Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,760 --> 00:01:36,080
Tidak!
2
00:01:40,520 --> 00:01:42,441
Tidak!
3
00:01:52,041 --> 00:01:56,481
Kemarin, di pasar terbengkalai
Kota Tua Jiati...
4
00:01:56,482 --> 00:01:58,721
...telah terjadi insiden penembakan.
5
00:01:58,722 --> 00:02:01,481
Polisi tiba di lokasi kejadian...
6
00:02:01,482 --> 00:02:04,823
...dan menemukan sebuah mobil
yang terbalik akibat kecelakaan.
7
00:02:04,843 --> 00:02:06,542
- Halo, Kak Kang!
- Halo.
8
00:02:06,543 --> 00:02:08,122
- Kak Kang!
- Tiga penumpang di dalamnya tertembak,
9
00:02:08,123 --> 00:02:09,903
- Kak Kang!
- dua tewas, satu orang hilang.
10
00:02:10,803 --> 00:02:12,743
- Kak Kang!
- Selain itu, di lokasi kejadian...
11
00:02:12,763 --> 00:02:13,802
Ini uang untuk bulan ini.
12
00:02:13,803 --> 00:02:14,603
Semuanya ada di sini.
13
00:02:18,244 --> 00:02:19,124
Ambillah untukmu.
14
00:02:20,224 --> 00:02:20,864
Terima kasih, Kak Kang!
15
00:02:20,884 --> 00:02:22,864
Menurut keterangan polisi,
16
00:02:22,884 --> 00:02:24,283
Besok jangan lemah!
17
00:02:24,284 --> 00:02:25,563
Kerjakan tugasmu dengan baik.
18
00:02:25,564 --> 00:02:26,124
Baik.
19
00:02:26,124 --> 00:02:26,244
Terima kasih, Kak Kang!
20
00:02:26,245 --> 00:02:27,643
- ...yang merupakan ibu dan anak.
- Terima kasih, Kak Kang!
21
00:02:27,644 --> 00:02:27,664
...yang merupakan ibu dan anak.
22
00:02:28,165 --> 00:02:29,604
Sedangkan pria yang hilang...
23
00:02:29,605 --> 00:02:33,004
...adalah suami sekaligus ayah
dari korban,
24
00:02:33,005 --> 00:02:35,044
bernama Bai An.
25
00:02:35,045 --> 00:02:36,724
Berdasarkan bukti yang ditemukan,
26
00:02:36,725 --> 00:02:39,946
Bai An diduga sebagai salah satu
pelaku utama dalam kejadian ini.
27
00:02:40,006 --> 00:02:41,086
Halo, Kun Tai!
28
00:02:41,806 --> 00:02:42,926
Kenapa kau belum sampai?
29
00:02:43,686 --> 00:02:45,126
Aku sudah sampai bersama uangnya!
30
00:02:46,006 --> 00:02:46,806
Halo?
31
00:02:48,126 --> 00:02:49,185
Kenapa diam?
32
00:02:49,186 --> 00:02:49,206
...bernama Kun Tai...
Kenapa diam?
33
00:02:49,207 --> 00:02:50,906
...bernama Kun Tai...
34
00:02:51,526 --> 00:02:53,766
...berusia 38 tahun.
35
00:02:53,767 --> 00:02:58,486
Sebelum terbunuh,
Kun Tai memiliki riwayat...
36
00:02:58,487 --> 00:03:00,687
...kejahatan kekerasan
yang cukup panjang.
37
00:03:01,207 --> 00:03:05,327
Dia juga menjadi buronan polisi
atas kasus...
38
00:03:05,328 --> 00:03:07,728
...penganiayaan yang
menyebabkan kematian.
39
00:03:08,888 --> 00:03:10,928
Kenapa kau membunuh
istri dan anakku?
40
00:03:11,888 --> 00:03:16,289
Kun Tai sudah tewas dengan
beberapa luka tembak.
41
00:03:17,249 --> 00:03:18,689
Kau ingin tahu alasannya?
42
00:03:19,649 --> 00:03:20,969
Ikut aku.
43
00:03:40,971 --> 00:03:41,651
Kemarilah,
44
00:03:42,011 --> 00:03:43,251
jangan memanggang ikan,
45
00:03:43,491 --> 00:03:45,091
pangganglah orang di belakangku.
46
00:03:45,331 --> 00:03:46,131
Baik, Bos.
47
00:03:46,131 --> 00:03:47,051
Ayo.
48
00:03:52,132 --> 00:03:53,211
Bos! Bos!
49
00:03:53,212 --> 00:03:53,892
Tidak apa-apa.
50
00:03:54,132 --> 00:03:54,972
Lanjutkan makan.
51
00:03:55,092 --> 00:03:56,332
Baik, Bos.
52
00:03:57,612 --> 00:04:00,652
Ayo, bersulang!
53
00:04:14,133 --> 00:04:14,934
Kenapa?
54
00:04:15,654 --> 00:04:17,254
Kenapa keluargaku?
55
00:04:17,814 --> 00:04:19,133
Kalian semua,
56
00:04:19,134 --> 00:04:21,814
siapa pun yang membunuh dia...
57
00:04:22,431 --> 00:04:25,534
...akan mendapatkan uang
dari Kun Tai.
58
00:04:25,774 --> 00:04:27,015
Serang!
59
00:04:41,896 --> 00:04:44,596
- Semuanya!
- Hiyah!
60
00:04:44,656 --> 00:04:45,456
Serang bersama!
61
00:05:26,680 --> 00:05:28,360
GRUP MAISHI
62
00:05:37,300 --> 00:05:38,101
Kenapa?
63
00:05:38,341 --> 00:05:40,101
Kenapa kau bunuh keluargaku?
64
00:05:40,261 --> 00:05:44,621
Aku hanya menjalankan tugas
sesuai perintah bos.
65
00:05:47,061 --> 00:05:48,740
Bosmu He Yinghao, ya?
66
00:05:48,741 --> 00:05:49,902
Di mana aku bisa menemukannya?
67
00:05:50,102 --> 00:05:51,702
Aku benar-benar tidak tahu.
68
00:05:52,382 --> 00:05:53,542
Oke.
69
00:05:54,422 --> 00:05:55,342
Oke,
70
00:05:55,742 --> 00:05:58,482
yang kutahu ada seorang sopir.
71
00:05:58,982 --> 00:06:00,421
Sopir yang melayani bos.
72
00:06:00,422 --> 00:06:02,103
Kami sudah beberapa kali bertemu.
73
00:06:02,503 --> 00:06:03,743
Dia pernah mengatakan kepadaku.
74
00:06:04,103 --> 00:06:06,482
He Yinghao menjemput putrinya...
75
00:06:06,483 --> 00:06:09,723
...ke SMP Jiati setiap hari.
76
00:06:10,463 --> 00:06:11,703
Beritahu aku nomor platnya!
77
00:06:12,223 --> 00:06:16,424
JIATI-6677
78
00:06:34,405 --> 00:06:37,886
STRIKING RESCUE
79
00:06:38,286 --> 00:06:49,407
SMA INTERNASIONAL JIATI
80
00:06:49,827 --> 00:06:50,707
Ibu!
81
00:06:56,647 --> 00:06:59,447
PEREKONOMIAN LAOS
SEDANG BERKEMBANG PESAT
82
00:07:10,825 --> 00:07:12,429
Hei, Putri kecil,
83
00:07:12,789 --> 00:07:15,049
di sekolah internasional,
ada pelajaran gulat juga.
84
00:07:16,929 --> 00:07:18,249
Hwaah!
85
00:07:19,429 --> 00:07:21,069
Kehidupan sekolahmu
sangat menarik!
86
00:07:21,149 --> 00:07:22,309
Bukan urusanmu.
87
00:07:25,350 --> 00:07:26,230
Di mana ayahku?
88
00:07:26,630 --> 00:07:27,749
Ayahmu sedang ada urusan.
89
00:07:27,750 --> 00:07:28,990
Dia sudah pulang menunggumu
di rumah.
90
00:07:29,230 --> 00:07:30,670
Bukankah kau tidak menyukainya?
91
00:07:31,110 --> 00:07:32,990
Aku datang ke sini persis seperti
yang kau inginkan, kan?
92
00:07:34,150 --> 00:07:35,110
Kau juga tidak harus datang.
93
00:07:35,111 --> 00:07:36,511
Aku bisa pulang sendiri.
94
00:07:36,831 --> 00:07:37,231
Ayolah.
95
00:07:37,232 --> 00:07:38,671
Putri, silakan naik ke mobil!
96
00:07:39,551 --> 00:07:40,431
Lebay!
97
00:07:45,831 --> 00:07:46,711
Maaf.
98
00:07:46,711 --> 00:07:47,551
Kau baik-baik saja?
99
00:07:56,552 --> 00:07:57,432
Perhatikan jalan!
100
00:07:58,512 --> 00:07:59,392
Maaf.
101
00:08:06,353 --> 00:08:07,153
Ayo pergi!
102
00:08:31,215 --> 00:08:32,855
- Ting, kau sudah pulang.
- Begitu rupanya?
103
00:08:33,555 --> 00:08:35,135
- Cepat duduk dan makan!
- Ya, aku mengerti.
104
00:08:36,156 --> 00:08:37,136
Tenanglah,
105
00:08:37,156 --> 00:08:39,876
kami pasti akan terus
mendukung kalian tahun depan.
106
00:08:40,356 --> 00:08:41,156
Maaf!
107
00:08:49,397 --> 00:08:50,597
Letakkan sumpitmu.
108
00:08:52,157 --> 00:08:53,877
Ada aturan saat makan.
109
00:08:55,117 --> 00:08:56,237
Lihat pakaianmu!
110
00:08:58,357 --> 00:08:59,238
Pergilah ganti baju.
111
00:08:59,318 --> 00:09:00,437
Ting, kutemani kau ganti baju.
112
00:09:00,438 --> 00:09:01,598
Biarkan dia sendiri.
113
00:09:13,559 --> 00:09:14,359
Yinghao,
114
00:09:14,959 --> 00:09:16,719
bagian logistik perusahaan
mengalami masalah.
115
00:09:17,399 --> 00:09:18,679
Polisi menerima laporan bahwa...
116
00:09:18,999 --> 00:09:20,879
...narkoba ditemukan dalam
kiriman barang kita.
117
00:09:21,439 --> 00:09:22,560
Mengapa bisa seperti ini?
118
00:09:23,520 --> 00:09:25,360
Kejahatan narkoba di Jiati
selalu merajalela.
119
00:09:26,120 --> 00:09:27,720
Aku curiga ada beberapa karyawan
di perusahaan...
120
00:09:28,400 --> 00:09:30,320
...yang diam-diam bekerjasama
dengan pengedar narkoba.
121
00:09:31,800 --> 00:09:34,320
Aku selalu bertanggung jawab
atas pemeriksaan keamanan,
122
00:09:34,641 --> 00:09:37,001
jadi maksudmu aku bermasalah?
123
00:09:37,561 --> 00:09:38,921
Aku tidak mengatakan bahwa
kau bermasalah,
124
00:09:39,601 --> 00:09:41,281
tapi untuk staf lokal,
125
00:09:41,561 --> 00:09:42,681
kita tidak bisa memastikan.
126
00:09:45,161 --> 00:09:46,402
Aku akan mencari tahu.
127
00:09:48,362 --> 00:09:49,162
Lu Ping.
128
00:09:50,442 --> 00:09:52,321
Jika berita tentang narkoba menyebar,
129
00:09:52,322 --> 00:09:54,362
pemerintah setempat pasti
akan mendapat tekanan besar.
130
00:09:54,562 --> 00:09:57,161
Saat itu perusahaan kita
akan menghadapi masalah besar...
131
00:09:57,162 --> 00:09:58,323
...terkait pengecualian inspeksi logistik.
132
00:09:58,803 --> 00:10:00,002
Kau tangani ini.
133
00:10:00,003 --> 00:10:00,763
Baik.
134
00:10:01,803 --> 00:10:02,763
Tuan He,
135
00:10:03,123 --> 00:10:04,003
kurasa grup kita...
136
00:10:04,003 --> 00:10:04,683
Ting Ting!
137
00:10:11,124 --> 00:10:12,524
Apa yang terjadi di sekolah?
138
00:10:13,244 --> 00:10:14,164
Tidak ada apa-apa.
139
00:10:15,404 --> 00:10:16,284
Tidak ada apa-apa?
140
00:10:17,524 --> 00:10:19,324
Lalu kenapa bajumu seperti itu?
141
00:10:24,645 --> 00:10:25,725
Cat tumpah.
142
00:10:26,805 --> 00:10:27,965
Sesederhana itu?
143
00:10:28,945 --> 00:10:29,465
Hm.
144
00:10:30,205 --> 00:10:31,005
Ya, hanya itu.
145
00:10:33,766 --> 00:10:36,486
Lalu kenapa kepala sekolah
meneleponku...
146
00:10:37,446 --> 00:10:40,366
...dan memohon agar aku tidak
mencabut dana sekolah?
147
00:10:41,046 --> 00:10:42,006
Mana aku tahu?
148
00:10:42,007 --> 00:10:44,565
Kepala sekolah tidak mengatakan
apa pun kepadaku.
149
00:10:44,566 --> 00:10:45,447
Yinghao,
150
00:10:45,448 --> 00:10:47,206
mungkin ada kesalahpahaman?
151
00:10:47,207 --> 00:10:48,287
Kesalahpahaman apa?
152
00:10:49,247 --> 00:10:51,087
Kepala sekolah sudah
menghubungiku.
153
00:10:51,567 --> 00:10:52,527
Dan kau masih berbohong?
154
00:10:53,127 --> 00:10:54,727
Mereka yang mulai
menggangguku duluan!
155
00:10:55,167 --> 00:10:56,807
Begitu caramu jadi murid?
156
00:10:57,067 --> 00:10:57,548
Hah?
157
00:10:57,968 --> 00:10:58,968
Dengan berkelahi?
158
00:10:59,168 --> 00:11:00,328
Siapa yang mengajarkan
hal itu padamu?
159
00:11:00,968 --> 00:11:02,327
Kau sendiri yang bilang,
160
00:11:02,328 --> 00:11:03,568
jika menghadapi perundungan
dan ketidakadilan,
161
00:11:03,848 --> 00:11:05,128
harus berani melawan!
162
00:11:06,768 --> 00:11:07,648
Dan soal berkelahi,
163
00:11:07,649 --> 00:11:08,728
aku belajar darinya.
164
00:11:10,889 --> 00:11:11,609
Tuan...
165
00:11:11,610 --> 00:11:13,328
Bagaimana pun,
di sini tidak seaman di negeri kita.
166
00:11:13,329 --> 00:11:15,449
Anak perempuan harus belajar
bela diri untuk melindungi diri sendiri.
167
00:11:17,169 --> 00:11:18,489
Aku menyuruhmu melawan,
168
00:11:18,929 --> 00:11:20,249
bukan membuat masalah!
169
00:11:20,649 --> 00:11:22,250
Kau bahkan berani
mengancam kepala sekolah?
170
00:11:23,170 --> 00:11:24,389
Kau tahu berapa uang
yang kuhabiskan...
171
00:11:24,390 --> 00:11:25,310
...agar kau bisa sekolah di sini?
172
00:11:25,830 --> 00:11:27,230
Kau sama sekali tidak tahu!
173
00:11:30,370 --> 00:11:32,729
Aku tidak peduli jika ayahmu
adalah He Yinghao.
174
00:11:32,730 --> 00:11:34,891
Di sekolah ini,
kau tetap harus mendengarkanku.
175
00:11:35,571 --> 00:11:36,850
Dia tak peduli siapa benar
atau salah.
176
00:11:36,851 --> 00:11:38,531
Dia hanya membela siswa lokal.
177
00:11:39,691 --> 00:11:42,610
Kau terang-terangan menantang
di kelas.
178
00:11:42,611 --> 00:11:43,930
Berkelahi dengan orang lain.
179
00:11:43,931 --> 00:11:46,332
Bahkan membawa senjata.
