All language subtitles for Striking.Rescue.2024.CHINESE.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,667 --> 00:01:49,042 Tidak! 2 00:01:53,667 --> 00:01:55,668 Tidak! 3 00:02:05,668 --> 00:02:10,293 Kemarin, di pasar terbengkalai Kota Tua Jiati... 4 00:02:10,294 --> 00:02:12,626 ...telah terjadi insiden penembakan. 5 00:02:12,627 --> 00:02:15,501 Polisi tiba di lokasi kejadian... 6 00:02:15,502 --> 00:02:18,983 ...dan menemukan sebuah mobil yang terbalik akibat kecelakaan. 7 00:02:19,003 --> 00:02:20,773 - Halo, Kak Kang! - Halo. 8 00:02:20,774 --> 00:02:22,419 - Kak Kang! - Tiga penumpang di dalamnya tertembak, 9 00:02:22,420 --> 00:02:24,274 - Kak Kang! - dua tewas, satu orang hilang. 10 00:02:25,212 --> 00:02:27,233 - Kak Kang! - Selain itu, di lokasi kejadian... 11 00:02:27,253 --> 00:02:28,336 Ini uang untuk bulan ini. 12 00:02:28,337 --> 00:02:29,170 Semuanya ada di sini. 13 00:02:32,963 --> 00:02:33,879 Ambillah untukmu. 14 00:02:35,025 --> 00:02:35,692 Terima kasih, Kak Kang! 15 00:02:35,713 --> 00:02:37,775 Menurut keterangan polisi, 16 00:02:37,796 --> 00:02:39,253 Besok jangan lemah! 17 00:02:39,254 --> 00:02:40,587 Kerjakan tugasmu dengan baik. 18 00:02:40,588 --> 00:02:41,171 Baik. 19 00:02:41,171 --> 00:02:41,296 Terima kasih, Kak Kang! 20 00:02:41,297 --> 00:02:42,753 - ...yang merupakan ibu dan anak. - Terima kasih, Kak Kang! 21 00:02:42,754 --> 00:02:42,775 ...yang merupakan ibu dan anak. 22 00:02:43,297 --> 00:02:44,796 Sedangkan pria yang hilang... 23 00:02:44,797 --> 00:02:48,338 ...adalah suami sekaligus ayah dari korban, 24 00:02:48,339 --> 00:02:50,463 bernama Bai An. 25 00:02:50,464 --> 00:02:52,213 Berdasarkan bukti yang ditemukan, 26 00:02:52,214 --> 00:02:55,569 Bai An diduga sebagai salah satu pelaku utama dalam kejadian ini. 27 00:02:55,632 --> 00:02:56,757 Halo, Kun Tai! 28 00:02:57,507 --> 00:02:58,673 Kenapa kau belum sampai? 29 00:02:59,465 --> 00:03:00,965 Aku sudah sampai bersama uangnya! 30 00:03:01,882 --> 00:03:02,715 Halo? 31 00:03:04,090 --> 00:03:05,193 Kenapa diam? 32 00:03:05,194 --> 00:03:05,215 ...bernama Kun Tai... Kenapa diam? 33 00:03:05,216 --> 00:03:06,986 ...bernama Kun Tai... 34 00:03:07,632 --> 00:03:09,965 ...berusia 38 tahun. 35 00:03:09,966 --> 00:03:14,882 Sebelum terbunuh, Kun Tai memiliki riwayat... 36 00:03:14,883 --> 00:03:17,174 ...kejahatan kekerasan yang cukup panjang. 37 00:03:17,716 --> 00:03:22,008 Dia juga menjadi buronan polisi atas kasus... 38 00:03:22,009 --> 00:03:24,509 ...penganiayaan yang menyebabkan kematian. 39 00:03:25,717 --> 00:03:27,842 Kenapa kau membunuh istri dan anakku? 40 00:03:28,842 --> 00:03:33,426 Kun Tai sudah tewas dengan beberapa luka tembak. 41 00:03:34,426 --> 00:03:35,926 Kau ingin tahu alasannya? 42 00:03:36,926 --> 00:03:38,301 Ikut aku. 43 00:03:59,137 --> 00:03:59,845 Kemarilah, 44 00:04:00,220 --> 00:04:01,512 jangan memanggang ikan, 45 00:04:01,762 --> 00:04:03,428 pangganglah orang di belakangku. 46 00:04:03,678 --> 00:04:04,512 Baik, Bos. 47 00:04:04,512 --> 00:04:05,470 Ayo. 48 00:04:10,763 --> 00:04:11,887 Bos! Bos! 49 00:04:11,888 --> 00:04:12,596 Tidak apa-apa. 50 00:04:12,846 --> 00:04:13,721 Lanjutkan makan. 51 00:04:13,846 --> 00:04:15,138 Baik, Bos. 52 00:04:16,471 --> 00:04:19,638 Ayo, bersulang! 53 00:04:33,680 --> 00:04:34,515 Kenapa? 54 00:04:35,265 --> 00:04:36,931 Kenapa keluargaku? 55 00:04:37,515 --> 00:04:38,889 Kalian semua, 56 00:04:38,890 --> 00:04:41,681 siapa pun yang membunuh dia... 57 00:04:42,324 --> 00:04:45,556 ...akan mendapatkan uang dari Kun Tai. 58 00:04:45,806 --> 00:04:47,099 Serang! 59 00:05:02,600 --> 00:05:05,413 - Semuanya! - Hiyah! 60 00:05:05,475 --> 00:05:06,308 Serang bersama! 61 00:05:49,250 --> 00:05:51,000 GRUP MAISHI 62 00:06:00,313 --> 00:06:01,147 Kenapa? 63 00:06:01,397 --> 00:06:03,230 Kenapa kau bunuh keluargaku? 64 00:06:03,397 --> 00:06:07,939 Aku hanya menjalankan tugas sesuai perintah bos. 65 00:06:10,480 --> 00:06:12,229 Bosmu He Yinghao, ya? 66 00:06:12,230 --> 00:06:13,440 Di mana aku bisa menemukannya? 67 00:06:13,648 --> 00:06:15,315 Aku benar-benar tidak tahu. 68 00:06:16,023 --> 00:06:17,231 Oke. 69 00:06:18,148 --> 00:06:19,106 Oke, 70 00:06:19,523 --> 00:06:22,377 yang kutahu ada seorang sopir. 71 00:06:22,898 --> 00:06:24,397 Sopir yang melayani bos. 72 00:06:24,398 --> 00:06:26,149 Kami sudah beberapa kali bertemu. 73 00:06:26,566 --> 00:06:27,857 Dia pernah mengatakan kepadaku. 74 00:06:28,232 --> 00:06:30,710 He Yinghao menjemput putrinya... 75 00:06:30,712 --> 00:06:34,087 ...ke SMP Jiati setiap hari. 76 00:06:34,857 --> 00:06:36,149 Beritahu aku nomor platnya! 77 00:06:36,691 --> 00:06:41,067 JIATI-6677 78 00:06:59,797 --> 00:07:03,423 STRIKING RESCUE 79 00:07:03,840 --> 00:07:15,424 SMA INTERNASIONAL JIATI 80 00:07:15,861 --> 00:07:16,778 Ibu! 81 00:07:22,966 --> 00:07:25,882 PEREKONOMIAN LAOS SEDANG BERKEMBANG PESAT 82 00:07:37,734 --> 00:07:39,405 Hei, Putri kecil, 83 00:07:39,780 --> 00:07:42,134 di sekolah internasional, ada pelajaran gulat juga. 84 00:07:44,093 --> 00:07:45,468 Hwaah! 85 00:07:46,697 --> 00:07:48,405 Kehidupan sekolahmu sangat menarik! 86 00:07:48,489 --> 00:07:49,697 Bukan urusanmu. 87 00:07:52,865 --> 00:07:53,781 Di mana ayahku? 88 00:07:54,198 --> 00:07:55,364 Ayahmu sedang ada urusan. 89 00:07:55,365 --> 00:07:56,656 Dia sudah pulang menunggumu di rumah. 90 00:07:56,906 --> 00:07:58,406 Bukankah kau tidak menyukainya? 91 00:07:58,865 --> 00:08:00,823 Aku datang ke sini persis seperti yang kau inginkan, kan? 92 00:08:02,031 --> 00:08:03,031 Kau juga tidak harus datang. 93 00:08:03,032 --> 00:08:04,491 Aku bisa pulang sendiri. 94 00:08:04,824 --> 00:08:05,241 Ayolah. 95 00:08:05,242 --> 00:08:06,741 Putri, silakan naik ke mobil! 96 00:08:07,657 --> 00:08:08,574 Lebay! 97 00:08:14,199 --> 00:08:15,116 Maaf. 98 00:08:15,116 --> 00:08:15,991 Kau baik-baik saja? 99 00:08:25,367 --> 00:08:26,283 Perhatikan jalan! 100 00:08:27,408 --> 00:08:28,325 Maaf. 101 00:08:35,576 --> 00:08:36,409 Ayo pergi! 102 00:09:01,474 --> 00:09:03,182 - Ting, kau sudah pulang. - Begitu rupanya? 103 00:09:03,911 --> 00:09:05,557 - Cepat duduk dan makan! - Ya, aku mengerti. 104 00:09:06,621 --> 00:09:07,642 Tenanglah, 105 00:09:07,662 --> 00:09:10,496 kami pasti akan terus mendukung kalian tahun depan. 106 00:09:10,996 --> 00:09:11,829 Maaf! 107 00:09:20,413 --> 00:09:21,663 Letakkan sumpitmu. 108 00:09:23,288 --> 00:09:25,080 Ada aturan saat makan. 109 00:09:26,372 --> 00:09:27,538 Lihat pakaianmu! 110 00:09:29,747 --> 00:09:30,664 Pergilah ganti baju. 111 00:09:30,748 --> 00:09:31,913 Ting, kutemani kau ganti baju. 112 00:09:31,914 --> 00:09:33,123 Biarkan dia sendiri. 113 00:09:45,582 --> 00:09:46,416 Yinghao, 114 00:09:47,041 --> 00:09:48,874 bagian logistik perusahaan mengalami masalah. 115 00:09:49,582 --> 00:09:50,916 Polisi menerima laporan bahwa... 116 00:09:51,249 --> 00:09:53,207 ...narkoba ditemukan dalam kiriman barang kita. 117 00:09:53,790 --> 00:09:54,958 Mengapa bisa seperti ini? 118 00:09:55,958 --> 00:09:57,875 Kejahatan narkoba di Jiati selalu merajalela. 119 00:09:58,667 --> 00:10:00,333 Aku curiga ada beberapa karyawan di perusahaan... 120 00:10:01,042 --> 00:10:03,042 ...yang diam-diam bekerjasama dengan pengedar narkoba. 121 00:10:04,583 --> 00:10:07,208 Aku selalu bertanggung jawab atas pemeriksaan keamanan, 122 00:10:07,543 --> 00:10:10,001 jadi maksudmu aku bermasalah? 123 00:10:10,584 --> 00:10:12,001 Aku tidak mengatakan bahwa kau bermasalah, 124 00:10:12,709 --> 00:10:14,459 tapi untuk staf lokal, 125 00:10:14,751 --> 00:10:15,918 kita tidak bisa memastikan. 126 00:10:18,501 --> 00:10:19,794 Aku akan mencari tahu. 127 00:10:21,835 --> 00:10:22,669 Lu Ping. 128 00:10:24,002 --> 00:10:25,959 Jika berita tentang narkoba menyebar, 129 00:10:25,960 --> 00:10:28,085 pemerintah setempat pasti akan mendapat tekanan besar. 130 00:10:28,294 --> 00:10:31,001 Saat itu perusahaan kita akan menghadapi masalah besar... 131 00:10:31,002 --> 00:10:32,211 ...terkait pengecualian inspeksi logistik. 132 00:10:32,711 --> 00:10:33,960 Kau tangani ini. 133 00:10:33,961 --> 00:10:34,753 Baik. 134 00:10:35,836 --> 00:10:36,836 Tuan He, 135 00:10:37,211 --> 00:10:38,128 kurasa grup kita... 136 00:10:38,128 --> 00:10:38,836 Ting Ting! 137 00:10:45,546 --> 00:10:47,004 Apa yang terjadi di sekolah? 138 00:10:47,754 --> 00:10:48,712 Tidak ada apa-apa. 139 00:10:50,004 --> 00:10:50,921 Tidak ada apa-apa? 140 00:10:52,212 --> 00:10:54,087 Lalu kenapa bajumu seperti itu? 141 00:10:59,630 --> 00:11:00,755 Cat tumpah. 142 00:11:01,880 --> 00:11:03,088 Sesederhana itu? 143 00:11:04,109 --> 00:11:04,651 Hm. 144 00:11:05,422 --> 00:11:06,255 Ya, hanya itu. 145 00:11:09,131 --> 00:11:11,964 Lalu kenapa kepala sekolah meneleponku... 146 00:11:12,964 --> 00:11:16,006 ...dan memohon agar aku tidak mencabut dana sekolah? 147 00:11:16,714 --> 00:11:17,714 Mana aku tahu? 148 00:11:17,715 --> 00:11:20,380 Kepala sekolah tidak mengatakan apa pun kepadaku. 149 00:11:20,381 --> 00:11:21,299 Yinghao, 150 00:11:21,300 --> 00:11:23,131 mungkin ada kesalahpahaman? 151 00:11:23,132 --> 00:11:24,257 Kesalahpahaman apa? 152 00:11:25,257 --> 00:11:27,174 Kepala sekolah sudah menghubungiku. 153 00:11:27,674 --> 00:11:28,674 Dan kau masih berbohong? 154 00:11:29,299 --> 00:11:30,965 Mereka yang mulai menggangguku duluan! 155 00:11:31,424 --> 00:11:33,132 Begitu caramu jadi murid? 156 00:11:33,403 --> 00:11:33,904 Hah? 157 00:11:34,341 --> 00:11:35,383 Dengan berkelahi? 158 00:11:35,591 --> 00:11:36,800 Siapa yang mengajarkan hal itu padamu? 