerbangan paling awal untuk besok. 215 00:13:07,539 --> 00:13:09,379 Aku akan pulang untuk menemui ibunya. 216 00:13:10,579 --> 00:13:11,079 Yinghao, 217 00:13:11,879 --> 00:13:12,679 pulang ke negara kita? 218 00:13:12,680 --> 00:13:14,359 Tapi bisnis di Jiati masih butuh pengawasan. 219 00:13:14,779 --> 00:13:15,859 Jika kau tidak ada di sini, 220 00:13:16,299 --> 00:13:17,219 aku khawatir... 221 00:13:20,200 --> 00:13:22,120 LU PING - GUDANG - HE YINGHAO 222 00:13:33,241 --> 00:13:34,481 GUNTINGAN BERITA TENTANG LAOS KUN TAI 223 00:13:41,061 --> 00:13:42,421 Tidak! 224 00:13:45,182 --> 00:13:47,622 Sayang! 225 00:13:52,422 --> 00:13:54,222 Tidak! 226 00:14:00,323 --> 00:14:01,003 LU PING - GUDANG - HE YINGHAO 227 00:14:02,103 --> 00:14:04,423 Yinghao He! 228 00:14:12,884 --> 00:14:13,964 Wow! 229 00:14:16,784 --> 00:14:20,505 Semua barang kita sudah lenyap. 230 00:14:22,865 --> 00:14:25,585 Polisi telah menyita semuanya. 231 00:14:27,185 --> 00:14:28,185 Orang yang diburu dalam berita, 232 00:14:28,186 --> 00:14:29,905 namanya Bai An, yang melakukannya. 233 00:14:30,385 --> 00:14:33,346 Dia menerobos masuk dan membunuh semua anggota kita. 234 00:14:35,146 --> 00:14:36,346 Mungkin dia yang menelepon polisi. 235 00:14:45,427 --> 00:14:46,227 Kak Long! 236 00:14:48,707 --> 00:14:49,507 Kak Long! 237 00:14:50,347 --> 00:14:51,147 Kak Long! 238 00:14:54,748 --> 00:14:56,268 Kau kehilangan barangnya. 239 00:14:56,988 --> 00:14:58,228 Tahu apa akibatnya? 240 00:14:58,788 --> 00:14:59,908 Tolong ampuni aku! 241 00:15:00,188 --> 00:15:00,988 Akan kuganti. 242 00:15:01,588 --> 00:15:02,788 Aku akan mengganti dengan apa pun. 243 00:15:03,628 --> 00:15:06,829 Apa nyawamu bernilai 20 juta dolar? 244 00:15:11,509 --> 00:15:12,309 Kak Long! 245 00:15:13,069 --> 00:15:13,869 Kak Long! 246 00:15:15,389 --> 00:15:16,669 Kak Long! 247 00:15:44,992 --> 00:15:45,952 Di mana barangku? 248 00:15:46,992 --> 00:15:50,432 Ada masalah dengan rantai transportasi Grup He. 249 00:15:50,792 --> 00:15:53,433 Polisi telah menyita seluruh barang kami. 250 00:15:54,153 --> 00:15:55,353 Di mana si sampah Tai Kun? 251 00:15:55,713 --> 00:15:56,713 Menjaga barang saja tidak bisa. 252 00:15:56,793 --> 00:15:57,953 Apa gunanya aku memelihara dia? 253 00:15:58,393 --> 00:15:59,233 Tai Long, dengar! 254 00:15:59,234 --> 00:16:02,393 Jika ayahku tak bersikeras membiarkanmu tetap hidup sebagai anjingnya, 255 00:16:02,673 --> 00:16:03,553 kau sudah kubuang sejak dulu... 256 00:16:06,354 --> 00:16:08,314 Besok temui He Yinghao. 257 00:16:11,394 --> 00:16:13,394 Temukan Bai An untukku. 258 00:16:26,595 --> 00:16:27,275 Ting Ting, 259 00:16:27,275 --> 00:16:27,955 kemarilah. 260 00:16:33,596 --> 00:16:34,396 Ting Ting. 261 00:16:41,897 --> 00:16:42,457 Eh... 262 00:16:51,997 --> 00:16:53,558 Gadis kecilku sudah dewasa. 263 00:16:55,198 --> 00:16:58,318 Apa yang kau katakan tadi malam sungguh luar biasa. 264 00:17:02,358 --> 00:17:04,759 Hari ini kita pulang menemui ibumu. 265 00:17:05,399 --> 00:17:08,959 Jika ibumu melihatmu sekarang, 266 00:17:09,759 --> 00:17:10,999 dia pasti akan sangat bahagia. 267 00:17:11,719 --> 00:17:12,519 Yinghao, 268 00:17:12,799 --> 00:17:14,079 polisi baru saja memberi kabar. 269 00:17:22,840 --> 00:17:23,640 Ada apa? 270 00:17:24,360 --> 00:17:27,360 Polisi telah memeriksa narkoba yang disita dari gudang logistik. 271 00:17:27,600 --> 00:17:29,020 Hasil pemeriksaan menunjukkan narkoba kali ini... 272 00:17:29,021 --> 00:17:31,700 ...memiliki komposisi yang sama dengan yang ditemukan tiga tahun lalu. 273 00:17:31,701 --> 00:17:33,380 Setelah negosiasi pribadi dengan polisi, 274 00:17:33,381 --> 00:17:36,501 masalah ini untuk sementara tidak akan dipublikasikan. 275 00:17:37,741 --> 00:17:38,261 Hm. 276 00:17:42,202 --> 00:17:43,322 Saat aku tidak ada, 277 00:17:44,042 --> 00:17:48,562 temui para petinggi atas namaku dan sampaikan rasa terima kasihku. 278 00:17:49,402 --> 00:17:51,362 Jangan khawatirkan biayanya. 279 00:17:51,923 --> 00:17:52,723 Baik. 280 00:18:47,747 --> 00:18:49,507 KOTA ANGSA - BANDARA 281 00:19:01,528 --> 00:19:02,368 Ting Ting! 282 00:19:03,009 --> 00:19:05,129 Ayahmu sebenarnya sangat peduli padamu, 283 00:19:05,969 --> 00:19:07,289 hanya saja dia tidak pandai menunjukkannya. 284 00:19:09,329 --> 00:19:10,809 Apa ayahku yang menyuruhmu mengatakan hal ini? 285 00:19:11,369 --> 00:19:15,010 Kau pasti tidak tahu kenapa dia begitu mempercayai Lu Ping, kan? 286 00:19:20,890 --> 00:19:25,370 Dia paling khawatir kau akan tumbuh tanpa kasih sayang seorang ibu. 287 00:19:25,670 --> 00:19:26,930 Hei, Wu, 288 00:19:26,931 --> 00:19:28,331 bisakah kau belajar untuk diam? 289 00:19:35,371 --> 00:19:37,730 Polisi telah menetapkan... 290 00:19:37,731 --> 00:19:39,212 ...Bai An sebagai tersangka utama... 291 00:19:46,892 --> 00:19:47,892 Bagaimana caramu mengemudi? 292 00:19:47,893 --> 00:19:49,791 - Berikan ganti rugi! - Kau sengaja menghalangi jalanku! 293 00:19:49,792 --> 00:19:51,953 - Ini salahmu! - Cepat beri ganti rugi! 294 00:19:55,073 --> 00:19:56,753 - Menyingkirlah! - Berikan dulu! 295 00:19:56,953 --> 00:19:59,313 - Cepat minggir! - Tidak bisa! 296 00:20:06,254 --> 00:20:07,214 Itu mereka! Serang! 297 00:20:07,654 --> 00:20:08,853 Mundur! 298 00:20:08,854 --> 00:20:09,694 Merunduk! 299 00:20:27,496 --> 00:20:28,296 Tolong! 300 00:20:28,296 --> 00:20:29,256 Lepaskan aku! 301 00:20:38,897 --> 00:20:39,697 Kau baik-baik saja? 302 00:20:51,618 --> 00:20:52,618 Tangkap hidup-hidup! 303 00:21:05,259 --> 00:21:05,699 Turun! 304 00:21:05,700 --> 00:21:06,778 Ada apa ini? 305 00:21:06,779 --> 00:21:07,739 Apa yang terjadi? 306 00:21:07,739 --> 00:21:08,339 Jangan bergerak! 307 00:21:08,579 --> 00:21:09,139 Ting Ting! 308 00:21:09,579 --> 00:21:10,659 Ting Ting! 309 00:21:13,340 --> 00:21:14,980 Kita perlu bicara. 310 00:21:16,460 --> 00:21:17,440 - Ting Ting! - Ayo jalan! 311 00:21:17,580 --> 00:21:19,000 - Jangan sakiti Ting Ting! - Cepat! 312 00:21:19,060 --> 00:21:20,240 - Wu Zheng! - Cepat jalan! 313 00:21:20,420 --> 00:21:21,620 - Selamatkan Ting Ting! - Cepat! 314 00:21:22,460 --> 00:21:23,380 Tuan He! 315 00:21:23,940 --> 00:21:24,420 Ayah! 316 00:21:24,420 --> 00:21:25,141 Keluar! 317 00:21:25,141 --> 00:21:25,941 Lepaskan aku! 318 00:21:30,021 --> 00:21:32,021 Sampah! 319 00:21:39,982 --> 00:21:40,842 Lepaskan aku! 320 00:21:42,382 --> 00:21:43,222 Lepaskan aku! 321 00:22:06,624 --> 00:22:07,903 Bawa Ting Ting pergi dulu! 322 00:22:07,904 --> 00:22:08,224 Cepat! 323 00:22:08,224 --> 00:22:09,024 Baik! 324 00:22:09,024 --> 00:22:09,584 Ayo pergi. 325 00:22:20,905 --> 00:22:21,465 Ayo pergi. 326 00:22:55,988 --> 00:22:56,828 Tuan He! 327 00:22:56,829 --> 00:22:57,867 Di mana Ting Ting? 328 00:22:57,868 --> 00:22:58,768 Ting Ting baik-baik saja. 329 00:23:42,672 --> 00:23:43,572 - Pergilah! - Cepat! 330 00:24:23,136 --> 00:24:24,016 Tangkap dia! 331 00:24:31,316 --> 00:24:32,236 Lepaskan aku! 332 00:24:36,577 --> 00:24:37,417 Tangkap dia! 333 00:24:57,598 --> 00:24:58,519 Wu Zheng! 334 00:25:00,419 --> 00:25:04,939 SEGAR JIATI 57 335 00:25:09,619 --> 00:25:10,620 Sudah kutangkap! 336 00:25:15,920 --> 00:25:17,160 Ikuti aku atau mati di sini. 337 00:25:25,321 --> 00:25:26,761 Masuk ke mobil! 338 00:25:28,101 --> 00:25:29,061 Ayo, ayo! 339 00:26:29,166 --> 00:26:39,047 Tolak narkoba, bersihkan Jiati! 340 00:26:39,567 --> 00:26:41,007 Demonstrasi tidak ada gunanya. 341 00:26:41,287 --> 00:26:45,928 Satu-satunya cara adalah membasmi para penjahat narkoba sampai tuntas, 342 00:26:46,448 --> 00:26:48,768 terutama kelompok kriminal yang dipimpin oleh Clay. 343 00:26:49,288 --> 00:26:53,248 Keberadaannya telah menjadi tumor terbesar di Jiati! 344 00:26:54,288 --> 00:26:55,408 Tuan anggota dewan, 345 00:26:55,968 --> 00:26:58,209 setiap kali kau mencemoohku di TV, 346 00:26:59,209 --> 00:27:01,489 itu sangat menggangguku. 347 00:27:04,129 --> 00:27:06,568 Itulah sebabnya aku datang menemuimu hari ini... 348 00:27:06,569 --> 00:27:07,569 ...dengan membawa hadiah. 349 00:27:08,249 --> 00:27:09,170 Silakan nikmati, 350 00:27:09,730 --> 00:27:10,930 gratis! 351 00:27:14,570 --> 00:27:16,570 Kau benar-benar tidak mau menghormatiku, ya? 352 00:27:20,251 --> 00:27:21,051 Anak-anak! 353 00:27:21,731 --> 00:27:22,571 Tenang saja! 354 00:27:24,771 --> 00:27:26,250 Ibu! 355 00:27:26,251 --> 00:27:27,410 Lan! 356 00:27:27,411 --> 00:27:28,291 Ibu! 357 00:27:28,291 --> 00:27:29,251 Lan! 358 00:27:29,252 --> 00:27:30,690 Ibu! 359 00:27:30,691 --> 00:27:32,211 Lan! 360 00:27:32,212 --> 00:27:33,012 Ibu! 361 00:27:33,532 --> 00:27:34,932 Ibu! 362 00:27:40,692 --> 00:27:42,292 Seandainya dari tadi kau menurut, ini sudah selesai. 363 00:27:47,693 --> 00:27:48,533 Tuan Clay. 364 00:27:49,253 --> 00:27:50,133 Tuan Clay. 365 00:27:51,573 --> 00:27:52,373 Tuan Clay. 366 00:27:52,813 --> 00:27:53,613 Pergi dari sini! 367 00:27:54,133 --> 00:27:55,013 Kumohon, 368 00:27:55,014 --> 00:27:56,333 lepaskan anakku. 369 00:27:56,334 --> 00:27:57,694 Aku bersedia melakukan apa pun untukmu. 370 00:27:58,174 --> 00:27:59,094 Tuan Clay. 371 00:28:02,174 --> 00:28:03,414 Mari kita lakukan sebuah permainan. 372 00:28:07,094 --> 00:28:10,375 Hanya satu dari mereka yang bisa bertahan hidup. 373 00:28:12,175 --> 00:28:14,375 Siapa yang mati, siapa yang hidup, 374 00:28:17,295 --> 00:28:18,255 kau yang memutuskan. 