180
00:11:46,452 --> 00:11:49,131
Hanya karena ayahmu
adalah He Yinghao,
181
00:11:49,132 --> 00:11:52,171
bukan berarti kau bisa
melanggar aturan.
182
00:11:52,172 --> 00:11:53,291
Kau harus tahu,
183
00:11:53,292 --> 00:11:56,292
aku bisa mengeluarkanmu
dari sekolah sekarang juga.
184
00:11:56,573 --> 00:11:57,932
Aku tidak suka sekolah ini atau Jiati.
185
00:11:57,933 --> 00:11:59,372
Aku bahkan tidak ingin tinggal di sini!
186
00:11:59,373 --> 00:12:00,373
Ini rumahmu.
187
00:12:00,373 --> 00:12:01,253
Kau mau ke mana?
188
00:12:01,253 --> 00:12:02,133
Ini bukan rumahku.
189
00:12:02,134 --> 00:12:03,973
Rumahku adalah
tempat ibuku berada!
190
00:12:05,973 --> 00:12:07,292
Aku benci tempat ini.
191
00:12:07,293 --> 00:12:08,053
Aku juga membencimu.
192
00:12:08,054 --> 00:12:09,973
Kau tidak perlu berpura-pura
menjadi ayah yang baik.
193
00:12:09,974 --> 00:12:11,374
Kau semakin kurang ajar!
194
00:12:12,254 --> 00:12:13,454
Aku kurang ajar?
195
00:12:13,734 --> 00:12:14,654
Sejak aku masuk rumah,
196
00:12:14,655 --> 00:12:16,454
pernahkah kau bertanya
kenapa aku berkelahi?
197
00:12:17,454 --> 00:12:18,254
Tidak!
198
00:12:18,374 --> 00:12:19,793
Lu Ping vegetarian
dan tidak makan daging.
199
00:12:19,794 --> 00:12:20,735
Pernahkah kau peduli?
200
00:12:20,735 --> 00:12:21,655
Tidak juga!
201
00:12:22,535 --> 00:12:24,274
Hari ini kau janji menemaniku
ke kuil berdoa untuk ibuku,
202
00:12:24,275 --> 00:12:25,315
tapi apa kau menepati janji?
203
00:12:25,915 --> 00:12:26,955
Tidak juga!
204
00:12:27,595 --> 00:12:29,314
Kau tidak peduli pada siapa pun!
205
00:12:29,315 --> 00:12:30,754
Kau hanya peduli pada
dirimu sendiri dan bisnismu!
206
00:12:30,755 --> 00:12:31,715
Ting Ting, hentikan.
207
00:12:31,835 --> 00:12:33,955
Kau sama sekali tidak peduli...
208
00:12:33,956 --> 00:12:36,636
...apa yang benar-benar
dibutuhkan orang lain.
209
00:12:44,777 --> 00:12:45,577
Yinghao,
210
00:12:45,977 --> 00:12:46,977
tenanglah.
211
00:12:52,257 --> 00:12:53,817
Ting Ting sudah tumbuh dewasa.
212
00:12:54,457 --> 00:12:56,818
Jangan selalu memarahinya
seperti ini.
213
00:13:02,178 --> 00:13:02,978
Lu Ping,
214
00:13:04,418 --> 00:13:06,498
pesankan aku penerbangan
paling awal untuk besok.
215
00:13:07,539 --> 00:13:09,379
Aku akan pulang untuk
menemui ibunya.
216
00:13:10,579 --> 00:13:11,079
Yinghao,
217
00:13:11,879 --> 00:13:12,679
pulang ke negara kita?
218
00:13:12,680 --> 00:13:14,359
Tapi bisnis di Jiati
masih butuh pengawasan.
219
00:13:14,779 --> 00:13:15,859
Jika kau tidak ada di sini,
220
00:13:16,299 --> 00:13:17,219
aku khawatir...
221
00:13:20,200 --> 00:13:22,120
LU PING - GUDANG - HE YINGHAO
222
00:13:33,241 --> 00:13:34,481
GUNTINGAN BERITA TENTANG LAOS
KUN TAI
223
00:13:41,061 --> 00:13:42,421
Tidak!
224
00:13:45,182 --> 00:13:47,622
Sayang!
225
00:13:52,422 --> 00:13:54,222
Tidak!
226
00:14:00,323 --> 00:14:01,003
LU PING - GUDANG - HE YINGHAO
227
00:14:02,103 --> 00:14:04,423
Yinghao He!
228
00:14:12,884 --> 00:14:13,964
Wow!
229
00:14:16,784 --> 00:14:20,505
Semua barang kita sudah lenyap.
230
00:14:22,865 --> 00:14:25,585
Polisi telah menyita semuanya.
231
00:14:27,185 --> 00:14:28,185
Orang yang diburu dalam berita,
232
00:14:28,186 --> 00:14:29,905
namanya Bai An,
yang melakukannya.
233
00:14:30,385 --> 00:14:33,346
Dia menerobos masuk
dan membunuh semua anggota kita.
234
00:14:35,146 --> 00:14:36,346
Mungkin dia yang menelepon polisi.
235
00:14:45,427 --> 00:14:46,227
Kak Long!
236
00:14:48,707 --> 00:14:49,507
Kak Long!
237
00:14:50,347 --> 00:14:51,147
Kak Long!
238
00:14:54,748 --> 00:14:56,268
Kau kehilangan barangnya.
239
00:14:56,988 --> 00:14:58,228
Tahu apa akibatnya?
240
00:14:58,788 --> 00:14:59,908
Tolong ampuni aku!
241
00:15:00,188 --> 00:15:00,988
Akan kuganti.
242
00:15:01,588 --> 00:15:02,788
Aku akan mengganti
dengan apa pun.
243
00:15:03,628 --> 00:15:06,829
Apa nyawamu bernilai
20 juta dolar?
244
00:15:11,509 --> 00:15:12,309
Kak Long!
245
00:15:13,069 --> 00:15:13,869
Kak Long!
246
00:15:15,389 --> 00:15:16,669
Kak Long!
247
00:15:44,992 --> 00:15:45,952
Di mana barangku?
248
00:15:46,992 --> 00:15:50,432
Ada masalah dengan rantai transportasi
Grup He.
249
00:15:50,792 --> 00:15:53,433
Polisi telah menyita
seluruh barang kami.
250
00:15:54,153 --> 00:15:55,353
Di mana si sampah Tai Kun?
251
00:15:55,713 --> 00:15:56,713
Menjaga barang saja tidak bisa.
252
00:15:56,793 --> 00:15:57,953
Apa gunanya aku memelihara dia?
253
00:15:58,393 --> 00:15:59,233
Tai Long, dengar!
254
00:15:59,234 --> 00:16:02,393
Jika ayahku tak bersikeras membiarkanmu
tetap hidup sebagai anjingnya,
255
00:16:02,673 --> 00:16:03,553
kau sudah kubuang sejak dulu...
256
00:16:06,354 --> 00:16:08,314
Besok temui He Yinghao.
257
00:16:11,394 --> 00:16:13,394
Temukan Bai An untukku.
258
00:16:26,595 --> 00:16:27,275
Ting Ting,
259
00:16:27,275 --> 00:16:27,955
kemarilah.
260
00:16:33,596 --> 00:16:34,396
Ting Ting.
261
00:16:41,897 --> 00:16:42,457
Eh...
262
00:16:51,997 --> 00:16:53,558
Gadis kecilku sudah dewasa.
263
00:16:55,198 --> 00:16:58,318
Apa yang kau katakan tadi malam
sungguh luar biasa.
264
00:17:02,358 --> 00:17:04,759
Hari ini kita pulang menemui ibumu.
265
00:17:05,399 --> 00:17:08,959
Jika ibumu melihatmu sekarang,
266
00:17:09,759 --> 00:17:10,999
dia pasti akan sangat bahagia.
267
00:17:11,719 --> 00:17:12,519
Yinghao,
268
00:17:12,799 --> 00:17:14,079
polisi baru saja memberi kabar.
269
00:17:22,840 --> 00:17:23,640
Ada apa?
270
00:17:24,360 --> 00:17:27,360
Polisi telah memeriksa narkoba
yang disita dari gudang logistik.
271
00:17:27,600 --> 00:17:29,020
Hasil pemeriksaan menunjukkan
narkoba kali ini...
272
00:17:29,021 --> 00:17:31,700
...memiliki komposisi yang sama dengan
yang ditemukan tiga tahun lalu.
273
00:17:31,701 --> 00:17:33,380
Setelah negosiasi pribadi
dengan polisi,
274
00:17:33,381 --> 00:17:36,501
masalah ini untuk sementara
tidak akan dipublikasikan.
275
00:17:37,741 --> 00:17:38,261
Hm.
276
00:17:42,202 --> 00:17:43,322
Saat aku tidak ada,
277
00:17:44,042 --> 00:17:48,562
temui para petinggi atas namaku
dan sampaikan rasa terima kasihku.
278
00:17:49,402 --> 00:17:51,362
Jangan khawatirkan biayanya.
279
00:17:51,923 --> 00:17:52,723
Baik.
280
00:18:47,747 --> 00:18:49,507
KOTA ANGSA - BANDARA
281
00:19:01,528 --> 00:19:02,368
Ting Ting!
282
00:19:03,009 --> 00:19:05,129
Ayahmu sebenarnya
sangat peduli padamu,
283
00:19:05,969 --> 00:19:07,289
hanya saja dia tidak pandai
menunjukkannya.
284
00:19:09,329 --> 00:19:10,809
Apa ayahku yang menyuruhmu
mengatakan hal ini?
285
00:19:11,369 --> 00:19:15,010
Kau pasti tidak tahu kenapa dia
begitu mempercayai Lu Ping, kan?
286
00:19:20,890 --> 00:19:25,370
Dia paling khawatir kau akan tumbuh
tanpa kasih sayang seorang ibu.
287
00:19:25,670 --> 00:19:26,930
Hei, Wu,
288
00:19:26,931 --> 00:19:28,331
bisakah kau belajar untuk diam?
289
00:19:35,371 --> 00:19:37,730
Polisi telah menetapkan...
290
00:19:37,731 --> 00:19:39,212
...Bai An sebagai tersangka utama...
291
00:19:46,892 --> 00:19:47,892
Bagaimana caramu mengemudi?
292
00:19:47,893 --> 00:19:49,791
- Berikan ganti rugi!
- Kau sengaja menghalangi jalanku!
293
00:19:49,792 --> 00:19:51,953
- Ini salahmu!
- Cepat beri ganti rugi!
294
00:19:55,073 --> 00:19:56,753
- Menyingkirlah!
- Berikan dulu!
295
00:19:56,953 --> 00:19:59,313
- Cepat minggir!
- Tidak bisa!
296
00:20:06,254 --> 00:20:07,214
Itu mereka!
Serang!
297
00:20:07,654 --> 00:20:08,853
Mundur!
298
00:20:08,854 --> 00:20:09,694
Merunduk!
299
00:20:27,496 --> 00:20:28,296
Tolong!
300
00:20:28,296 --> 00:20:29,256
Lepaskan aku!
301
00:20:38,897 --> 00:20:39,697
Kau baik-baik saja?
302
00:20:51,618 --> 00:20:52,618
Tangkap hidup-hidup!
303
00:21:05,259 --> 00:21:05,699
Turun!
304
00:21:05,700 --> 00:21:06,778
Ada apa ini?
305
00:21:06,779 --> 00:21:07,739
Apa yang terjadi?
306
00:21:07,739 --> 00:21:08,339
Jangan bergerak!
307
00:21:08,579 --> 00:21:09,139
Ting Ting!
308
00:21:09,579 --> 00:21:10,659
Ting Ting!
309
00:21:13,340 --> 00:21:14,980
Kita perlu bicara.
310
00:21:16,460 --> 00:21:17,440
- Ting Ting!
- Ayo jalan!
311
00:21:17,580 --> 00:21:19,000
- Jangan sakiti Ting Ting!
- Cepat!
312
00:21:19,060 --> 00:21:20,240
- Wu Zheng!
- Cepat jalan!
313
00:21:20,420 --> 00:21:21,620
- Selamatkan Ting Ting!
- Cepat!
314
00:21:22,460 --> 00:21:23,380
Tuan He!
315
00:21:23,940 --> 00:21:24,420
Ayah!
316
00:21:24,420 --> 00:21:25,141
Keluar!
317
00:21:25,141 --> 00:21:25,941
Lepaskan aku!
318
00:21:30,021 --> 00:21:32,021
Sampah!
319
00:21:39,982 --> 00:21:40,842
Lepaskan aku!
320
00:21:42,382 --> 00:21:43,222
Lepaskan aku!
321
00:22:06,624 --> 00:22:07,903
Bawa Ting Ting pergi dulu!
322
00:22:07,904 --> 00:22:08,224
Cepat!
323
00:22:08,224 --> 00:22:09,024
Baik!
324
00:22:09,024 --> 00:22:09,584
Ayo pergi.
325
00:22:20,905 --> 00:22:21,465
Ayo pergi.
326
00:22:55,988 --> 00:22:56,828
Tuan He!
327
00:22:56,829 --> 00:22:57,867
Di mana Ting Ting?
328
00:22:57,868 --> 00:22:58,768
Ting Ting baik-baik saja.
329
00:23:42,672 --> 00:23:43,572
- Pergilah!
- Cepat!
330
00:24:23,136 --> 00:24:24,016
Tangkap dia!
331
00:24:31,316 --> 00:24:32,236
Lepaskan aku!
332
00:24:36,577 --> 00:24:37,417
Tangkap dia!
333
00:24:57,598 --> 00:24:58,519
Wu Zheng!
334
00:25:00,419 --> 00:25:04,939
SEGAR
JIATI 57
335
00:25:09,619 --> 00:25:10,620
Sudah kutangkap!
336
00:25:15,920 --> 00:25:17,160
Ikuti aku atau mati di sini.
337
00:25:25,321 --> 00:25:26,761
Masuk ke mobil!
338
00:25:28,101 --> 00:25:29,061
Ayo, ayo!
339
00:26:29,166 --> 00:26:39,047
Tolak narkoba, bersihkan Jiati!
340
00:26:39,567 --> 00:26:41,007
Demonstrasi tidak ada gunanya.
341
00:26:41,287 --> 00:26:45,928
Satu-satunya cara adalah membasmi
para penjahat narkoba sampai tuntas,
342
00:26:46,448 --> 00:26:48,768
terutama kelompok kriminal
yang dipimpin oleh Clay.
343
00:26:49,288 --> 00:26:53,248
Keberadaannya telah menjadi
tumor terbesar di Jiati!
344
00:26:54,288 --> 00:26:55,408
Tuan anggota dewan,
345
00:26:55,968 --> 00:26:58,209
setiap kali kau mencemoohku di TV,
346
00:26:59,209 --> 00:27:01,489
itu sangat menggangguku.
347
00:27:04,129 --> 00:27:06,568
Itulah sebabnya aku datang
menemuimu hari ini...
348
00:27:06,569 --> 00:27:07,569
...dengan membawa hadiah.
349
00:27:08,249 --> 00:27:09,170
Silakan nikmati,
350
00:27:09,730 --> 00:27:10,930
gratis!
351
00:27:14,570 --> 00:27:16,570
Kau benar-benar tidak mau
menghormatiku, ya?
352
00:27:20,251 --> 00:27:21,051
Anak-anak!
353
00:27:21,731 --> 00:27:22,571
Tenang saja!
354
00:27:24,771 --> 00:27:26,250
Ibu!
355
00:27:26,251 --> 00:27:27,410
Lan!
356
00:27:27,411 --> 00:27:28,291
Ibu!
357
00:27:28,291 --> 00:27:29,251
Lan!
358
00:27:29,252 --> 00:27:30,690
Ibu!
359
00:27:30,691 --> 00:27:32,211
Lan!
360
00:27:32,212 --> 00:27:33,012
Ibu!
361
00:27:33,532 --> 00:27:34,932
Ibu!
362
00:27:40,692 --> 00:27:42,292
Seandainya dari tadi kau menurut,
ini sudah selesai.
363
00:27:47,693 --> 00:27:48,533
Tuan Clay.
364
00:27:49,253 --> 00:27:50,133
Tuan Clay.