159 00:11:37,466 --> 00:11:38,882 Kau sendiri yang bilang, 160 00:11:38,883 --> 00:11:40,175 jika menghadapi perundungan dan ketidakadilan, 161 00:11:40,466 --> 00:11:41,800 harus berani melawan! 162 00:11:43,508 --> 00:11:44,425 Dan soal berkelahi, 163 00:11:44,426 --> 00:11:45,550 aku belajar darinya. 164 00:11:47,801 --> 00:11:48,551 Tuan... 165 00:11:48,552 --> 00:11:50,341 Bagaimana pun, di sini tidak seaman di negeri kita. 166 00:11:50,342 --> 00:11:52,551 Anak perempuan harus belajar bela diri untuk melindungi diri sendiri. 167 00:11:54,342 --> 00:11:55,717 Aku menyuruhmu melawan, 168 00:11:56,176 --> 00:11:57,551 bukan membuat masalah! 169 00:11:57,967 --> 00:11:59,635 Kau bahkan berani mengancam kepala sekolah? 170 00:12:00,594 --> 00:12:01,863 Kau tahu berapa uang yang kuhabiskan... 171 00:12:01,864 --> 00:12:02,823 ...agar kau bisa sekolah di sini? 172 00:12:03,364 --> 00:12:04,823 Kau sama sekali tidak tahu! 173 00:12:08,093 --> 00:12:10,551 Aku tidak peduli jika ayahmu adalah He Yinghao. 174 00:12:10,552 --> 00:12:12,803 Di sekolah ini, kau tetap harus mendengarkanku. 175 00:12:13,511 --> 00:12:14,843 Dia tak peduli siapa benar atau salah. 176 00:12:14,845 --> 00:12:16,595 Dia hanya membela siswa lokal. 177 00:12:17,803 --> 00:12:20,843 Kau terang-terangan menantang di kelas. 178 00:12:20,845 --> 00:12:22,218 Berkelahi dengan orang lain. 179 00:12:22,220 --> 00:12:24,721 Bahkan membawa senjata. 180 00:12:24,846 --> 00:12:27,636 Hanya karena ayahmu adalah He Yinghao, 181 00:12:27,637 --> 00:12:30,803 bukan berarti kau bisa melanggar aturan. 182 00:12:30,804 --> 00:12:31,970 Kau harus tahu, 183 00:12:31,971 --> 00:12:35,096 aku bisa mengeluarkanmu dari sekolah sekarang juga. 184 00:12:35,388 --> 00:12:36,804 Aku tidak suka sekolah ini atau Jiati. 185 00:12:36,805 --> 00:12:38,304 Aku bahkan tidak ingin tinggal di sini! 186 00:12:38,305 --> 00:12:39,347 Ini rumahmu. 187 00:12:39,347 --> 00:12:40,263 Kau mau ke mana? 188 00:12:40,263 --> 00:12:41,180 Ini bukan rumahku. 189 00:12:41,181 --> 00:12:43,097 Rumahku adalah tempat ibuku berada! 190 00:12:45,180 --> 00:12:46,554 Aku benci tempat ini. 191 00:12:46,555 --> 00:12:47,347 Aku juga membencimu. 192 00:12:47,348 --> 00:12:49,347 Kau tidak perlu berpura-pura menjadi ayah yang baik. 193 00:12:49,348 --> 00:12:50,806 Kau semakin kurang ajar! 194 00:12:51,723 --> 00:12:52,973 Aku kurang ajar? 195 00:12:53,264 --> 00:12:54,223 Sejak aku masuk rumah, 196 00:12:54,224 --> 00:12:56,098 pernahkah kau bertanya kenapa aku berkelahi? 197 00:12:57,139 --> 00:12:57,973 Tidak! 198 00:12:58,098 --> 00:12:59,576 Lu Ping vegetarian dan tidak makan daging. 199 00:12:59,577 --> 00:13:00,557 Pernahkah kau peduli? 200 00:13:00,557 --> 00:13:01,515 Tidak juga! 201 00:13:02,432 --> 00:13:04,243 Hari ini kau janji menemaniku ke kuil berdoa untuk ibuku, 202 00:13:04,244 --> 00:13:05,328 tapi apa kau menepati janji? 203 00:13:05,953 --> 00:13:07,036 Tidak juga! 204 00:13:07,703 --> 00:13:09,493 Kau tidak peduli pada siapa pun! 205 00:13:09,494 --> 00:13:10,993 Kau hanya peduli pada dirimu sendiri dan bisnismu! 206 00:13:10,994 --> 00:13:11,994 Ting Ting, hentikan. 207 00:13:12,119 --> 00:13:14,328 Kau sama sekali tidak peduli... 208 00:13:14,329 --> 00:13:17,121 ...apa yang benar-benar dibutuhkan orang lain. 209 00:13:25,601 --> 00:13:26,434 Yinghao, 210 00:13:26,851 --> 00:13:27,892 tenanglah. 211 00:13:33,392 --> 00:13:35,017 Ting Ting sudah tumbuh dewasa. 212 00:13:35,684 --> 00:13:38,143 Jangan selalu memarahinya seperti ini. 213 00:13:43,727 --> 00:13:44,560 Lu Ping, 214 00:13:46,060 --> 00:13:48,227 pesankan aku penerbangan paling awal untuk besok. 215 00:13:49,311 --> 00:13:51,228 Aku akan pulang untuk menemui ibunya. 216 00:13:52,478 --> 00:13:52,999 Yinghao, 217 00:13:53,832 --> 00:13:54,665 pulang ke negara kita? 218 00:13:54,666 --> 00:13:56,415 Tapi bisnis di Jiati masih butuh pengawasan. 219 00:13:56,853 --> 00:13:57,978 Jika kau tidak ada di sini, 220 00:13:58,436 --> 00:13:59,394 aku khawatir... 221 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 LU PING - GUDANG - HE YINGHAO 222 00:14:16,084 --> 00:14:17,376 GUNTINGAN BERITA TENTANG LAOS KUN TAI 223 00:14:24,230 --> 00:14:25,646 Tidak! 224 00:14:28,523 --> 00:14:31,064 Sayang! 225 00:14:36,064 --> 00:14:37,939 Tidak! 226 00:14:44,294 --> 00:14:45,003 LU PING - GUDANG - HE YINGHAO 227 00:14:46,149 --> 00:14:48,565 Yinghao He! 228 00:14:57,379 --> 00:14:58,504 Wow! 229 00:15:01,441 --> 00:15:05,317 Semua barang kita sudah lenyap. 230 00:15:07,776 --> 00:15:10,609 Polisi telah menyita semuanya. 231 00:15:12,276 --> 00:15:13,317 Orang yang diburu dalam berita, 232 00:15:13,318 --> 00:15:15,109 namanya Bai An, yang melakukannya. 233 00:15:15,609 --> 00:15:18,693 Dia menerobos masuk dan membunuh semua anggota kita. 234 00:15:20,568 --> 00:15:21,818 Mungkin dia yang menelepon polisi. 235 00:15:31,278 --> 00:15:32,111 Kak Long! 236 00:15:34,694 --> 00:15:35,528 Kak Long! 237 00:15:36,403 --> 00:15:37,236 Kak Long! 238 00:15:40,987 --> 00:15:42,570 Kau kehilangan barangnya. 239 00:15:43,320 --> 00:15:44,612 Tahu apa akibatnya? 240 00:15:45,195 --> 00:15:46,362 Tolong ampuni aku! 241 00:15:46,654 --> 00:15:47,487 Akan kuganti. 242 00:15:48,112 --> 00:15:49,362 Aku akan mengganti dengan apa pun. 243 00:15:50,237 --> 00:15:53,571 Apa nyawamu bernilai 20 juta dolar? 244 00:15:58,446 --> 00:15:59,280 Kak Long! 245 00:16:00,071 --> 00:16:00,905 Kak Long! 246 00:16:02,488 --> 00:16:03,821 Kak Long! 247 00:16:33,324 --> 00:16:34,324 Di mana barangku? 248 00:16:35,408 --> 00:16:38,991 Ada masalah dengan rantai transportasi Grup He. 249 00:16:39,366 --> 00:16:42,117 Polisi telah menyita seluruh barang kami. 250 00:16:42,867 --> 00:16:44,117 Di mana si sampah Tai Kun? 251 00:16:44,492 --> 00:16:45,534 Menjaga barang saja tidak bisa. 252 00:16:45,617 --> 00:16:46,826 Apa gunanya aku memelihara dia? 253 00:16:47,284 --> 00:16:48,159 Tai Long, dengar! 254 00:16:48,160 --> 00:16:51,451 Jika ayahku tak bersikeras membiarkanmu tetap hidup sebagai anjingnya, 255 00:16:51,742 --> 00:16:52,659 kau sudah kubuang sejak dulu... 256 00:16:55,577 --> 00:16:57,618 Besok temui He Yinghao. 257 00:17:00,827 --> 00:17:02,910 Temukan Bai An untukku. 258 00:17:16,661 --> 00:17:17,369 Ting Ting, 259 00:17:17,369 --> 00:17:18,078 kemarilah. 260 00:17:23,954 --> 00:17:24,787 Ting Ting. 261 00:17:32,600 --> 00:17:33,184 Eh... 262 00:17:43,121 --> 00:17:44,747 Gadis kecilku sudah dewasa. 263 00:17:46,456 --> 00:17:49,706 Apa yang kau katakan tadi malam sungguh luar biasa. 264 00:17:53,914 --> 00:17:56,415 Hari ini kita pulang menemui ibumu. 265 00:17:57,082 --> 00:18:00,790 Jika ibumu melihatmu sekarang, 266 00:18:01,623 --> 00:18:02,915 dia pasti akan sangat bahagia. 267 00:18:03,665 --> 00:18:04,498 Yinghao, 268 00:18:04,790 --> 00:18:06,123 polisi baru saja memberi kabar. 269 00:18:15,249 --> 00:18:16,083 Ada apa? 270 00:18:16,833 --> 00:18:19,958 Polisi telah memeriksa narkoba yang disita dari gudang logistik. 271 00:18:20,208 --> 00:18:21,687 Hasil pemeriksaan menunjukkan narkoba kali ini... 272 00:18:21,688 --> 00:18:24,479 ...memiliki komposisi yang sama dengan yang ditemukan tiga tahun lalu. 273 00:18:24,480 --> 00:18:26,229 Setelah negosiasi pribadi dengan polisi, 274 00:18:26,230 --> 00:18:29,480 masalah ini untuk sementara tidak akan dipublikasikan. 275 00:18:30,771 --> 00:18:31,313 Hm. 276 00:18:35,418 --> 00:18:36,585 Saat aku tidak ada, 277 00:18:37,335 --> 00:18:42,043 temui para petinggi atas namaku dan sampaikan rasa terima kasihku. 278 00:18:42,918 --> 00:18:44,960 Jangan khawatirkan biayanya. 279 00:18:45,544 --> 00:18:46,377 Baik. 280 00:19:43,694 --> 00:19:45,527 KOTA ANGSA - BANDARA 281 00:19:58,049 --> 00:19:58,924 Ting Ting! 282 00:19:59,592 --> 00:20:01,800 Ayahmu sebenarnya sangat peduli padamu, 283 00:20:02,675 --> 00:20:04,050 hanya saja dia tidak pandai menunjukkannya. 284 00:20:06,175 --> 00:20:07,717 Apa ayahku yang menyuruhmu mengatakan hal ini? 285 00:20:08,300 --> 00:20:12,093 Kau pasti tidak tahu kenapa dia begitu mempercayai Lu Ping, kan? 286 00:20:18,218 --> 00:20:22,885 Dia paling khawatir kau akan tumbuh tanpa kasih sayang seorang ibu. 287 00:20:23,197 --> 00:20:24,510 Hei, Wu, 288 00:20:24,511 --> 00:20:25,969 bisakah kau belajar untuk diam? 289 00:20:33,302 --> 00:20:35,760 Polisi telah menetapkan... 290 00:20:35,761 --> 00:20:37,303 ...Bai An sebagai tersangka utama... 291 00:20:45,303 --> 00:20:46,345 Bagaimana caramu mengemudi? 292 00:20:46,346 --> 00:20:48,323 - Berikan ganti rugi! - Kau sengaja menghalangi jalanku! 293 00:20:48,324 --> 00:20:50,575 - Ini salahmu! - Cepat beri ganti rugi! 294 00:20:53,825 --> 00:20:55,575 - Menyingkirlah! - Berikan dulu! 295 00:20:55,784 --> 00:20:58,242 - Cepat minggir! - Tidak bisa! 296 00:21:05,472 --> 00:21:06,472 Itu mereka! Serang! 297 00:21:06,930 --> 00:21:08,179 Mundur! 298 00:21:08,180 --> 00:21:09,055 Merunduk! 299 00:21:27,599 --> 00:21:28,433 Tolong! 300 00:21:28,433 --> 00:21:29,433 Lepaskan aku! 301 00:21:39,475 --> 00:21:40,309 Kau baik-baik saja? 302 00:21:52,726 --> 00:21:53,768 Tangkap hidup-hidup! 303 00:22:06,936 --> 00:22:07,394 Turun! 304 00:22:07,395 --> 00:22:08,518 Ada apa ini? 305 00:22:08,519 --> 00:22:09,519 Apa yang terjadi? 306 00:22:09,519 --> 00:22:10,144 Jangan bergerak! 307 00:22:10,394 --> 00:22:10,977 Ting Ting! 308 00:22:11,436 --> 00:22:12,561 Ting Ting! 309 00:22:15,353 --> 00:22:17,062 Kita perlu bicara. 310 00:22:18,603 --> 00:22:19,624 - Ting Ting! - Ayo jalan! 311 00:22:19,770 --> 00:22:21,249 - Jangan sakiti Ting Ting! - Cepat! 312 00:22:21,312 --> 00:22:22,541 - Wu Zheng! - Cepat jalan! 