375 00:28:21,176 --> 00:28:24,416 Atau mereka berdua mati bersama. 376 00:28:46,378 --> 00:28:47,858 Xiao Di, 377 00:28:48,698 --> 00:28:50,098 maaf! 378 00:28:51,178 --> 00:28:53,698 Kau adalah kakaknya. 379 00:29:05,659 --> 00:29:08,659 Xiao Da! 380 00:29:08,660 --> 00:29:10,020 Inilah ayah kalian, 381 00:29:10,580 --> 00:29:12,259 yang selalu berbicara tentang kebaikan, moralitas, 382 00:29:12,260 --> 00:29:14,419 tetapi menembak anaknya sendiri. 383 00:29:14,420 --> 00:29:16,340 Pergilah ke neraka! 384 00:29:20,381 --> 00:29:22,001 Bawa dia dan paksa mengonsumsi narkoba, 385 00:29:22,301 --> 00:29:23,301 jadikan dia kurir narkoba. 386 00:29:27,741 --> 00:29:29,741 Bos, Tuan He sudah tiba. 387 00:29:35,902 --> 00:29:37,182 Ketua He Yinghao! 388 00:29:38,182 --> 00:29:41,782 Kuharap kau tidak keberatan dibawa dengan cara seperti ini. 389 00:29:42,783 --> 00:29:47,262 Kau menculikku karena narkoba itu, bukan? 390 00:29:47,263 --> 00:29:48,383 Bukan hanya itu. 391 00:29:48,743 --> 00:29:50,543 Aku punya hadiah besar untukmu. 392 00:29:51,183 --> 00:29:53,783 Ini adalah perusahaan logistik lokal di Jiati. 393 00:29:54,464 --> 00:29:55,584 Jika kau menandatangani ini, 394 00:29:55,984 --> 00:29:57,184 semuanya menjadi milikmu. 395 00:29:57,944 --> 00:29:59,704 Sedangkan untuk 20 juta dolar itu, 396 00:30:00,144 --> 00:30:02,624 aku bisa menghapusnya, 397 00:30:04,104 --> 00:30:05,664 selama kita bekerjasama! 398 00:30:06,185 --> 00:30:09,985 Bukankah ini hadiah besar yang selalu kau impikan? 399 00:30:10,005 --> 00:30:11,005 KESEPAKATAN TRANSFER EKUITAS 400 00:30:11,385 --> 00:30:12,704 Di Jiati, 401 00:30:12,705 --> 00:30:14,625 hanya perusahaanku yang bebas dari inspeksi. 402 00:30:14,985 --> 00:30:16,865 Kau pasti menginginkan itu. 403 00:30:17,265 --> 00:30:18,066 Benar, kan? 404 00:30:20,546 --> 00:30:21,586 Aku tidak akan menandatangani ini, 405 00:30:23,226 --> 00:30:24,586 bahkan meski kau membunuhku. 406 00:30:31,547 --> 00:30:32,387 Ketua He, 407 00:30:34,507 --> 00:30:36,067 kau lebih berharga bagiku saat hidup. 408 00:30:37,107 --> 00:30:38,307 Jika aku membunuhmu, 409 00:30:38,987 --> 00:30:40,427 Grup He tidak akan ada artinya bagiku. 410 00:30:41,307 --> 00:30:42,588 Tidak ada gunanya. 411 00:30:44,708 --> 00:30:46,588 Tapi putrimu berbeda. 412 00:30:47,548 --> 00:30:48,228 Bajingan! 413 00:30:48,229 --> 00:30:49,948 Jangan sakiti putriku! 414 00:30:50,908 --> 00:30:51,508 Ayo! 415 00:31:09,070 --> 00:31:11,189 Aku pernah bertemu denganmu. 416 00:31:11,190 --> 00:31:12,310 Di gerbang sekolah. 417 00:31:14,150 --> 00:31:15,590 Kau... 418 00:31:16,590 --> 00:31:17,950 Kau adalah buronan yang ada di berita! 419 00:31:17,951 --> 00:31:19,950 ...dalam kasus penembakan ini. 420 00:31:19,951 --> 00:31:20,831 Penyelidikan lebih lanjut masih berlangsung. 421 00:31:20,832 --> 00:31:22,150 Kau membunuh istri dan anakmu. 422 00:31:22,151 --> 00:31:23,151 Diam! 423 00:31:25,191 --> 00:31:27,351 Yang membunuh mereka adalah ayahmu. 424 00:31:34,432 --> 00:31:35,712 Itu tidak mungkin! 425 00:31:39,472 --> 00:31:41,433 Kau sama sekali tidak mengenal keluargamu, bukan? 426 00:31:44,873 --> 00:31:46,373 Aku takkan memercayai pada seorang buronan. 427 00:31:47,073 --> 00:31:49,193 Tanpa aku, kau sudah mati sejak tadi. 428 00:31:55,874 --> 00:31:57,394 Ini bukan urusanmu. 429 00:31:58,314 --> 00:31:59,174 Pergilah dari sini! 430 00:32:01,554 --> 00:32:02,134 Pergi! 431 00:32:04,795 --> 00:32:05,995 Terima kasih, 432 00:32:06,195 --> 00:32:07,195 kau telah menyelamatkanku! 433 00:32:14,795 --> 00:32:15,795 Wu Zheng! 434 00:32:15,796 --> 00:32:17,036 Apa yang sebenarnya terjadi? 435 00:32:18,516 --> 00:32:19,476 Jangan tanya dulu! 436 00:32:19,476 --> 00:32:20,316 Dengar aku baik-baik. 437 00:32:21,276 --> 00:32:22,995 Apa Ting Ting menghubungimu atau sudah kembali? 438 00:32:22,996 --> 00:32:23,756 Tidak! 439 00:32:24,116 --> 00:32:25,756 Apa yang sebenarnya terjadi? 440 00:32:26,956 --> 00:32:29,397 Kemungkinan besar kita akan dibalas oleh kartel narkoba. 441 00:32:30,677 --> 00:32:31,997 Tuan He telah ditangkap. 442 00:32:32,757 --> 00:32:35,397 Yang lain semuanya sudah mati. 443 00:32:36,597 --> 00:32:37,557 Lalu bagaimana dengan Ting Ting? 444 00:32:39,637 --> 00:32:41,117 Wu Zheng, kau benar-benar tidak berguna! 445 00:32:41,118 --> 00:32:42,517 Tugasmu hanya menjaga keselamatan, 446 00:32:42,518 --> 00:32:43,998 tapi tidak satu orang pun bisa kau lindungi! 447 00:32:44,558 --> 00:32:45,998 Diamlah sekarang! 448 00:32:46,758 --> 00:32:48,037 Aku yang kehilangan mereka, 449 00:32:48,038 --> 00:32:49,758 dan akan kupertaruhkan nyawaku untuk menemukannya kembali. 450 00:32:50,198 --> 00:32:53,039 Segera periksa rekaman CCTV di gerbang sekolah Jiati. 451 00:32:53,559 --> 00:32:55,239 Waktunya, kemarin sore. 452 00:32:55,759 --> 00:32:57,879 Aku menghentikan seorang pria yang memakai topi. 453 00:32:58,199 --> 00:32:59,119 Siapa orang itu? 454 00:32:59,479 --> 00:33:00,759 Kau tidak perlu tahu. 455 00:33:01,799 --> 00:33:03,398 Segera kirimkan rekaman CCTV-nya kepadaku. 456 00:33:03,399 --> 00:33:04,679 Wu Zheng, kuperingatkan kau, jangan bertindak gegabah! 457 00:33:04,680 --> 00:33:06,280 Polisi sudah datang. 458 00:33:13,840 --> 00:33:19,521 Rute perjalanan kali ini hanya diberitahukan kepada kaptenmu. 459 00:33:19,921 --> 00:33:20,961 Siapa lagi yang tahu? 460 00:33:21,481 --> 00:33:22,600 Hanya kapten yang tahu. 461 00:33:22,601 --> 00:33:23,741 Dia baru memberitahu kami tepat sebelum berangkat. 462 00:33:37,602 --> 00:33:38,402 Kak Lu Ping! 463 00:33:38,402 --> 00:33:39,403 Ini aku, He Ting. 464 00:33:39,643 --> 00:33:40,443 Ting Ting! 465 00:33:41,083 --> 00:33:42,322 Ting Ting, kau di mana sekarang? 466 00:33:42,323 --> 00:33:43,003 Apakah kau baik-baik saja? 467 00:33:43,003 --> 00:33:43,843 Tidak terjadi apa-apa, kan? 468 00:33:43,963 --> 00:33:44,803 Aku baik-baik saja. 469 00:33:45,603 --> 00:33:46,683 Aku tidak tahu ini di mana. 470 00:33:47,963 --> 00:33:48,763 Baik. 471 00:33:50,523 --> 00:33:51,444 Dengar aku baik-baik. 472 00:33:52,164 --> 00:33:53,364 Mulai sekarang, 473 00:33:53,604 --> 00:33:55,044 jangan percaya siapa pun. 474 00:33:55,804 --> 00:33:58,364 Termasuk Wu Zheng, ya 'kan? 475 00:33:58,804 --> 00:34:00,084 Aku juga tidak yakin sekarang. 476 00:34:00,924 --> 00:34:02,004 Tapi sebelum berangkat, 477 00:34:02,604 --> 00:34:04,445 hanya dia yang tahu perjalanan kalian. 478 00:34:05,205 --> 00:34:06,005 Ting Ting, 479 00:34:06,245 --> 00:34:08,725 sekarang cepatlah cari tempat yang aman dan bersembunyilah. 480 00:34:09,125 --> 00:34:10,525 Aku akan segera menjemputmu. 481 00:34:10,805 --> 00:34:11,605 Mengerti? 482 00:34:12,125 --> 00:34:13,005 Mengerti. 483 00:34:40,968 --> 00:34:41,768 Tolong! 484 00:34:42,448 --> 00:34:43,208 Tolong! 485 00:34:47,448 --> 00:34:48,408 Kau orang China? 486 00:34:48,409 --> 00:34:49,927 Aku putri He Yinghao. 487 00:34:49,928 --> 00:34:51,689 Aku diculik, baru saja berhasil kabur. 488 00:34:52,129 --> 00:34:53,289 Putri He Yinghao? 489 00:34:53,369 --> 00:34:54,408 Kau aman sekarang. 490 00:34:54,409 --> 00:34:55,568 Aku akan membawamu ke kantor polisi. 491 00:34:55,569 --> 00:34:56,129 Ayo! 492 00:34:57,809 --> 00:34:59,489 Aku baru saja menghubungi keluargaku. 493 00:34:59,609 --> 00:35:00,808 Mereka akan menjemputku. 494 00:35:00,809 --> 00:35:01,529 Jangan khawatir. 495 00:35:01,529 --> 00:35:02,490 Begitu sampai di kantor polisi, 496 00:35:02,491 --> 00:35:03,929 aku akan segera menghubungi keluargamu. 497 00:35:03,930 --> 00:35:04,450 Ayo! 498 00:35:05,490 --> 00:35:06,250 Hati-hati! 499 00:35:20,011 --> 00:35:20,971 Halo, Pak. 500 00:35:21,211 --> 00:35:23,731 Aku petugas patroli PDJ-663. 501 00:35:27,572 --> 00:35:29,092 Ini putri dari Grup He. 502 00:35:30,532 --> 00:35:31,412 Bagus sekali! 503 00:35:31,413 --> 00:35:32,531 Kami menerima laporan, 504 00:35:32,532 --> 00:35:34,411 dan polisi sedang mencarinya di jalan. 505 00:35:34,412 --> 00:35:35,691 Semuanya sudah kami atur di sini. 506 00:35:35,692 --> 00:35:36,372 Jangan khawatir. 507 00:35:36,372 --> 00:35:37,212 Silakan kembali. 508 00:35:37,613 --> 00:35:38,413 Baik, Pak! 509 00:35:40,333 --> 00:35:41,253 Ke Markas! 510 00:35:45,333 --> 00:35:46,133 Jangan bergerak! 511 00:35:47,653 --> 00:35:48,693 Kau tidak bisa kabur lagi. 512 00:35:49,013 --> 00:35:50,814 Kau bernilai satu juta dolar. 513 00:35:52,274 --> 00:35:52,914 Hei! 514 00:35:56,494 --> 00:35:57,894 Aku hanya butuh jawaban. 515 00:35:58,854 --> 00:35:59,894 Siapa yang menyuruhmu menangkapnya? 516 00:36:00,494 --> 00:36:02,214 Ada orang, yang menawarkan hadiah. 517 00:36:02,215 --> 00:36:05,294 Seluruh pasar gelap tahu dia bernilai satu juta dolar. 518 00:36:05,295 --> 00:36:07,334 Tapi aku tidak tahu siapa yang membayarnya. 519 00:36:07,335 --> 00:36:08,535 Bagaimana kau menemukanku? 520 00:36:10,495 --> 00:36:13,496 Kami melacak lokasi telepon umum ini dan menemukanmu. 521 00:36:19,936 --> 00:36:20,975 Dia sudah mati? 522 00:36:20,976 --> 00:36:22,135 Hanya pingsan. 523 00:36:22,136 --> 00:36:22,936 Ayo pergi! 524 00:36:40,978 --> 00:36:42,418 Kenapa kau ada di sana? 525 00:36:49,779 --> 00:36:50,539 Maaf! 526 00:36:50,779 --> 00:36:51,539 Apa kau baik-baik saja? 527 00:36:52,699 --> 00:36:53,919 Sejak kita bertemu di gerbang sekolah, 528 00:36:54,699 --> 00:36:56,659 kau sudah mulai mengawasiku? 529 00:37:02,260 --> 00:37:04,180 Aku tidak tahu lagi harus percaya pada siapa. 