365
00:27:51,573 --> 00:27:52,373
Tuan Clay.
366
00:27:52,813 --> 00:27:53,613
Pergi dari sini!
367
00:27:54,133 --> 00:27:55,013
Kumohon,
368
00:27:55,014 --> 00:27:56,333
lepaskan anakku.
369
00:27:56,334 --> 00:27:57,694
Aku bersedia melakukan
apa pun untukmu.
370
00:27:58,174 --> 00:27:59,094
Tuan Clay.
371
00:28:02,174 --> 00:28:03,414
Mari kita lakukan
sebuah permainan.
372
00:28:07,094 --> 00:28:10,375
Hanya satu dari mereka
yang bisa bertahan hidup.
373
00:28:12,175 --> 00:28:14,375
Siapa yang mati, siapa yang hidup,
374
00:28:17,295 --> 00:28:18,255
kau yang memutuskan.
375
00:28:21,176 --> 00:28:24,416
Atau mereka berdua mati bersama.
376
00:28:46,378 --> 00:28:47,858
Xiao Di,
377
00:28:48,698 --> 00:28:50,098
maaf!
378
00:28:51,178 --> 00:28:53,698
Kau adalah kakaknya.
379
00:29:05,659 --> 00:29:08,659
Xiao Da!
380
00:29:08,660 --> 00:29:10,020
Inilah ayah kalian,
381
00:29:10,580 --> 00:29:12,259
yang selalu berbicara
tentang kebaikan, moralitas,
382
00:29:12,260 --> 00:29:14,419
tetapi menembak anaknya sendiri.
383
00:29:14,420 --> 00:29:16,340
Pergilah ke neraka!
384
00:29:20,381 --> 00:29:22,001
Bawa dia dan
paksa mengonsumsi narkoba,
385
00:29:22,301 --> 00:29:23,301
jadikan dia kurir narkoba.
386
00:29:27,741 --> 00:29:29,741
Bos, Tuan He sudah tiba.
387
00:29:35,902 --> 00:29:37,182
Ketua He Yinghao!
388
00:29:38,182 --> 00:29:41,782
Kuharap kau tidak keberatan
dibawa dengan cara seperti ini.
389
00:29:42,783 --> 00:29:47,262
Kau menculikku
karena narkoba itu, bukan?
390
00:29:47,263 --> 00:29:48,383
Bukan hanya itu.
391
00:29:48,743 --> 00:29:50,543
Aku punya hadiah besar untukmu.
392
00:29:51,183 --> 00:29:53,783
Ini adalah perusahaan
logistik lokal di Jiati.
393
00:29:54,464 --> 00:29:55,584
Jika kau menandatangani ini,
394
00:29:55,984 --> 00:29:57,184
semuanya menjadi milikmu.
395
00:29:57,944 --> 00:29:59,704
Sedangkan untuk 20 juta dolar itu,
396
00:30:00,144 --> 00:30:02,624
aku bisa menghapusnya,
397
00:30:04,104 --> 00:30:05,664
selama kita bekerjasama!
398
00:30:06,185 --> 00:30:09,985
Bukankah ini hadiah besar
yang selalu kau impikan?
399
00:30:10,005 --> 00:30:11,005
KESEPAKATAN
TRANSFER EKUITAS
400
00:30:11,385 --> 00:30:12,704
Di Jiati,
401
00:30:12,705 --> 00:30:14,625
hanya perusahaanku yang bebas
dari inspeksi.
402
00:30:14,985 --> 00:30:16,865
Kau pasti menginginkan itu.
403
00:30:17,265 --> 00:30:18,066
Benar, kan?
404
00:30:20,546 --> 00:30:21,586
Aku tidak akan menandatangani ini,
405
00:30:23,226 --> 00:30:24,586
bahkan meski kau membunuhku.
406
00:30:31,547 --> 00:30:32,387
Ketua He,
407
00:30:34,507 --> 00:30:36,067
kau lebih berharga bagiku saat hidup.
408
00:30:37,107 --> 00:30:38,307
Jika aku membunuhmu,
409
00:30:38,987 --> 00:30:40,427
Grup He tidak akan
ada artinya bagiku.
410
00:30:41,307 --> 00:30:42,588
Tidak ada gunanya.
411
00:30:44,708 --> 00:30:46,588
Tapi putrimu berbeda.
412
00:30:47,548 --> 00:30:48,228
Bajingan!
413
00:30:48,229 --> 00:30:49,948
Jangan sakiti putriku!
414
00:30:50,908 --> 00:30:51,508
Ayo!
415
00:31:09,070 --> 00:31:11,189
Aku pernah bertemu denganmu.
416
00:31:11,190 --> 00:31:12,310
Di gerbang sekolah.
417
00:31:14,150 --> 00:31:15,590
Kau...
418
00:31:16,590 --> 00:31:17,950
Kau adalah buronan
yang ada di berita!
419
00:31:17,951 --> 00:31:19,950
...dalam kasus penembakan ini.
420
00:31:19,951 --> 00:31:20,831
Penyelidikan lebih lanjut
masih berlangsung.
421
00:31:20,832 --> 00:31:22,150
Kau membunuh istri dan anakmu.
422
00:31:22,151 --> 00:31:23,151
Diam!
423
00:31:25,191 --> 00:31:27,351
Yang membunuh mereka
adalah ayahmu.
424
00:31:34,432 --> 00:31:35,712
Itu tidak mungkin!
425
00:31:39,472 --> 00:31:41,433
Kau sama sekali
tidak mengenal keluargamu, bukan?
426
00:31:44,873 --> 00:31:46,373
Aku takkan memercayai
pada seorang buronan.
427
00:31:47,073 --> 00:31:49,193
Tanpa aku,
kau sudah mati sejak tadi.
428
00:31:55,874 --> 00:31:57,394
Ini bukan urusanmu.
429
00:31:58,314 --> 00:31:59,174
Pergilah dari sini!
430
00:32:01,554 --> 00:32:02,134
Pergi!
431
00:32:04,795 --> 00:32:05,995
Terima kasih,
432
00:32:06,195 --> 00:32:07,195
kau telah menyelamatkanku!
433
00:32:14,795 --> 00:32:15,795
Wu Zheng!
434
00:32:15,796 --> 00:32:17,036
Apa yang sebenarnya terjadi?
435
00:32:18,516 --> 00:32:19,476
Jangan tanya dulu!
436
00:32:19,476 --> 00:32:20,316
Dengar aku baik-baik.
437
00:32:21,276 --> 00:32:22,995
Apa Ting Ting menghubungimu
atau sudah kembali?
438
00:32:22,996 --> 00:32:23,756
Tidak!
439
00:32:24,116 --> 00:32:25,756
Apa yang sebenarnya terjadi?
440
00:32:26,956 --> 00:32:29,397
Kemungkinan besar kita akan dibalas
oleh kartel narkoba.
441
00:32:30,677 --> 00:32:31,997
Tuan He telah ditangkap.
442
00:32:32,757 --> 00:32:35,397
Yang lain semuanya sudah mati.
443
00:32:36,597 --> 00:32:37,557
Lalu bagaimana dengan Ting Ting?
444
00:32:39,637 --> 00:32:41,117
Wu Zheng,
kau benar-benar tidak berguna!
445
00:32:41,118 --> 00:32:42,517
Tugasmu hanya
menjaga keselamatan,
446
00:32:42,518 --> 00:32:43,998
tapi tidak satu orang pun
bisa kau lindungi!
447
00:32:44,558 --> 00:32:45,998
Diamlah sekarang!
448
00:32:46,758 --> 00:32:48,037
Aku yang kehilangan mereka,
449
00:32:48,038 --> 00:32:49,758
dan akan kupertaruhkan nyawaku
untuk menemukannya kembali.
450
00:32:50,198 --> 00:32:53,039
Segera periksa rekaman CCTV
di gerbang sekolah Jiati.
451
00:32:53,559 --> 00:32:55,239
Waktunya, kemarin sore.
452
00:32:55,759 --> 00:32:57,879
Aku menghentikan seorang pria
yang memakai topi.
453
00:32:58,199 --> 00:32:59,119
Siapa orang itu?
454
00:32:59,479 --> 00:33:00,759
Kau tidak perlu tahu.
455
00:33:01,799 --> 00:33:03,398
Segera kirimkan rekaman CCTV-nya
kepadaku.
456
00:33:03,399 --> 00:33:04,679
Wu Zheng, kuperingatkan kau,
jangan bertindak gegabah!
457
00:33:04,680 --> 00:33:06,280
Polisi sudah datang.
458
00:33:13,840 --> 00:33:19,521
Rute perjalanan kali ini hanya
diberitahukan kepada kaptenmu.
459
00:33:19,921 --> 00:33:20,961
Siapa lagi yang tahu?
460
00:33:21,481 --> 00:33:22,600
Hanya kapten yang tahu.
461
00:33:22,601 --> 00:33:23,741
Dia baru memberitahu kami
tepat sebelum berangkat.
462
00:33:37,602 --> 00:33:38,402
Kak Lu Ping!
463
00:33:38,402 --> 00:33:39,403
Ini aku, He Ting.
464
00:33:39,643 --> 00:33:40,443
Ting Ting!
465
00:33:41,083 --> 00:33:42,322
Ting Ting, kau di mana sekarang?
466
00:33:42,323 --> 00:33:43,003
Apakah kau baik-baik saja?
467
00:33:43,003 --> 00:33:43,843
Tidak terjadi apa-apa, kan?
468
00:33:43,963 --> 00:33:44,803
Aku baik-baik saja.
469
00:33:45,603 --> 00:33:46,683
Aku tidak tahu ini di mana.
470
00:33:47,963 --> 00:33:48,763
Baik.
471
00:33:50,523 --> 00:33:51,444
Dengar aku baik-baik.
472
00:33:52,164 --> 00:33:53,364
Mulai sekarang,
473
00:33:53,604 --> 00:33:55,044
jangan percaya siapa pun.
474
00:33:55,804 --> 00:33:58,364
Termasuk Wu Zheng, ya 'kan?
475
00:33:58,804 --> 00:34:00,084
Aku juga tidak yakin sekarang.
476
00:34:00,924 --> 00:34:02,004
Tapi sebelum berangkat,
477
00:34:02,604 --> 00:34:04,445
hanya dia yang tahu perjalanan kalian.
478
00:34:05,205 --> 00:34:06,005
Ting Ting,
479
00:34:06,245 --> 00:34:08,725
sekarang cepatlah cari tempat
yang aman dan bersembunyilah.
480
00:34:09,125 --> 00:34:10,525
Aku akan segera menjemputmu.
481
00:34:10,805 --> 00:34:11,605
Mengerti?
482
00:34:12,125 --> 00:34:13,005
Mengerti.
483
00:34:40,968 --> 00:34:41,768
Tolong!
484
00:34:42,448 --> 00:34:43,208
Tolong!
485
00:34:47,448 --> 00:34:48,408
Kau orang China?
486
00:34:48,409 --> 00:34:49,927
Aku putri He Yinghao.
487
00:34:49,928 --> 00:34:51,689
Aku diculik,
baru saja berhasil kabur.
488
00:34:52,129 --> 00:34:53,289
Putri He Yinghao?
489
00:34:53,369 --> 00:34:54,408
Kau aman sekarang.
490
00:34:54,409 --> 00:34:55,568
Aku akan membawamu
ke kantor polisi.
491
00:34:55,569 --> 00:34:56,129
Ayo!
492
00:34:57,809 --> 00:34:59,489
Aku baru saja menghubungi
keluargaku.
493
00:34:59,609 --> 00:35:00,808
Mereka akan menjemputku.
494
00:35:00,809 --> 00:35:01,529
Jangan khawatir.
495
00:35:01,529 --> 00:35:02,490
Begitu sampai di kantor polisi,
496
00:35:02,491 --> 00:35:03,929
aku akan segera menghubungi
keluargamu.
497
00:35:03,930 --> 00:35:04,450
Ayo!
498
00:35:05,490 --> 00:35:06,250
Hati-hati!
499
00:35:20,011 --> 00:35:20,971
Halo, Pak.
500
00:35:21,211 --> 00:35:23,731
Aku petugas patroli PDJ-663.
501
00:35:27,572 --> 00:35:29,092
Ini putri dari Grup He.
502
00:35:30,532 --> 00:35:31,412
Bagus sekali!
503
00:35:31,413 --> 00:35:32,531
Kami menerima laporan,
504
00:35:32,532 --> 00:35:34,411
dan polisi sedang mencarinya di jalan.
505
00:35:34,412 --> 00:35:35,691
Semuanya sudah kami atur di sini.
506
00:35:35,692 --> 00:35:36,372
Jangan khawatir.
507
00:35:36,372 --> 00:35:37,212
Silakan kembali.
508
00:35:37,613 --> 00:35:38,413
Baik, Pak!
509
00:35:40,333 --> 00:35:41,253
Ke Markas!
510
00:35:45,333 --> 00:35:46,133
Jangan bergerak!
511
00:35:47,653 --> 00:35:48,693
Kau tidak bisa kabur lagi.
512
00:35:49,013 --> 00:35:50,814
Kau bernilai satu juta dolar.
513
00:35:52,274 --> 00:35:52,914
Hei!
514
00:35:56,494 --> 00:35:57,894
Aku hanya butuh jawaban.
515
00:35:58,854 --> 00:35:59,894
Siapa yang menyuruhmu
menangkapnya?
516
00:36:00,494 --> 00:36:02,214
Ada orang,
yang menawarkan hadiah.
517
00:36:02,215 --> 00:36:05,294
Seluruh pasar gelap tahu
dia bernilai satu juta dolar.
518
00:36:05,295 --> 00:36:07,334
Tapi aku tidak tahu siapa
yang membayarnya.
519
00:36:07,335 --> 00:36:08,535
Bagaimana kau menemukanku?
520
00:36:10,495 --> 00:36:13,496
Kami melacak lokasi telepon umum ini
dan menemukanmu.
521
00:36:19,936 --> 00:36:20,975
Dia sudah mati?
522
00:36:20,976 --> 00:36:22,135
Hanya pingsan.
523
00:36:22,136 --> 00:36:22,936
Ayo pergi!
524
00:36:40,978 --> 00:36:42,418
Kenapa kau ada di sana?
525
00:36:49,779 --> 00:36:50,539
Maaf!
526
00:36:50,779 --> 00:36:51,539
Apa kau baik-baik saja?
527
00:36:52,699 --> 00:36:53,919
Sejak kita bertemu
di gerbang sekolah,
528
00:36:54,699 --> 00:36:56,659
kau sudah mulai mengawasiku?
529
00:37:02,260 --> 00:37:04,180
Aku tidak tahu lagi harus percaya
pada siapa.
530
00:37:07,420 --> 00:37:09,420
Para penculik sudah
mempersiapkan semuanya.
531
00:37:10,300 --> 00:37:12,501
Tapi hanya Wu Zheng
yang tahu rutenya.
532
00:37:15,861 --> 00:37:17,101
Juga Kak Lu Ping.
533
00:37:17,621 --> 00:37:19,341
Malam ini
aku hanya menghubungi dia.
534
00:37:22,981 --> 00:37:24,382
Kita bisa bekerjasama.
535
00:37:30,422 --> 00:37:32,022
Habiskan makananmu,
lalu kita pergi!
536
00:37:32,302 --> 00:37:33,742
Bukankah kau ingin balas dendam?
537
00:37:34,062 --> 00:37:35,742
Tapi kau bahkan tidak tahu
di mana ayahku.
538
00:37:36,103 --> 00:37:37,262
Aku akan menemukannya.
539
00:37:37,263 --> 00:37:39,263
Lalu kenapa kau tidak langsung
bertanya padaku?
540
00:37:41,623 --> 00:37:42,663
Apa maksudmu?
541
00:37:43,543 --> 00:37:44,743
Aku juga ingin menemukannya.
542
00:37:45,423 --> 00:37:47,303
Karena kita punya tujuan yang sama,
543
00:37:47,744 --> 00:37:49,264
kenapa kita tidak bisa bekerjasama?