313 00:22:22,728 --> 00:22:23,978 - Selamatkan Ting Ting! - Cepat! 314 00:22:24,853 --> 00:22:25,812 Tuan He! 315 00:22:26,395 --> 00:22:26,895 Ayah! 316 00:22:26,895 --> 00:22:27,646 Keluar! 317 00:22:27,646 --> 00:22:28,479 Lepaskan aku! 318 00:22:32,729 --> 00:22:34,813 Sampah! 319 00:22:43,105 --> 00:22:44,001 Lepaskan aku! 320 00:22:45,605 --> 00:22:46,480 Lepaskan aku! 321 00:23:10,857 --> 00:23:12,190 Bawa Ting Ting pergi dulu! 322 00:23:12,191 --> 00:23:12,524 Cepat! 323 00:23:12,524 --> 00:23:13,357 Baik! 324 00:23:13,357 --> 00:23:13,941 Ayo pergi. 325 00:23:25,733 --> 00:23:26,317 Ayo pergi. 326 00:24:02,278 --> 00:24:03,153 Tuan He! 327 00:24:03,154 --> 00:24:04,236 Di mana Ting Ting? 328 00:24:04,237 --> 00:24:05,174 Ting Ting baik-baik saja. 329 00:24:50,907 --> 00:24:51,845 - Pergilah! - Cepat! 330 00:25:33,057 --> 00:25:33,974 Tangkap dia! 331 00:25:41,578 --> 00:25:42,536 Lepaskan aku! 332 00:25:47,058 --> 00:25:47,933 Tangkap dia! 333 00:26:08,955 --> 00:26:09,915 Wu Zheng! 334 00:26:11,894 --> 00:26:16,602 SEGAR JIATI 57 335 00:26:21,477 --> 00:26:22,520 Sudah kutangkap! 336 00:26:28,041 --> 00:26:29,332 Ikuti aku atau mati di sini. 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 Masuk ke mobil! 338 00:26:40,729 --> 00:26:41,729 Ayo, ayo! 339 00:27:44,338 --> 00:27:54,631 Tolak narkoba, bersihkan Jiati! 340 00:27:55,173 --> 00:27:56,673 Demonstrasi tidak ada gunanya. 341 00:27:56,964 --> 00:28:01,799 Satu-satunya cara adalah membasmi para penjahat narkoba sampai tuntas, 342 00:28:02,341 --> 00:28:04,757 terutama kelompok kriminal yang dipimpin oleh Clay. 343 00:28:05,299 --> 00:28:09,424 Keberadaannya telah menjadi tumor terbesar di Jiati! 344 00:28:10,507 --> 00:28:11,674 Tuan anggota dewan, 345 00:28:12,257 --> 00:28:14,592 setiap kali kau mencemoohku di TV, 346 00:28:15,633 --> 00:28:18,008 itu sangat menggangguku. 347 00:28:20,758 --> 00:28:23,299 Itulah sebabnya aku datang menemuimu hari ini... 348 00:28:23,300 --> 00:28:24,342 ...dengan membawa hadiah. 349 00:28:25,050 --> 00:28:26,009 Silakan nikmati, 350 00:28:26,593 --> 00:28:27,843 gratis! 351 00:28:31,634 --> 00:28:33,718 Kau benar-benar tidak mau menghormatiku, ya? 352 00:28:37,552 --> 00:28:38,385 Anak-anak! 353 00:28:39,094 --> 00:28:39,969 Tenang saja! 354 00:28:42,260 --> 00:28:43,801 Ibu! 355 00:28:43,802 --> 00:28:45,009 Lan! 356 00:28:45,010 --> 00:28:45,927 Ibu! 357 00:28:45,927 --> 00:28:46,927 Lan! 358 00:28:46,928 --> 00:28:48,426 Ibu! 359 00:28:48,427 --> 00:28:50,010 Lan! 360 00:28:50,011 --> 00:28:50,845 Ibu! 361 00:28:51,386 --> 00:28:52,845 Ibu! 362 00:28:58,845 --> 00:29:00,511 Seandainya dari tadi kau menurut, ini sudah selesai. 363 00:29:06,137 --> 00:29:07,012 Tuan Clay. 364 00:29:07,762 --> 00:29:08,679 Tuan Clay. 365 00:29:10,179 --> 00:29:11,012 Tuan Clay. 366 00:29:11,471 --> 00:29:12,304 Pergi dari sini! 367 00:29:12,846 --> 00:29:13,762 Kumohon, 368 00:29:13,763 --> 00:29:15,137 lepaskan anakku. 369 00:29:15,138 --> 00:29:16,555 Aku bersedia melakukan apa pun untukmu. 370 00:29:17,055 --> 00:29:18,013 Tuan Clay. 371 00:29:21,222 --> 00:29:22,513 Mari kita lakukan sebuah permainan. 372 00:29:26,347 --> 00:29:29,764 Hanya satu dari mereka yang bisa bertahan hidup. 373 00:29:31,639 --> 00:29:33,931 Siapa yang mati, siapa yang hidup, 374 00:29:36,973 --> 00:29:37,973 kau yang memutuskan. 375 00:29:41,015 --> 00:29:44,390 Atau mereka berdua mati bersama. 376 00:30:07,267 --> 00:30:08,809 Xiao Di, 377 00:30:09,684 --> 00:30:11,142 maaf! 378 00:30:12,267 --> 00:30:14,892 Kau adalah kakaknya. 379 00:30:27,352 --> 00:30:30,477 Xiao Da! 380 00:30:30,478 --> 00:30:31,895 Inilah ayah kalian, 381 00:30:32,478 --> 00:30:34,227 yang selalu berbicara tentang kebaikan, moralitas, 382 00:30:34,228 --> 00:30:36,477 tetapi menembak anaknya sendiri. 383 00:30:36,478 --> 00:30:38,478 Pergilah ke neraka! 384 00:30:42,687 --> 00:30:44,375 Bawa dia dan paksa mengonsumsi narkoba, 385 00:30:44,687 --> 00:30:45,729 jadikan dia kurir narkoba. 386 00:30:50,354 --> 00:30:52,437 Bos, Tuan He sudah tiba. 387 00:30:58,855 --> 00:31:00,188 Ketua He Yinghao! 388 00:31:01,230 --> 00:31:04,980 Kuharap kau tidak keberatan dibawa dengan cara seperti ini. 389 00:31:06,023 --> 00:31:10,688 Kau menculikku karena narkoba itu, bukan? 390 00:31:10,689 --> 00:31:11,856 Bukan hanya itu. 391 00:31:12,231 --> 00:31:14,106 Aku punya hadiah besar untukmu. 392 00:31:14,773 --> 00:31:17,481 Ini adalah perusahaan logistik lokal di Jiati. 393 00:31:18,190 --> 00:31:19,357 Jika kau menandatangani ini, 394 00:31:19,774 --> 00:31:21,024 semuanya menjadi milikmu. 395 00:31:21,815 --> 00:31:23,649 Sedangkan untuk 20 juta dolar itu, 396 00:31:24,107 --> 00:31:26,690 aku bisa menghapusnya, 397 00:31:28,232 --> 00:31:29,857 selama kita bekerjasama! 398 00:31:30,400 --> 00:31:34,358 Bukankah ini hadiah besar yang selalu kau impikan? 399 00:31:34,379 --> 00:31:35,421 KESEPAKATAN TRANSFER EKUITAS 400 00:31:35,816 --> 00:31:37,190 Di Jiati, 401 00:31:37,191 --> 00:31:39,191 hanya perusahaanku yang bebas dari inspeksi. 402 00:31:39,566 --> 00:31:41,525 Kau pasti menginginkan itu. 403 00:31:41,941 --> 00:31:42,776 Benar, kan? 404 00:31:45,359 --> 00:31:46,442 Aku tidak akan menandatangani ini, 405 00:31:48,151 --> 00:31:49,567 bahkan meski kau membunuhku. 406 00:31:56,818 --> 00:31:57,693 Ketua He, 407 00:31:59,902 --> 00:32:01,527 kau lebih berharga bagiku saat hidup. 408 00:32:02,610 --> 00:32:03,860 Jika aku membunuhmu, 409 00:32:04,568 --> 00:32:06,068 Grup He tidak akan ada artinya bagiku. 410 00:32:06,985 --> 00:32:08,319 Tidak ada gunanya. 411 00:32:10,528 --> 00:32:12,486 Tapi putrimu berbeda. 412 00:32:13,486 --> 00:32:14,194 Bajingan! 413 00:32:14,195 --> 00:32:15,986 Jangan sakiti putriku! 414 00:32:16,986 --> 00:32:17,611 Ayo! 415 00:32:35,905 --> 00:32:38,112 Aku pernah bertemu denganmu. 416 00:32:38,113 --> 00:32:39,280 Di gerbang sekolah. 417 00:32:41,197 --> 00:32:42,697 Kau... 418 00:32:43,738 --> 00:32:45,155 Kau adalah buronan yang ada di berita! 419 00:32:45,156 --> 00:32:47,238 ...dalam kasus penembakan ini. 420 00:32:47,239 --> 00:32:48,156 Penyelidikan lebih lanjut masih berlangsung. 421 00:32:48,157 --> 00:32:49,530 Kau membunuh istri dan anakmu. 422 00:32:49,531 --> 00:32:50,573 Diam! 423 00:32:52,698 --> 00:32:54,948 Yang membunuh mereka adalah ayahmu. 424 00:33:02,324 --> 00:33:03,657 Itu tidak mungkin! 425 00:33:07,574 --> 00:33:09,616 Kau sama sekali tidak mengenal keluargamu, bukan? 426 00:33:13,200 --> 00:33:14,762 Aku takkan memercayai pada seorang buronan. 427 00:33:15,491 --> 00:33:17,700 Tanpa aku, kau sudah mati sejak tadi. 428 00:33:24,659 --> 00:33:26,242 Ini bukan urusanmu. 429 00:33:27,201 --> 00:33:28,096 Pergilah dari sini! 430 00:33:30,576 --> 00:33:31,180 Pergi! 431 00:33:33,952 --> 00:33:35,202 Terima kasih, 432 00:33:35,410 --> 00:33:36,452 kau telah menyelamatkanku! 433 00:33:44,368 --> 00:33:45,410 Wu Zheng! 434 00:33:45,411 --> 00:33:46,703 Apa yang sebenarnya terjadi? 435 00:33:48,244 --> 00:33:49,244 Jangan tanya dulu! 436 00:33:49,244 --> 00:33:50,119 Dengar aku baik-baik. 437 00:33:51,119 --> 00:33:52,910 Apa Ting Ting menghubungimu atau sudah kembali? 438 00:33:52,911 --> 00:33:53,703 Tidak! 439 00:33:54,078 --> 00:33:55,786 Apa yang sebenarnya terjadi? 440 00:33:57,036 --> 00:33:59,579 Kemungkinan besar kita akan dibalas oleh kartel narkoba. 441 00:34:00,912 --> 00:34:02,287 Tuan He telah ditangkap. 442 00:34:03,079 --> 00:34:05,829 Yang lain semuanya sudah mati. 443 00:34:07,079 --> 00:34:08,079 Lalu bagaimana dengan Ting Ting? 444 00:34:10,245 --> 00:34:11,787 Wu Zheng, kau benar-benar tidak berguna! 445 00:34:11,788 --> 00:34:13,245 Tugasmu hanya menjaga keselamatan, 446 00:34:13,246 --> 00:34:14,788 tapi tidak satu orang pun bisa kau lindungi! 447 00:34:15,371 --> 00:34:16,871 Diamlah sekarang! 448 00:34:17,663 --> 00:34:18,995 Aku yang kehilangan mereka, 449 00:34:18,996 --> 00:34:20,788 dan akan kupertaruhkan nyawaku untuk menemukannya kembali. 450 00:34:21,246 --> 00:34:24,206 Segera periksa rekaman CCTV di gerbang sekolah Jiati. 451 00:34:24,747 --> 00:34:26,497 Waktunya, kemarin sore. 452 00:34:27,039 --> 00:34:29,247 Aku menghentikan seorang pria yang memakai topi. 453 00:34:29,581 --> 00:34:30,539 Siapa orang itu? 454 00:34:30,914 --> 00:34:32,247 Kau tidak perlu tahu. 455 00:34:33,331 --> 00:34:34,996 Segera kirimkan rekaman CCTV-nya kepadaku. 456 00:34:34,997 --> 00:34:36,331 Wu Zheng, kuperingatkan kau, jangan bertindak gegabah! 457 00:34:36,332 --> 00:34:37,998 Polisi sudah datang. 458 00:34:45,873 --> 00:34:51,791 Rute perjalanan kali ini hanya diberitahukan kepada kaptenmu. 459 00:34:52,208 --> 00:34:53,291 Siapa lagi yang tahu? 460 00:34:53,833 --> 00:34:54,998 Hanya kapten yang tahu. 461 00:34:55,000 --> 00:34:56,187 Dia baru memberitahu kami tepat sebelum berangkat. 462 00:35:10,626 --> 00:35:11,459 Kak Lu Ping! 463 00:35:11,459 --> 00:35:12,502 Ini aku, He Ting. 464 00:35:12,752 --> 00:35:13,585 Ting Ting! 465 00:35:14,252 --> 00:35:15,542 Ting Ting, kau di mana sekarang? 466 00:35:15,543 --> 00:35:16,252 Apakah kau baik-baik saja? 467 00:35:16,252 --> 00:35:17,127 Tidak terjadi apa-apa, kan? 468 00:35:17,252 --> 00:35:18,127 Aku baik-baik saja. 469 00:35:18,960 --> 00:35:20,085 Aku tidak tahu ini di mana. 470 00:35:21,418 --> 00:35:22,252 Baik. 471 00:35:24,085 --> 00:35:25,044 Dengar aku baik-baik. 472 00:35:25,794 --> 00:35:27,044 Mulai sekarang, 473 00:35:27,294 --> 00:35:28,794 jangan percaya siapa pun. 474 00:35:29,586 --> 00:35:32,253 Termasuk Wu Zheng, ya 'kan? 475 00:35:32,711 --> 00:35:34,044 Aku juga tidak yakin sekarang. 