530 00:37:07,420 --> 00:37:09,420 Para penculik sudah mempersiapkan semuanya. 531 00:37:10,300 --> 00:37:12,501 Tapi hanya Wu Zheng yang tahu rutenya. 532 00:37:15,861 --> 00:37:17,101 Juga Kak Lu Ping. 533 00:37:17,621 --> 00:37:19,341 Malam ini aku hanya menghubungi dia. 534 00:37:22,981 --> 00:37:24,382 Kita bisa bekerjasama. 535 00:37:30,422 --> 00:37:32,022 Habiskan makananmu, lalu kita pergi! 536 00:37:32,302 --> 00:37:33,742 Bukankah kau ingin balas dendam? 537 00:37:34,062 --> 00:37:35,742 Tapi kau bahkan tidak tahu di mana ayahku. 538 00:37:36,103 --> 00:37:37,262 Aku akan menemukannya. 539 00:37:37,263 --> 00:37:39,263 Lalu kenapa kau tidak langsung bertanya padaku? 540 00:37:41,623 --> 00:37:42,663 Apa maksudmu? 541 00:37:43,543 --> 00:37:44,743 Aku juga ingin menemukannya. 542 00:37:45,423 --> 00:37:47,303 Karena kita punya tujuan yang sama, 543 00:37:47,744 --> 00:37:49,264 kenapa kita tidak bisa bekerjasama? 544 00:37:50,144 --> 00:37:52,544 Kau tahu apa artinya jika aku menemukannya. 545 00:37:54,784 --> 00:37:55,384 Aku tahu. 546 00:37:57,624 --> 00:37:58,984 Aku yakin kau akan membutuhkanku. 547 00:37:59,785 --> 00:38:01,065 Tapi kau harus menjagaku tetap aman. 548 00:38:02,425 --> 00:38:04,385 Soal apa yang terjadi setelah kita menemukannya, kita lihat nanti. 549 00:38:05,145 --> 00:38:06,665 Apakah kau benar-benar ingin aku membunuhnya? 550 00:38:08,865 --> 00:38:09,625 Kenapa? 551 00:38:13,226 --> 00:38:14,826 Ibuku meninggal karena narkoba. 552 00:38:15,866 --> 00:38:17,666 Aku dan ayahku paling membenci narkoba. 553 00:38:18,706 --> 00:38:21,866 Aku yakin ayahku bukan orang yang membunuh keluargamu. 554 00:38:22,986 --> 00:38:24,947 Aku juga yakin kau bukan orang yang membunuh tanpa alasan. 555 00:38:25,427 --> 00:38:28,387 Kalau tidak, kau tidak akan menyelamatkanku dua kali. 556 00:38:31,787 --> 00:38:33,627 Aku tidak akan membawa seseorang yang merepotkan. 557 00:38:36,108 --> 00:38:38,028 Tidak, aku bukan masalah. 558 00:38:38,948 --> 00:38:40,908 Aku adalah satu-satunya petunjuk yang kau miliki sekarang. 559 00:39:02,250 --> 00:39:04,610 KARTU PENGENAL POLISI KRIMINAL 560 00:39:07,470 --> 00:39:08,629 Aku menemukan orang yang kau cari. 561 00:39:08,630 --> 00:39:10,090 Namanya Bai An. Dia seorang buronan. 562 00:39:10,230 --> 00:39:11,751 Apa dia yang menculik Ting Ting? 563 00:39:15,311 --> 00:39:16,051 Bukan dia. 564 00:39:18,711 --> 00:39:19,511 Dengar! 565 00:39:20,231 --> 00:39:21,631 Mulai sekarang, 566 00:39:22,431 --> 00:39:23,831 jika He Ting menghubungimu, 567 00:39:23,832 --> 00:39:25,432 segera beritahu aku. 568 00:39:27,232 --> 00:39:28,032 Atau, 569 00:39:28,512 --> 00:39:29,832 kau akan membahayakannya. 570 00:39:30,552 --> 00:39:31,592 Apa maksudmu? 571 00:39:31,912 --> 00:39:33,551 Aku dalam perjalanan menjemput Ting Ting sekarang. 572 00:39:33,552 --> 00:39:35,353 Aku... aku tidak sempat memberitahumu. 573 00:39:35,713 --> 00:39:36,593 Tak perlu datang. 574 00:39:37,993 --> 00:39:39,153 Dia sudah tidak ada. 575 00:39:54,274 --> 00:39:56,074 Ini pasti ada hubungannya dengan narkoba. 576 00:39:56,394 --> 00:39:57,234 Sebelum berangkat, 577 00:39:57,235 --> 00:39:58,715 aku mendengar ayahku berbicara dengan mereka. 578 00:39:59,155 --> 00:40:01,355 Tiga tahun lalu, ayahku memecat sekelompok pegawai... 579 00:40:01,555 --> 00:40:02,715 ...karena menyelundupkan narkoba. 580 00:40:02,995 --> 00:40:04,154 Polisi memeriksa narkoba... 581 00:40:04,155 --> 00:40:05,875 ...yang disita dari gudang logistik. 582 00:40:06,195 --> 00:40:07,315 Hasil pengujian menunjukkan... 583 00:40:07,675 --> 00:40:10,155 ...narkoba kali ini memiliki kandungan yang sama dengan yang tiga tahun lalu. 584 00:40:10,156 --> 00:40:12,235 Aku dengar mereka semua sudah keluar dari penjara... 585 00:40:12,236 --> 00:40:13,216 ...dan menjadi buronan yang nekat. 586 00:40:13,217 --> 00:40:15,056 Demi uang, mereka rela melakukan apa saja. 587 00:40:15,276 --> 00:40:16,736 Ini adalah titik logistik tempat mereka bekerja. 588 00:40:17,636 --> 00:40:18,636 Di komputer supervisor, 589 00:40:18,637 --> 00:40:20,076 seharusnya masih ada data mereka. 590 00:40:20,916 --> 00:40:23,997 Kau yakin mereka yang menculiknya? 591 00:40:24,637 --> 00:40:27,037 Setidaknya mereka pasti tahu sesuatu. 592 00:40:27,357 --> 00:40:28,556 Aku akan masuk dan alihkan perhatian keamanan. 593 00:40:28,557 --> 00:40:29,477 Kau ikuti setelahnya. 594 00:40:37,318 --> 00:40:38,078 Tolong! 595 00:40:38,078 --> 00:40:38,838 Tolong aku! 596 00:40:39,278 --> 00:40:40,238 Tolong aku! 597 00:40:40,238 --> 00:40:41,198 Apa yang terjadi? 598 00:40:41,199 --> 00:40:42,517 Aku putri He Yinghao. 599 00:40:42,518 --> 00:40:43,918 Aku berhasil kabur dari penculik. 600 00:40:44,398 --> 00:40:45,198 Cepat masuk! 601 00:40:52,959 --> 00:40:54,518 Berdasarkan laporan terbaru dari kepolisian, 602 00:40:54,519 --> 00:40:56,238 ditemukan dua jasad di lokasi kejadian. 603 00:40:56,239 --> 00:40:58,519 Salah satunya adalah seorang petugas patroli Jiati, 604 00:40:58,520 --> 00:40:59,440 sementara yang lainnya... 605 00:40:59,441 --> 00:41:02,119 ...adalah seorang pelaku yang menyamar sebagai polisi. 606 00:41:02,120 --> 00:41:03,479 Namun, polisi tidak menemukan... 607 00:41:03,480 --> 00:41:05,559 ...keberadaan gadis dari keluarga He yang diculik. 608 00:41:05,560 --> 00:41:07,559 Detail lebih lanjut mengenai kasus ini... 609 00:41:07,560 --> 00:41:09,201 ...belum dapat diungkapkan oleh pihak kepolisian. 610 00:41:11,001 --> 00:41:11,961 Nona He Ting, 611 00:41:12,681 --> 00:41:15,001 bagaimana kau bisa lolos dari para penculik? 612 00:41:16,081 --> 00:41:17,481 Aku akan mengenalkanmu padanya. 613 00:41:18,181 --> 00:41:18,741 Hah? 614 00:41:20,561 --> 00:41:21,482 Siapa itu? 615 00:41:21,483 --> 00:41:22,642 Mau mati, ya? 616 00:41:30,922 --> 00:41:31,922 Orang yang disebut "Buah Pinang" ini... 617 00:41:32,322 --> 00:41:34,363 ...adalah pemimpin kecil dari kelompok pegawai yang dipecat. 618 00:41:34,483 --> 00:41:36,243 Aku ingat betul julukannya. 619 00:41:37,163 --> 00:41:38,123 Mereka pernah berhubungan. 620 00:41:43,683 --> 00:41:44,403 Katakan padaku, 621 00:41:44,644 --> 00:41:45,644 di mana aku bisa menemukannya? 622 00:41:46,684 --> 00:41:47,764 Aku tidak mengerti apa yang dia katakan. 623 00:41:47,844 --> 00:41:49,244 Di mana bisa menemukan si "Buah Pinang"? 624 00:41:50,044 --> 00:41:51,323 Pasar kumuh Lese. 625 00:41:51,324 --> 00:41:52,244 Tempatnya penuh dengan kriminal, 626 00:41:52,245 --> 00:41:53,844 bahkan polisi pun takut terlibat. 627 00:41:54,244 --> 00:41:55,844 Pergi ke sana sama saja bunuh diri. 628 00:42:00,645 --> 00:42:02,065 Nasibmu akan sama seperti ponsel itu, 629 00:42:02,605 --> 00:42:04,165 jika kau berani memberitahu orang lain. 630 00:42:06,085 --> 00:42:08,005 Apa... apa yang dia katakan? 631 00:42:09,366 --> 00:42:11,006 Aku tidak mengerti... 632 00:42:21,007 --> 00:42:22,847 Kau sangat menyukai tas ini? 633 00:42:23,567 --> 00:42:24,367 Tentu saja. 634 00:42:25,407 --> 00:42:27,367 Ini hadiah ulang tahun dari ibuku. 635 00:42:29,047 --> 00:42:30,487 Meskipun warnanya agak norak, 636 00:42:30,727 --> 00:42:32,008 tapi aku akan terus membawanya. 637 00:42:33,048 --> 00:42:34,568 Bukankah semua gadis menyukai warna pink? 638 00:42:34,848 --> 00:42:36,008 Itu hanya stereotip. 639 00:42:36,448 --> 00:42:37,968 Apa gadis harus menyukai warna pink? 640 00:42:39,088 --> 00:42:41,008 Yang benar saja, itu sudah ketinggalan zaman! 641 00:42:41,448 --> 00:42:42,368 Kalian orang dewasa, 642 00:42:42,369 --> 00:42:44,409 kapan terakhir kali benar-benar peduli pada orang lain? 643 00:42:45,769 --> 00:42:47,369 Selamat ulang tahun! 644 00:42:48,129 --> 00:42:49,369 Aku sayang Ayah. 645 00:42:49,849 --> 00:42:52,209 Akhirnya aku punya ponsel sendiri! 646 00:42:55,930 --> 00:42:57,329 Serius, Ayah? 647 00:42:57,330 --> 00:42:59,009 Pink neon yang menyala? 648 00:42:59,010 --> 00:43:01,810 Teman-temanku pasti akan menertawakanku. 649 00:43:12,591 --> 00:43:13,991 PASAR LESE 650 00:43:44,854 --> 00:43:45,694 Ini dia! 651 00:43:45,974 --> 00:43:47,614 Sepertinya ini orang-orang yang kita cari. 652 00:43:47,894 --> 00:43:48,933 Berikan uangnya! 653 00:43:48,934 --> 00:43:50,014 Aku akan masuk ke sana. 654 00:43:50,254 --> 00:43:51,334 Dan kau tunggu di sini. 655 00:43:52,574 --> 00:43:53,254 Tunggu. 656 00:43:53,814 --> 00:43:55,654 Orang-orang ini hanyalah pengedar kelas bawah. 657 00:43:55,655 --> 00:43:57,095 Mereka pengecut dan selalu waspada. 658 00:43:57,855 --> 00:43:59,214 Begitu ada tanda bahaya, 659 00:43:59,215 --> 00:44:01,095 mereka akan menghilang bersama kelompoknya. 660 00:44:01,255 --> 00:44:02,655 Jika mereka kabur, makin sulit kita menemukannya. 661 00:44:03,135 --> 00:44:04,254 Lebih baik aku yang masuk. 662 00:44:04,255 --> 00:44:05,355 Mereka pasti tak mengenalku. 663 00:44:05,535 --> 00:44:06,695 Aku bukan ancaman bagi mereka. 664 00:44:06,696 --> 00:44:07,456 Tidak. 665 00:44:07,616 --> 00:44:08,456 Kau tidak boleh melakukan ini. 666 00:44:08,696 --> 00:44:09,656 Terlalu berbahaya. 667 00:44:10,296 --> 00:44:11,356 Aku bisa melindungiku. 668 00:44:11,496 --> 00:44:12,136 Ya, kan? 669 00:44:25,697 --> 00:44:26,417 Botak! 670 00:44:27,337 --> 00:44:28,497 Bawa aku ke si "Buah Pinang." 671 00:44:28,777 --> 00:44:29,976 Siapa kau, bocah? 