544
00:37:50,144 --> 00:37:52,544
Kau tahu apa artinya
jika aku menemukannya.
545
00:37:54,784 --> 00:37:55,384
Aku tahu.
546
00:37:57,624 --> 00:37:58,984
Aku yakin kau akan
membutuhkanku.
547
00:37:59,785 --> 00:38:01,065
Tapi kau harus menjagaku
tetap aman.
548
00:38:02,425 --> 00:38:04,385
Soal apa yang terjadi setelah kita
menemukannya, kita lihat nanti.
549
00:38:05,145 --> 00:38:06,665
Apakah kau benar-benar ingin
aku membunuhnya?
550
00:38:08,865 --> 00:38:09,625
Kenapa?
551
00:38:13,226 --> 00:38:14,826
Ibuku meninggal karena narkoba.
552
00:38:15,866 --> 00:38:17,666
Aku dan ayahku
paling membenci narkoba.
553
00:38:18,706 --> 00:38:21,866
Aku yakin ayahku bukan orang
yang membunuh keluargamu.
554
00:38:22,986 --> 00:38:24,947
Aku juga yakin kau bukan orang
yang membunuh tanpa alasan.
555
00:38:25,427 --> 00:38:28,387
Kalau tidak, kau tidak akan
menyelamatkanku dua kali.
556
00:38:31,787 --> 00:38:33,627
Aku tidak akan membawa
seseorang yang merepotkan.
557
00:38:36,108 --> 00:38:38,028
Tidak, aku bukan masalah.
558
00:38:38,948 --> 00:38:40,908
Aku adalah satu-satunya petunjuk
yang kau miliki sekarang.
559
00:39:02,250 --> 00:39:04,610
KARTU PENGENAL
POLISI KRIMINAL
560
00:39:07,470 --> 00:39:08,629
Aku menemukan orang yang kau cari.
561
00:39:08,630 --> 00:39:10,090
Namanya Bai An.
Dia seorang buronan.
562
00:39:10,230 --> 00:39:11,751
Apa dia yang menculik Ting Ting?
563
00:39:15,311 --> 00:39:16,051
Bukan dia.
564
00:39:18,711 --> 00:39:19,511
Dengar!
565
00:39:20,231 --> 00:39:21,631
Mulai sekarang,
566
00:39:22,431 --> 00:39:23,831
jika He Ting menghubungimu,
567
00:39:23,832 --> 00:39:25,432
segera beritahu aku.
568
00:39:27,232 --> 00:39:28,032
Atau,
569
00:39:28,512 --> 00:39:29,832
kau akan membahayakannya.
570
00:39:30,552 --> 00:39:31,592
Apa maksudmu?
571
00:39:31,912 --> 00:39:33,551
Aku dalam perjalanan
menjemput Ting Ting sekarang.
572
00:39:33,552 --> 00:39:35,353
Aku...
aku tidak sempat memberitahumu.
573
00:39:35,713 --> 00:39:36,593
Tak perlu datang.
574
00:39:37,993 --> 00:39:39,153
Dia sudah tidak ada.
575
00:39:54,274 --> 00:39:56,074
Ini pasti ada hubungannya
dengan narkoba.
576
00:39:56,394 --> 00:39:57,234
Sebelum berangkat,
577
00:39:57,235 --> 00:39:58,715
aku mendengar ayahku berbicara
dengan mereka.
578
00:39:59,155 --> 00:40:01,355
Tiga tahun lalu, ayahku memecat
sekelompok pegawai...
579
00:40:01,555 --> 00:40:02,715
...karena menyelundupkan narkoba.
580
00:40:02,995 --> 00:40:04,154
Polisi memeriksa narkoba...
581
00:40:04,155 --> 00:40:05,875
...yang disita dari gudang logistik.
582
00:40:06,195 --> 00:40:07,315
Hasil pengujian menunjukkan...
583
00:40:07,675 --> 00:40:10,155
...narkoba kali ini memiliki kandungan
yang sama dengan yang tiga tahun lalu.
584
00:40:10,156 --> 00:40:12,235
Aku dengar mereka semua
sudah keluar dari penjara...
585
00:40:12,236 --> 00:40:13,216
...dan menjadi buronan yang nekat.
586
00:40:13,217 --> 00:40:15,056
Demi uang,
mereka rela melakukan apa saja.
587
00:40:15,276 --> 00:40:16,736
Ini adalah titik logistik
tempat mereka bekerja.
588
00:40:17,636 --> 00:40:18,636
Di komputer supervisor,
589
00:40:18,637 --> 00:40:20,076
seharusnya masih ada data mereka.
590
00:40:20,916 --> 00:40:23,997
Kau yakin
mereka yang menculiknya?
591
00:40:24,637 --> 00:40:27,037
Setidaknya mereka pasti
tahu sesuatu.
592
00:40:27,357 --> 00:40:28,556
Aku akan masuk dan alihkan
perhatian keamanan.
593
00:40:28,557 --> 00:40:29,477
Kau ikuti setelahnya.
594
00:40:37,318 --> 00:40:38,078
Tolong!
595
00:40:38,078 --> 00:40:38,838
Tolong aku!
596
00:40:39,278 --> 00:40:40,238
Tolong aku!
597
00:40:40,238 --> 00:40:41,198
Apa yang terjadi?
598
00:40:41,199 --> 00:40:42,517
Aku putri He Yinghao.
599
00:40:42,518 --> 00:40:43,918
Aku berhasil kabur dari penculik.
600
00:40:44,398 --> 00:40:45,198
Cepat masuk!
601
00:40:52,959 --> 00:40:54,518
Berdasarkan laporan terbaru
dari kepolisian,
602
00:40:54,519 --> 00:40:56,238
ditemukan dua jasad
di lokasi kejadian.
603
00:40:56,239 --> 00:40:58,519
Salah satunya adalah
seorang petugas patroli Jiati,
604
00:40:58,520 --> 00:40:59,440
sementara yang lainnya...
605
00:40:59,441 --> 00:41:02,119
...adalah seorang pelaku
yang menyamar sebagai polisi.
606
00:41:02,120 --> 00:41:03,479
Namun, polisi tidak menemukan...
607
00:41:03,480 --> 00:41:05,559
...keberadaan gadis
dari keluarga He yang diculik.
608
00:41:05,560 --> 00:41:07,559
Detail lebih lanjut mengenai
kasus ini...
609
00:41:07,560 --> 00:41:09,201
...belum dapat diungkapkan
oleh pihak kepolisian.
610
00:41:11,001 --> 00:41:11,961
Nona He Ting,
611
00:41:12,681 --> 00:41:15,001
bagaimana kau bisa lolos
dari para penculik?
612
00:41:16,081 --> 00:41:17,481
Aku akan mengenalkanmu padanya.
613
00:41:18,181 --> 00:41:18,741
Hah?
614
00:41:20,561 --> 00:41:21,482
Siapa itu?
615
00:41:21,483 --> 00:41:22,642
Mau mati, ya?
616
00:41:30,922 --> 00:41:31,922
Orang yang disebut
"Buah Pinang" ini...
617
00:41:32,322 --> 00:41:34,363
...adalah pemimpin kecil dari
kelompok pegawai yang dipecat.
618
00:41:34,483 --> 00:41:36,243
Aku ingat betul julukannya.
619
00:41:37,163 --> 00:41:38,123
Mereka pernah berhubungan.
620
00:41:43,683 --> 00:41:44,403
Katakan padaku,
621
00:41:44,644 --> 00:41:45,644
di mana aku bisa menemukannya?
622
00:41:46,684 --> 00:41:47,764
Aku tidak mengerti
apa yang dia katakan.
623
00:41:47,844 --> 00:41:49,244
Di mana bisa
menemukan si "Buah Pinang"?
624
00:41:50,044 --> 00:41:51,323
Pasar kumuh Lese.
625
00:41:51,324 --> 00:41:52,244
Tempatnya penuh dengan kriminal,
626
00:41:52,245 --> 00:41:53,844
bahkan polisi pun takut terlibat.
627
00:41:54,244 --> 00:41:55,844
Pergi ke sana sama saja bunuh diri.
628
00:42:00,645 --> 00:42:02,065
Nasibmu akan sama
seperti ponsel itu,
629
00:42:02,605 --> 00:42:04,165
jika kau berani memberitahu
orang lain.
630
00:42:06,085 --> 00:42:08,005
Apa...
apa yang dia katakan?
631
00:42:09,366 --> 00:42:11,006
Aku tidak mengerti...
632
00:42:21,007 --> 00:42:22,847
Kau sangat menyukai tas ini?
633
00:42:23,567 --> 00:42:24,367
Tentu saja.
634
00:42:25,407 --> 00:42:27,367
Ini hadiah ulang tahun dari ibuku.
635
00:42:29,047 --> 00:42:30,487
Meskipun warnanya agak norak,
636
00:42:30,727 --> 00:42:32,008
tapi aku akan terus membawanya.
637
00:42:33,048 --> 00:42:34,568
Bukankah semua gadis
menyukai warna pink?
638
00:42:34,848 --> 00:42:36,008
Itu hanya stereotip.
639
00:42:36,448 --> 00:42:37,968
Apa gadis harus menyukai
warna pink?
640
00:42:39,088 --> 00:42:41,008
Yang benar saja,
itu sudah ketinggalan zaman!
641
00:42:41,448 --> 00:42:42,368
Kalian orang dewasa,
642
00:42:42,369 --> 00:42:44,409
kapan terakhir kali
benar-benar peduli pada orang lain?
643
00:42:45,769 --> 00:42:47,369
Selamat ulang tahun!
644
00:42:48,129 --> 00:42:49,369
Aku sayang Ayah.
645
00:42:49,849 --> 00:42:52,209
Akhirnya aku punya ponsel sendiri!
646
00:42:55,930 --> 00:42:57,329
Serius, Ayah?
647
00:42:57,330 --> 00:42:59,009
Pink neon yang menyala?
648
00:42:59,010 --> 00:43:01,810
Teman-temanku pasti akan
menertawakanku.
649
00:43:12,591 --> 00:43:13,991
PASAR LESE
650
00:43:44,854 --> 00:43:45,694
Ini dia!
651
00:43:45,974 --> 00:43:47,614
Sepertinya ini orang-orang
yang kita cari.
652
00:43:47,894 --> 00:43:48,933
Berikan uangnya!
653
00:43:48,934 --> 00:43:50,014
Aku akan masuk ke sana.
654
00:43:50,254 --> 00:43:51,334
Dan kau tunggu di sini.
655
00:43:52,574 --> 00:43:53,254
Tunggu.
656
00:43:53,814 --> 00:43:55,654
Orang-orang ini hanyalah
pengedar kelas bawah.
657
00:43:55,655 --> 00:43:57,095
Mereka pengecut
dan selalu waspada.
658
00:43:57,855 --> 00:43:59,214
Begitu ada tanda bahaya,
659
00:43:59,215 --> 00:44:01,095
mereka akan menghilang
bersama kelompoknya.
660
00:44:01,255 --> 00:44:02,655
Jika mereka kabur,
makin sulit kita menemukannya.
661
00:44:03,135 --> 00:44:04,254
Lebih baik aku yang masuk.
662
00:44:04,255 --> 00:44:05,355
Mereka pasti tak mengenalku.
663
00:44:05,535 --> 00:44:06,695
Aku bukan ancaman bagi mereka.
664
00:44:06,696 --> 00:44:07,456
Tidak.
665
00:44:07,616 --> 00:44:08,456
Kau tidak boleh melakukan ini.
666
00:44:08,696 --> 00:44:09,656
Terlalu berbahaya.
667
00:44:10,296 --> 00:44:11,356
Aku bisa melindungiku.
668
00:44:11,496 --> 00:44:12,136
Ya, kan?
669
00:44:25,697 --> 00:44:26,417
Botak!
670
00:44:27,337 --> 00:44:28,497
Bawa aku ke si "Buah Pinang."
671
00:44:28,777 --> 00:44:29,976
Siapa kau, bocah?
672
00:44:29,977 --> 00:44:30,658
Pergi dari sini!
673
00:44:37,178 --> 00:44:38,458
Aku putri He Yinghao.
674
00:44:39,018 --> 00:44:40,378
Aku bernilai satu juta dolar.
675
00:44:40,978 --> 00:44:41,818
Bos, bos!
676
00:44:41,818 --> 00:44:42,619
Benar, ini memang dia!
677
00:44:44,439 --> 00:44:45,319
TARGET
678
00:44:49,099 --> 00:44:49,899
Ikut aku.
679
00:45:15,261 --> 00:45:16,301
Ayo jalan.
680
00:45:16,981 --> 00:45:17,942
Apa yang kau lihat?
681
00:45:35,063 --> 00:45:35,903
Apa yang kau tunggu?
682
00:45:35,904 --> 00:45:37,862
Cepat seret dia ke luar
dan belah perutnya!
683
00:45:37,863 --> 00:45:39,542
Sebelum narkobanya berubah
jadi kotoran!
684
00:45:39,543 --> 00:45:41,183
Ambil sebanyak
yang bisa diselamatkan!
685
00:46:01,585 --> 00:46:02,465
Periksa!
686
00:46:08,266 --> 00:46:09,226
Jangan sentuh aku!
687
00:46:09,666 --> 00:46:10,706
Biarkan dia masuk.
688
00:46:20,267 --> 00:46:20,987
Kembalikan itu!
689
00:46:20,987 --> 00:46:21,507
Diam!
690
00:46:21,507 --> 00:46:22,427
Kau tidak bisa membawanya masuk.
691
00:46:22,428 --> 00:46:23,787
Kukembalikan setelah kau keluar.
692
00:46:31,628 --> 00:46:34,227
Jadi kau benar-benar putri He Yinghao.
693
00:46:34,228 --> 00:46:35,188
Jadi, Nak,
694
00:46:35,868 --> 00:46:37,428
kau datang ke sini sendiri.
695
00:46:37,868 --> 00:46:39,108
Apa maumu?
696
00:46:41,989 --> 00:46:42,769
Aku datang ke sini,
697
00:46:43,569 --> 00:46:45,289
untuk menawarkan kesepakatan.
698
00:46:46,309 --> 00:46:48,149
Aku ingin menyewamu untuk
menyelamatkan ayahku.
699
00:46:51,069 --> 00:46:52,790
Kenapa aku harus membantumu?
700
00:46:53,990 --> 00:46:55,790
Ayahmu dulu
menghancurkan hidupku.
701
00:46:56,230 --> 00:46:57,990
Dia memecatku dan membuatku
masuk penjara.
702
00:47:00,070 --> 00:47:01,270
Jika kau mau membantuku,
703
00:47:01,630 --> 00:47:03,230
aku akan membayarmu dua juta dolar.
704
00:47:08,991 --> 00:47:09,671
Tunggu.
705
00:47:30,313 --> 00:47:31,513
Di mana Bai An?
706
00:47:32,033 --> 00:47:33,713
Aku benar-benar tidak tahu.
707
00:47:34,313 --> 00:47:36,153
Kami hanya rekan kerja.
708
00:47:36,873 --> 00:47:38,792
Setelah keluarganya dibunuh,
709
00:47:38,793 --> 00:47:41,234
dia tiba-tiba menghilang.
710
00:47:54,835 --> 00:47:55,995
Halo, bos!
711
00:47:56,315 --> 00:47:57,315
Kami menemukannya.
712
00:47:57,715 --> 00:47:58,835
Dia ada di dekatmu.
713
00:47:59,755 --> 00:48:02,835
Orang yang menculik ayahmu
bernama Clay.
714
00:48:03,596 --> 00:48:07,356
Dia adalah seorang
bos besar, raja narkoba!
715
00:48:08,196 --> 00:48:11,676
Dan kau ingin aku melawannya
hanya dengan dua juta dolar?
716
00:48:15,016 --> 00:48:15,937
MENGGUNAKAN PISAU
UNTUK MEMOTONG KEJI KORBAN
717
00:48:15,997 --> 00:48:17,597
Sebenarnya, tentang Clay...
718
00:48:18,037 --> 00:48:20,317
Ayahmu seharusnya lebih tahu
daripada aku.