476 00:35:34,919 --> 00:35:36,044 Tapi sebelum berangkat, 477 00:35:36,669 --> 00:35:38,587 hanya dia yang tahu perjalanan kalian. 478 00:35:39,379 --> 00:35:40,212 Ting Ting, 479 00:35:40,462 --> 00:35:43,045 sekarang cepatlah cari tempat yang aman dan bersembunyilah. 480 00:35:43,462 --> 00:35:44,920 Aku akan segera menjemputmu. 481 00:35:45,212 --> 00:35:46,045 Mengerti? 482 00:35:46,587 --> 00:35:47,504 Mengerti. 483 00:36:16,632 --> 00:36:17,465 Tolong! 484 00:36:18,173 --> 00:36:18,965 Tolong! 485 00:36:23,382 --> 00:36:24,382 Kau orang China? 486 00:36:24,383 --> 00:36:25,964 Aku putri He Yinghao. 487 00:36:25,965 --> 00:36:27,799 Aku diculik, baru saja berhasil kabur. 488 00:36:28,258 --> 00:36:29,466 Putri He Yinghao? 489 00:36:29,549 --> 00:36:30,632 Kau aman sekarang. 490 00:36:30,633 --> 00:36:31,840 Aku akan membawamu ke kantor polisi. 491 00:36:31,841 --> 00:36:32,424 Ayo! 492 00:36:34,174 --> 00:36:35,924 Aku baru saja menghubungi keluargaku. 493 00:36:36,049 --> 00:36:37,298 Mereka akan menjemputku. 494 00:36:37,299 --> 00:36:38,049 Jangan khawatir. 495 00:36:38,049 --> 00:36:39,050 Begitu sampai di kantor polisi, 496 00:36:39,051 --> 00:36:40,549 aku akan segera menghubungi keluargamu. 497 00:36:40,550 --> 00:36:41,092 Ayo! 498 00:36:42,175 --> 00:36:42,967 Hati-hati! 499 00:36:57,301 --> 00:36:58,301 Halo, Pak. 500 00:36:58,551 --> 00:37:01,176 Aku petugas patroli PDJ-663. 501 00:37:05,178 --> 00:37:06,761 Ini putri dari Grup He. 502 00:37:08,261 --> 00:37:09,177 Bagus sekali! 503 00:37:09,179 --> 00:37:10,343 Kami menerima laporan, 504 00:37:10,344 --> 00:37:12,301 dan polisi sedang mencarinya di jalan. 505 00:37:12,302 --> 00:37:13,635 Semuanya sudah kami atur di sini. 506 00:37:13,636 --> 00:37:14,344 Jangan khawatir. 507 00:37:14,344 --> 00:37:15,219 Silakan kembali. 508 00:37:15,637 --> 00:37:16,470 Baik, Pak! 509 00:37:18,470 --> 00:37:19,429 Ke Markas! 510 00:37:23,679 --> 00:37:24,512 Jangan bergerak! 511 00:37:26,095 --> 00:37:27,179 Kau tidak bisa kabur lagi. 512 00:37:27,512 --> 00:37:29,388 Kau bernilai satu juta dolar. 513 00:37:30,909 --> 00:37:31,575 Hei! 514 00:37:35,305 --> 00:37:36,763 Aku hanya butuh jawaban. 515 00:37:37,763 --> 00:37:38,846 Siapa yang menyuruhmu menangkapnya? 516 00:37:39,471 --> 00:37:41,263 Ada orang, yang menawarkan hadiah. 517 00:37:41,264 --> 00:37:44,471 Seluruh pasar gelap tahu dia bernilai satu juta dolar. 518 00:37:44,472 --> 00:37:46,596 Tapi aku tidak tahu siapa yang membayarnya. 519 00:37:46,597 --> 00:37:47,847 Bagaimana kau menemukanku? 520 00:37:49,889 --> 00:37:53,015 Kami melacak lokasi telepon umum ini dan menemukanmu. 521 00:37:59,723 --> 00:38:00,806 Dia sudah mati? 522 00:38:00,807 --> 00:38:02,014 Hanya pingsan. 523 00:38:02,015 --> 00:38:02,848 Ayo pergi! 524 00:38:21,642 --> 00:38:23,142 Kenapa kau ada di sana? 525 00:38:30,810 --> 00:38:31,601 Maaf! 526 00:38:31,851 --> 00:38:32,643 Apa kau baik-baik saja? 527 00:38:33,851 --> 00:38:35,122 Sejak kita bertemu di gerbang sekolah, 528 00:38:35,935 --> 00:38:37,976 kau sudah mulai mengawasiku? 529 00:38:43,811 --> 00:38:45,811 Aku tidak tahu lagi harus percaya pada siapa. 530 00:38:49,186 --> 00:38:51,269 Para penculik sudah mempersiapkan semuanya. 531 00:38:52,186 --> 00:38:54,478 Tapi hanya Wu Zheng yang tahu rutenya. 532 00:38:57,978 --> 00:38:59,270 Juga Kak Lu Ping. 533 00:38:59,812 --> 00:39:01,603 Malam ini aku hanya menghubungi dia. 534 00:39:05,395 --> 00:39:06,854 Kita bisa bekerjasama. 535 00:39:13,146 --> 00:39:14,813 Habiskan makananmu, lalu kita pergi! 536 00:39:15,104 --> 00:39:16,604 Bukankah kau ingin balas dendam? 537 00:39:16,938 --> 00:39:18,688 Tapi kau bahkan tidak tahu di mana ayahku. 538 00:39:19,064 --> 00:39:20,271 Aku akan menemukannya. 539 00:39:20,272 --> 00:39:22,355 Lalu kenapa kau tidak langsung bertanya padaku? 540 00:39:24,814 --> 00:39:25,897 Apa maksudmu? 541 00:39:26,814 --> 00:39:28,064 Aku juga ingin menemukannya. 542 00:39:28,772 --> 00:39:30,730 Karena kita punya tujuan yang sama, 543 00:39:31,190 --> 00:39:32,773 kenapa kita tidak bisa bekerjasama? 544 00:39:33,690 --> 00:39:36,190 Kau tahu apa artinya jika aku menemukannya. 545 00:39:38,523 --> 00:39:39,148 Aku tahu. 546 00:39:41,482 --> 00:39:42,898 Aku yakin kau akan membutuhkanku. 547 00:39:43,733 --> 00:39:45,066 Tapi kau harus menjagaku tetap aman. 548 00:39:46,483 --> 00:39:48,524 Soal apa yang terjadi setelah kita menemukannya, kita lihat nanti. 549 00:39:49,316 --> 00:39:50,899 Apakah kau benar-benar ingin aku membunuhnya? 550 00:39:53,191 --> 00:39:53,983 Kenapa? 551 00:39:57,734 --> 00:39:59,400 Ibuku meninggal karena narkoba. 552 00:40:00,484 --> 00:40:02,359 Aku dan ayahku paling membenci narkoba. 553 00:40:03,442 --> 00:40:06,734 Aku yakin ayahku bukan orang yang membunuh keluargamu. 554 00:40:07,900 --> 00:40:09,943 Aku juga yakin kau bukan orang yang membunuh tanpa alasan. 555 00:40:10,443 --> 00:40:13,526 Kalau tidak, kau tidak akan menyelamatkanku dua kali. 556 00:40:17,068 --> 00:40:18,985 Aku tidak akan membawa seseorang yang merepotkan. 557 00:40:21,569 --> 00:40:23,569 Tidak, aku bukan masalah. 558 00:40:24,527 --> 00:40:26,569 Aku adalah satu-satunya petunjuk yang kau miliki sekarang. 559 00:40:48,800 --> 00:40:51,259 KARTU PENGENAL POLISI KRIMINAL 560 00:40:54,238 --> 00:40:55,445 Aku menemukan orang yang kau cari. 561 00:40:55,446 --> 00:40:56,967 Namanya Bai An. Dia seorang buronan. 562 00:40:57,113 --> 00:40:58,697 Apa dia yang menculik Ting Ting? 563 00:41:02,405 --> 00:41:03,176 Bukan dia. 564 00:41:05,947 --> 00:41:06,780 Dengar! 565 00:41:07,530 --> 00:41:08,989 Mulai sekarang, 566 00:41:09,822 --> 00:41:11,280 jika He Ting menghubungimu, 567 00:41:11,281 --> 00:41:12,948 segera beritahu aku. 568 00:41:14,823 --> 00:41:15,656 Atau, 569 00:41:16,156 --> 00:41:17,531 kau akan membahayakannya. 570 00:41:18,281 --> 00:41:19,365 Apa maksudmu? 571 00:41:19,698 --> 00:41:21,405 Aku dalam perjalanan menjemput Ting Ting sekarang. 572 00:41:21,406 --> 00:41:23,282 Aku... aku tidak sempat memberitahumu. 573 00:41:23,657 --> 00:41:24,574 Tak perlu datang. 574 00:41:26,032 --> 00:41:27,241 Dia sudah tidak ada. 575 00:41:42,992 --> 00:41:44,867 Ini pasti ada hubungannya dengan narkoba. 576 00:41:45,200 --> 00:41:46,075 Sebelum berangkat, 577 00:41:46,076 --> 00:41:47,618 aku mendengar ayahku berbicara dengan mereka. 578 00:41:48,076 --> 00:41:50,368 Tiga tahun lalu, ayahku memecat sekelompok pegawai... 579 00:41:50,576 --> 00:41:51,785 ...karena menyelundupkan narkoba. 580 00:41:52,076 --> 00:41:53,283 Polisi memeriksa narkoba... 581 00:41:53,285 --> 00:41:55,076 ...yang disita dari gudang logistik. 582 00:41:55,410 --> 00:41:56,576 Hasil pengujian menunjukkan... 583 00:41:56,951 --> 00:41:59,535 ...narkoba kali ini memiliki kandungan yang sama dengan yang tiga tahun lalu. 584 00:41:59,536 --> 00:42:01,701 Aku dengar mereka semua sudah keluar dari penjara... 585 00:42:01,702 --> 00:42:02,723 ...dan menjadi buronan yang nekat. 586 00:42:02,724 --> 00:42:04,640 Demi uang, mereka rela melakukan apa saja. 587 00:42:04,869 --> 00:42:06,390 Ini adalah titik logistik tempat mereka bekerja. 588 00:42:07,327 --> 00:42:08,369 Di komputer supervisor, 589 00:42:08,370 --> 00:42:09,869 seharusnya masih ada data mereka. 590 00:42:10,744 --> 00:42:13,953 Kau yakin mereka yang menculiknya? 591 00:42:14,620 --> 00:42:17,120 Setidaknya mereka pasti tahu sesuatu. 592 00:42:17,453 --> 00:42:18,702 Aku akan masuk dan alihkan perhatian keamanan. 593 00:42:18,703 --> 00:42:19,662 Kau ikuti setelahnya. 594 00:42:27,829 --> 00:42:28,621 Tolong! 595 00:42:28,621 --> 00:42:29,413 Tolong aku! 596 00:42:29,871 --> 00:42:30,871 Tolong aku! 597 00:42:30,871 --> 00:42:31,871 Apa yang terjadi? 598 00:42:31,872 --> 00:42:33,245 Aku putri He Yinghao. 599 00:42:33,246 --> 00:42:34,704 Aku berhasil kabur dari penculik. 600 00:42:35,204 --> 00:42:36,038 Cepat masuk! 601 00:42:44,122 --> 00:42:45,746 Berdasarkan laporan terbaru dari kepolisian, 602 00:42:45,747 --> 00:42:47,538 ditemukan dua jasad di lokasi kejadian. 603 00:42:47,539 --> 00:42:49,914 Salah satunya adalah seorang petugas patroli Jiati, 604 00:42:49,915 --> 00:42:50,873 sementara yang lainnya... 605 00:42:50,874 --> 00:42:53,664 ...adalah seorang pelaku yang menyamar sebagai polisi. 606 00:42:53,665 --> 00:42:55,080 Namun, polisi tidak menemukan... 607 00:42:55,081 --> 00:42:57,247 ...keberadaan gadis dari keluarga He yang diculik. 608 00:42:57,248 --> 00:42:59,330 Detail lebih lanjut mengenai kasus ini... 609 00:42:59,331 --> 00:43:01,041 ...belum dapat diungkapkan oleh pihak kepolisian. 610 00:43:02,916 --> 00:43:03,916 Nona He Ting, 611 00:43:04,666 --> 00:43:07,082 bagaimana kau bisa lolos dari para penculik? 612 00:43:08,207 --> 00:43:09,666 Aku akan mengenalkanmu padanya. 613 00:43:10,395 --> 00:43:10,978 Hah? 614 00:43:12,874 --> 00:43:13,833 Siapa itu? 615 00:43:13,834 --> 00:43:15,042 Mau mati, ya? 616 00:43:23,667 --> 00:43:24,708 Orang yang disebut "Buah Pinang" ini... 617 00:43:25,125 --> 00:43:27,251 ...adalah pemimpin kecil dari kelompok pegawai yang dipecat. 618 00:43:27,376 --> 00:43:29,209 Aku ingat betul julukannya. 619 00:43:30,168 --> 00:43:31,168 Mereka pernah berhubungan. 620 00:43:36,959 --> 00:43:37,709 Katakan padaku, 621 00:43:37,960 --> 00:43:39,002 di mana aku bisa menemukannya? 622 00:43:40,085 --> 00:43:41,210 Aku tidak mengerti apa yang dia katakan. 623 00:43:41,294 --> 00:43:42,752 Di mana bisa menemukan si "Buah Pinang"? 