672 00:44:29,977 --> 00:44:30,658 Pergi dari sini! 673 00:44:37,178 --> 00:44:38,458 Aku putri He Yinghao. 674 00:44:39,018 --> 00:44:40,378 Aku bernilai satu juta dolar. 675 00:44:40,978 --> 00:44:41,818 Bos, bos! 676 00:44:41,818 --> 00:44:42,619 Benar, ini memang dia! 677 00:44:44,439 --> 00:44:45,319 TARGET 678 00:44:49,099 --> 00:44:49,899 Ikut aku. 679 00:45:15,261 --> 00:45:16,301 Ayo jalan. 680 00:45:16,981 --> 00:45:17,942 Apa yang kau lihat? 681 00:45:35,063 --> 00:45:35,903 Apa yang kau tunggu? 682 00:45:35,904 --> 00:45:37,862 Cepat seret dia ke luar dan belah perutnya! 683 00:45:37,863 --> 00:45:39,542 Sebelum narkobanya berubah jadi kotoran! 684 00:45:39,543 --> 00:45:41,183 Ambil sebanyak yang bisa diselamatkan! 685 00:46:01,585 --> 00:46:02,465 Periksa! 686 00:46:08,266 --> 00:46:09,226 Jangan sentuh aku! 687 00:46:09,666 --> 00:46:10,706 Biarkan dia masuk. 688 00:46:20,267 --> 00:46:20,987 Kembalikan itu! 689 00:46:20,987 --> 00:46:21,507 Diam! 690 00:46:21,507 --> 00:46:22,427 Kau tidak bisa membawanya masuk. 691 00:46:22,428 --> 00:46:23,787 Kukembalikan setelah kau keluar. 692 00:46:31,628 --> 00:46:34,227 Jadi kau benar-benar putri He Yinghao. 693 00:46:34,228 --> 00:46:35,188 Jadi, Nak, 694 00:46:35,868 --> 00:46:37,428 kau datang ke sini sendiri. 695 00:46:37,868 --> 00:46:39,108 Apa maumu? 696 00:46:41,989 --> 00:46:42,769 Aku datang ke sini, 697 00:46:43,569 --> 00:46:45,289 untuk menawarkan kesepakatan. 698 00:46:46,309 --> 00:46:48,149 Aku ingin menyewamu untuk menyelamatkan ayahku. 699 00:46:51,069 --> 00:46:52,790 Kenapa aku harus membantumu? 700 00:46:53,990 --> 00:46:55,790 Ayahmu dulu menghancurkan hidupku. 701 00:46:56,230 --> 00:46:57,990 Dia memecatku dan membuatku masuk penjara. 702 00:47:00,070 --> 00:47:01,270 Jika kau mau membantuku, 703 00:47:01,630 --> 00:47:03,230 aku akan membayarmu dua juta dolar. 704 00:47:08,991 --> 00:47:09,671 Tunggu. 705 00:47:30,313 --> 00:47:31,513 Di mana Bai An? 706 00:47:32,033 --> 00:47:33,713 Aku benar-benar tidak tahu. 707 00:47:34,313 --> 00:47:36,153 Kami hanya rekan kerja. 708 00:47:36,873 --> 00:47:38,792 Setelah keluarganya dibunuh, 709 00:47:38,793 --> 00:47:41,234 dia tiba-tiba menghilang. 710 00:47:54,835 --> 00:47:55,995 Halo, bos! 711 00:47:56,315 --> 00:47:57,315 Kami menemukannya. 712 00:47:57,715 --> 00:47:58,835 Dia ada di dekatmu. 713 00:47:59,755 --> 00:48:02,835 Orang yang menculik ayahmu bernama Clay. 714 00:48:03,596 --> 00:48:07,356 Dia adalah seorang bos besar, raja narkoba! 715 00:48:08,196 --> 00:48:11,676 Dan kau ingin aku melawannya hanya dengan dua juta dolar? 716 00:48:15,016 --> 00:48:15,937 MENGGUNAKAN PISAU UNTUK MEMOTONG KEJI KORBAN 717 00:48:15,997 --> 00:48:17,597 Sebenarnya, tentang Clay... 718 00:48:18,037 --> 00:48:20,317 Ayahmu seharusnya lebih tahu daripada aku. 719 00:48:20,917 --> 00:48:22,197 Selama tiga tahun terakhir, 720 00:48:22,477 --> 00:48:23,397 barang milik Clay... 721 00:48:23,398 --> 00:48:25,676 ...selalu dikirim melalui jalur logistik perusahaanmu. 722 00:48:25,677 --> 00:48:27,156 Dia lebih tahu. 723 00:48:27,157 --> 00:48:27,918 Tidak mungkin. 724 00:48:29,158 --> 00:48:31,038 Bagaimana mungkin ayahku terlibat dengan raja narkoba? 725 00:48:36,638 --> 00:48:37,758 Baiklah, aku tidak akan mempersulitmu. 726 00:48:38,518 --> 00:48:39,999 Jika kau bisa membawaku pulang dengan selamat, 727 00:48:40,319 --> 00:48:41,559 dua juta dolar akan menjadi milikmu. 728 00:48:42,919 --> 00:48:44,439 Aku tidak butuh dua juta dolar. 729 00:48:44,919 --> 00:48:46,318 Yang perlu kulakukan hanyalah menangkapmu. 730 00:48:46,319 --> 00:48:49,039 Dan keluargamu harus membayar sebanyak yang kuinginkan. 731 00:48:49,319 --> 00:48:50,478 Begitu aku mendapatkan uangnya, 732 00:48:50,479 --> 00:48:51,960 aku akan menyerahkanmu ke Clay. 733 00:48:53,200 --> 00:48:55,600 Kau seperti mesin uang yang datang sendiri ke pintuku. 734 00:48:57,620 --> 00:48:59,060 TIDAK ADA SINYAL 735 00:49:06,721 --> 00:49:07,801 Jangan mendekat! 736 00:49:08,401 --> 00:49:09,561 Bajingan! 737 00:49:12,361 --> 00:49:13,281 Tangkap dia! 738 00:49:14,161 --> 00:49:15,082 Lepaskan aku! 739 00:49:15,602 --> 00:49:16,602 Persetan denganmu! 740 00:49:16,722 --> 00:49:18,601 Tahukah kau berapa harga narkoba ini? 741 00:49:18,602 --> 00:49:19,921 Tangan mana yang baru saja melemparkannya? 742 00:49:19,922 --> 00:49:20,842 Pegang dia! 743 00:49:20,962 --> 00:49:22,522 Aku akan memotong tangannya sekarang juga! 744 00:49:22,802 --> 00:49:24,722 Kau tidak takut Clay akan menuntutmu? 745 00:49:24,962 --> 00:49:25,962 Takut? 746 00:49:26,122 --> 00:49:28,523 Tapi yang lebih kutakuti adalah hidup tanpa uang! 747 00:49:28,923 --> 00:49:30,522 Jika aku mati, aku bisa reinkarnasi. 748 00:49:30,523 --> 00:49:31,103 Tapi selama aku hidup, 749 00:49:31,104 --> 00:49:32,703 tak ada yang bisa menghalangiku untuk dapatkan uang. 750 00:49:32,963 --> 00:49:33,523 Sial! 751 00:49:42,764 --> 00:49:43,484 Bai An! 752 00:49:52,965 --> 00:49:53,725 Kau baik-baik saja? 753 00:50:11,326 --> 00:50:12,405 Berengsek! 754 00:50:12,406 --> 00:50:13,206 Jangan mendekat! 755 00:50:13,207 --> 00:50:14,527 Maju satu langkah lagi maka kubunuh dia! 756 00:50:22,887 --> 00:50:24,767 Kau beruntung kali ini. 757 00:50:25,087 --> 00:50:25,908 Lain kali, 758 00:50:26,288 --> 00:50:27,908 tendang di antara kedua kakinya, jangan menggigit! 759 00:50:28,208 --> 00:50:28,888 Oke? 760 00:50:32,288 --> 00:50:33,488 Di mana aku bisa menemukan Clay? 761 00:50:34,208 --> 00:50:35,008 Baiklah, 762 00:50:35,728 --> 00:50:36,528 di luar kota. 763 00:50:36,848 --> 00:50:38,689 Clay memiliki pusat produksi narkoba di luar kota. 764 00:50:39,049 --> 00:50:40,369 Ayahmu seharusnya ada di sana. 765 00:50:40,769 --> 00:50:42,048 Markasnya tertutup. 766 00:50:42,049 --> 00:50:44,128 Satu-satunya orang yang bisa keluar-masuk... 767 00:50:44,129 --> 00:50:45,489 ...adalah seorang kurir bernama Paman Jiu. 768 00:50:45,849 --> 00:50:47,969 Dia adalah salah satu orang kepercayaan Clay. 769 00:50:48,289 --> 00:50:49,129 Dia ada di luar kota. 770 00:50:49,410 --> 00:50:51,009 Ada sebuah hotel tua, 771 00:50:51,010 --> 00:50:52,690 Jiati Hotel. Itu wilayahnya. 772 00:50:53,010 --> 00:50:55,450 Jika kalian ke sana, itu berarti bunuh diri. 773 00:51:36,573 --> 00:51:38,454 Ayo! Ayo cepat! 774 00:52:39,459 --> 00:52:40,259 Ayo pergi! 775 00:52:55,820 --> 00:52:56,700 Lompat! 776 00:52:56,701 --> 00:52:58,580 Aku tidak bisa! Aku bukan Tony Jaa! 777 00:52:58,700 --> 00:52:59,621 Berhenti di situ! 778 00:53:04,261 --> 00:53:05,461 Lari! 779 00:53:06,941 --> 00:53:07,861 Bunuh dia! 780 00:53:55,545 --> 00:53:56,745 Serahkan dia padaku. 781 00:53:57,465 --> 00:53:58,806 Aku akan memastikan kau mati dengan utuh. 782 00:54:48,470 --> 00:54:49,830 Bagus! 783 00:54:56,870 --> 00:54:58,311 Aku suka itu. 784 00:54:59,791 --> 00:55:00,551 Sayangnya, 785 00:55:01,351 --> 00:55:02,951 kau merusak riasanku. 786 00:55:25,833 --> 00:55:26,513 Bai An! 787 00:55:28,993 --> 00:55:29,633 Pergilah! 788 00:55:37,994 --> 00:55:38,714 Bai An! 789 00:55:40,994 --> 00:55:41,714 Pergilah! 790 00:56:03,356 --> 00:56:03,996 Berhenti! 791 00:56:04,236 --> 00:56:05,116 Berhenti di situ! 792 00:56:07,516 --> 00:56:08,676 Lepaskan aku! 793 00:56:09,437 --> 00:56:09,997 Lepaskan! 794 00:56:16,437 --> 00:56:17,517 Ting Ting, kemarilah! 795 00:56:19,197 --> 00:56:19,997 Ting Ting! 796 00:56:20,557 --> 00:56:21,398 Apa yang kau lakukan? 797 00:56:22,398 --> 00:56:25,258 Mulai sekarang, jangan percaya pada siapa pun. 798 00:56:27,238 --> 00:56:28,158 Ting Ting! 799 00:56:28,158 --> 00:56:28,958 He Ting! 800 00:56:29,598 --> 00:56:30,398 Ting Ting! 801 00:56:31,518 --> 00:56:32,278 Ting Ting! 802 00:56:32,279 --> 00:56:33,439 Kenapa kau lari? 803 00:56:49,880 --> 00:56:50,760 Bai An! 804 00:56:50,760 --> 00:56:51,640 Jangan bunuh dia! 805 00:56:53,880 --> 00:56:54,680 Ting Ting! 806 00:56:54,800 --> 00:56:55,959 Kau tidak bisa ikut dengannya. 807 00:56:55,960 --> 00:56:57,041 Dia buronan! 808 00:56:59,401 --> 00:57:00,041 Bai An! 809 00:57:01,281 --> 00:57:02,121 Ayo pergi! 810 00:57:16,962 --> 00:57:18,162 Bai An! 811 00:57:18,522 --> 00:57:20,002 Bai An! 812 00:57:20,683 --> 00:57:21,803 Aku akan membunuhmu! 813 00:57:22,403 --> 00:57:23,803 Aku akan membunuhmu! 814 00:57:30,683 --> 00:57:31,523 Kau baik-baik saja? 815 00:57:37,764 --> 00:57:39,204 Aku akan membawamu ke dokter sekarang! 816 00:57:39,644 --> 00:57:40,564 Tidak! 817 00:57:40,844 --> 00:57:42,724 Kita tidak bisa ke rumah sakit. 818 00:57:43,564 --> 00:57:46,284 Tempat ini masih dikuasai para bandar narkoba. 819 00:57:46,285 --> 00:57:47,884 Kita tak bisa melakukan hal itu. 820 00:57:47,885 --> 00:57:49,405 Kalau begini terus, kau bisa mati. 821 00:57:54,645 --> 00:57:55,766 Aku punya ide. 822 00:58:14,547 --> 00:58:15,027 KLINIK HEWAN 823 00:58:15,047 --> 00:58:15,767 Ada orang di sana? 824 00:58:16,247 --> 00:58:16,967 Buka pintunya! 825 00:58:16,968 --> 00:58:19,027 Ya, ya, aku datang. Kenapa mengetuk dengan keras! 826 00:58:19,047 --> 00:58:20,407 Sudah larut malam! 827 00:58:20,408 --> 00:58:21,687 Kau tidak ingin membiarkan orang tidur, ya? 828 00:58:21,688 --> 00:58:22,968 Dokter, tolong selamatkan dia. 829 00:58:26,928 --> 00:58:29,127 Kalau mau berobat, kenapa tidak ke rumah sakit? 830 00:58:29,128 --> 00:58:30,767 Lihat tempat ini. 831 00:58:30,768 --> 00:58:31,928 Ini klinik untuk hewan. 