719
00:48:20,917 --> 00:48:22,197
Selama tiga tahun terakhir,
720
00:48:22,477 --> 00:48:23,397
barang milik Clay...
721
00:48:23,398 --> 00:48:25,676
...selalu dikirim melalui jalur logistik
perusahaanmu.
722
00:48:25,677 --> 00:48:27,156
Dia lebih tahu.
723
00:48:27,157 --> 00:48:27,918
Tidak mungkin.
724
00:48:29,158 --> 00:48:31,038
Bagaimana mungkin ayahku terlibat
dengan raja narkoba?
725
00:48:36,638 --> 00:48:37,758
Baiklah,
aku tidak akan mempersulitmu.
726
00:48:38,518 --> 00:48:39,999
Jika kau bisa membawaku pulang
dengan selamat,
727
00:48:40,319 --> 00:48:41,559
dua juta dolar akan
menjadi milikmu.
728
00:48:42,919 --> 00:48:44,439
Aku tidak butuh dua juta dolar.
729
00:48:44,919 --> 00:48:46,318
Yang perlu kulakukan hanyalah
menangkapmu.
730
00:48:46,319 --> 00:48:49,039
Dan keluargamu harus membayar
sebanyak yang kuinginkan.
731
00:48:49,319 --> 00:48:50,478
Begitu aku mendapatkan uangnya,
732
00:48:50,479 --> 00:48:51,960
aku akan menyerahkanmu ke Clay.
733
00:48:53,200 --> 00:48:55,600
Kau seperti mesin uang
yang datang sendiri ke pintuku.
734
00:48:57,620 --> 00:48:59,060
TIDAK ADA SINYAL
735
00:49:06,721 --> 00:49:07,801
Jangan mendekat!
736
00:49:08,401 --> 00:49:09,561
Bajingan!
737
00:49:12,361 --> 00:49:13,281
Tangkap dia!
738
00:49:14,161 --> 00:49:15,082
Lepaskan aku!
739
00:49:15,602 --> 00:49:16,602
Persetan denganmu!
740
00:49:16,722 --> 00:49:18,601
Tahukah kau berapa
harga narkoba ini?
741
00:49:18,602 --> 00:49:19,921
Tangan mana yang baru saja
melemparkannya?
742
00:49:19,922 --> 00:49:20,842
Pegang dia!
743
00:49:20,962 --> 00:49:22,522
Aku akan memotong tangannya
sekarang juga!
744
00:49:22,802 --> 00:49:24,722
Kau tidak takut Clay akan
menuntutmu?
745
00:49:24,962 --> 00:49:25,962
Takut?
746
00:49:26,122 --> 00:49:28,523
Tapi yang lebih kutakuti adalah
hidup tanpa uang!
747
00:49:28,923 --> 00:49:30,522
Jika aku mati,
aku bisa reinkarnasi.
748
00:49:30,523 --> 00:49:31,103
Tapi selama aku hidup,
749
00:49:31,104 --> 00:49:32,703
tak ada yang bisa menghalangiku
untuk dapatkan uang.
750
00:49:32,963 --> 00:49:33,523
Sial!
751
00:49:42,764 --> 00:49:43,484
Bai An!
752
00:49:52,965 --> 00:49:53,725
Kau baik-baik saja?
753
00:50:11,326 --> 00:50:12,405
Berengsek!
754
00:50:12,406 --> 00:50:13,206
Jangan mendekat!
755
00:50:13,207 --> 00:50:14,527
Maju satu langkah lagi
maka kubunuh dia!
756
00:50:22,887 --> 00:50:24,767
Kau beruntung kali ini.
757
00:50:25,087 --> 00:50:25,908
Lain kali,
758
00:50:26,288 --> 00:50:27,908
tendang di antara kedua kakinya,
jangan menggigit!
759
00:50:28,208 --> 00:50:28,888
Oke?
760
00:50:32,288 --> 00:50:33,488
Di mana aku bisa menemukan Clay?
761
00:50:34,208 --> 00:50:35,008
Baiklah,
762
00:50:35,728 --> 00:50:36,528
di luar kota.
763
00:50:36,848 --> 00:50:38,689
Clay memiliki pusat produksi
narkoba di luar kota.
764
00:50:39,049 --> 00:50:40,369
Ayahmu seharusnya ada di sana.
765
00:50:40,769 --> 00:50:42,048
Markasnya tertutup.
766
00:50:42,049 --> 00:50:44,128
Satu-satunya orang yang bisa
keluar-masuk...
767
00:50:44,129 --> 00:50:45,489
...adalah seorang kurir bernama
Paman Jiu.
768
00:50:45,849 --> 00:50:47,969
Dia adalah salah satu
orang kepercayaan Clay.
769
00:50:48,289 --> 00:50:49,129
Dia ada di luar kota.
770
00:50:49,410 --> 00:50:51,009
Ada sebuah hotel tua,
771
00:50:51,010 --> 00:50:52,690
Jiati Hotel.
Itu wilayahnya.
772
00:50:53,010 --> 00:50:55,450
Jika kalian ke sana,
itu berarti bunuh diri.
773
00:51:36,573 --> 00:51:38,454
Ayo!
Ayo cepat!
774
00:52:39,459 --> 00:52:40,259
Ayo pergi!
775
00:52:55,820 --> 00:52:56,700
Lompat!
776
00:52:56,701 --> 00:52:58,580
Aku tidak bisa!
Aku bukan Tony Jaa!
777
00:52:58,700 --> 00:52:59,621
Berhenti di situ!
778
00:53:04,261 --> 00:53:05,461
Lari!
779
00:53:06,941 --> 00:53:07,861
Bunuh dia!
780
00:53:55,545 --> 00:53:56,745
Serahkan dia padaku.
781
00:53:57,465 --> 00:53:58,806
Aku akan memastikan
kau mati dengan utuh.
782
00:54:48,470 --> 00:54:49,830
Bagus!
783
00:54:56,870 --> 00:54:58,311
Aku suka itu.
784
00:54:59,791 --> 00:55:00,551
Sayangnya,
785
00:55:01,351 --> 00:55:02,951
kau merusak riasanku.
786
00:55:25,833 --> 00:55:26,513
Bai An!
787
00:55:28,993 --> 00:55:29,633
Pergilah!
788
00:55:37,994 --> 00:55:38,714
Bai An!
789
00:55:40,994 --> 00:55:41,714
Pergilah!
790
00:56:03,356 --> 00:56:03,996
Berhenti!
791
00:56:04,236 --> 00:56:05,116
Berhenti di situ!
792
00:56:07,516 --> 00:56:08,676
Lepaskan aku!
793
00:56:09,437 --> 00:56:09,997
Lepaskan!
794
00:56:16,437 --> 00:56:17,517
Ting Ting, kemarilah!
795
00:56:19,197 --> 00:56:19,997
Ting Ting!
796
00:56:20,557 --> 00:56:21,398
Apa yang kau lakukan?
797
00:56:22,398 --> 00:56:25,258
Mulai sekarang,
jangan percaya pada siapa pun.
798
00:56:27,238 --> 00:56:28,158
Ting Ting!
799
00:56:28,158 --> 00:56:28,958
He Ting!
800
00:56:29,598 --> 00:56:30,398
Ting Ting!
801
00:56:31,518 --> 00:56:32,278
Ting Ting!
802
00:56:32,279 --> 00:56:33,439
Kenapa kau lari?
803
00:56:49,880 --> 00:56:50,760
Bai An!
804
00:56:50,760 --> 00:56:51,640
Jangan bunuh dia!
805
00:56:53,880 --> 00:56:54,680
Ting Ting!
806
00:56:54,800 --> 00:56:55,959
Kau tidak bisa ikut dengannya.
807
00:56:55,960 --> 00:56:57,041
Dia buronan!
808
00:56:59,401 --> 00:57:00,041
Bai An!
809
00:57:01,281 --> 00:57:02,121
Ayo pergi!
810
00:57:16,962 --> 00:57:18,162
Bai An!
811
00:57:18,522 --> 00:57:20,002
Bai An!
812
00:57:20,683 --> 00:57:21,803
Aku akan membunuhmu!
813
00:57:22,403 --> 00:57:23,803
Aku akan membunuhmu!
814
00:57:30,683 --> 00:57:31,523
Kau baik-baik saja?
815
00:57:37,764 --> 00:57:39,204
Aku akan membawamu ke dokter
sekarang!
816
00:57:39,644 --> 00:57:40,564
Tidak!
817
00:57:40,844 --> 00:57:42,724
Kita tidak bisa ke rumah sakit.
818
00:57:43,564 --> 00:57:46,284
Tempat ini masih dikuasai
para bandar narkoba.
819
00:57:46,285 --> 00:57:47,884
Kita tak bisa melakukan hal itu.
820
00:57:47,885 --> 00:57:49,405
Kalau begini terus, kau bisa mati.
821
00:57:54,645 --> 00:57:55,766
Aku punya ide.
822
00:58:14,547 --> 00:58:15,027
KLINIK HEWAN
823
00:58:15,047 --> 00:58:15,767
Ada orang di sana?
824
00:58:16,247 --> 00:58:16,967
Buka pintunya!
825
00:58:16,968 --> 00:58:19,027
Ya, ya, aku datang.
Kenapa mengetuk dengan keras!
826
00:58:19,047 --> 00:58:20,407
Sudah larut malam!
827
00:58:20,408 --> 00:58:21,687
Kau tidak ingin
membiarkan orang tidur, ya?
828
00:58:21,688 --> 00:58:22,968
Dokter, tolong selamatkan dia.
829
00:58:26,928 --> 00:58:29,127
Kalau mau berobat,
kenapa tidak ke rumah sakit?
830
00:58:29,128 --> 00:58:30,767
Lihat tempat ini.
831
00:58:30,768 --> 00:58:31,928
Ini klinik untuk hewan.
832
00:58:31,929 --> 00:58:33,209
Aku seorang dokter hewan.
833
00:58:38,569 --> 00:58:40,168
Dokter hewan juga dokter.
834
00:58:40,169 --> 00:58:41,688
Bukan hanya menyelamatkan hewan.
835
00:58:41,689 --> 00:58:43,490
Tapi juga bisa mengobati manusia.
836
00:58:44,730 --> 00:58:46,089
Rileks, rileks.
837
00:58:46,090 --> 00:58:46,970
Akan sedikit sakit.
838
00:58:46,971 --> 00:58:48,210
Tahan sebentar.
839
00:58:49,830 --> 00:58:50,530
Baiklah.
840
00:58:58,231 --> 00:59:00,071
KLINIK HEWAN
841
00:59:00,371 --> 00:59:01,490
Menurut pengamatanku,
842
00:59:01,491 --> 00:59:03,691
seharusnya kondisi dia tidak lagi
dalam bahaya.
843
00:59:04,451 --> 00:59:05,610
Tapi kenapa dia masih
berkeringat dingin?
844
00:59:05,611 --> 00:59:08,011
Luka infeksi membuatnya
mengalami demam.
845
00:59:08,012 --> 00:59:10,572
Jadi itu gejala dari infeksinya.
846
00:59:10,892 --> 00:59:12,092
Beri dia obat.
847
00:59:12,652 --> 00:59:13,971
Lihat ini.
848
00:59:13,972 --> 00:59:16,411
Aku punya
obat untuk kucing, anjing,
849
00:59:16,412 --> 00:59:18,172
bahkan untuk babi.
850
00:59:18,412 --> 00:59:19,253
Jadi...
851
00:59:19,533 --> 00:59:20,213
Terima kasih.
852
00:59:20,653 --> 00:59:22,413
Sudah seharusnya.
853
00:59:22,893 --> 00:59:26,692
Boleh tanya, bagaimana
cara menuju Motel Old Jiati?
854
00:59:26,693 --> 00:59:28,053
Apa?
855
00:59:28,373 --> 00:59:29,733
Bagaimana cara ke Motel Old Jiati?
856
00:59:30,293 --> 00:59:31,614
Oh, itu mudah.
857
00:59:31,774 --> 00:59:33,493
Keluar dari sini, belok kanan.
858
00:59:33,494 --> 00:59:34,693
Lewati tiga blok.
859
00:59:34,694 --> 00:59:35,853
Di persimpangan jalan.
860
00:59:35,854 --> 00:59:37,334
Tapi sejauh yang aku tahu,
861
00:59:37,534 --> 00:59:38,534
tempat itu...
862
00:59:38,694 --> 00:59:39,974
...bukan tempat yang baik.
863
00:59:41,934 --> 00:59:42,535
Ini...
864
00:59:43,175 --> 00:59:44,095
Menyelamatkan nyawa.
865
00:59:44,695 --> 00:59:45,575
Menyelamatkan nyawa.
866
00:59:46,495 --> 00:59:47,295
Ambil ini.
867
00:59:47,495 --> 00:59:48,814
Jika kau berani memberitahu
orang lain,
868
00:59:48,815 --> 00:59:50,175
aku akan membunuhmu.
869
00:59:54,576 --> 00:59:55,376
Kebaikan tak terhingga.
870
00:59:56,176 --> 00:59:57,016
Kebaikan tak terhingga.
871
01:00:03,136 --> 01:00:04,056
Sentuhan ajaib!
872
01:00:06,417 --> 01:00:07,257
Sentuhan ajaib!
873
01:00:15,917 --> 01:00:17,918
MOTEL OLD JIATI
874
01:00:20,338 --> 01:00:21,178
Ada orang?
875
01:00:22,138 --> 01:00:23,158
Mau menginap, ya?
876
01:00:23,498 --> 01:00:24,538
Tunjukkan identitasmu!
877
01:00:24,563 --> 01:00:27,617
Menurut laporan terbaru
dari stasiun kami,
878
01:00:27,618 --> 01:00:32,058
gadis dari keluarga He
yang sebelumnya hilang, He Ting,
879
01:00:32,059 --> 01:00:34,698
ditemukan di pasar
daerah kumuh Lese.
880
01:00:34,699 --> 01:00:36,658
Dia terlihat bersama Bai An,
881
01:00:36,659 --> 01:00:40,499
yang saat ini menjadi buronan polisi
dalam kasus penembakan.
882
01:00:40,819 --> 01:00:42,539
Polisi menduga bahwa...
883
01:00:42,540 --> 01:00:44,379
- Kakak...
- ...tersangka penculik He Ting...
884
01:00:44,380 --> 01:00:45,120
- Ayahku sakit.
- ...kemungkinan besar adalah Bai An.
885
01:00:45,300 --> 01:00:46,700
Kami ke sini untuk berobat.
886
01:00:47,260 --> 01:00:48,900
Dompet dan identitas kami dicuri.
887
01:00:49,060 --> 01:00:50,179
Hanya tersisa sedikit uang.
888
01:00:50,180 --> 01:00:51,759
Tolong bantu kami.
889
01:00:51,760 --> 01:00:51,778
Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian
menyatakan bahwa... Tolong bantu kami.
890
01:00:51,779 --> 01:00:53,461
Terkait kejadian tersebut,
pihak kepolisian menyatakan bahwa...
891
01:00:54,461 --> 01:00:56,880
Kalian berdua tidak terlihat
seperti ayah dan anak.
892
01:00:56,881 --> 01:00:56,901
Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat.
Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak.
893
01:00:56,902 --> 01:00:59,461
Berkaitan dengan
jaringan kartel narkoba setempat.
894
01:00:59,741 --> 01:01:01,201
Polisi mencurigai bahwa
Bai An juga terlibat...
895
01:01:01,221 --> 01:01:02,541
Aku mengerti sekarang.
896
01:01:04,501 --> 01:01:06,262
Ibumu orang asing, kan?
897
01:01:07,022 --> 01:01:07,862
Benar.
898
01:01:08,182 --> 01:01:09,542
Ibuku orang asing.
899
01:01:09,902 --> 01:01:11,302
Ayahku orang lokal.
900
01:01:11,982 --> 01:01:13,142
Biasanya,
901
01:01:13,502 --> 01:01:14,902
kamar standar 20 dolar per malam.
902
01:01:15,302 --> 01:01:17,583
Tapi kalian tidak punya identitas.
903
01:01:17,983 --> 01:01:19,263
Aku jadi serba salah.