624 00:43:43,585 --> 00:43:44,918 Pasar kumuh Lese. 625 00:43:44,919 --> 00:43:45,877 Tempatnya penuh dengan kriminal, 626 00:43:45,878 --> 00:43:47,544 bahkan polisi pun takut terlibat. 627 00:43:47,960 --> 00:43:49,627 Pergi ke sana sama saja bunuh diri. 628 00:43:54,628 --> 00:43:56,107 Nasibmu akan sama seperti ponsel itu, 629 00:43:56,670 --> 00:43:58,295 jika kau berani memberitahu orang lain. 630 00:44:00,295 --> 00:44:02,295 Apa... apa yang dia katakan? 631 00:44:03,713 --> 00:44:05,421 Aku tidak mengerti... 632 00:44:15,839 --> 00:44:17,755 Kau sangat menyukai tas ini? 633 00:44:18,505 --> 00:44:19,339 Tentu saja. 634 00:44:20,422 --> 00:44:22,464 Ini hadiah ulang tahun dari ibuku. 635 00:44:24,214 --> 00:44:25,714 Meskipun warnanya agak norak, 636 00:44:25,964 --> 00:44:27,298 tapi aku akan terus membawanya. 637 00:44:28,381 --> 00:44:29,965 Bukankah semua gadis menyukai warna pink? 638 00:44:30,256 --> 00:44:31,465 Itu hanya stereotip. 639 00:44:31,923 --> 00:44:33,506 Apa gadis harus menyukai warna pink? 640 00:44:34,673 --> 00:44:36,673 Yang benar saja, itu sudah ketinggalan zaman! 641 00:44:37,131 --> 00:44:38,090 Kalian orang dewasa, 642 00:44:38,091 --> 00:44:40,216 kapan terakhir kali benar-benar peduli pada orang lain? 643 00:44:41,632 --> 00:44:43,299 Selamat ulang tahun! 644 00:44:44,091 --> 00:44:45,382 Aku sayang Ayah. 645 00:44:45,882 --> 00:44:48,341 Akhirnya aku punya ponsel sendiri! 646 00:44:52,217 --> 00:44:53,674 Serius, Ayah? 647 00:44:53,675 --> 00:44:55,424 Pink neon yang menyala? 648 00:44:55,425 --> 00:44:58,342 Teman-temanku pasti akan menertawakanku. 649 00:45:09,572 --> 00:45:11,030 PASAR LESE 650 00:45:43,179 --> 00:45:44,054 Ini dia! 651 00:45:44,346 --> 00:45:46,054 Sepertinya ini orang-orang yang kita cari. 652 00:45:46,346 --> 00:45:47,428 Berikan uangnya! 653 00:45:47,429 --> 00:45:48,554 Aku akan masuk ke sana. 654 00:45:48,804 --> 00:45:49,929 Dan kau tunggu di sini. 655 00:45:51,221 --> 00:45:51,929 Tunggu. 656 00:45:52,512 --> 00:45:54,429 Orang-orang ini hanyalah pengedar kelas bawah. 657 00:45:54,430 --> 00:45:55,930 Mereka pengecut dan selalu waspada. 658 00:45:56,722 --> 00:45:58,137 Begitu ada tanda bahaya, 659 00:45:58,138 --> 00:46:00,097 mereka akan menghilang bersama kelompoknya. 660 00:46:00,263 --> 00:46:01,722 Jika mereka kabur, makin sulit kita menemukannya. 661 00:46:02,222 --> 00:46:03,387 Lebih baik aku yang masuk. 662 00:46:03,388 --> 00:46:04,534 Mereka pasti tak mengenalku. 663 00:46:04,722 --> 00:46:05,930 Aku bukan ancaman bagi mereka. 664 00:46:05,931 --> 00:46:06,723 Tidak. 665 00:46:06,889 --> 00:46:07,764 Kau tidak boleh melakukan ini. 666 00:46:08,014 --> 00:46:09,014 Terlalu berbahaya. 667 00:46:09,681 --> 00:46:10,785 Aku bisa melindungiku. 668 00:46:10,931 --> 00:46:11,598 Ya, kan? 669 00:46:25,724 --> 00:46:26,474 Botak! 670 00:46:27,432 --> 00:46:28,641 Bawa aku ke si "Buah Pinang." 671 00:46:28,932 --> 00:46:30,181 Siapa kau, bocah? 672 00:46:30,182 --> 00:46:30,892 Pergi dari sini! 673 00:46:37,683 --> 00:46:39,017 Aku putri He Yinghao. 674 00:46:39,600 --> 00:46:41,017 Aku bernilai satu juta dolar. 675 00:46:41,642 --> 00:46:42,517 Bos, bos! 676 00:46:42,517 --> 00:46:43,351 Benar, ini memang dia! 677 00:46:45,247 --> 00:46:46,163 TARGET 678 00:46:50,101 --> 00:46:50,934 Ikut aku. 679 00:47:17,353 --> 00:47:18,436 Ayo jalan. 680 00:47:19,145 --> 00:47:20,146 Apa yang kau lihat? 681 00:47:37,980 --> 00:47:38,855 Apa yang kau tunggu? 682 00:47:38,856 --> 00:47:40,896 Cepat seret dia ke luar dan belah perutnya! 683 00:47:40,897 --> 00:47:42,646 Sebelum narkobanya berubah jadi kotoran! 684 00:47:42,647 --> 00:47:44,355 Ambil sebanyak yang bisa diselamatkan! 685 00:48:05,607 --> 00:48:06,524 Periksa! 686 00:48:12,566 --> 00:48:13,566 Jangan sentuh aku! 687 00:48:14,025 --> 00:48:15,108 Biarkan dia masuk. 688 00:48:25,067 --> 00:48:25,817 Kembalikan itu! 689 00:48:25,817 --> 00:48:26,359 Diam! 690 00:48:26,359 --> 00:48:27,317 Kau tidak bisa membawanya masuk. 691 00:48:27,319 --> 00:48:28,734 Kukembalikan setelah kau keluar. 692 00:48:36,902 --> 00:48:39,609 Jadi kau benar-benar putri He Yinghao. 693 00:48:39,610 --> 00:48:40,610 Jadi, Nak, 694 00:48:41,319 --> 00:48:42,944 kau datang ke sini sendiri. 695 00:48:43,402 --> 00:48:44,694 Apa maumu? 696 00:48:47,695 --> 00:48:48,507 Aku datang ke sini, 697 00:48:49,340 --> 00:48:51,132 untuk menawarkan kesepakatan. 698 00:48:52,195 --> 00:48:54,111 Aku ingin menyewamu untuk menyelamatkan ayahku. 699 00:48:57,153 --> 00:48:58,946 Kenapa aku harus membantumu? 700 00:49:00,196 --> 00:49:02,071 Ayahmu dulu menghancurkan hidupku. 701 00:49:02,529 --> 00:49:04,362 Dia memecatku dan membuatku masuk penjara. 702 00:49:06,529 --> 00:49:07,779 Jika kau mau membantuku, 703 00:49:08,154 --> 00:49:09,821 aku akan membayarmu dua juta dolar. 704 00:49:15,822 --> 00:49:16,530 Tunggu. 705 00:49:38,032 --> 00:49:39,282 Di mana Bai An? 706 00:49:39,824 --> 00:49:41,574 Aku benar-benar tidak tahu. 707 00:49:42,199 --> 00:49:44,115 Kami hanya rekan kerja. 708 00:49:44,865 --> 00:49:46,864 Setelah keluarganya dibunuh, 709 00:49:46,865 --> 00:49:49,408 dia tiba-tiba menghilang. 710 00:50:03,576 --> 00:50:04,784 Halo, bos! 711 00:50:05,117 --> 00:50:06,159 Kami menemukannya. 712 00:50:06,576 --> 00:50:07,742 Dia ada di dekatmu. 713 00:50:08,701 --> 00:50:11,909 Orang yang menculik ayahmu bernama Clay. 714 00:50:12,702 --> 00:50:16,618 Dia adalah seorang bos besar, raja narkoba! 715 00:50:17,493 --> 00:50:21,118 Dan kau ingin aku melawannya hanya dengan dua juta dolar? 716 00:50:24,598 --> 00:50:25,557 MENGGUNAKAN PISAU UNTUK MEMOTONG KEJI KORBAN 717 00:50:25,619 --> 00:50:27,286 Sebenarnya, tentang Clay... 718 00:50:27,744 --> 00:50:30,119 Ayahmu seharusnya lebih tahu daripada aku. 719 00:50:30,744 --> 00:50:32,078 Selama tiga tahun terakhir, 720 00:50:32,369 --> 00:50:33,328 barang milik Clay... 721 00:50:33,329 --> 00:50:35,702 ...selalu dikirim melalui jalur logistik perusahaanmu. 722 00:50:35,703 --> 00:50:37,243 Dia lebih tahu. 723 00:50:37,244 --> 00:50:38,037 Tidak mungkin. 724 00:50:39,329 --> 00:50:41,287 Bagaimana mungkin ayahku terlibat dengan raja narkoba? 725 00:50:47,120 --> 00:50:48,287 Baiklah, aku tidak akan mempersulitmu. 726 00:50:49,079 --> 00:50:50,622 Jika kau bisa membawaku pulang dengan selamat, 727 00:50:50,955 --> 00:50:52,247 dua juta dolar akan menjadi milikmu. 728 00:50:53,663 --> 00:50:55,247 Aku tidak butuh dua juta dolar. 729 00:50:55,747 --> 00:50:57,204 Yang perlu kulakukan hanyalah menangkapmu. 730 00:50:57,205 --> 00:51:00,038 Dan keluargamu harus membayar sebanyak yang kuinginkan. 731 00:51:00,330 --> 00:51:01,537 Begitu aku mendapatkan uangnya, 732 00:51:01,538 --> 00:51:03,081 aku akan menyerahkanmu ke Clay. 733 00:51:04,373 --> 00:51:06,873 Kau seperti mesin uang yang datang sendiri ke pintuku. 734 00:51:08,977 --> 00:51:10,477 TIDAK ADA SINYAL 735 00:51:18,457 --> 00:51:19,582 Jangan mendekat! 736 00:51:20,207 --> 00:51:21,415 Bajingan! 737 00:51:24,332 --> 00:51:25,290 Tangkap dia! 738 00:51:26,207 --> 00:51:27,166 Lepaskan aku! 739 00:51:27,708 --> 00:51:28,750 Persetan denganmu! 740 00:51:28,875 --> 00:51:30,832 Tahukah kau berapa harga narkoba ini? 741 00:51:30,833 --> 00:51:32,207 Tangan mana yang baru saja melemparkannya? 742 00:51:32,208 --> 00:51:33,166 Pegang dia! 743 00:51:33,291 --> 00:51:34,916 Aku akan memotong tangannya sekarang juga! 744 00:51:35,208 --> 00:51:37,208 Kau tidak takut Clay akan menuntutmu? 745 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 Takut? 746 00:51:38,666 --> 00:51:41,167 Tapi yang lebih kutakuti adalah hidup tanpa uang! 747 00:51:41,584 --> 00:51:43,250 Jika aku mati, aku bisa reinkarnasi. 748 00:51:43,251 --> 00:51:43,855 Tapi selama aku hidup, 749 00:51:43,856 --> 00:51:45,521 tak ada yang bisa menghalangiku untuk dapatkan uang. 750 00:51:45,792 --> 00:51:46,376 Sial! 751 00:51:56,002 --> 00:51:56,752 Bai An! 752 00:52:06,628 --> 00:52:07,419 Kau baik-baik saja? 753 00:52:25,754 --> 00:52:26,878 Berengsek! 754 00:52:26,879 --> 00:52:27,712 Jangan mendekat! 755 00:52:27,713 --> 00:52:29,088 Maju satu langkah lagi maka kubunuh dia! 756 00:52:37,796 --> 00:52:39,755 Kau beruntung kali ini. 757 00:52:40,088 --> 00:52:40,943 Lain kali, 758 00:52:41,339 --> 00:52:43,027 tendang di antara kedua kakinya, jangan menggigit! 759 00:52:43,339 --> 00:52:44,047 Oke? 760 00:52:47,589 --> 00:52:48,839 Di mana aku bisa menemukan Clay? 761 00:52:49,589 --> 00:52:50,422 Baiklah, 762 00:52:51,172 --> 00:52:52,006 di luar kota. 763 00:52:52,339 --> 00:52:54,257 Clay memiliki pusat produksi narkoba di luar kota. 764 00:52:54,632 --> 00:52:56,007 Ayahmu seharusnya ada di sana. 765 00:52:56,423 --> 00:52:57,756 Markasnya tertutup. 766 00:52:57,757 --> 00:52:59,922 Satu-satunya orang yang bisa keluar-masuk... 767 00:52:59,923 --> 00:53:01,340 ...adalah seorang kurir bernama Paman Jiu. 768 00:53:01,715 --> 00:53:03,923 Dia adalah salah satu orang kepercayaan Clay. 769 00:53:04,257 --> 00:53:05,132 Dia ada di luar kota. 770 00:53:05,425 --> 00:53:07,090 Ada sebuah hotel tua, 771 00:53:07,091 --> 00:53:08,841 Jiati Hotel. Itu wilayahnya. 772 00:53:09,175 --> 00:53:11,716 Jika kalian ke sana, itu berarti bunuh diri. 773 00:53:54,553 --> 00:53:56,512 Ayo! Ayo cepat! 774 00:55:00,059 --> 00:55:00,892 Ayo pergi! 775 00:55:17,101 --> 00:55:18,018 Lompat! 776 00:55:18,019 --> 00:55:19,976 Aku tidak bisa! Aku bukan Tony Jaa! 777 00:55:20,101 --> 00:55:21,061 Berhenti di situ! 778 00:55:25,894 --> 00:55:27,144 Lari! 779 00:55:28,686 --> 00:55:29,644 Bunuh dia! 780 00:56:19,315 --> 00:56:20,565 Serahkan dia padaku. 