832 00:58:31,929 --> 00:58:33,209 Aku seorang dokter hewan. 833 00:58:38,569 --> 00:58:40,168 Dokter hewan juga dokter. 834 00:58:40,169 --> 00:58:41,688 Bukan hanya menyelamatkan hewan. 835 00:58:41,689 --> 00:58:43,490 Tapi juga bisa mengobati manusia. 836 00:58:44,730 --> 00:58:46,089 Rileks, rileks. 837 00:58:46,090 --> 00:58:46,970 Akan sedikit sakit. 838 00:58:46,971 --> 00:58:48,210 Tahan sebentar. 839 00:58:49,830 --> 00:58:50,530 Baiklah. 840 00:58:58,231 --> 00:59:00,071 KLINIK HEWAN 841 00:59:00,371 --> 00:59:01,490 Menurut pengamatanku, 842 00:59:01,491 --> 00:59:03,691 seharusnya kondisi dia tidak lagi dalam bahaya. 843 00:59:04,451 --> 00:59:05,610 Tapi kenapa dia masih berkeringat dingin? 844 00:59:05,611 --> 00:59:08,011 Luka infeksi membuatnya mengalami demam. 845 00:59:08,012 --> 00:59:10,572 Jadi itu gejala dari infeksinya. 846 00:59:10,892 --> 00:59:12,092 Beri dia obat. 847 00:59:12,652 --> 00:59:13,971 Lihat ini. 848 00:59:13,972 --> 00:59:16,411 Aku punya obat untuk kucing, anjing, 849 00:59:16,412 --> 00:59:18,172 bahkan untuk babi. 850 00:59:18,412 --> 00:59:19,253 Jadi... 851 00:59:19,533 --> 00:59:20,213 Terima kasih. 852 00:59:20,653 --> 00:59:22,413 Sudah seharusnya. 853 00:59:22,893 --> 00:59:26,692 Boleh tanya, bagaimana cara menuju Motel Old Jiati? 854 00:59:26,693 --> 00:59:28,053 Apa? 855 00:59:28,373 --> 00:59:29,733 Bagaimana cara ke Motel Old Jiati? 856 00:59:30,293 --> 00:59:31,614 Oh, itu mudah. 857 00:59:31,774 --> 00:59:33,493 Keluar dari sini, belok kanan. 858 00:59:33,494 --> 00:59:34,693 Lewati tiga blok. 859 00:59:34,694 --> 00:59:35,853 Di persimpangan jalan. 860 00:59:35,854 --> 00:59:37,334 Tapi sejauh yang aku tahu, 861 00:59:37,534 --> 00:59:38,534 tempat itu... 862 00:59:38,694 --> 00:59:39,974 ...bukan tempat yang baik. 863 00:59:41,934 --> 00:59:42,535 Ini... 864 00:59:43,175 --> 00:59:44,095 Menyelamatkan nyawa. 865 00:59:44,695 --> 00:59:45,575 Menyelamatkan nyawa. 866 00:59:46,495 --> 00:59:47,295 Ambil ini. 867 00:59:47,495 --> 00:59:48,814 Jika kau berani memberitahu orang lain, 868 00:59:48,815 --> 00:59:50,175 aku akan membunuhmu. 869 00:59:54,576 --> 00:59:55,376 Kebaikan tak terhingga. 870 00:59:56,176 --> 00:59:57,016 Kebaikan tak terhingga. 871 01:00:03,136 --> 01:00:04,056 Sentuhan ajaib! 872 01:00:06,417 --> 01:00:07,257 Sentuhan ajaib! 873 01:00:15,917 --> 01:00:17,918 MOTEL OLD JIATI 874 01:00:20,338 --> 01:00:21,178 Ada orang? 875 01:00:22,138 --> 01:00:23,158 Mau menginap, ya? 876 01:00:23,498 --> 01:00:24,538 Tunjukkan identitasmu! 877 01:00:24,563 --> 01:00:27,617 Menurut laporan terbaru dari stasiun kami, 878 01:00:27,618 --> 01:00:32,058 gadis dari keluarga He yang sebelumnya hilang, He Ting, 879 01:00:32,059 --> 01:00:34,698 ditemukan di pasar daerah kumuh Lese. 880 01:00:34,699 --> 01:00:36,658 Dia terlihat bersama Bai An, 881 01:00:36,659 --> 01:00:40,499 yang saat ini menjadi buronan polisi dalam kasus penembakan. 882 01:00:40,819 --> 01:00:42,539 Polisi menduga bahwa... 883 01:00:42,540 --> 01:00:44,379 - Kakak... - ...tersangka penculik He Ting... 884 01:00:44,380 --> 01:00:45,120 - Ayahku sakit. - ...kemungkinan besar adalah Bai An. 885 01:00:45,300 --> 01:00:46,700 Kami ke sini untuk berobat. 886 01:00:47,260 --> 01:00:48,900 Dompet dan identitas kami dicuri. 887 01:00:49,060 --> 01:00:50,179 Hanya tersisa sedikit uang. 888 01:00:50,180 --> 01:00:51,759 Tolong bantu kami. 889 01:00:51,760 --> 01:00:51,778 Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian menyatakan bahwa... Tolong bantu kami. 890 01:00:51,779 --> 01:00:53,461 Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian menyatakan bahwa... 891 01:00:54,461 --> 01:00:56,880 Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak. 892 01:00:56,881 --> 01:00:56,901 Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat. Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak. 893 01:00:56,902 --> 01:00:59,461 Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat. 894 01:00:59,741 --> 01:01:01,201 Polisi mencurigai bahwa Bai An juga terlibat... 895 01:01:01,221 --> 01:01:02,541 Aku mengerti sekarang. 896 01:01:04,501 --> 01:01:06,262 Ibumu orang asing, kan? 897 01:01:07,022 --> 01:01:07,862 Benar. 898 01:01:08,182 --> 01:01:09,542 Ibuku orang asing. 899 01:01:09,902 --> 01:01:11,302 Ayahku orang lokal. 900 01:01:11,982 --> 01:01:13,142 Biasanya, 901 01:01:13,502 --> 01:01:14,902 kamar standar 20 dolar per malam. 902 01:01:15,302 --> 01:01:17,583 Tapi kalian tidak punya identitas. 903 01:01:17,983 --> 01:01:19,263 Aku jadi serba salah. 904 01:01:20,423 --> 01:01:24,022 Seluruh anggota keluarganya, termasuk istri dan anak-anaknya, 905 01:01:24,023 --> 01:01:26,783 menjadi korban dan beberapa dilaporkan hilang. 906 01:01:26,903 --> 01:01:27,783 Lantai atas, belok kanan. 907 01:01:28,864 --> 01:01:29,444 Terima kasih. 908 01:01:29,444 --> 01:01:29,462 Kepala kepolisian Jiati... Terima kasih. 909 01:01:29,463 --> 01:01:30,623 Kepala kepolisian Jiati... 910 01:01:30,624 --> 01:01:34,383 ...dalam konferensi pers menyatakan bahwa... 911 01:01:34,384 --> 01:01:36,543 ...terkait aksi brutal jaringan narkoba ini, 912 01:01:36,544 --> 01:01:39,583 polisi di Ballyvina akan mengambil langkah tegas... 913 01:01:39,584 --> 01:01:42,504 ...dengan pendekatan tanpa toleransi terhadap kejahatan narkoba... 914 01:01:42,505 --> 01:01:43,445 ...serta melakukan operasi besar-besaran... 915 01:01:43,465 --> 01:01:44,505 Halo, Paman Jiu! 916 01:01:44,905 --> 01:01:45,565 ...untuk menindak para pelaku. 917 01:01:45,585 --> 01:01:46,625 Orangnya muncul. 918 01:01:52,105 --> 01:01:53,426 Kapan kita cari Paman Jiu? 919 01:01:54,626 --> 01:01:55,666 Kita tunggu saja. 920 01:01:56,306 --> 01:01:57,626 Dia pasti akan muncul. 921 01:01:58,546 --> 01:02:00,106 Ini wilayahnya. 922 01:02:11,907 --> 01:02:12,947 Makan ini. 923 01:02:14,027 --> 01:02:15,347 Ibuku mengajariku, 924 01:02:15,867 --> 01:02:19,108 makan sesuatu yang manis saat terluka akan membuatmu merasa lebih baik. 925 01:02:24,988 --> 01:02:26,648 - Bai An! - Ya? 926 01:02:28,909 --> 01:02:30,229 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 927 01:02:31,149 --> 01:02:32,109 Silakan. 928 01:02:33,669 --> 01:02:34,949 Apakah ayahku benar-benar bandar narkoba? 929 01:02:38,269 --> 01:02:39,269 Kenapa? 930 01:02:39,830 --> 01:02:41,230 Kenapa tiba-tiba bertanya? 931 01:02:43,270 --> 01:02:44,110 Aku tidak tahu. 932 01:02:45,590 --> 01:02:46,910 Dulu aku sangat percaya padanya. 933 01:02:47,830 --> 01:02:49,110 Tapi sekarang bukan cuma kau, 934 01:02:50,070 --> 01:02:51,590 bahkan si "Buah Pinang" pun bilang begitu. 935 01:02:52,991 --> 01:02:54,511 Aku tidak tahu harus percaya pada siapa lagi. 936 01:02:55,391 --> 01:02:57,271 Sepertinya ayahku bukan orang yang selama ini kukenal. 937 01:03:01,911 --> 01:03:02,711 Bai An! 938 01:03:03,912 --> 01:03:04,712 Jika... 939 01:03:05,312 --> 01:03:06,432 Maksudku, jika... 940 01:03:07,312 --> 01:03:09,232 Jika ayahku benar-benar menyakiti keluargamu, 941 01:03:10,592 --> 01:03:12,112 bisakah kau berjanji padaku satu hal? 942 01:03:18,513 --> 01:03:19,313 Bai An! 943 01:03:41,595 --> 01:03:42,874 Pria yang masih tidur itu... 944 01:03:42,875 --> 01:03:44,035 ...adalah ayahku. 945 01:03:45,995 --> 01:03:47,274 Dia harus kerja lembur kali ini, 946 01:03:47,275 --> 01:03:49,435 jadi tidak bisa pulang bersama kami. 947 01:03:54,396 --> 01:03:55,716 Aku harus ke bandara. 948 01:03:56,756 --> 01:03:58,115 Aku sudah menyiapkan makan malam untukmu. 949 01:03:58,116 --> 01:04:00,116 Nasi goreng Thailand kesukaanmu. 950 01:04:00,716 --> 01:04:02,116 Bawa saja ke kantor dan panaskan sebelum makan. 951 01:04:08,677 --> 01:04:09,357 Ini... 952 01:04:09,637 --> 01:04:10,397 Ayah, 953 01:04:11,157 --> 01:04:12,357 Ibu... 954 01:04:12,597 --> 01:04:13,277 Ibu, dan... 955 01:04:13,278 --> 01:04:14,317 ...aku! 956 01:04:19,878 --> 01:04:20,518 Ayo pergi. 957 01:04:20,519 --> 01:04:21,918 Baik, ayo! 958 01:05:32,084 --> 01:05:33,084 Bunuh dia! 959 01:06:15,608 --> 01:06:16,528 Bunuh dia! 960 01:06:18,088 --> 01:06:18,928 Cepat! 961 01:07:53,416 --> 01:07:54,816 Di mana basis produksi narkoba Clay? 962 01:07:57,016 --> 01:07:57,816 Katakanlah! 963 01:07:58,496 --> 01:08:01,096 Di hutan dekat pelabuhan Sungai Mei. 964 01:08:01,097 --> 01:08:03,616 Semua narkoba dikirim dari sana. 965 01:08:03,617 --> 01:08:04,417 Aku tahu kau jago bertarung, 966 01:08:04,418 --> 01:08:05,777 tapi sebaiknya kau lupakan ini. 967 01:08:05,977 --> 01:08:07,416 Polisi bisa mengendalikan orang biasa, 968 01:08:07,417 --> 01:08:08,857 tapi mereka tidak bisa menangkapnya. 969 01:08:09,537 --> 01:08:11,137 Kau takkan bisa keluar hidup-hidup. 970 01:08:11,578 --> 01:08:12,298 Bai An! 971 01:08:23,459 --> 01:08:24,179 Bai An! 972 01:08:24,179 --> 01:08:25,099 Kau baik-baik saja? 973 01:08:27,059 --> 01:08:28,099 Aku menemukan Clay. 974 01:08:28,619 --> 01:08:29,259 Ayo pergi! 975 01:08:44,540 --> 01:08:45,980 Akhirnya aku menemukannya. 976 01:08:56,541 --> 01:08:58,301 Aku sudah tidak sabar... 977 01:08:58,621 --> 01:09:02,142 ...untuk mengembalikan semua luka ini ke tubuhmu. 978 01:09:03,222 --> 01:09:04,302 Bai An! 979 01:09:40,705 --> 01:09:43,424 Bai An! 980 01:09:43,425 --> 01:09:44,345 Selamatkan dia. 981 01:09:44,345 --> 01:09:45,265 Bai An! 982 01:09:45,266 --> 01:09:46,665 Ting Ting, kau baik-baik saja? 983 01:09:46,666 --> 01:09:47,666 Selamatkan Bai An! 984 01:09:47,667 --> 01:09:49,145 Ting Ting, ikut aku! 985 01:09:49,146 --> 01:09:50,146 Aku akan membawa Bai An bersamaku. 