904
01:01:20,423 --> 01:01:24,022
Seluruh anggota keluarganya,
termasuk istri dan anak-anaknya,
905
01:01:24,023 --> 01:01:26,783
menjadi korban dan beberapa
dilaporkan hilang.
906
01:01:26,903 --> 01:01:27,783
Lantai atas, belok kanan.
907
01:01:28,864 --> 01:01:29,444
Terima kasih.
908
01:01:29,444 --> 01:01:29,462
Kepala kepolisian Jiati...
Terima kasih.
909
01:01:29,463 --> 01:01:30,623
Kepala kepolisian Jiati...
910
01:01:30,624 --> 01:01:34,383
...dalam konferensi pers
menyatakan bahwa...
911
01:01:34,384 --> 01:01:36,543
...terkait aksi brutal
jaringan narkoba ini,
912
01:01:36,544 --> 01:01:39,583
polisi di Ballyvina akan
mengambil langkah tegas...
913
01:01:39,584 --> 01:01:42,504
...dengan pendekatan tanpa toleransi
terhadap kejahatan narkoba...
914
01:01:42,505 --> 01:01:43,445
...serta melakukan
operasi besar-besaran...
915
01:01:43,465 --> 01:01:44,505
Halo, Paman Jiu!
916
01:01:44,905 --> 01:01:45,565
...untuk menindak para pelaku.
917
01:01:45,585 --> 01:01:46,625
Orangnya muncul.
918
01:01:52,105 --> 01:01:53,426
Kapan kita cari Paman Jiu?
919
01:01:54,626 --> 01:01:55,666
Kita tunggu saja.
920
01:01:56,306 --> 01:01:57,626
Dia pasti akan muncul.
921
01:01:58,546 --> 01:02:00,106
Ini wilayahnya.
922
01:02:11,907 --> 01:02:12,947
Makan ini.
923
01:02:14,027 --> 01:02:15,347
Ibuku mengajariku,
924
01:02:15,867 --> 01:02:19,108
makan sesuatu yang manis saat terluka
akan membuatmu merasa lebih baik.
925
01:02:24,988 --> 01:02:26,648
- Bai An!
- Ya?
926
01:02:28,909 --> 01:02:30,229
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
927
01:02:31,149 --> 01:02:32,109
Silakan.
928
01:02:33,669 --> 01:02:34,949
Apakah ayahku benar-benar
bandar narkoba?
929
01:02:38,269 --> 01:02:39,269
Kenapa?
930
01:02:39,830 --> 01:02:41,230
Kenapa tiba-tiba bertanya?
931
01:02:43,270 --> 01:02:44,110
Aku tidak tahu.
932
01:02:45,590 --> 01:02:46,910
Dulu aku sangat percaya padanya.
933
01:02:47,830 --> 01:02:49,110
Tapi sekarang bukan cuma kau,
934
01:02:50,070 --> 01:02:51,590
bahkan si "Buah Pinang" pun
bilang begitu.
935
01:02:52,991 --> 01:02:54,511
Aku tidak tahu harus percaya
pada siapa lagi.
936
01:02:55,391 --> 01:02:57,271
Sepertinya ayahku bukan orang
yang selama ini kukenal.
937
01:03:01,911 --> 01:03:02,711
Bai An!
938
01:03:03,912 --> 01:03:04,712
Jika...
939
01:03:05,312 --> 01:03:06,432
Maksudku, jika...
940
01:03:07,312 --> 01:03:09,232
Jika ayahku benar-benar
menyakiti keluargamu,
941
01:03:10,592 --> 01:03:12,112
bisakah kau berjanji padaku satu hal?
942
01:03:18,513 --> 01:03:19,313
Bai An!
943
01:03:41,595 --> 01:03:42,874
Pria yang masih tidur itu...
944
01:03:42,875 --> 01:03:44,035
...adalah ayahku.
945
01:03:45,995 --> 01:03:47,274
Dia harus kerja lembur kali ini,
946
01:03:47,275 --> 01:03:49,435
jadi tidak bisa pulang
bersama kami.
947
01:03:54,396 --> 01:03:55,716
Aku harus ke bandara.
948
01:03:56,756 --> 01:03:58,115
Aku sudah menyiapkan
makan malam untukmu.
949
01:03:58,116 --> 01:04:00,116
Nasi goreng Thailand kesukaanmu.
950
01:04:00,716 --> 01:04:02,116
Bawa saja ke kantor
dan panaskan sebelum makan.
951
01:04:08,677 --> 01:04:09,357
Ini...
952
01:04:09,637 --> 01:04:10,397
Ayah,
953
01:04:11,157 --> 01:04:12,357
Ibu...
954
01:04:12,597 --> 01:04:13,277
Ibu, dan...
955
01:04:13,278 --> 01:04:14,317
...aku!
956
01:04:19,878 --> 01:04:20,518
Ayo pergi.
957
01:04:20,519 --> 01:04:21,918
Baik, ayo!
958
01:05:32,084 --> 01:05:33,084
Bunuh dia!
959
01:06:15,608 --> 01:06:16,528
Bunuh dia!
960
01:06:18,088 --> 01:06:18,928
Cepat!
961
01:07:53,416 --> 01:07:54,816
Di mana basis produksi narkoba Clay?
962
01:07:57,016 --> 01:07:57,816
Katakanlah!
963
01:07:58,496 --> 01:08:01,096
Di hutan dekat pelabuhan Sungai Mei.
964
01:08:01,097 --> 01:08:03,616
Semua narkoba dikirim dari sana.
965
01:08:03,617 --> 01:08:04,417
Aku tahu kau jago bertarung,
966
01:08:04,418 --> 01:08:05,777
tapi sebaiknya kau lupakan ini.
967
01:08:05,977 --> 01:08:07,416
Polisi bisa mengendalikan orang biasa,
968
01:08:07,417 --> 01:08:08,857
tapi mereka tidak bisa menangkapnya.
969
01:08:09,537 --> 01:08:11,137
Kau takkan bisa
keluar hidup-hidup.
970
01:08:11,578 --> 01:08:12,298
Bai An!
971
01:08:23,459 --> 01:08:24,179
Bai An!
972
01:08:24,179 --> 01:08:25,099
Kau baik-baik saja?
973
01:08:27,059 --> 01:08:28,099
Aku menemukan Clay.
974
01:08:28,619 --> 01:08:29,259
Ayo pergi!
975
01:08:44,540 --> 01:08:45,980
Akhirnya aku menemukannya.
976
01:08:56,541 --> 01:08:58,301
Aku sudah tidak sabar...
977
01:08:58,621 --> 01:09:02,142
...untuk mengembalikan
semua luka ini ke tubuhmu.
978
01:09:03,222 --> 01:09:04,302
Bai An!
979
01:09:40,705 --> 01:09:43,424
Bai An!
980
01:09:43,425 --> 01:09:44,345
Selamatkan dia.
981
01:09:44,345 --> 01:09:45,265
Bai An!
982
01:09:45,266 --> 01:09:46,665
Ting Ting, kau baik-baik saja?
983
01:09:46,666 --> 01:09:47,666
Selamatkan Bai An!
984
01:09:47,667 --> 01:09:49,145
Ting Ting, ikut aku!
985
01:09:49,146 --> 01:09:50,146
Aku akan membawa Bai An
bersamaku.
986
01:09:50,147 --> 01:09:52,145
Apa kau gila?
Dia ingin membunuh ayahmu!
987
01:09:52,146 --> 01:09:56,346
Bai An!
988
01:10:35,030 --> 01:10:35,550
Ayo pergi!
989
01:10:35,550 --> 01:10:36,510
Cepat tinggalkan tempat ini.
990
01:10:37,190 --> 01:10:37,910
Pergi!
991
01:10:37,910 --> 01:10:38,590
Jangan bergerak!
992
01:10:39,150 --> 01:10:40,289
Serahkan barangnya!
993
01:10:40,290 --> 01:10:41,250
Semua sudah ada di sini.
994
01:10:41,251 --> 01:10:43,370
Tolong jangan sakiti kami.
995
01:10:44,550 --> 01:10:46,191
Tidak!
996
01:11:07,832 --> 01:11:09,593
Sayang...
997
01:11:11,673 --> 01:11:14,192
Jangan tinggalkan aku, Sayang!
998
01:11:14,193 --> 01:11:15,212
Kumohon...
999
01:11:15,213 --> 01:11:17,673
Tidak...
1000
01:11:27,674 --> 01:11:28,434
Bagaimana keadaanmu?
1001
01:11:36,515 --> 01:11:37,515
Hentikan!
1002
01:11:37,795 --> 01:11:38,675
Berhenti!
1003
01:11:39,915 --> 01:11:40,755
Kau gila!
1004
01:11:42,355 --> 01:11:44,215
Kalau bukan karena Wu Zheng,
kita pasti sudah mati sekarang.
1005
01:11:54,816 --> 01:11:55,976
Bagaimana kau menemukan kami?
1006
01:11:57,417 --> 01:11:59,656
Kalian menginap di hotel
dan melakukan perlawanan,
1007
01:11:59,657 --> 01:12:01,457
tentu saja kalian sudah terdeteksi.
1008
01:12:02,657 --> 01:12:06,457
Sekarang kabar tentang kalian
sudah tersebar luas di pasar gelap.
1009
01:12:12,138 --> 01:12:12,818
Sebelumnya,
1010
01:12:13,138 --> 01:12:17,778
anak buahku melaporkan kepadaku
bahwa Ting Ting menelepon Lu Ping.
1011
01:12:18,578 --> 01:12:20,219
Aku melacaknya lewat GPS.
1012
01:12:20,859 --> 01:12:22,099
Tapi aku datang terlambat.
1013
01:12:22,819 --> 01:12:23,699
Di lokasi,
1014
01:12:23,979 --> 01:12:26,379
aku hanya menemukan
mayat polisi palsu.
1015
01:12:26,939 --> 01:12:27,739
Kemudian,
1016
01:12:27,899 --> 01:12:29,059
aku juga seperti kalian,
1017
01:12:29,619 --> 01:12:31,339
berusaha menemukan
keberadaan Tuan He.
1018
01:12:31,819 --> 01:12:34,940
Aku bahkan menyelidiki mantan karyawan
yang jadi penyelundup setelah dipecat.
1019
01:12:35,460 --> 01:12:37,139
Lalu aku menemukan
si "Buah Pinang" itu.
1020
01:12:37,140 --> 01:12:37,980
Kapten!
1021
01:12:37,981 --> 01:12:39,380
Kami temukan Nona He ada
di tangan si "Buah Pinang".
1022
01:12:39,580 --> 01:12:42,220
Setelah itu,
kau tahu sendiri apa yang terjadi.
1023
01:12:43,981 --> 01:12:44,941
Tempat apa ini?
1024
01:12:46,941 --> 01:12:48,341
Ini adalah rumah persembunyianku.
1025
01:12:51,941 --> 01:12:53,341
Kau jago bertarung.
1026
01:12:54,021 --> 01:12:56,622
Sepertinya kau memiliki
masa lalu yang tidak biasa.
1027
01:13:04,822 --> 01:13:06,582
Oh ya, ini aku kembalikan.
1028
01:13:07,743 --> 01:13:09,423
Siapa izinkan kau
menyentuh barangku?
1029
01:13:10,103 --> 01:13:11,302
Aku tidak sengaja.
1030
01:13:11,303 --> 01:13:12,423
Itu jatuh sendiri.
1031
01:13:16,463 --> 01:13:17,783
Ayo kita cari ayahmu.
1032
01:13:19,544 --> 01:13:20,664
Tempat ini aman.
1033
01:13:21,024 --> 01:13:22,384
Wu Zheng akan berusaha
menemukan ayahku.
1034
01:13:22,664 --> 01:13:23,504
Kau harus memulihkan lukamu.
1035
01:13:29,264 --> 01:13:30,064
Bai An!
1036
01:13:34,585 --> 01:13:35,825
Bisakah kau berhenti
bertindak gegabah?
1037
01:13:36,225 --> 01:13:37,225
Para pengedar narkoba itu sangat kuat.
1038
01:13:37,226 --> 01:13:38,505
Kau sendirian dan masih terluka.
1039
01:13:38,705 --> 01:13:39,825
Itu seperti mencari mati.
1040
01:13:40,105 --> 01:13:41,384
Kenapa saat aku
menyelamatkanmu berkali-kali...
1041
01:13:41,385 --> 01:13:42,745
...dari tangan para pengedar narkoba,
kau tidak menentangku?
1042
01:13:43,506 --> 01:13:45,226
Sejak awal,
kau hanya memanfaatkan aku.
1043
01:13:46,066 --> 01:13:47,826
Sekarang kau sudah memiliki
pelindung baru,
1044
01:13:48,346 --> 01:13:49,786
kau tidak membutuhkan aku lagi.
1045
01:13:51,546 --> 01:13:53,746
Kerjasama kita sudah berakhir.
1046
01:13:54,026 --> 01:13:55,187
Bukan itu maksudku.
1047
01:13:55,427 --> 01:13:56,826
Aku hanya khawatir padamu.
1048
01:13:56,827 --> 01:13:58,467
Yang kau khawatirkan
adalah ayahmu.
1049
01:14:00,107 --> 01:14:02,267
Aku sudah mendengar semuanya
tentang ayahmu.
1050
01:14:03,307 --> 01:14:04,507
Aku akan menyelidikinya.
1051
01:14:05,987 --> 01:14:08,628
Kenyataannya,
Yinghao He membunuh keluargaku.
1052
01:14:17,348 --> 01:14:20,869
Istriku bekerja di He Group
selama delapan tahun.
1053
01:14:22,829 --> 01:14:24,589
Tapi beberapa waktu lalu,
1054
01:14:25,349 --> 01:14:27,789
tiba-tiba dia ingin pulang
ke negaranya.
1055
01:14:29,669 --> 01:14:30,390
Sayang,
1056
01:14:30,990 --> 01:14:32,590
kenapa kau terlihat aneh hari ini?
1057
01:14:33,030 --> 01:14:33,990
Ada apa?
1058
01:14:34,550 --> 01:14:35,630
Katakan saja padaku.
1059
01:14:36,310 --> 01:14:37,869
Kau selalu bisa mempercayaiku.
1060
01:14:37,870 --> 01:14:38,510
Oke?
1061
01:14:38,950 --> 01:14:39,790
Tidak ada apa-apa.
1062
01:14:40,470 --> 01:14:41,830
Aku hanya ingin cuti saja.
1063
01:14:42,431 --> 01:14:43,791
Kami akan menunggumu di rumah.
1064
01:14:49,471 --> 01:14:50,511
Baru setelah itu aku tahu,
1065
01:14:50,871 --> 01:14:55,192
istriku menemukan bukti
penyelundupan narkoba oleh Grup He.
1066
01:14:55,592 --> 01:14:57,151
Karena itu, dia dibunuh.
1067
01:14:57,152 --> 01:14:58,631
Semua ada di sini.
1068
01:14:58,632 --> 01:14:59,751
Kumohon,
1069
01:14:59,752 --> 01:15:01,752
jangan sakiti kami.
1070
01:15:04,352 --> 01:15:05,112
Mana salinannya?
1071
01:15:05,672 --> 01:15:06,473
Tidak ada.
1072
01:15:08,793 --> 01:15:10,273
Ini adalah flash drive,
1073
01:15:12,513 --> 01:15:14,033
yang berisi bukti-buktinya.
1074
01:15:14,233 --> 01:15:15,033
Karena benda ini,
1075
01:15:15,034 --> 01:15:16,473
dia tega membunuh keluargaku.
1076
01:15:17,954 --> 01:15:18,954
Itu tidak mungkin!
1077
01:15:19,154 --> 01:15:21,074
Dia paling membenci narkoba.
1078
01:15:21,434 --> 01:15:22,674
Dia takkan pernah
menyentuh barang haram itu.
1079
01:15:25,234 --> 01:15:26,194
Percuma saja kau bicara.
1080
01:15:28,114 --> 01:15:31,594
Kutemukan bukti hadiah sayembara
untuk membunuh istriku di ponsel Kun Tai.