781 00:56:21,315 --> 00:56:22,712 Aku akan memastikan kau mati dengan utuh. 782 00:57:14,445 --> 00:57:15,862 Bagus! 783 00:57:23,195 --> 00:57:24,696 Aku suka itu. 784 00:57:26,238 --> 00:57:27,029 Sayangnya, 785 00:57:27,863 --> 00:57:29,529 kau merusak riasanku. 786 00:57:53,365 --> 00:57:54,073 Bai An! 787 00:57:56,657 --> 00:57:57,323 Pergilah! 788 00:58:06,033 --> 00:58:06,783 Bai An! 789 00:58:09,158 --> 00:58:09,908 Pergilah! 790 00:58:32,451 --> 00:58:33,118 Berhenti! 791 00:58:33,368 --> 00:58:34,285 Berhenti di situ! 792 00:58:36,785 --> 00:58:37,993 Lepaskan aku! 793 00:58:38,786 --> 00:58:39,369 Lepaskan! 794 00:58:46,077 --> 00:58:47,202 Ting Ting, kemarilah! 795 00:58:48,952 --> 00:58:49,786 Ting Ting! 796 00:58:50,369 --> 00:58:51,245 Apa yang kau lakukan? 797 00:58:52,287 --> 00:58:55,266 Mulai sekarang, jangan percaya pada siapa pun. 798 00:58:57,328 --> 00:58:58,287 Ting Ting! 799 00:58:58,287 --> 00:58:59,120 He Ting! 800 00:58:59,787 --> 00:59:00,620 Ting Ting! 801 00:59:01,787 --> 00:59:02,578 Ting Ting! 802 00:59:02,579 --> 00:59:03,788 Kenapa kau lari? 803 00:59:20,914 --> 00:59:21,830 Bai An! 804 00:59:21,830 --> 00:59:22,747 Jangan bunuh dia! 805 00:59:25,080 --> 00:59:25,914 Ting Ting! 806 00:59:26,039 --> 00:59:27,246 Kau tidak bisa ikut dengannya. 807 00:59:27,247 --> 00:59:28,373 Dia buronan! 808 00:59:30,831 --> 00:59:31,498 Bai An! 809 00:59:32,790 --> 00:59:33,665 Ayo pergi! 810 00:59:49,124 --> 00:59:50,374 Bai An! 811 00:59:50,749 --> 00:59:52,291 Bai An! 812 00:59:53,000 --> 00:59:54,167 Aku akan membunuhmu! 813 00:59:54,792 --> 00:59:56,250 Aku akan membunuhmu! 814 01:00:03,417 --> 01:00:04,292 Kau baik-baik saja? 815 01:00:10,793 --> 01:00:12,293 Aku akan membawamu ke dokter sekarang! 816 01:00:12,751 --> 01:00:13,710 Tidak! 817 01:00:14,001 --> 01:00:15,960 Kita tidak bisa ke rumah sakit. 818 01:00:16,835 --> 01:00:19,668 Tempat ini masih dikuasai para bandar narkoba. 819 01:00:19,669 --> 01:00:21,335 Kita tak bisa melakukan hal itu. 820 01:00:21,336 --> 01:00:22,919 Kalau begini terus, kau bisa mati. 821 01:00:28,377 --> 01:00:29,545 Aku punya ide. 822 01:00:49,108 --> 01:00:49,608 KLINIK HEWAN 823 01:00:49,629 --> 01:00:50,379 Ada orang di sana? 824 01:00:50,879 --> 01:00:51,629 Buka pintunya! 825 01:00:51,630 --> 01:00:53,775 Ya, ya, aku datang. Kenapa mengetuk dengan keras! 826 01:00:53,796 --> 01:00:55,213 Sudah larut malam! 827 01:00:55,214 --> 01:00:56,546 Kau tidak ingin membiarkan orang tidur, ya? 828 01:00:56,547 --> 01:00:57,880 Dokter, tolong selamatkan dia. 829 01:01:02,005 --> 01:01:04,296 Kalau mau berobat, kenapa tidak ke rumah sakit? 830 01:01:04,297 --> 01:01:06,004 Lihat tempat ini. 831 01:01:06,005 --> 01:01:07,214 Ini klinik untuk hewan. 832 01:01:07,215 --> 01:01:08,548 Aku seorang dokter hewan. 833 01:01:14,131 --> 01:01:15,797 Dokter hewan juga dokter. 834 01:01:15,798 --> 01:01:17,380 Bukan hanya menyelamatkan hewan. 835 01:01:17,381 --> 01:01:19,257 Tapi juga bisa mengobati manusia. 836 01:01:20,549 --> 01:01:21,965 Rileks, rileks. 837 01:01:21,966 --> 01:01:22,882 Akan sedikit sakit. 838 01:01:22,883 --> 01:01:24,174 Tahan sebentar. 839 01:01:25,862 --> 01:01:26,591 Baiklah. 840 01:01:34,613 --> 01:01:36,529 KLINIK HEWAN 841 01:01:36,842 --> 01:01:38,007 Menurut pengamatanku, 842 01:01:38,008 --> 01:01:40,300 seharusnya kondisi dia tidak lagi dalam bahaya. 843 01:01:41,092 --> 01:01:42,299 Tapi kenapa dia masih berkeringat dingin? 844 01:01:42,300 --> 01:01:44,800 Luka infeksi membuatnya mengalami demam. 845 01:01:44,801 --> 01:01:47,468 Jadi itu gejala dari infeksinya. 846 01:01:47,801 --> 01:01:49,051 Beri dia obat. 847 01:01:49,634 --> 01:01:51,008 Lihat ini. 848 01:01:51,009 --> 01:01:53,550 Aku punya obat untuk kucing, anjing, 849 01:01:53,551 --> 01:01:55,384 bahkan untuk babi. 850 01:01:55,634 --> 01:01:56,510 Jadi... 851 01:01:56,802 --> 01:01:57,510 Terima kasih. 852 01:01:57,969 --> 01:01:59,802 Sudah seharusnya. 853 01:02:00,302 --> 01:02:04,259 Boleh tanya, bagaimana cara menuju Motel Old Jiati? 854 01:02:04,260 --> 01:02:05,677 Apa? 855 01:02:06,010 --> 01:02:07,427 Bagaimana cara ke Motel Old Jiati? 856 01:02:08,010 --> 01:02:09,387 Oh, itu mudah. 857 01:02:09,553 --> 01:02:11,344 Keluar dari sini, belok kanan. 858 01:02:11,345 --> 01:02:12,594 Lewati tiga blok. 859 01:02:12,595 --> 01:02:13,802 Di persimpangan jalan. 860 01:02:13,803 --> 01:02:15,345 Tapi sejauh yang aku tahu, 861 01:02:15,553 --> 01:02:16,595 tempat itu... 862 01:02:16,761 --> 01:02:18,095 ...bukan tempat yang baik. 863 01:02:20,136 --> 01:02:20,763 Ini... 864 01:02:21,429 --> 01:02:22,388 Menyelamatkan nyawa. 865 01:02:23,013 --> 01:02:23,929 Menyelamatkan nyawa. 866 01:02:24,888 --> 01:02:25,721 Ambil ini. 867 01:02:25,929 --> 01:02:27,303 Jika kau berani memberitahu orang lain, 868 01:02:27,304 --> 01:02:28,721 aku akan membunuhmu. 869 01:02:33,305 --> 01:02:34,139 Kebaikan tak terhingga. 870 01:02:34,972 --> 01:02:35,847 Kebaikan tak terhingga. 871 01:02:42,222 --> 01:02:43,180 Sentuhan ajaib! 872 01:02:45,640 --> 01:02:46,515 Sentuhan ajaib! 873 01:02:55,535 --> 01:02:57,620 MOTEL OLD JIATI 874 01:03:00,141 --> 01:03:01,016 Ada orang? 875 01:03:02,016 --> 01:03:03,078 Mau menginap, ya? 876 01:03:03,432 --> 01:03:04,516 Tunjukkan identitasmu! 877 01:03:04,542 --> 01:03:07,723 Menurut laporan terbaru dari stasiun kami, 878 01:03:07,724 --> 01:03:12,349 gadis dari keluarga He yang sebelumnya hilang, He Ting, 879 01:03:12,350 --> 01:03:15,099 ditemukan di pasar daerah kumuh Lese. 880 01:03:15,100 --> 01:03:17,141 Dia terlihat bersama Bai An, 881 01:03:17,142 --> 01:03:21,142 yang saat ini menjadi buronan polisi dalam kasus penembakan. 882 01:03:21,475 --> 01:03:23,267 Polisi menduga bahwa... 883 01:03:23,268 --> 01:03:25,183 - Kakak... - ...tersangka penculik He Ting... 884 01:03:25,184 --> 01:03:25,955 - Ayahku sakit. - ...kemungkinan besar adalah Bai An. 885 01:03:26,143 --> 01:03:27,601 Kami ke sini untuk berobat. 886 01:03:28,184 --> 01:03:29,893 Dompet dan identitas kami dicuri. 887 01:03:30,059 --> 01:03:31,225 Hanya tersisa sedikit uang. 888 01:03:31,226 --> 01:03:32,871 Tolong bantu kami. 889 01:03:32,872 --> 01:03:32,891 Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian menyatakan bahwa... Tolong bantu kami. 890 01:03:32,892 --> 01:03:34,644 Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian menyatakan bahwa... 891 01:03:35,685 --> 01:03:38,205 Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak. 892 01:03:38,206 --> 01:03:38,227 Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat. Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak. 893 01:03:38,228 --> 01:03:40,894 Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat. 894 01:03:41,185 --> 01:03:42,706 Polisi mencurigai bahwa Bai An juga terlibat... 895 01:03:42,727 --> 01:03:44,102 Aku mengerti sekarang. 896 01:03:46,144 --> 01:03:47,978 Ibumu orang asing, kan? 897 01:03:48,770 --> 01:03:49,645 Benar. 898 01:03:49,978 --> 01:03:51,395 Ibuku orang asing. 899 01:03:51,770 --> 01:03:53,228 Ayahku orang lokal. 900 01:03:53,936 --> 01:03:55,145 Biasanya, 901 01:03:55,520 --> 01:03:56,978 kamar standar 20 dolar per malam. 902 01:03:57,395 --> 01:03:59,771 Tapi kalian tidak punya identitas. 903 01:04:00,187 --> 01:04:01,521 Aku jadi serba salah. 904 01:04:02,729 --> 01:04:06,478 Seluruh anggota keluarganya, termasuk istri dan anak-anaknya, 905 01:04:06,479 --> 01:04:09,354 menjadi korban dan beberapa dilaporkan hilang. 906 01:04:09,479 --> 01:04:10,396 Lantai atas, belok kanan. 907 01:04:11,522 --> 01:04:12,126 Terima kasih. 908 01:04:12,126 --> 01:04:12,145 Kepala kepolisian Jiati... Terima kasih. 909 01:04:12,146 --> 01:04:13,354 Kepala kepolisian Jiati... 910 01:04:13,355 --> 01:04:17,271 ...dalam konferensi pers menyatakan bahwa... 911 01:04:17,272 --> 01:04:19,521 ...terkait aksi brutal jaringan narkoba ini, 912 01:04:19,522 --> 01:04:22,687 polisi di Ballyvina akan mengambil langkah tegas... 913 01:04:22,688 --> 01:04:25,730 ...dengan pendekatan tanpa toleransi terhadap kejahatan narkoba... 914 01:04:25,731 --> 01:04:26,710 ...serta melakukan operasi besar-besaran... 915 01:04:26,731 --> 01:04:27,814 Halo, Paman Jiu! 916 01:04:28,231 --> 01:04:28,919 ...untuk menindak para pelaku. 917 01:04:28,939 --> 01:04:30,023 Orangnya muncul. 918 01:04:35,731 --> 01:04:37,107 Kapan kita cari Paman Jiu? 919 01:04:38,357 --> 01:04:39,441 Kita tunggu saja. 920 01:04:40,107 --> 01:04:41,482 Dia pasti akan muncul. 921 01:04:42,441 --> 01:04:44,066 Ini wilayahnya. 922 01:04:56,358 --> 01:04:57,442 Makan ini. 923 01:04:58,567 --> 01:04:59,942 Ibuku mengajariku, 924 01:05:00,483 --> 01:05:03,859 makan sesuatu yang manis saat terluka akan membuatmu merasa lebih baik. 925 01:05:09,984 --> 01:05:11,713 - Bai An! - Ya? 926 01:05:14,069 --> 01:05:15,444 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 927 01:05:16,402 --> 01:05:17,402 Silakan. 928 01:05:19,027 --> 01:05:20,360 Apakah ayahku benar-benar bandar narkoba? 929 01:05:23,819 --> 01:05:24,860 Kenapa? 930 01:05:25,445 --> 01:05:26,903 Kenapa tiba-tiba bertanya? 931 01:05:29,028 --> 01:05:29,903 Aku tidak tahu. 932 01:05:31,445 --> 01:05:32,820 Dulu aku sangat percaya padanya. 933 01:05:33,778 --> 01:05:35,111 Tapi sekarang bukan cuma kau, 934 01:05:36,111 --> 01:05:37,695 bahkan si "Buah Pinang" pun bilang begitu. 935 01:05:39,154 --> 01:05:40,737 Aku tidak tahu harus percaya pada siapa lagi. 936 01:05:41,654 --> 01:05:43,612 Sepertinya ayahku bukan orang yang selama ini kukenal. 