986 01:09:50,147 --> 01:09:52,145 Apa kau gila? Dia ingin membunuh ayahmu! 987 01:09:52,146 --> 01:09:56,346 Bai An! 988 01:10:35,030 --> 01:10:35,550 Ayo pergi! 989 01:10:35,550 --> 01:10:36,510 Cepat tinggalkan tempat ini. 990 01:10:37,190 --> 01:10:37,910 Pergi! 991 01:10:37,910 --> 01:10:38,590 Jangan bergerak! 992 01:10:39,150 --> 01:10:40,289 Serahkan barangnya! 993 01:10:40,290 --> 01:10:41,250 Semua sudah ada di sini. 994 01:10:41,251 --> 01:10:43,370 Tolong jangan sakiti kami. 995 01:10:44,550 --> 01:10:46,191 Tidak! 996 01:11:07,832 --> 01:11:09,593 Sayang... 997 01:11:11,673 --> 01:11:14,192 Jangan tinggalkan aku, Sayang! 998 01:11:14,193 --> 01:11:15,212 Kumohon... 999 01:11:15,213 --> 01:11:17,673 Tidak... 1000 01:11:27,674 --> 01:11:28,434 Bagaimana keadaanmu? 1001 01:11:36,515 --> 01:11:37,515 Hentikan! 1002 01:11:37,795 --> 01:11:38,675 Berhenti! 1003 01:11:39,915 --> 01:11:40,755 Kau gila! 1004 01:11:42,355 --> 01:11:44,215 Kalau bukan karena Wu Zheng, kita pasti sudah mati sekarang. 1005 01:11:54,816 --> 01:11:55,976 Bagaimana kau menemukan kami? 1006 01:11:57,417 --> 01:11:59,656 Kalian menginap di hotel dan melakukan perlawanan, 1007 01:11:59,657 --> 01:12:01,457 tentu saja kalian sudah terdeteksi. 1008 01:12:02,657 --> 01:12:06,457 Sekarang kabar tentang kalian sudah tersebar luas di pasar gelap. 1009 01:12:12,138 --> 01:12:12,818 Sebelumnya, 1010 01:12:13,138 --> 01:12:17,778 anak buahku melaporkan kepadaku bahwa Ting Ting menelepon Lu Ping. 1011 01:12:18,578 --> 01:12:20,219 Aku melacaknya lewat GPS. 1012 01:12:20,859 --> 01:12:22,099 Tapi aku datang terlambat. 1013 01:12:22,819 --> 01:12:23,699 Di lokasi, 1014 01:12:23,979 --> 01:12:26,379 aku hanya menemukan mayat polisi palsu. 1015 01:12:26,939 --> 01:12:27,739 Kemudian, 1016 01:12:27,899 --> 01:12:29,059 aku juga seperti kalian, 1017 01:12:29,619 --> 01:12:31,339 berusaha menemukan keberadaan Tuan He. 1018 01:12:31,819 --> 01:12:34,940 Aku bahkan menyelidiki mantan karyawan yang jadi penyelundup setelah dipecat. 1019 01:12:35,460 --> 01:12:37,139 Lalu aku menemukan si "Buah Pinang" itu. 1020 01:12:37,140 --> 01:12:37,980 Kapten! 1021 01:12:37,981 --> 01:12:39,380 Kami temukan Nona He ada di tangan si "Buah Pinang". 1022 01:12:39,580 --> 01:12:42,220 Setelah itu, kau tahu sendiri apa yang terjadi. 1023 01:12:43,981 --> 01:12:44,941 Tempat apa ini? 1024 01:12:46,941 --> 01:12:48,341 Ini adalah rumah persembunyianku. 1025 01:12:51,941 --> 01:12:53,341 Kau jago bertarung. 1026 01:12:54,021 --> 01:12:56,622 Sepertinya kau memiliki masa lalu yang tidak biasa. 1027 01:13:04,822 --> 01:13:06,582 Oh ya, ini aku kembalikan. 1028 01:13:07,743 --> 01:13:09,423 Siapa izinkan kau menyentuh barangku? 1029 01:13:10,103 --> 01:13:11,302 Aku tidak sengaja. 1030 01:13:11,303 --> 01:13:12,423 Itu jatuh sendiri. 1031 01:13:16,463 --> 01:13:17,783 Ayo kita cari ayahmu. 1032 01:13:19,544 --> 01:13:20,664 Tempat ini aman. 1033 01:13:21,024 --> 01:13:22,384 Wu Zheng akan berusaha menemukan ayahku. 1034 01:13:22,664 --> 01:13:23,504 Kau harus memulihkan lukamu. 1035 01:13:29,264 --> 01:13:30,064 Bai An! 1036 01:13:34,585 --> 01:13:35,825 Bisakah kau berhenti bertindak gegabah? 1037 01:13:36,225 --> 01:13:37,225 Para pengedar narkoba itu sangat kuat. 1038 01:13:37,226 --> 01:13:38,505 Kau sendirian dan masih terluka. 1039 01:13:38,705 --> 01:13:39,825 Itu seperti mencari mati. 1040 01:13:40,105 --> 01:13:41,384 Kenapa saat aku menyelamatkanmu berkali-kali... 1041 01:13:41,385 --> 01:13:42,745 ...dari tangan para pengedar narkoba, kau tidak menentangku? 1042 01:13:43,506 --> 01:13:45,226 Sejak awal, kau hanya memanfaatkan aku. 1043 01:13:46,066 --> 01:13:47,826 Sekarang kau sudah memiliki pelindung baru, 1044 01:13:48,346 --> 01:13:49,786 kau tidak membutuhkan aku lagi. 1045 01:13:51,546 --> 01:13:53,746 Kerjasama kita sudah berakhir. 1046 01:13:54,026 --> 01:13:55,187 Bukan itu maksudku. 1047 01:13:55,427 --> 01:13:56,826 Aku hanya khawatir padamu. 1048 01:13:56,827 --> 01:13:58,467 Yang kau khawatirkan adalah ayahmu. 1049 01:14:00,107 --> 01:14:02,267 Aku sudah mendengar semuanya tentang ayahmu. 1050 01:14:03,307 --> 01:14:04,507 Aku akan menyelidikinya. 1051 01:14:05,987 --> 01:14:08,628 Kenyataannya, Yinghao He membunuh keluargaku. 1052 01:14:17,348 --> 01:14:20,869 Istriku bekerja di He Group selama delapan tahun. 1053 01:14:22,829 --> 01:14:24,589 Tapi beberapa waktu lalu, 1054 01:14:25,349 --> 01:14:27,789 tiba-tiba dia ingin pulang ke negaranya. 1055 01:14:29,669 --> 01:14:30,390 Sayang, 1056 01:14:30,990 --> 01:14:32,590 kenapa kau terlihat aneh hari ini? 1057 01:14:33,030 --> 01:14:33,990 Ada apa? 1058 01:14:34,550 --> 01:14:35,630 Katakan saja padaku. 1059 01:14:36,310 --> 01:14:37,869 Kau selalu bisa mempercayaiku. 1060 01:14:37,870 --> 01:14:38,510 Oke? 1061 01:14:38,950 --> 01:14:39,790 Tidak ada apa-apa. 1062 01:14:40,470 --> 01:14:41,830 Aku hanya ingin cuti saja. 1063 01:14:42,431 --> 01:14:43,791 Kami akan menunggumu di rumah. 1064 01:14:49,471 --> 01:14:50,511 Baru setelah itu aku tahu, 1065 01:14:50,871 --> 01:14:55,192 istriku menemukan bukti penyelundupan narkoba oleh Grup He. 1066 01:14:55,592 --> 01:14:57,151 Karena itu, dia dibunuh. 1067 01:14:57,152 --> 01:14:58,631 Semua ada di sini. 1068 01:14:58,632 --> 01:14:59,751 Kumohon, 1069 01:14:59,752 --> 01:15:01,752 jangan sakiti kami. 1070 01:15:04,352 --> 01:15:05,112 Mana salinannya? 1071 01:15:05,672 --> 01:15:06,473 Tidak ada. 1072 01:15:08,793 --> 01:15:10,273 Ini adalah flash drive, 1073 01:15:12,513 --> 01:15:14,033 yang berisi bukti-buktinya. 1074 01:15:14,233 --> 01:15:15,033 Karena benda ini, 1075 01:15:15,034 --> 01:15:16,473 dia tega membunuh keluargaku. 1076 01:15:17,954 --> 01:15:18,954 Itu tidak mungkin! 1077 01:15:19,154 --> 01:15:21,074 Dia paling membenci narkoba. 1078 01:15:21,434 --> 01:15:22,674 Dia takkan pernah menyentuh barang haram itu. 1079 01:15:25,234 --> 01:15:26,194 Percuma saja kau bicara. 1080 01:15:28,114 --> 01:15:31,594 Kutemukan bukti hadiah sayembara untuk membunuh istriku di ponsel Kun Tai. 1081 01:15:31,595 --> 01:15:34,515 Dan semua petunjuk mengarah kepada Yinghao He. 1082 01:15:34,835 --> 01:15:35,755 Halo, Kun Tai! 1083 01:15:35,995 --> 01:15:37,155 Kenapa kau belum sampai? 1084 01:15:37,435 --> 01:15:38,955 Aku sudah di sini dengan uangnya! 1085 01:15:39,875 --> 01:15:41,396 Sebelum kau membunuhku, 1086 01:15:41,756 --> 01:15:43,916 aku akan membunuhnya lebih dulu dan membalaskan dendam keluargaku. 1087 01:15:44,956 --> 01:15:45,916 Ayo! 1088 01:15:45,916 --> 01:15:46,796 Bunuh aku! 1089 01:15:46,796 --> 01:15:47,676 Ayo! 1090 01:15:47,676 --> 01:15:48,516 Lakukan! 1091 01:15:51,596 --> 01:15:52,236 Wu Zheng! 1092 01:15:59,277 --> 01:16:00,957 Karena kau pernah menyelamatkan Ting Ting, 1093 01:16:01,397 --> 01:16:02,517 aku tidak akan membunuhmu. 1094 01:16:03,517 --> 01:16:06,198 Tapi jangan pernah muncul di hadapanku lagi. 1095 01:16:13,638 --> 01:16:14,238 Bai An! 1096 01:16:14,878 --> 01:16:15,558 Bai An! 1097 01:16:23,319 --> 01:16:24,319 Apa dia baik-baik saja? 1098 01:16:34,520 --> 01:16:36,519 Setelah aku berhasil menyelamatkan ayahmu, 1099 01:16:36,520 --> 01:16:37,680 aku pasti akan melepaskannya. 1100 01:16:38,920 --> 01:16:40,160 Kenapa begitu, He Ting? 1101 01:16:41,241 --> 01:16:42,560 Kenapa aku merasa kau lebih peduli padanya... 1102 01:16:42,561 --> 01:16:43,921 ...daripada ayahmu sendiri? 1103 01:16:56,402 --> 01:16:57,082 Ting Ting, 1104 01:16:57,842 --> 01:16:58,402 Ting Ting! 1105 01:16:58,922 --> 01:17:00,121 Kau baik-baik saja? 1106 01:17:00,122 --> 01:17:00,922 Aku baik-baik saja. 1107 01:17:02,042 --> 01:17:02,842 Asa! 1108 01:17:03,842 --> 01:17:05,043 Bagaimana dia bisa sampai di sini? 1109 01:17:06,803 --> 01:17:08,563 Kenapa kau tak memberitahuku saat menemukan Ting Ting? 1110 01:17:09,323 --> 01:17:10,882 Kubereskan hampir semua urusan perusahaan. 1111 01:17:10,883 --> 01:17:12,803 Kau pikir mereka berani menentangku? 1112 01:17:15,483 --> 01:17:16,084 Ting Ting, 1113 01:17:16,084 --> 01:17:17,044 ayo pulang denganku. 1114 01:17:17,044 --> 01:17:17,684 Tidak! 1115 01:17:17,844 --> 01:17:18,724 Aku tidak akan pulang. 1116 01:17:19,084 --> 01:17:20,163 Aku akan mencari ayahku. 1117 01:17:20,164 --> 01:17:20,964 Ayahmu? 1118 01:17:23,844 --> 01:17:26,164 - Tuan He sudah ditemukan? - Ya. 1119 01:17:28,005 --> 01:17:29,725 Orang-orang dari kelompok Clay yang melakukannya. 1120 01:17:30,285 --> 01:17:33,165 Mungkin karena pengiriman narkoba terakhir kali disita polisi. 1121 01:17:33,525 --> 01:17:34,765 Ini lebih dari itu. 1122 01:17:35,125 --> 01:17:37,565 Ada pengkhianat di perusahaan yang diam-diam menyelundupkan narkoba. 1123 01:17:37,925 --> 01:17:40,566 Istri Bai An dibunuh karena menemukan hal ini. 1124 01:17:41,766 --> 01:17:42,566 Pengkhianat? 1125 01:17:43,646 --> 01:17:45,086 Dan dia pasti orang dalam perusahaan. 1126 01:17:55,207 --> 01:17:56,207 Jangan bergerak! 1127 01:17:56,687 --> 01:17:57,527 Asa! 1128 01:17:57,527 --> 01:17:58,527 Apa yang kalian lakukan? 1129 01:17:58,527 --> 01:17:59,487 Turunkan senjata! 1130 01:17:59,847 --> 01:18:01,127 Atau aku akan membunuh mereka. 1131 01:18:02,607 --> 01:18:03,407 Turunkan! 