1081
01:15:31,595 --> 01:15:34,515
Dan semua petunjuk
mengarah kepada Yinghao He.
1082
01:15:34,835 --> 01:15:35,755
Halo, Kun Tai!
1083
01:15:35,995 --> 01:15:37,155
Kenapa kau belum sampai?
1084
01:15:37,435 --> 01:15:38,955
Aku sudah di sini dengan uangnya!
1085
01:15:39,875 --> 01:15:41,396
Sebelum kau membunuhku,
1086
01:15:41,756 --> 01:15:43,916
aku akan membunuhnya lebih dulu
dan membalaskan dendam keluargaku.
1087
01:15:44,956 --> 01:15:45,916
Ayo!
1088
01:15:45,916 --> 01:15:46,796
Bunuh aku!
1089
01:15:46,796 --> 01:15:47,676
Ayo!
1090
01:15:47,676 --> 01:15:48,516
Lakukan!
1091
01:15:51,596 --> 01:15:52,236
Wu Zheng!
1092
01:15:59,277 --> 01:16:00,957
Karena kau pernah
menyelamatkan Ting Ting,
1093
01:16:01,397 --> 01:16:02,517
aku tidak akan membunuhmu.
1094
01:16:03,517 --> 01:16:06,198
Tapi jangan pernah muncul
di hadapanku lagi.
1095
01:16:13,638 --> 01:16:14,238
Bai An!
1096
01:16:14,878 --> 01:16:15,558
Bai An!
1097
01:16:23,319 --> 01:16:24,319
Apa dia baik-baik saja?
1098
01:16:34,520 --> 01:16:36,519
Setelah aku berhasil
menyelamatkan ayahmu,
1099
01:16:36,520 --> 01:16:37,680
aku pasti akan melepaskannya.
1100
01:16:38,920 --> 01:16:40,160
Kenapa begitu, He Ting?
1101
01:16:41,241 --> 01:16:42,560
Kenapa aku merasa
kau lebih peduli padanya...
1102
01:16:42,561 --> 01:16:43,921
...daripada ayahmu sendiri?
1103
01:16:56,402 --> 01:16:57,082
Ting Ting,
1104
01:16:57,842 --> 01:16:58,402
Ting Ting!
1105
01:16:58,922 --> 01:17:00,121
Kau baik-baik saja?
1106
01:17:00,122 --> 01:17:00,922
Aku baik-baik saja.
1107
01:17:02,042 --> 01:17:02,842
Asa!
1108
01:17:03,842 --> 01:17:05,043
Bagaimana dia bisa sampai di sini?
1109
01:17:06,803 --> 01:17:08,563
Kenapa kau tak memberitahuku
saat menemukan Ting Ting?
1110
01:17:09,323 --> 01:17:10,882
Kubereskan
hampir semua urusan perusahaan.
1111
01:17:10,883 --> 01:17:12,803
Kau pikir mereka berani menentangku?
1112
01:17:15,483 --> 01:17:16,084
Ting Ting,
1113
01:17:16,084 --> 01:17:17,044
ayo pulang denganku.
1114
01:17:17,044 --> 01:17:17,684
Tidak!
1115
01:17:17,844 --> 01:17:18,724
Aku tidak akan pulang.
1116
01:17:19,084 --> 01:17:20,163
Aku akan mencari ayahku.
1117
01:17:20,164 --> 01:17:20,964
Ayahmu?
1118
01:17:23,844 --> 01:17:26,164
- Tuan He sudah ditemukan?
- Ya.
1119
01:17:28,005 --> 01:17:29,725
Orang-orang dari kelompok Clay
yang melakukannya.
1120
01:17:30,285 --> 01:17:33,165
Mungkin karena pengiriman
narkoba terakhir kali disita polisi.
1121
01:17:33,525 --> 01:17:34,765
Ini lebih dari itu.
1122
01:17:35,125 --> 01:17:37,565
Ada pengkhianat di perusahaan yang
diam-diam menyelundupkan narkoba.
1123
01:17:37,925 --> 01:17:40,566
Istri Bai An dibunuh
karena menemukan hal ini.
1124
01:17:41,766 --> 01:17:42,566
Pengkhianat?
1125
01:17:43,646 --> 01:17:45,086
Dan dia pasti orang dalam perusahaan.
1126
01:17:55,207 --> 01:17:56,207
Jangan bergerak!
1127
01:17:56,687 --> 01:17:57,527
Asa!
1128
01:17:57,527 --> 01:17:58,527
Apa yang kalian lakukan?
1129
01:17:58,527 --> 01:17:59,487
Turunkan senjata!
1130
01:17:59,847 --> 01:18:01,127
Atau aku akan membunuh mereka.
1131
01:18:02,607 --> 01:18:03,407
Turunkan!
1132
01:18:13,528 --> 01:18:15,408
Bawa mereka ke Tuan Clay.
1133
01:18:15,409 --> 01:18:16,529
Aku yang akan mengurus ini.
1134
01:18:18,489 --> 01:18:19,129
Lepaskan aku!
1135
01:18:19,129 --> 01:18:20,009
Lepaskan aku!
Ting Ting!
1136
01:18:20,009 --> 01:18:20,929
Lepaskan aku!
1137
01:18:20,929 --> 01:18:21,609
Ting Ting!
1138
01:18:21,969 --> 01:18:22,729
Ting Ting!
1139
01:18:29,250 --> 01:18:29,970
Lepaskan!
1140
01:18:37,130 --> 01:18:37,930
Asa!
1141
01:18:39,491 --> 01:18:41,091
Sejak kapan kau mulai?
1142
01:18:41,851 --> 01:18:43,091
Itu tidak penting lagi, kan?
1143
01:18:44,331 --> 01:18:45,571
Baiklah, Asa.
1144
01:18:46,731 --> 01:18:49,131
Sebaiknya kau berlari
sejauh mungkin nanti.
1145
01:18:50,731 --> 01:18:52,212
Kau tidak punya kesempatan lagi.
1146
01:18:52,932 --> 01:18:54,131
Hidup dan mati sudah ditentukan.
1147
01:18:54,132 --> 01:18:55,252
Nasib sudah digariskan.
1148
01:18:55,772 --> 01:18:56,732
Jangan salahkan aku.
1149
01:18:57,252 --> 01:18:58,692
Aku hanya mencari nafkah.
1150
01:19:10,453 --> 01:19:12,053
Sebenarnya siapa kau?
1151
01:19:13,453 --> 01:19:15,654
Aku hanyalah hantu tersesat
yang kehilangan keluarganya.
1152
01:19:18,654 --> 01:19:20,174
Mengapa kau pertaruhkan hidupmu?
1153
01:19:22,214 --> 01:19:25,134
Aku menerima uang dari keluarga He
dan bertarung untuk mereka.
1154
01:19:25,334 --> 01:19:26,415
Mudah dipahami, bukan?
1155
01:19:27,015 --> 01:19:27,895
Lalu kau?
1156
01:19:35,055 --> 01:19:36,095
Aku sama sepertimu.
1157
01:19:36,455 --> 01:19:37,735
Aku juga dibayar.
1158
01:19:44,016 --> 01:19:47,176
Menurutku, steak paling enak
saat matang setengah.
1159
01:19:49,816 --> 01:19:51,177
Kurang matang terasa amis,
1160
01:19:52,097 --> 01:19:54,497
kelebihan matang malah terlalu keras.
1161
01:19:59,777 --> 01:20:01,337
Menurutku, hidup juga begitu.
1162
01:20:01,978 --> 01:20:03,378
Apa yang paling penting?
1163
01:20:03,898 --> 01:20:05,098
Menentukan waktu yang tepat.
1164
01:20:06,978 --> 01:20:08,378
Kalau kita bertarung sampai akhir,
1165
01:20:09,378 --> 01:20:10,418
semuanya jadi buruk.
1166
01:20:12,578 --> 01:20:13,859
Aku punya batasanku sendiri.
1167
01:20:14,979 --> 01:20:16,379
Dan tidak punya hal lain...
1168
01:20:17,179 --> 01:20:18,578
...untuk kubicarakan dengan
para pengedar narkoba.
1169
01:20:18,579 --> 01:20:20,779
Berbasa-basi saja, Tuan He.
1170
01:20:21,419 --> 01:20:22,779
Basa-basi tidak bisa dimakan,
1171
01:20:23,099 --> 01:20:24,659
juga tidak bisa digunakan
sebagai uang.
1172
01:20:25,660 --> 01:20:26,540
Oh iya, Tuan He,
1173
01:20:27,140 --> 01:20:31,380
Klien luar negeriku masih menunggu
pengirimanku dengan cemas.
1174
01:20:41,061 --> 01:20:42,780
Ting Ting,
1175
01:20:42,781 --> 01:20:43,581
apa kau baik-baik saja?
1176
01:20:45,581 --> 01:20:46,501
Ting Ting?
1177
01:20:46,941 --> 01:20:47,901
Ting Ting!
1178
01:20:49,862 --> 01:20:50,822
Apa yang kau inginkan?
1179
01:20:59,182 --> 01:20:59,982
Tuan He,
1180
01:21:00,382 --> 01:21:01,423
tandatangani kontraknya.
1181
01:21:02,183 --> 01:21:03,343
Aku bukan hanya
akan melepaskannya,
1182
01:21:03,783 --> 01:21:07,583
tapi juga memastikan tidak ada
masalah lagi dengan Grup He.
1183
01:21:07,983 --> 01:21:08,863
Jika tidak...
1184
01:21:08,863 --> 01:21:09,543
Aku akan tanda tangan.
1185
01:21:13,064 --> 01:21:14,383
Seperti yang kuduga,
1186
01:21:14,384 --> 01:21:16,424
Tuan He, kau orang yang bijak.
1187
01:21:20,384 --> 01:21:21,184
Ayo,
1188
01:21:21,624 --> 01:21:22,944
mari kita bersulang!
1189
01:21:23,184 --> 01:21:23,984
Untuk kita,
1190
01:21:24,985 --> 01:21:26,105
semoga kerjasama kita
berjalan baik.
1191
01:21:26,145 --> 01:21:27,625
Ayo, bersulang!
1192
01:21:27,785 --> 01:21:29,345
Jangan terburu-buru merayakan dulu.
1193
01:21:30,465 --> 01:21:32,585
Orang yang membuat kita
kehilangan barang adalah Bai An.
1194
01:21:32,985 --> 01:21:36,786
Dia mungkin terlihat
seperti penjaga gudang biasa.
1195
01:21:39,066 --> 01:21:40,346
Tapi sebelumnya,
1196
01:21:41,226 --> 01:21:43,985
dia adalah seorang spesialis
keamanan profesional.
1197
01:21:43,986 --> 01:21:45,706
Apa yang ingin kau katakan?
1198
01:21:46,666 --> 01:21:47,586
Bai An,
1199
01:21:47,587 --> 01:21:49,707
meskipun dia melindungi gadis itu,
1200
01:21:50,027 --> 01:21:54,187
sebenarnya dia sedang mencari
kesempatan untuk membunuh Yinghao He.
1201
01:21:58,947 --> 01:22:00,668
Aku kehilangan 20 juta dolar.
1202
01:22:01,228 --> 01:22:03,508
Dan ini saja yang bisa
kau dapatkan untukku?
1203
01:22:04,508 --> 01:22:05,348
Tai Long, dengarkan aku,
1204
01:22:05,349 --> 01:22:08,547
jika ayahku tidak memutuskan untuk
menyimpanmu sebagai anjingnya,
1205
01:22:08,548 --> 01:22:09,908
aku sudah membuangmu sejak lama.
1206
01:22:16,349 --> 01:22:17,989
Bahkan kau lebih rendah
dari seekor anjing.
1207
01:22:31,830 --> 01:22:32,790
Bersihkan ini.
1208
01:22:33,630 --> 01:22:34,750
Sebentar lagi kita
akan kedatangan tamu.
1209
01:22:35,470 --> 01:22:36,271
Baik.
1210
01:22:42,551 --> 01:22:45,031
- Apa yang kau lakukan?
- Bersenang-senang sedikit.
1211
01:22:46,151 --> 01:22:48,952
- Ayolah.
- Kau harus tetap waspada.
1212
01:22:50,032 --> 01:22:51,072
Ada penyusup!
1213
01:23:04,873 --> 01:23:06,633
Tembak!
1214
01:23:09,393 --> 01:23:10,073
Tangkap dia!
1215
01:23:11,273 --> 01:23:12,194
Tembak!
1216
01:24:10,398 --> 01:24:11,279
Temukan dia!
1217
01:25:10,124 --> 01:25:11,244
Menarik.
1218
01:25:12,164 --> 01:25:17,324
Orang yang dipenuhi dendam mendalam
ternyata kasihan pada putri musuhnya.
1219
01:25:19,524 --> 01:25:21,084
Bagaimana kalau
kita lakukan permainan?
1220
01:25:25,925 --> 01:25:27,525
Bunuh dia.
1221
01:25:28,125 --> 01:25:30,125
Bunuh dia, dan aku akan
membiarkan gadis itu pergi.
1222
01:25:42,846 --> 01:25:44,446
Permainanmu payah!
1223
01:25:50,527 --> 01:25:52,127
Menarik.
1224
01:25:53,327 --> 01:25:55,687
Mungkin kita bisa menjadi teman.
1225
01:25:56,487 --> 01:25:57,768
Aku tidak berteman.
1226
01:25:58,288 --> 01:25:59,288
Lepaskan mereka.
1227
01:26:00,408 --> 01:26:01,888
Setidaknya kita
tidak akan menjadi musuh.
1228
01:26:02,728 --> 01:26:03,728
Musuh?
1229
01:26:04,408 --> 01:26:06,368
Aku punya banyak musuh,
kau bukan satu-satunya.
1230
01:26:33,371 --> 01:26:34,051
Pergi!
1231
01:26:37,651 --> 01:26:38,571
Masuk!
1232
01:28:12,379 --> 01:28:13,179
Sepertinya...
1233
01:28:13,659 --> 01:28:14,979
...aku menilaimu terlalu tinggi.
1234
01:28:15,659 --> 01:28:18,299
Kau bahkan tidak pantas
menjadi musuhku.
1235
01:28:19,580 --> 01:28:20,380
Sungguh disayangkan,
1236
01:28:21,060 --> 01:28:23,980
aku gagal menyatukan
keluargamu pada waktu itu.
1237
01:28:24,740 --> 01:28:26,620
Apa yang kau bicarakan?
1238
01:28:29,140 --> 01:28:31,421
Sebelum mati,
si pecundang Clay itu...
1239
01:28:31,821 --> 01:28:33,621
...hanya peduli pada minuman keras
dan wanita.
1240
01:28:34,141 --> 01:28:36,541
Semua ini adalah rencanaku.
1241
01:28:37,181 --> 01:28:39,221
Termasuk keluargamu.
1242
01:29:39,266 --> 01:29:40,746
Hanya seperti ini saja?
1243
01:29:41,506 --> 01:29:42,427
Sekarang...
1244
01:29:42,824 --> 01:29:45,324
...kau bisa bersatu kembali
dengan keluargamu.
1245
01:30:24,350 --> 01:30:24,950
Bai An!
1246
01:31:29,116 --> 01:31:29,836
Bai An!
1247
01:31:31,116 --> 01:31:31,836
Bai An!
1248
01:31:36,516 --> 01:31:37,196
Keluar!
1249
01:31:44,597 --> 01:31:45,117
Ayah!
1250
01:31:50,237 --> 01:31:51,037
Tai Long!
1251
01:31:51,037 --> 01:31:51,997
Lepaskan Ting Ting!
1252
01:31:53,838 --> 01:31:54,838
Lepaskan Ting Ting!
1253
01:31:54,958 --> 01:31:55,758
Tai Long!
1254
01:31:55,918 --> 01:31:56,838
Lepaskan Ting Ting!
1255
01:31:56,839 --> 01:31:57,997
Aku bisa memberimu apa saja.
1256
01:31:57,998 --> 01:31:58,758
Oke?
1257
01:31:58,758 --> 01:31:59,438
Ting Ting!
1258
01:31:59,958 --> 01:32:00,918
Di dunia ini...