937 01:05:48,446 --> 01:05:49,279 Bai An! 938 01:05:50,530 --> 01:05:51,363 Jika... 939 01:05:51,988 --> 01:05:53,155 Maksudku, jika... 940 01:05:54,072 --> 01:05:56,072 Jika ayahku benar-benar menyakiti keluargamu, 941 01:05:57,488 --> 01:05:59,072 bisakah kau berjanji padaku satu hal? 942 01:06:05,739 --> 01:06:06,573 Bai An! 943 01:06:29,783 --> 01:06:31,115 Pria yang masih tidur itu... 944 01:06:31,116 --> 01:06:32,325 ...adalah ayahku. 945 01:06:34,366 --> 01:06:35,699 Dia harus kerja lembur kali ini, 946 01:06:35,700 --> 01:06:37,950 jadi tidak bisa pulang bersama kami. 947 01:06:43,117 --> 01:06:44,492 Aku harus ke bandara. 948 01:06:45,576 --> 01:06:46,991 Aku sudah menyiapkan makan malam untukmu. 949 01:06:46,992 --> 01:06:49,076 Nasi goreng Thailand kesukaanmu. 950 01:06:49,701 --> 01:06:51,159 Bawa saja ke kantor dan panaskan sebelum makan. 951 01:06:57,994 --> 01:06:58,702 Ini... 952 01:06:58,994 --> 01:06:59,785 Ayah, 953 01:07:00,577 --> 01:07:01,827 Ibu... 954 01:07:02,077 --> 01:07:02,785 Ibu, dan... 955 01:07:02,786 --> 01:07:03,869 ...aku! 956 01:07:09,661 --> 01:07:10,328 Ayo pergi. 957 01:07:10,329 --> 01:07:11,786 Baik, ayo! 958 01:08:24,876 --> 01:08:25,917 Bunuh dia! 959 01:09:10,213 --> 01:09:11,172 Bunuh dia! 960 01:09:12,797 --> 01:09:13,672 Cepat! 961 01:10:52,096 --> 01:10:53,555 Di mana basis produksi narkoba Clay? 962 01:10:55,846 --> 01:10:56,680 Katakanlah! 963 01:10:57,388 --> 01:11:00,096 Di hutan dekat pelabuhan Sungai Mei. 964 01:11:00,097 --> 01:11:02,721 Semua narkoba dikirim dari sana. 965 01:11:02,722 --> 01:11:03,556 Aku tahu kau jago bertarung, 966 01:11:03,557 --> 01:11:04,972 tapi sebaiknya kau lupakan ini. 967 01:11:05,181 --> 01:11:06,680 Polisi bisa mengendalikan orang biasa, 968 01:11:06,681 --> 01:11:08,181 tapi mereka tidak bisa menangkapnya. 969 01:11:08,889 --> 01:11:10,556 Kau takkan bisa keluar hidup-hidup. 970 01:11:11,015 --> 01:11:11,765 Bai An! 971 01:11:23,391 --> 01:11:24,141 Bai An! 972 01:11:24,141 --> 01:11:25,100 Kau baik-baik saja? 973 01:11:27,141 --> 01:11:28,225 Aku menemukan Clay. 974 01:11:28,766 --> 01:11:29,433 Ayo pergi! 975 01:11:45,351 --> 01:11:46,851 Akhirnya aku menemukannya. 976 01:11:57,852 --> 01:11:59,685 Aku sudah tidak sabar... 977 01:12:00,018 --> 01:12:03,686 ...untuk mengembalikan semua luka ini ke tubuhmu. 978 01:12:04,811 --> 01:12:05,936 Bai An! 979 01:12:43,856 --> 01:12:46,688 Bai An! 980 01:12:46,689 --> 01:12:47,647 Selamatkan dia. 981 01:12:47,647 --> 01:12:48,606 Bai An! 982 01:12:48,607 --> 01:12:50,064 Ting Ting, kau baik-baik saja? 983 01:12:50,065 --> 01:12:51,107 Selamatkan Bai An! 984 01:12:51,108 --> 01:12:52,647 Ting Ting, ikut aku! 985 01:12:52,648 --> 01:12:53,690 Aku akan membawa Bai An bersamaku. 986 01:12:53,691 --> 01:12:55,772 Apa kau gila? Dia ingin membunuh ayahmu! 987 01:12:55,773 --> 01:13:00,148 Bai An! 988 01:13:40,444 --> 01:13:40,986 Ayo pergi! 989 01:13:40,986 --> 01:13:41,986 Cepat tinggalkan tempat ini. 990 01:13:42,694 --> 01:13:43,444 Pergi! 991 01:13:43,444 --> 01:13:44,153 Jangan bergerak! 992 01:13:44,736 --> 01:13:45,922 Serahkan barangnya! 993 01:13:45,923 --> 01:13:46,923 Semua sudah ada di sini. 994 01:13:46,924 --> 01:13:49,132 Tolong jangan sakiti kami. 995 01:13:50,361 --> 01:13:52,070 Tidak! 996 01:14:14,613 --> 01:14:16,447 Sayang... 997 01:14:18,614 --> 01:14:21,238 Jangan tinggalkan aku, Sayang! 998 01:14:21,239 --> 01:14:22,300 Kumohon... 999 01:14:22,301 --> 01:14:24,864 Tidak... 1000 01:14:35,282 --> 01:14:36,073 Bagaimana keadaanmu? 1001 01:14:44,491 --> 01:14:45,533 Hentikan! 1002 01:14:45,824 --> 01:14:46,741 Berhenti! 1003 01:14:48,033 --> 01:14:48,908 Kau gila! 1004 01:14:50,574 --> 01:14:52,512 Kalau bukan karena Wu Zheng, kita pasti sudah mati sekarang. 1005 01:15:03,555 --> 01:15:04,763 Bagaimana kau menemukan kami? 1006 01:15:06,264 --> 01:15:08,596 Kalian menginap di hotel dan melakukan perlawanan, 1007 01:15:08,597 --> 01:15:10,472 tentu saja kalian sudah terdeteksi. 1008 01:15:11,722 --> 01:15:15,681 Sekarang kabar tentang kalian sudah tersebar luas di pasar gelap. 1009 01:15:21,598 --> 01:15:22,307 Sebelumnya, 1010 01:15:22,640 --> 01:15:27,473 anak buahku melaporkan kepadaku bahwa Ting Ting menelepon Lu Ping. 1011 01:15:28,307 --> 01:15:30,016 Aku melacaknya lewat GPS. 1012 01:15:30,683 --> 01:15:31,974 Tapi aku datang terlambat. 1013 01:15:32,724 --> 01:15:33,641 Di lokasi, 1014 01:15:33,933 --> 01:15:36,433 aku hanya menemukan mayat polisi palsu. 1015 01:15:37,016 --> 01:15:37,849 Kemudian, 1016 01:15:38,016 --> 01:15:39,224 aku juga seperti kalian, 1017 01:15:39,808 --> 01:15:41,599 berusaha menemukan keberadaan Tuan He. 1018 01:15:42,099 --> 01:15:45,350 Aku bahkan menyelidiki mantan karyawan yang jadi penyelundup setelah dipecat. 1019 01:15:45,892 --> 01:15:47,641 Lalu aku menemukan si "Buah Pinang" itu. 1020 01:15:47,642 --> 01:15:48,517 Kapten! 1021 01:15:48,518 --> 01:15:49,975 Kami temukan Nona He ada di tangan si "Buah Pinang". 1022 01:15:50,184 --> 01:15:52,934 Setelah itu, kau tahu sendiri apa yang terjadi. 1023 01:15:54,768 --> 01:15:55,768 Tempat apa ini? 1024 01:15:57,851 --> 01:15:59,310 Ini adalah rumah persembunyianku. 1025 01:16:03,060 --> 01:16:04,518 Kau jago bertarung. 1026 01:16:05,226 --> 01:16:07,936 Sepertinya kau memiliki masa lalu yang tidak biasa. 1027 01:16:16,477 --> 01:16:18,311 Oh ya, ini aku kembalikan. 1028 01:16:19,520 --> 01:16:21,270 Siapa izinkan kau menyentuh barangku? 1029 01:16:21,978 --> 01:16:23,227 Aku tidak sengaja. 1030 01:16:23,228 --> 01:16:24,395 Itu jatuh sendiri. 1031 01:16:28,603 --> 01:16:29,978 Ayo kita cari ayahmu. 1032 01:16:31,813 --> 01:16:32,979 Tempat ini aman. 1033 01:16:33,354 --> 01:16:34,771 Wu Zheng akan berusaha menemukan ayahku. 1034 01:16:35,063 --> 01:16:35,938 Kau harus memulihkan lukamu. 1035 01:16:41,938 --> 01:16:42,771 Bai An! 1036 01:16:47,480 --> 01:16:48,772 Bisakah kau berhenti bertindak gegabah? 1037 01:16:49,189 --> 01:16:50,230 Para pengedar narkoba itu sangat kuat. 1038 01:16:50,232 --> 01:16:51,564 Kau sendirian dan masih terluka. 1039 01:16:51,772 --> 01:16:52,939 Itu seperti mencari mati. 1040 01:16:53,230 --> 01:16:54,563 Kenapa saat aku menyelamatkanmu berkali-kali... 1041 01:16:54,564 --> 01:16:55,980 ...dari tangan para pengedar narkoba, kau tidak menentangku? 1042 01:16:56,773 --> 01:16:58,565 Sejak awal, kau hanya memanfaatkan aku. 1043 01:16:59,440 --> 01:17:01,273 Sekarang kau sudah memiliki pelindung baru, 1044 01:17:01,815 --> 01:17:03,315 kau tidak membutuhkan aku lagi. 1045 01:17:05,148 --> 01:17:07,440 Kerjasama kita sudah berakhir. 1046 01:17:07,731 --> 01:17:08,941 Bukan itu maksudku. 1047 01:17:09,191 --> 01:17:10,648 Aku hanya khawatir padamu. 1048 01:17:10,649 --> 01:17:12,358 Yang kau khawatirkan adalah ayahmu. 1049 01:17:14,066 --> 01:17:16,316 Aku sudah mendengar semuanya tentang ayahmu. 1050 01:17:17,399 --> 01:17:18,649 Aku akan menyelidikinya. 1051 01:17:20,191 --> 01:17:22,942 Kenyataannya, Yinghao He membunuh keluargaku. 1052 01:17:32,025 --> 01:17:35,693 Istriku bekerja di He Group selama delapan tahun. 1053 01:17:37,735 --> 01:17:39,568 Tapi beberapa waktu lalu, 1054 01:17:40,360 --> 01:17:42,901 tiba-tiba dia ingin pulang ke negaranya. 1055 01:17:44,860 --> 01:17:45,611 Sayang, 1056 01:17:46,236 --> 01:17:47,902 kenapa kau terlihat aneh hari ini? 1057 01:17:48,361 --> 01:17:49,361 Ada apa? 1058 01:17:49,944 --> 01:17:51,069 Katakan saja padaku. 1059 01:17:51,777 --> 01:17:53,401 Kau selalu bisa mempercayaiku. 1060 01:17:53,402 --> 01:17:54,069 Oke? 1061 01:17:54,527 --> 01:17:55,402 Tidak ada apa-apa. 1062 01:17:56,111 --> 01:17:57,527 Aku hanya ingin cuti saja. 1063 01:17:58,153 --> 01:17:59,570 Kami akan menunggumu di rumah. 1064 01:18:05,487 --> 01:18:06,570 Baru setelah itu aku tahu, 1065 01:18:06,945 --> 01:18:11,446 istriku menemukan bukti penyelundupan narkoba oleh Grup He. 1066 01:18:11,863 --> 01:18:13,487 Karena itu, dia dibunuh. 1067 01:18:13,488 --> 01:18:15,028 Semua ada di sini. 1068 01:18:15,029 --> 01:18:16,195 Kumohon, 1069 01:18:16,196 --> 01:18:18,279 jangan sakiti kami. 1070 01:18:20,988 --> 01:18:21,779 Mana salinannya? 1071 01:18:22,363 --> 01:18:23,197 Tidak ada. 1072 01:18:25,614 --> 01:18:27,155 Ini adalah flash drive, 1073 01:18:29,489 --> 01:18:31,072 yang berisi bukti-buktinya. 1074 01:18:31,280 --> 01:18:32,114 Karena benda ini, 1075 01:18:32,115 --> 01:18:33,614 dia tega membunuh keluargaku. 1076 01:18:35,156 --> 01:18:36,198 Itu tidak mungkin! 1077 01:18:36,406 --> 01:18:38,406 Dia paling membenci narkoba. 1078 01:18:38,781 --> 01:18:40,073 Dia takkan pernah menyentuh barang haram itu. 1079 01:18:42,740 --> 01:18:43,740 Percuma saja kau bicara. 1080 01:18:45,740 --> 01:18:49,365 Kutemukan bukti hadiah sayembara untuk membunuh istriku di ponsel Kun Tai. 1081 01:18:49,366 --> 01:18:52,407 Dan semua petunjuk mengarah kepada Yinghao He. 1082 01:18:52,741 --> 01:18:53,699 Halo, Kun Tai! 1083 01:18:53,949 --> 01:18:55,157 Kenapa kau belum sampai? 1084 01:18:55,449 --> 01:18:57,032 Aku sudah di sini dengan uangnya! 1085 01:18:57,991 --> 01:18:59,575 Sebelum kau membunuhku, 1086 01:18:59,950 --> 01:19:02,200 aku akan membunuhnya lebih dulu dan membalaskan dendam keluargaku. 1087 01:19:03,283 --> 01:19:04,283 Ayo! 1088 01:19:04,283 --> 01:19:05,200 Bunuh aku! 1089 01:19:05,200 --> 01:19:06,117 Ayo! 1090 01:19:06,117 --> 01:19:06,992 Lakukan! 1091 01:19:10,200 --> 01:19:10,867 Wu Zheng! 1092 01:19:18,201 --> 01:19:19,951 Karena kau pernah menyelamatkan Ting Ting, 1093 01:19:20,409 --> 01:19:21,576 aku tidak akan membunuhmu. 