1132 01:18:13,528 --> 01:18:15,408 Bawa mereka ke Tuan Clay. 1133 01:18:15,409 --> 01:18:16,529 Aku yang akan mengurus ini. 1134 01:18:18,489 --> 01:18:19,129 Lepaskan aku! 1135 01:18:19,129 --> 01:18:20,009 Lepaskan aku! Ting Ting! 1136 01:18:20,009 --> 01:18:20,929 Lepaskan aku! 1137 01:18:20,929 --> 01:18:21,609 Ting Ting! 1138 01:18:21,969 --> 01:18:22,729 Ting Ting! 1139 01:18:29,250 --> 01:18:29,970 Lepaskan! 1140 01:18:37,130 --> 01:18:37,930 Asa! 1141 01:18:39,491 --> 01:18:41,091 Sejak kapan kau mulai? 1142 01:18:41,851 --> 01:18:43,091 Itu tidak penting lagi, kan? 1143 01:18:44,331 --> 01:18:45,571 Baiklah, Asa. 1144 01:18:46,731 --> 01:18:49,131 Sebaiknya kau berlari sejauh mungkin nanti. 1145 01:18:50,731 --> 01:18:52,212 Kau tidak punya kesempatan lagi. 1146 01:18:52,932 --> 01:18:54,131 Hidup dan mati sudah ditentukan. 1147 01:18:54,132 --> 01:18:55,252 Nasib sudah digariskan. 1148 01:18:55,772 --> 01:18:56,732 Jangan salahkan aku. 1149 01:18:57,252 --> 01:18:58,692 Aku hanya mencari nafkah. 1150 01:19:10,453 --> 01:19:12,053 Sebenarnya siapa kau? 1151 01:19:13,453 --> 01:19:15,654 Aku hanyalah hantu tersesat yang kehilangan keluarganya. 1152 01:19:18,654 --> 01:19:20,174 Mengapa kau pertaruhkan hidupmu? 1153 01:19:22,214 --> 01:19:25,134 Aku menerima uang dari keluarga He dan bertarung untuk mereka. 1154 01:19:25,334 --> 01:19:26,415 Mudah dipahami, bukan? 1155 01:19:27,015 --> 01:19:27,895 Lalu kau? 1156 01:19:35,055 --> 01:19:36,095 Aku sama sepertimu. 1157 01:19:36,455 --> 01:19:37,735 Aku juga dibayar. 1158 01:19:44,016 --> 01:19:47,176 Menurutku, steak paling enak saat matang setengah. 1159 01:19:49,816 --> 01:19:51,177 Kurang matang terasa amis, 1160 01:19:52,097 --> 01:19:54,497 kelebihan matang malah terlalu keras. 1161 01:19:59,777 --> 01:20:01,337 Menurutku, hidup juga begitu. 1162 01:20:01,978 --> 01:20:03,378 Apa yang paling penting? 1163 01:20:03,898 --> 01:20:05,098 Menentukan waktu yang tepat. 1164 01:20:06,978 --> 01:20:08,378 Kalau kita bertarung sampai akhir, 1165 01:20:09,378 --> 01:20:10,418 semuanya jadi buruk. 1166 01:20:12,578 --> 01:20:13,859 Aku punya batasanku sendiri. 1167 01:20:14,979 --> 01:20:16,379 Dan tidak punya hal lain... 1168 01:20:17,179 --> 01:20:18,578 ...untuk kubicarakan dengan para pengedar narkoba. 1169 01:20:18,579 --> 01:20:20,779 Berbasa-basi saja, Tuan He. 1170 01:20:21,419 --> 01:20:22,779 Basa-basi tidak bisa dimakan, 1171 01:20:23,099 --> 01:20:24,659 juga tidak bisa digunakan sebagai uang. 1172 01:20:25,660 --> 01:20:26,540 Oh iya, Tuan He, 1173 01:20:27,140 --> 01:20:31,380 Klien luar negeriku masih menunggu pengirimanku dengan cemas. 1174 01:20:41,061 --> 01:20:42,780 Ting Ting, 1175 01:20:42,781 --> 01:20:43,581 apa kau baik-baik saja? 1176 01:20:45,581 --> 01:20:46,501 Ting Ting? 1177 01:20:46,941 --> 01:20:47,901 Ting Ting! 1178 01:20:49,862 --> 01:20:50,822 Apa yang kau inginkan? 1179 01:20:59,182 --> 01:20:59,982 Tuan He, 1180 01:21:00,382 --> 01:21:01,423 tandatangani kontraknya. 1181 01:21:02,183 --> 01:21:03,343 Aku bukan hanya akan melepaskannya, 1182 01:21:03,783 --> 01:21:07,583 tapi juga memastikan tidak ada masalah lagi dengan Grup He. 1183 01:21:07,983 --> 01:21:08,863 Jika tidak... 1184 01:21:08,863 --> 01:21:09,543 Aku akan tanda tangan. 1185 01:21:13,064 --> 01:21:14,383 Seperti yang kuduga, 1186 01:21:14,384 --> 01:21:16,424 Tuan He, kau orang yang bijak. 1187 01:21:20,384 --> 01:21:21,184 Ayo, 1188 01:21:21,624 --> 01:21:22,944 mari kita bersulang! 1189 01:21:23,184 --> 01:21:23,984 Untuk kita, 1190 01:21:24,985 --> 01:21:26,105 semoga kerjasama kita berjalan baik. 1191 01:21:26,145 --> 01:21:27,625 Ayo, bersulang! 1192 01:21:27,785 --> 01:21:29,345 Jangan terburu-buru merayakan dulu. 1193 01:21:30,465 --> 01:21:32,585 Orang yang membuat kita kehilangan barang adalah Bai An. 1194 01:21:32,985 --> 01:21:36,786 Dia mungkin terlihat seperti penjaga gudang biasa. 1195 01:21:39,066 --> 01:21:40,346 Tapi sebelumnya, 1196 01:21:41,226 --> 01:21:43,985 dia adalah seorang spesialis keamanan profesional. 1197 01:21:43,986 --> 01:21:45,706 Apa yang ingin kau katakan? 1198 01:21:46,666 --> 01:21:47,586 Bai An, 1199 01:21:47,587 --> 01:21:49,707 meskipun dia melindungi gadis itu, 1200 01:21:50,027 --> 01:21:54,187 sebenarnya dia sedang mencari kesempatan untuk membunuh Yinghao He. 1201 01:21:58,947 --> 01:22:00,668 Aku kehilangan 20 juta dolar. 1202 01:22:01,228 --> 01:22:03,508 Dan ini saja yang bisa kau dapatkan untukku? 1203 01:22:04,508 --> 01:22:05,348 Tai Long, dengarkan aku, 1204 01:22:05,349 --> 01:22:08,547 jika ayahku tidak memutuskan untuk menyimpanmu sebagai anjingnya, 1205 01:22:08,548 --> 01:22:09,908 aku sudah membuangmu sejak lama. 1206 01:22:16,349 --> 01:22:17,989 Bahkan kau lebih rendah dari seekor anjing. 1207 01:22:31,830 --> 01:22:32,790 Bersihkan ini. 1208 01:22:33,630 --> 01:22:34,750 Sebentar lagi kita akan kedatangan tamu. 1209 01:22:35,470 --> 01:22:36,271 Baik. 1210 01:22:42,551 --> 01:22:45,031 - Apa yang kau lakukan? - Bersenang-senang sedikit. 1211 01:22:46,151 --> 01:22:48,952 - Ayolah. - Kau harus tetap waspada. 1212 01:22:50,032 --> 01:22:51,072 Ada penyusup! 1213 01:23:04,873 --> 01:23:06,633 Tembak! 1214 01:23:09,393 --> 01:23:10,073 Tangkap dia! 1215 01:23:11,273 --> 01:23:12,194 Tembak! 1216 01:24:10,398 --> 01:24:11,279 Temukan dia! 1217 01:25:10,124 --> 01:25:11,244 Menarik. 1218 01:25:12,164 --> 01:25:17,324 Orang yang dipenuhi dendam mendalam ternyata kasihan pada putri musuhnya. 1219 01:25:19,524 --> 01:25:21,084 Bagaimana kalau kita lakukan permainan? 1220 01:25:25,925 --> 01:25:27,525 Bunuh dia. 1221 01:25:28,125 --> 01:25:30,125 Bunuh dia, dan aku akan membiarkan gadis itu pergi. 1222 01:25:42,846 --> 01:25:44,446 Permainanmu payah! 1223 01:25:50,527 --> 01:25:52,127 Menarik. 1224 01:25:53,327 --> 01:25:55,687 Mungkin kita bisa menjadi teman. 1225 01:25:56,487 --> 01:25:57,768 Aku tidak berteman. 1226 01:25:58,288 --> 01:25:59,288 Lepaskan mereka. 1227 01:26:00,408 --> 01:26:01,888 Setidaknya kita tidak akan menjadi musuh. 1228 01:26:02,728 --> 01:26:03,728 Musuh? 1229 01:26:04,408 --> 01:26:06,368 Aku punya banyak musuh, kau bukan satu-satunya. 1230 01:26:33,371 --> 01:26:34,051 Pergi! 1231 01:26:37,651 --> 01:26:38,571 Masuk! 1232 01:28:12,379 --> 01:28:13,179 Sepertinya... 1233 01:28:13,659 --> 01:28:14,979 ...aku menilaimu terlalu tinggi. 1234 01:28:15,659 --> 01:28:18,299 Kau bahkan tidak pantas menjadi musuhku. 1235 01:28:19,580 --> 01:28:20,380 Sungguh disayangkan, 1236 01:28:21,060 --> 01:28:23,980 aku gagal menyatukan keluargamu pada waktu itu. 1237 01:28:24,740 --> 01:28:26,620 Apa yang kau bicarakan? 1238 01:28:29,140 --> 01:28:31,421 Sebelum mati, si pecundang Clay itu... 1239 01:28:31,821 --> 01:28:33,621 ...hanya peduli pada minuman keras dan wanita. 1240 01:28:34,141 --> 01:28:36,541 Semua ini adalah rencanaku. 1241 01:28:37,181 --> 01:28:39,221 Termasuk keluargamu. 1242 01:29:39,266 --> 01:29:40,746 Hanya seperti ini saja? 1243 01:29:41,506 --> 01:29:42,427 Sekarang... 1244 01:29:42,824 --> 01:29:45,324 ...kau bisa bersatu kembali dengan keluargamu. 1245 01:30:24,350 --> 01:30:24,950 Bai An! 1246 01:31:29,116 --> 01:31:29,836 Bai An! 1247 01:31:31,116 --> 01:31:31,836 Bai An! 1248 01:31:36,516 --> 01:31:37,196 Keluar! 1249 01:31:44,597 --> 01:31:45,117 Ayah! 1250 01:31:50,237 --> 01:31:51,037 Tai Long! 1251 01:31:51,037 --> 01:31:51,997 Lepaskan Ting Ting! 1252 01:31:53,838 --> 01:31:54,838 Lepaskan Ting Ting! 1253 01:31:54,958 --> 01:31:55,758 Tai Long! 1254 01:31:55,918 --> 01:31:56,838 Lepaskan Ting Ting! 1255 01:31:56,839 --> 01:31:57,997 Aku bisa memberimu apa saja. 1256 01:31:57,998 --> 01:31:58,758 Oke? 1257 01:31:58,758 --> 01:31:59,438 Ting Ting! 1258 01:31:59,958 --> 01:32:00,918 Di dunia ini... 1259 01:32:01,598 --> 01:32:02,878 ...yang bisa bertahan hidup... 1260 01:32:03,158 --> 01:32:04,319 ...bukan hanya kalian! 1261 01:32:05,119 --> 01:32:06,439 Beban kalian terlalu berat. 1262 01:32:06,679 --> 01:32:07,479 Jika ingin menyelamatkannya, 1263 01:32:07,799 --> 01:32:09,159 bunuhlah diri kalian sendiri! 1264 01:32:10,719 --> 01:32:12,199 Ini saatnya! 1265 01:32:13,959 --> 01:32:14,998 Lain kali, 1266 01:32:14,999 --> 01:32:17,040 tendang di antara kakinya. Jangan menggigit! 1267 01:32:42,282 --> 01:32:42,882 Bai An! 1268 01:32:44,602 --> 01:32:45,082 Bai An! 1269 01:33:00,003 --> 01:33:00,803 Bai An! 1270 01:33:01,803 --> 01:33:04,004 Aku tidak pernah menyakiti keluargamu! 1271 01:33:05,284 --> 01:33:07,124 Yang paling kubenci adalah narkoba. 1272 01:33:08,524 --> 01:33:10,564 Jika mereka tidak mengancamku dengan Ting Ting, 1273 01:33:12,324 --> 01:33:13,764 aku tidak akan pernah menyerah. 1274 01:33:15,285 --> 01:33:16,925 Aku percaya pada putrimu, 1275 01:33:17,485 --> 01:33:18,885 aku juga percaya padamu. 1276 01:33:26,525 --> 01:33:27,526 Terima kasih, Bai An. 1277 01:33:28,566 --> 01:33:29,766 Sebenarnya selama ini, 1278 01:33:30,566 --> 01:33:32,486 kau tidak tahu betapa aku iri pada putrimu. 1279 01:33:33,006 --> 01:33:34,006 Demi mereka, 1280 01:33:34,007 --> 01:33:35,166 kau rela meninggalkan segalanya, 1281 01:33:35,566 --> 01:33:36,966 berjuang melawan dunia. 1282 01:33:37,966 --> 01:33:38,766 Selama ini, 1283 01:33:39,687 --> 01:33:41,327 kupikir aku tidak pernah mendapat kasih sayang ayah seperti itu. 1284 01:33:42,367 --> 01:33:43,607 Tapi sekarang aku sadar, 1285 01:33:43,967 --> 01:33:45,287 ayahku sama seperti dirimu. 