1259
01:32:01,598 --> 01:32:02,878
...yang bisa bertahan hidup...
1260
01:32:03,158 --> 01:32:04,319
...bukan hanya kalian!
1261
01:32:05,119 --> 01:32:06,439
Beban kalian terlalu berat.
1262
01:32:06,679 --> 01:32:07,479
Jika ingin menyelamatkannya,
1263
01:32:07,799 --> 01:32:09,159
bunuhlah diri kalian sendiri!
1264
01:32:10,719 --> 01:32:12,199
Ini saatnya!
1265
01:32:13,959 --> 01:32:14,998
Lain kali,
1266
01:32:14,999 --> 01:32:17,040
tendang di antara kakinya.
Jangan menggigit!
1267
01:32:42,282 --> 01:32:42,882
Bai An!
1268
01:32:44,602 --> 01:32:45,082
Bai An!
1269
01:33:00,003 --> 01:33:00,803
Bai An!
1270
01:33:01,803 --> 01:33:04,004
Aku tidak pernah menyakiti
keluargamu!
1271
01:33:05,284 --> 01:33:07,124
Yang paling kubenci
adalah narkoba.
1272
01:33:08,524 --> 01:33:10,564
Jika mereka tidak mengancamku
dengan Ting Ting,
1273
01:33:12,324 --> 01:33:13,764
aku tidak akan pernah menyerah.
1274
01:33:15,285 --> 01:33:16,925
Aku percaya pada putrimu,
1275
01:33:17,485 --> 01:33:18,885
aku juga percaya padamu.
1276
01:33:26,525 --> 01:33:27,526
Terima kasih, Bai An.
1277
01:33:28,566 --> 01:33:29,766
Sebenarnya selama ini,
1278
01:33:30,566 --> 01:33:32,486
kau tidak tahu betapa
aku iri pada putrimu.
1279
01:33:33,006 --> 01:33:34,006
Demi mereka,
1280
01:33:34,007 --> 01:33:35,166
kau rela meninggalkan segalanya,
1281
01:33:35,566 --> 01:33:36,966
berjuang melawan dunia.
1282
01:33:37,966 --> 01:33:38,766
Selama ini,
1283
01:33:39,687 --> 01:33:41,327
kupikir aku tidak pernah mendapat
kasih sayang ayah seperti itu.
1284
01:33:42,367 --> 01:33:43,607
Tapi sekarang aku sadar,
1285
01:33:43,967 --> 01:33:45,287
ayahku sama seperti dirimu.
1286
01:33:45,767 --> 01:33:47,687
Dia selalu mencintaiku sepenuh hati,
1287
01:33:48,167 --> 01:33:49,487
meskipun dia tidak pandai
mengungkapkannya.
1288
01:33:52,808 --> 01:33:56,368
Setiap ayah ingin menjadi
pahlawan bagi putrinya.
1289
01:33:57,248 --> 01:33:58,968
Tapi saat tiba waktunya,
1290
01:33:59,808 --> 01:34:01,648
itu merupakan
saat yang paling sulit.
1291
01:34:08,769 --> 01:34:09,529
Bai An!
1292
01:34:10,849 --> 01:34:11,769
Terima kasih.
1293
01:34:49,132 --> 01:34:50,133
Siapa kau?
1294
01:34:50,133 --> 01:34:51,053
Apa yang kau inginkan?
1295
01:34:58,693 --> 01:35:01,213
Pernahkah kau melihat kupu-kupu
terperangkap dalam jaring laba-laba?
1296
01:35:02,414 --> 01:35:05,694
Mereka pikir mereka bisa bebas
karena sayap mereka bersisik.
1297
01:35:08,214 --> 01:35:09,854
Tapi terkadang
mereka tetap tak bisa lari.
1298
01:35:12,094 --> 01:35:13,294
Aku tidak mengerti
apa yang kau katakan.
1299
01:35:13,815 --> 01:35:15,575
Bermain dengan api,
1300
01:35:16,095 --> 01:35:17,295
akhirnya kau akan terbakar.
1301
01:35:18,095 --> 01:35:19,135
Siapa sebenarnya kau ini?
1302
01:35:19,695 --> 01:35:20,935
Aku belum pernah melihatmu
sebelumnya.
1303
01:35:21,815 --> 01:35:23,975
Tapi kau pasti pernah melihat
istri dan anakku, kan?
1304
01:35:25,295 --> 01:35:26,975
Pikirmu kau bisa lolos begitu saja,
1305
01:35:26,976 --> 01:35:28,656
setelah semua yang kau lakukan?
1306
01:35:30,016 --> 01:35:32,336
Sejak pertama kali
He Ting menghubungimu,
1307
01:35:33,176 --> 01:35:35,616
kau sudah merencanakan semuanya.
1308
01:35:36,416 --> 01:35:37,256
He Ting telah ditemukan.
1309
01:35:38,977 --> 01:35:41,177
Kau sengaja membocorkan
lokasinya ke polisi palsu.
1310
01:35:42,057 --> 01:35:44,497
Membunuhnya saat dia gagal.
1311
01:35:45,017 --> 01:35:47,137
Lalu kau memberitahu Wu Zheng
tentang polisi palsu itu.
1312
01:35:47,377 --> 01:35:50,298
Kau ingin memanfaatkan Wu Zheng
untuk melacak aku dan He Ting.
1313
01:35:50,498 --> 01:35:51,018
Nona Lu,
1314
01:35:51,018 --> 01:35:51,978
He Ting sudah ditemukan.
1315
01:35:52,178 --> 01:35:53,098
Dia ada di rumah aman.
1316
01:35:53,818 --> 01:35:54,977
Kau menyiapkan dua rencana.
1317
01:35:54,978 --> 01:35:55,578
Jangan bergerak!
1318
01:35:55,738 --> 01:35:57,418
Berpura-pura tertangkap.
1319
01:35:57,898 --> 01:35:59,737
Jadi, apa pun hasilnya,
menang atau kalah,
1320
01:35:59,738 --> 01:36:01,218
tidak akan berdampak padamu.
1321
01:36:01,219 --> 01:36:03,019
Tapi kau melupakan tentang aku.
1322
01:36:03,299 --> 01:36:04,819
Aku melihat kau menyuap Asa.
1323
01:36:05,259 --> 01:36:07,059
Dia selalu mengikuti perintahmu,
1324
01:36:07,379 --> 01:36:11,339
sama seperti karyawan yang kau pakai
untuk menyelundupkan narkoba.
1325
01:36:13,580 --> 01:36:15,460
Aku sudah lama terjebak
dalam jaring laba-laba ini.
1326
01:36:16,860 --> 01:36:17,740
Tapi, Tai Long,
1327
01:36:18,820 --> 01:36:20,820
dia bukanlah laba-laba
yang menjebakku.
1328
01:36:22,260 --> 01:36:24,580
He Yinghao-lah
yang menjadi jaringmu.
1329
01:36:29,261 --> 01:36:31,901
Aku telah mengikutinya
ke negeri asing ini selama sepuluh tahun.
1330
01:36:32,901 --> 01:36:34,501
Tapi aku tidak pernah
bisa menjadi diriku sendiri.
1331
01:36:35,341 --> 01:36:38,662
Seolah selamanya aku hanya terjebak
dalam tubuh seorang wanita.
1332
01:36:39,902 --> 01:36:42,062
He Ting tidak akan pernah
menerimaku.
1333
01:36:42,302 --> 01:36:43,262
Aku...
1334
01:36:44,702 --> 01:36:46,142
Aku hanyalah pengganti.
1335
01:36:47,382 --> 01:36:50,423
Jadi, Tai Long memanfaatkanmu
untuk menyingkirkan Clay,
1336
01:36:51,383 --> 01:36:53,863
dan kau ingin membebaskan diri
dari kendali He Yinghao.
1337
01:36:54,903 --> 01:37:00,063
Istriku,
keluargaku secara kebetulan,
1338
01:37:01,304 --> 01:37:02,744
dia bisa menghalangi jalanmu,
1339
01:37:03,544 --> 01:37:06,544
jadi kau hancurkan keluargaku.
1340
01:37:07,904 --> 01:37:08,984
Jika kau ingin menyalahkan,
1341
01:37:10,344 --> 01:37:12,225
salahkan keluargamu sendiri
karena telah melewati batasanku.
1342
01:37:25,666 --> 01:37:27,306
Sepertinya dia menolakmu.
1343
01:37:28,426 --> 01:37:30,146
Kita tidak bisa membiarkan dia
menghancurkan segalanya.
1344
01:37:31,866 --> 01:37:33,465
Aku hanya ingin mengendalikan
takdirku sendiri.
1345
01:37:33,466 --> 01:37:34,506
Apa salahku?
1346
01:37:34,706 --> 01:37:36,827
Grup He selamanya akan
menjadi milik keluarga He.
1347
01:37:37,547 --> 01:37:39,146
Padahal aku hampir mendapatkan
semuanya,
1348
01:37:39,147 --> 01:37:40,346
lalu kalian menghancurkannya!
1349
01:37:40,347 --> 01:37:41,787
Semua ini gara-gara kalian!
1350
01:37:50,148 --> 01:37:53,548
Keluargaku tidak seharusnya
menerima semua itu!
1351
01:37:56,548 --> 01:37:57,388
Apa yang kau lakukan?
1352
01:37:57,748 --> 01:37:58,588
Apa yang kau lakukan?
1353
01:37:58,588 --> 01:37:59,388
Tidak!
1354
01:37:59,388 --> 01:37:59,909
Tunggu!
1355
01:37:59,910 --> 01:38:00,948
Jangan bunuh aku!
1356
01:38:00,949 --> 01:38:01,589
Dengar aku,
1357
01:38:01,589 --> 01:38:02,349
aku salah.
1358
01:38:02,349 --> 01:38:03,029
Aku benar-benar salah!
1359
01:38:03,029 --> 01:38:03,869
Maafkan aku!
1360
01:38:03,870 --> 01:38:05,588
Aku tidak seharusnya
menyakiti anakmu,
1361
01:38:05,589 --> 01:38:06,628
dan juga istrimu.
1362
01:38:06,629 --> 01:38:07,549
Jangan bunuh aku!
1363
01:38:07,550 --> 01:38:08,629
Tolong, maafkan aku!
1364
01:38:09,229 --> 01:38:09,989
Kumohon!
1365
01:38:09,990 --> 01:38:11,149
Maaf...
1366
01:38:11,510 --> 01:38:12,590
Aku seharusnya tidak...
1367
01:38:16,750 --> 01:38:22,070
Istriku dan putriku
adalah orang-orang yang baik.
1368
01:38:23,110 --> 01:38:24,911
...mungkin mereka
akan memaafkanmu.
1369
01:38:25,551 --> 01:38:26,271
Tapi...
1370
01:38:27,431 --> 01:38:28,631
Aku tidak akan pernah.
1371
01:38:28,831 --> 01:38:29,471
Uang!
1372
01:38:29,472 --> 01:38:30,830
Aku bisa memberimu banyak uang!
1373
01:38:30,831 --> 01:38:32,390
Sebanyak yang kau inginkan!
1374
01:38:32,391 --> 01:38:33,151
Jangan bunuh aku!
1375
01:38:33,152 --> 01:38:34,230
Kumohon, jangan bunuh aku!
1376
01:38:34,231 --> 01:38:35,631
Semua ini salah He Yinghao!
1377
01:38:35,632 --> 01:38:37,831
Dia yang memaksaku melakukan ini!
1378
01:38:37,832 --> 01:38:39,632
Aku tidak punya pilihan!
1379
01:38:44,872 --> 01:38:46,072
Tidak mungkin...
1380
01:38:46,592 --> 01:38:48,593
Ada pepatah China
yang mengatakan:
1381
01:38:49,393 --> 01:38:52,033
"Bencana yang datang dari langit
masih bisa dihindari,
1382
01:38:52,633 --> 01:38:54,153
tapi bencana buatan sendiri,
tak ada jalan keluarnya."
1383
01:38:55,873 --> 01:38:56,913
Kaulah yang...
1384
01:38:57,273 --> 01:38:58,632
...menghancurkan hidupmu sendiri.
1385
01:38:58,633 --> 01:39:00,354
Jangan lakukan.
Jangan bunuh aku!
1386
01:39:02,394 --> 01:39:04,194
Kau punya satu menit
untuk salam perpisahan.
1387
01:39:10,915 --> 01:39:11,715
Tidak...
1388
01:39:14,595 --> 01:39:15,395
Jangan...
1389
01:39:15,396 --> 01:39:16,475
Jangan tinggalkan aku!
1390
01:39:17,515 --> 01:39:19,635
Jangan!
1391
01:39:26,956 --> 01:39:28,556
Yinghao, kau mendengarku?
1392
01:39:29,796 --> 01:39:30,756
Maaf, Yinghao...
1393
01:39:30,756 --> 01:39:31,756
Maaf, Ting Ting...
1394
01:39:32,556 --> 01:39:33,956
Semua ini salahku.
1395
01:39:34,677 --> 01:39:35,637
Aku minta maaf...
1396
01:39:36,517 --> 01:39:37,397
Aku...
1397
01:39:37,398 --> 01:39:38,756
Aku menginginkan terlalu banyak.
1398
01:39:38,757 --> 01:39:39,796
Semua ini salahku.
1399
01:39:39,797 --> 01:39:41,797
Aku seharusnya tidak melakukan
semua ini.
1400
01:39:42,757 --> 01:39:44,636
Bisakah kalian memaafkanku?
1401
01:39:44,637 --> 01:39:46,038
Ting Ting? Yinghao?
1402
01:40:52,443 --> 01:40:53,562
Orang yang masih tidur itu...
1403
01:40:53,563 --> 01:40:54,763
...adalah ayahku.
1404
01:40:58,524 --> 01:40:59,763
Dia harus bekerja lembur kali ini,
1405
01:40:59,764 --> 01:41:01,964
jadi dia tidak bisa
pulang bersama kami.
1406
01:41:07,164 --> 01:41:08,484
Ayo kita ke bandara.
1407
01:41:09,725 --> 01:41:11,284
Aku sudah menyiapkan
makan malam untukmu.
1408
01:41:11,285 --> 01:41:13,285
Nasi goreng Thailand kesukaanmu.
1409
01:41:13,565 --> 01:41:15,165
Bawa saja ke kantor
dan panaskan sebelum makan.
1410
01:41:23,486 --> 01:41:24,126
Ayah...
1411
01:41:24,127 --> 01:41:25,765
Ayah, lalu?
1412
01:41:25,766 --> 01:41:26,766
Ibu!
1413
01:41:27,646 --> 01:41:28,566
Lalu?
1414
01:41:28,566 --> 01:41:29,166
Aku!
1415
01:41:29,167 --> 01:41:31,886
Oke, ayo kita ke bandara!
1416
01:41:56,526 --> 01:41:58,244
SETELAH ITU, BAI AN SECARA SUKARELA
MENYERAHKAN DIRI DAN MEMBAWA...
1417
01:41:58,269 --> 01:42:00,409
...BUKTI-BUKTI KE PIHAK
KEPOLISIAN BALIVINA.
1418
01:42:00,434 --> 01:42:02,087
DENGAN DUKUNGAN BERBAGAI BUKTI,
KELOMPOK KRIMINAL CLAY BERHASIL...
1419
01:42:02,112 --> 01:42:04,169
...DIHANCURKAN SEPENUHNYA
OLEH PIHAK KEPOLISIAN.
1420
01:42:04,198 --> 01:42:08,024
LU PING TERLIBAT DALAM KELOMPOK
KRIMINAL CLAY DALAM PERDAGANGAN NARKOBA.
1421
01:42:08,049 --> 01:42:11,575
SELURUH KARYAWAN GRUP HE YANG
TERLIBAT PENYELUNDUPAN DITANGKAP POLISI.
1422
01:42:11,600 --> 01:42:14,027
BAI AN MENERIMA SANKSI
HUKUM ATAS TINDAKAN ILEGAL.
1423
01:42:14,052 --> 01:42:17,182
GRUP HE MEMENUHI JANJINYA MEMBERIKAN
BANTUAN KEPADA REPUBLIK BALIVINA.
96569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.