1286 01:33:45,767 --> 01:33:47,687 Dia selalu mencintaiku sepenuh hati, 1287 01:33:48,167 --> 01:33:49,487 meskipun dia tidak pandai mengungkapkannya. 1288 01:33:52,808 --> 01:33:56,368 Setiap ayah ingin menjadi pahlawan bagi putrinya. 1289 01:33:57,248 --> 01:33:58,968 Tapi saat tiba waktunya, 1290 01:33:59,808 --> 01:34:01,648 itu merupakan saat yang paling sulit. 1291 01:34:08,769 --> 01:34:09,529 Bai An! 1292 01:34:10,849 --> 01:34:11,769 Terima kasih. 1293 01:34:49,132 --> 01:34:50,133 Siapa kau? 1294 01:34:50,133 --> 01:34:51,053 Apa yang kau inginkan? 1295 01:34:58,693 --> 01:35:01,213 Pernahkah kau melihat kupu-kupu terperangkap dalam jaring laba-laba? 1296 01:35:02,414 --> 01:35:05,694 Mereka pikir mereka bisa bebas karena sayap mereka bersisik. 1297 01:35:08,214 --> 01:35:09,854 Tapi terkadang mereka tetap tak bisa lari. 1298 01:35:12,094 --> 01:35:13,294 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 1299 01:35:13,815 --> 01:35:15,575 Bermain dengan api, 1300 01:35:16,095 --> 01:35:17,295 akhirnya kau akan terbakar. 1301 01:35:18,095 --> 01:35:19,135 Siapa sebenarnya kau ini? 1302 01:35:19,695 --> 01:35:20,935 Aku belum pernah melihatmu sebelumnya. 1303 01:35:21,815 --> 01:35:23,975 Tapi kau pasti pernah melihat istri dan anakku, kan? 1304 01:35:25,295 --> 01:35:26,975 Pikirmu kau bisa lolos begitu saja, 1305 01:35:26,976 --> 01:35:28,656 setelah semua yang kau lakukan? 1306 01:35:30,016 --> 01:35:32,336 Sejak pertama kali He Ting menghubungimu, 1307 01:35:33,176 --> 01:35:35,616 kau sudah merencanakan semuanya. 1308 01:35:36,416 --> 01:35:37,256 He Ting telah ditemukan. 1309 01:35:38,977 --> 01:35:41,177 Kau sengaja membocorkan lokasinya ke polisi palsu. 1310 01:35:42,057 --> 01:35:44,497 Membunuhnya saat dia gagal. 1311 01:35:45,017 --> 01:35:47,137 Lalu kau memberitahu Wu Zheng tentang polisi palsu itu. 1312 01:35:47,377 --> 01:35:50,298 Kau ingin memanfaatkan Wu Zheng untuk melacak aku dan He Ting. 1313 01:35:50,498 --> 01:35:51,018 Nona Lu, 1314 01:35:51,018 --> 01:35:51,978 He Ting sudah ditemukan. 1315 01:35:52,178 --> 01:35:53,098 Dia ada di rumah aman. 1316 01:35:53,818 --> 01:35:54,977 Kau menyiapkan dua rencana. 1317 01:35:54,978 --> 01:35:55,578 Jangan bergerak! 1318 01:35:55,738 --> 01:35:57,418 Berpura-pura tertangkap. 1319 01:35:57,898 --> 01:35:59,737 Jadi, apa pun hasilnya, menang atau kalah, 1320 01:35:59,738 --> 01:36:01,218 tidak akan berdampak padamu. 1321 01:36:01,219 --> 01:36:03,019 Tapi kau melupakan tentang aku. 1322 01:36:03,299 --> 01:36:04,819 Aku melihat kau menyuap Asa. 1323 01:36:05,259 --> 01:36:07,059 Dia selalu mengikuti perintahmu, 1324 01:36:07,379 --> 01:36:11,339 sama seperti karyawan yang kau pakai untuk menyelundupkan narkoba. 1325 01:36:13,580 --> 01:36:15,460 Aku sudah lama terjebak dalam jaring laba-laba ini. 1326 01:36:16,860 --> 01:36:17,740 Tapi, Tai Long, 1327 01:36:18,820 --> 01:36:20,820 dia bukanlah laba-laba yang menjebakku. 1328 01:36:22,260 --> 01:36:24,580 He Yinghao-lah yang menjadi jaringmu. 1329 01:36:29,261 --> 01:36:31,901 Aku telah mengikutinya ke negeri asing ini selama sepuluh tahun. 1330 01:36:32,901 --> 01:36:34,501 Tapi aku tidak pernah bisa menjadi diriku sendiri. 1331 01:36:35,341 --> 01:36:38,662 Seolah selamanya aku hanya terjebak dalam tubuh seorang wanita. 1332 01:36:39,902 --> 01:36:42,062 He Ting tidak akan pernah menerimaku. 1333 01:36:42,302 --> 01:36:43,262 Aku... 1334 01:36:44,702 --> 01:36:46,142 Aku hanyalah pengganti. 1335 01:36:47,382 --> 01:36:50,423 Jadi, Tai Long memanfaatkanmu untuk menyingkirkan Clay, 1336 01:36:51,383 --> 01:36:53,863 dan kau ingin membebaskan diri dari kendali He Yinghao. 1337 01:36:54,903 --> 01:37:00,063 Istriku, keluargaku secara kebetulan, 1338 01:37:01,304 --> 01:37:02,744 dia bisa menghalangi jalanmu, 1339 01:37:03,544 --> 01:37:06,544 jadi kau hancurkan keluargaku. 1340 01:37:07,904 --> 01:37:08,984 Jika kau ingin menyalahkan, 1341 01:37:10,344 --> 01:37:12,225 salahkan keluargamu sendiri karena telah melewati batasanku. 1342 01:37:25,666 --> 01:37:27,306 Sepertinya dia menolakmu. 1343 01:37:28,426 --> 01:37:30,146 Kita tidak bisa membiarkan dia menghancurkan segalanya. 1344 01:37:31,866 --> 01:37:33,465 Aku hanya ingin mengendalikan takdirku sendiri. 1345 01:37:33,466 --> 01:37:34,506 Apa salahku? 1346 01:37:34,706 --> 01:37:36,827 Grup He selamanya akan menjadi milik keluarga He. 1347 01:37:37,547 --> 01:37:39,146 Padahal aku hampir mendapatkan semuanya, 1348 01:37:39,147 --> 01:37:40,346 lalu kalian menghancurkannya! 1349 01:37:40,347 --> 01:37:41,787 Semua ini gara-gara kalian! 1350 01:37:50,148 --> 01:37:53,548 Keluargaku tidak seharusnya menerima semua itu! 1351 01:37:56,548 --> 01:37:57,388 Apa yang kau lakukan? 1352 01:37:57,748 --> 01:37:58,588 Apa yang kau lakukan? 1353 01:37:58,588 --> 01:37:59,388 Tidak! 1354 01:37:59,388 --> 01:37:59,909 Tunggu! 1355 01:37:59,910 --> 01:38:00,948 Jangan bunuh aku! 1356 01:38:00,949 --> 01:38:01,589 Dengar aku, 1357 01:38:01,589 --> 01:38:02,349 aku salah. 1358 01:38:02,349 --> 01:38:03,029 Aku benar-benar salah! 1359 01:38:03,029 --> 01:38:03,869 Maafkan aku! 1360 01:38:03,870 --> 01:38:05,588 Aku tidak seharusnya menyakiti anakmu, 1361 01:38:05,589 --> 01:38:06,628 dan juga istrimu. 1362 01:38:06,629 --> 01:38:07,549 Jangan bunuh aku! 1363 01:38:07,550 --> 01:38:08,629 Tolong, maafkan aku! 1364 01:38:09,229 --> 01:38:09,989 Kumohon! 1365 01:38:09,990 --> 01:38:11,149 Maaf... 1366 01:38:11,510 --> 01:38:12,590 Aku seharusnya tidak... 1367 01:38:16,750 --> 01:38:22,070 Istriku dan putriku adalah orang-orang yang baik. 1368 01:38:23,110 --> 01:38:24,911 ...mungkin mereka akan memaafkanmu. 1369 01:38:25,551 --> 01:38:26,271 Tapi... 1370 01:38:27,431 --> 01:38:28,631 Aku tidak akan pernah. 1371 01:38:28,831 --> 01:38:29,471 Uang! 1372 01:38:29,472 --> 01:38:30,830 Aku bisa memberimu banyak uang! 1373 01:38:30,831 --> 01:38:32,390 Sebanyak yang kau inginkan! 1374 01:38:32,391 --> 01:38:33,151 Jangan bunuh aku! 1375 01:38:33,152 --> 01:38:34,230 Kumohon, jangan bunuh aku! 1376 01:38:34,231 --> 01:38:35,631 Semua ini salah He Yinghao! 1377 01:38:35,632 --> 01:38:37,831 Dia yang memaksaku melakukan ini! 1378 01:38:37,832 --> 01:38:39,632 Aku tidak punya pilihan! 1379 01:38:44,872 --> 01:38:46,072 Tidak mungkin... 1380 01:38:46,592 --> 01:38:48,593 Ada pepatah China yang mengatakan: 1381 01:38:49,393 --> 01:38:52,033 "Bencana yang datang dari langit masih bisa dihindari, 1382 01:38:52,633 --> 01:38:54,153 tapi bencana buatan sendiri, tak ada jalan keluarnya." 1383 01:38:55,873 --> 01:38:56,913 Kaulah yang... 1384 01:38:57,273 --> 01:38:58,632 ...menghancurkan hidupmu sendiri. 1385 01:38:58,633 --> 01:39:00,354 Jangan lakukan. Jangan bunuh aku! 1386 01:39:02,394 --> 01:39:04,194 Kau punya satu menit untuk salam perpisahan. 1387 01:39:10,915 --> 01:39:11,715 Tidak... 1388 01:39:14,595 --> 01:39:15,395 Jangan... 1389 01:39:15,396 --> 01:39:16,475 Jangan tinggalkan aku! 1390 01:39:17,515 --> 01:39:19,635 Jangan! 1391 01:39:26,956 --> 01:39:28,556 Yinghao, kau mendengarku? 1392 01:39:29,796 --> 01:39:30,756 Maaf, Yinghao... 1393 01:39:30,756 --> 01:39:31,756 Maaf, Ting Ting... 1394 01:39:32,556 --> 01:39:33,956 Semua ini salahku. 1395 01:39:34,677 --> 01:39:35,637 Aku minta maaf... 1396 01:39:36,517 --> 01:39:37,397 Aku... 1397 01:39:37,398 --> 01:39:38,756 Aku menginginkan terlalu banyak. 1398 01:39:38,757 --> 01:39:39,796 Semua ini salahku. 1399 01:39:39,797 --> 01:39:41,797 Aku seharusnya tidak melakukan semua ini. 1400 01:39:42,757 --> 01:39:44,636 Bisakah kalian memaafkanku? 1401 01:39:44,637 --> 01:39:46,038 Ting Ting? Yinghao? 1402 01:40:52,443 --> 01:40:53,562 Orang yang masih tidur itu... 1403 01:40:53,563 --> 01:40:54,763 ...adalah ayahku. 1404 01:40:58,524 --> 01:40:59,763 Dia harus bekerja lembur kali ini, 1405 01:40:59,764 --> 01:41:01,964 jadi dia tidak bisa pulang bersama kami. 1406 01:41:07,164 --> 01:41:08,484 Ayo kita ke bandara. 1407 01:41:09,725 --> 01:41:11,284 Aku sudah menyiapkan makan malam untukmu. 1408 01:41:11,285 --> 01:41:13,285 Nasi goreng Thailand kesukaanmu. 1409 01:41:13,565 --> 01:41:15,165 Bawa saja ke kantor dan panaskan sebelum makan. 1410 01:41:23,486 --> 01:41:24,126 Ayah... 1411 01:41:24,127 --> 01:41:25,765 Ayah, lalu? 1412 01:41:25,766 --> 01:41:26,766 Ibu! 1413 01:41:27,646 --> 01:41:28,566 Lalu? 1414 01:41:28,566 --> 01:41:29,166 Aku! 1415 01:41:29,167 --> 01:41:31,886 Oke, ayo kita ke bandara! 1416 01:41:56,526 --> 01:41:58,244 SETELAH ITU, BAI AN SECARA SUKARELA MENYERAHKAN DIRI DAN MEMBAWA... 1417 01:41:58,269 --> 01:42:00,409 ...BUKTI-BUKTI KE PIHAK KEPOLISIAN BALIVINA. 1418 01:42:00,434 --> 01:42:02,087 DENGAN DUKUNGAN BERBAGAI BUKTI, KELOMPOK KRIMINAL CLAY BERHASIL... 1419 01:42:02,112 --> 01:42:04,169 ...DIHANCURKAN SEPENUHNYA OLEH PIHAK KEPOLISIAN. 1420 01:42:04,198 --> 01:42:08,024 LU PING TERLIBAT DALAM KELOMPOK KRIMINAL CLAY DALAM PERDAGANGAN NARKOBA. 1421 01:42:08,049 --> 01:42:11,575 SELURUH KARYAWAN GRUP HE YANG TERLIBAT PENYELUNDUPAN DITANGKAP POLISI. 1422 01:42:11,600 --> 01:42:14,027 BAI AN MENERIMA SANKSI HUKUM ATAS TINDAKAN ILEGAL. 1423 01:42:14,052 --> 01:42:17,182 GRUP HE MEMENUHI JANJINYA MEMBERIKAN BANTUAN KEPADA REPUBLIK BALIVINA. 96569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.