1094 01:19:22,618 --> 01:19:25,411 Tapi jangan pernah muncul di hadapanku lagi. 1095 01:19:33,161 --> 01:19:33,786 Bai An! 1096 01:19:34,452 --> 01:19:35,161 Bai An! 1097 01:19:43,245 --> 01:19:44,287 Apa dia baik-baik saja? 1098 01:19:54,913 --> 01:19:56,995 Setelah aku berhasil menyelamatkan ayahmu, 1099 01:19:56,996 --> 01:19:58,204 aku pasti akan melepaskannya. 1100 01:19:59,496 --> 01:20:00,788 Kenapa begitu, He Ting? 1101 01:20:01,914 --> 01:20:03,288 Kenapa aku merasa kau lebih peduli padanya... 1102 01:20:03,289 --> 01:20:04,705 ...daripada ayahmu sendiri? 1103 01:20:17,706 --> 01:20:18,415 Ting Ting, 1104 01:20:19,206 --> 01:20:19,790 Ting Ting! 1105 01:20:20,331 --> 01:20:21,580 Kau baik-baik saja? 1106 01:20:21,581 --> 01:20:22,415 Aku baik-baik saja. 1107 01:20:23,581 --> 01:20:24,415 Asa! 1108 01:20:25,456 --> 01:20:26,707 Bagaimana dia bisa sampai di sini? 1109 01:20:28,541 --> 01:20:30,374 Kenapa kau tak memberitahuku saat menemukan Ting Ting? 1110 01:20:31,166 --> 01:20:32,790 Kubereskan hampir semua urusan perusahaan. 1111 01:20:32,791 --> 01:20:34,791 Kau pikir mereka berani menentangku? 1112 01:20:37,582 --> 01:20:38,208 Ting Ting, 1113 01:20:38,208 --> 01:20:39,208 ayo pulang denganku. 1114 01:20:39,208 --> 01:20:39,875 Tidak! 1115 01:20:40,042 --> 01:20:40,958 Aku tidak akan pulang. 1116 01:20:41,333 --> 01:20:42,457 Aku akan mencari ayahku. 1117 01:20:42,458 --> 01:20:43,292 Ayahmu? 1118 01:20:46,292 --> 01:20:48,708 - Tuan He sudah ditemukan? - Ya. 1119 01:20:50,626 --> 01:20:52,418 Orang-orang dari kelompok Clay yang melakukannya. 1120 01:20:53,001 --> 01:20:56,001 Mungkin karena pengiriman narkoba terakhir kali disita polisi. 1121 01:20:56,376 --> 01:20:57,668 Ini lebih dari itu. 1122 01:20:58,043 --> 01:21:00,584 Ada pengkhianat di perusahaan yang diam-diam menyelundupkan narkoba. 1123 01:21:00,959 --> 01:21:03,710 Istri Bai An dibunuh karena menemukan hal ini. 1124 01:21:04,960 --> 01:21:05,794 Pengkhianat? 1125 01:21:06,919 --> 01:21:08,419 Dan dia pasti orang dalam perusahaan. 1126 01:21:18,961 --> 01:21:20,003 Jangan bergerak! 1127 01:21:20,503 --> 01:21:21,378 Asa! 1128 01:21:21,378 --> 01:21:22,420 Apa yang kalian lakukan? 1129 01:21:22,420 --> 01:21:23,420 Turunkan senjata! 1130 01:21:23,795 --> 01:21:25,128 Atau aku akan membunuh mereka. 1131 01:21:26,670 --> 01:21:27,503 Turunkan! 1132 01:21:38,046 --> 01:21:40,004 Bawa mereka ke Tuan Clay. 1133 01:21:40,005 --> 01:21:41,172 Aku yang akan mengurus ini. 1134 01:21:43,214 --> 01:21:43,880 Lepaskan aku! 1135 01:21:43,880 --> 01:21:44,797 Lepaskan aku! Ting Ting! 1136 01:21:44,797 --> 01:21:45,755 Lepaskan aku! 1137 01:21:45,755 --> 01:21:46,464 Ting Ting! 1138 01:21:46,839 --> 01:21:47,630 Ting Ting! 1139 01:21:54,423 --> 01:21:55,173 Lepaskan! 1140 01:22:02,631 --> 01:22:03,465 Asa! 1141 01:22:05,091 --> 01:22:06,757 Sejak kapan kau mulai? 1142 01:22:07,549 --> 01:22:08,841 Itu tidak penting lagi, kan? 1143 01:22:10,132 --> 01:22:11,424 Baiklah, Asa. 1144 01:22:12,632 --> 01:22:15,132 Sebaiknya kau berlari sejauh mungkin nanti. 1145 01:22:16,799 --> 01:22:18,342 Kau tidak punya kesempatan lagi. 1146 01:22:19,092 --> 01:22:20,341 Hidup dan mati sudah ditentukan. 1147 01:22:20,342 --> 01:22:21,508 Nasib sudah digariskan. 1148 01:22:22,050 --> 01:22:23,050 Jangan salahkan aku. 1149 01:22:23,592 --> 01:22:25,092 Aku hanya mencari nafkah. 1150 01:22:37,343 --> 01:22:39,009 Sebenarnya siapa kau? 1151 01:22:40,468 --> 01:22:42,760 Aku hanyalah hantu tersesat yang kehilangan keluarganya. 1152 01:22:45,885 --> 01:22:47,469 Mengapa kau pertaruhkan hidupmu? 1153 01:22:49,594 --> 01:22:52,635 Aku menerima uang dari keluarga He dan bertarung untuk mereka. 1154 01:22:52,844 --> 01:22:53,970 Mudah dipahami, bukan? 1155 01:22:54,595 --> 01:22:55,511 Lalu kau? 1156 01:23:02,970 --> 01:23:04,053 Aku sama sepertimu. 1157 01:23:04,428 --> 01:23:05,761 Aku juga dibayar. 1158 01:23:12,304 --> 01:23:15,596 Menurutku, steak paling enak saat matang setengah. 1159 01:23:18,346 --> 01:23:19,763 Kurang matang terasa amis, 1160 01:23:20,722 --> 01:23:23,222 kelebihan matang malah terlalu keras. 1161 01:23:28,722 --> 01:23:30,347 Menurutku, hidup juga begitu. 1162 01:23:31,014 --> 01:23:32,473 Apa yang paling penting? 1163 01:23:33,014 --> 01:23:34,264 Menentukan waktu yang tepat. 1164 01:23:36,223 --> 01:23:37,681 Kalau kita bertarung sampai akhir, 1165 01:23:38,723 --> 01:23:39,806 semuanya jadi buruk. 1166 01:23:42,056 --> 01:23:43,390 Aku punya batasanku sendiri. 1167 01:23:44,557 --> 01:23:46,015 Dan tidak punya hal lain... 1168 01:23:46,849 --> 01:23:48,306 ...untuk kubicarakan dengan para pengedar narkoba. 1169 01:23:48,307 --> 01:23:50,599 Berbasa-basi saja, Tuan He. 1170 01:23:51,265 --> 01:23:52,682 Basa-basi tidak bisa dimakan, 1171 01:23:53,015 --> 01:23:54,640 juga tidak bisa digunakan sebagai uang. 1172 01:23:55,683 --> 01:23:56,600 Oh iya, Tuan He, 1173 01:23:57,225 --> 01:24:01,642 Klien luar negeriku masih menunggu pengirimanku dengan cemas. 1174 01:24:11,726 --> 01:24:13,517 Ting Ting, 1175 01:24:13,518 --> 01:24:14,351 apa kau baik-baik saja? 1176 01:24:16,434 --> 01:24:17,393 Ting Ting? 1177 01:24:17,851 --> 01:24:18,851 Ting Ting! 1178 01:24:20,894 --> 01:24:21,894 Apa yang kau inginkan? 1179 01:24:30,602 --> 01:24:31,435 Tuan He, 1180 01:24:31,852 --> 01:24:32,936 tandatangani kontraknya. 1181 01:24:33,728 --> 01:24:34,936 Aku bukan hanya akan melepaskannya, 1182 01:24:35,395 --> 01:24:39,353 tapi juga memastikan tidak ada masalah lagi dengan Grup He. 1183 01:24:39,770 --> 01:24:40,686 Jika tidak... 1184 01:24:40,686 --> 01:24:41,395 Aku akan tanda tangan. 1185 01:24:45,062 --> 01:24:46,436 Seperti yang kuduga, 1186 01:24:46,437 --> 01:24:48,562 Tuan He, kau orang yang bijak. 1187 01:24:52,687 --> 01:24:53,521 Ayo, 1188 01:24:53,979 --> 01:24:55,354 mari kita bersulang! 1189 01:24:55,604 --> 01:24:56,437 Untuk kita, 1190 01:24:57,480 --> 01:24:58,647 semoga kerjasama kita berjalan baik. 1191 01:24:58,688 --> 01:25:00,230 Ayo, bersulang! 1192 01:25:00,397 --> 01:25:02,022 Jangan terburu-buru merayakan dulu. 1193 01:25:03,188 --> 01:25:05,397 Orang yang membuat kita kehilangan barang adalah Bai An. 1194 01:25:05,813 --> 01:25:09,773 Dia mungkin terlihat seperti penjaga gudang biasa. 1195 01:25:12,148 --> 01:25:13,481 Tapi sebelumnya, 1196 01:25:14,398 --> 01:25:17,272 dia adalah seorang spesialis keamanan profesional. 1197 01:25:17,273 --> 01:25:19,064 Apa yang ingin kau katakan? 1198 01:25:20,064 --> 01:25:21,023 Bai An, 1199 01:25:21,024 --> 01:25:23,232 meskipun dia melindungi gadis itu, 1200 01:25:23,565 --> 01:25:27,899 sebenarnya dia sedang mencari kesempatan untuk membunuh Yinghao He. 1201 01:25:32,857 --> 01:25:34,650 Aku kehilangan 20 juta dolar. 1202 01:25:35,233 --> 01:25:37,608 Dan ini saja yang bisa kau dapatkan untukku? 1203 01:25:38,650 --> 01:25:39,525 Tai Long, dengarkan aku, 1204 01:25:39,526 --> 01:25:42,857 jika ayahku tidak memutuskan untuk menyimpanmu sebagai anjingnya, 1205 01:25:42,858 --> 01:25:44,275 aku sudah membuangmu sejak lama. 1206 01:25:50,984 --> 01:25:52,692 Bahkan kau lebih rendah dari seekor anjing. 1207 01:26:07,110 --> 01:26:08,110 Bersihkan ini. 1208 01:26:08,985 --> 01:26:10,152 Sebentar lagi kita akan kedatangan tamu. 1209 01:26:10,902 --> 01:26:11,736 Baik. 1210 01:26:18,278 --> 01:26:20,861 - Apa yang kau lakukan? - Bersenang-senang sedikit. 1211 01:26:22,028 --> 01:26:24,946 - Ayolah. - Kau harus tetap waspada. 1212 01:26:26,071 --> 01:26:27,154 Ada penyusup! 1213 01:26:41,530 --> 01:26:43,363 Tembak! 1214 01:26:46,238 --> 01:26:46,947 Tangkap dia! 1215 01:26:48,197 --> 01:26:49,156 Tembak! 1216 01:27:49,785 --> 01:27:50,703 Temukan dia! 1217 01:28:52,000 --> 01:28:53,166 Menarik. 1218 01:28:54,125 --> 01:28:59,500 Orang yang dipenuhi dendam mendalam ternyata kasihan pada putri musuhnya. 1219 01:29:01,791 --> 01:29:03,416 Bagaimana kalau kita lakukan permainan? 1220 01:29:08,459 --> 01:29:10,126 Bunuh dia. 1221 01:29:10,751 --> 01:29:12,834 Bunuh dia, dan aku akan membiarkan gadis itu pergi. 1222 01:29:26,085 --> 01:29:27,752 Permainanmu payah! 1223 01:29:34,086 --> 01:29:35,753 Menarik. 1224 01:29:37,003 --> 01:29:39,461 Mungkin kita bisa menjadi teman. 1225 01:29:40,294 --> 01:29:41,629 Aku tidak berteman. 1226 01:29:42,170 --> 01:29:43,212 Lepaskan mereka. 1227 01:29:44,379 --> 01:29:45,920 Setidaknya kita tidak akan menjadi musuh. 1228 01:29:46,795 --> 01:29:47,837 Musuh? 1229 01:29:48,545 --> 01:29:50,587 Aku punya banyak musuh, kau bukan satu-satunya. 1230 01:30:18,715 --> 01:30:19,423 Pergi! 1231 01:30:23,173 --> 01:30:24,132 Masuk! 1232 01:32:01,848 --> 01:32:02,682 Sepertinya... 1233 01:32:03,182 --> 01:32:04,557 ...aku menilaimu terlalu tinggi. 1234 01:32:05,265 --> 01:32:08,015 Kau bahkan tidak pantas menjadi musuhku. 1235 01:32:09,349 --> 01:32:10,183 Sungguh disayangkan, 1236 01:32:10,891 --> 01:32:13,933 aku gagal menyatukan keluargamu pada waktu itu. 1237 01:32:14,724 --> 01:32:16,683 Apa yang kau bicarakan? 1238 01:32:19,308 --> 01:32:21,684 Sebelum mati, si pecundang Clay itu... 1239 01:32:22,100 --> 01:32:23,975 ...hanya peduli pada minuman keras dan wanita. 1240 01:32:24,517 --> 01:32:27,017 Semua ini adalah rencanaku. 1241 01:32:27,684 --> 01:32:29,809 Termasuk keluargamu. 1242 01:33:32,356 --> 01:33:33,897 Hanya seperti ini saja? 1243 01:33:34,689 --> 01:33:35,648 Sekarang... 1244 01:33:36,062 --> 01:33:38,666 ...kau bisa bersatu kembali dengan keluargamu. 1245 01:34:19,318 --> 01:34:19,943 Bai An! 1246 01:35:26,783 --> 01:35:27,533 Bai An! 1247 01:35:28,866 --> 01:35:29,616 Bai An! 1248 01:35:34,491 --> 01:35:35,199 Keluar! 1249 01:35:42,909 --> 01:35:43,450 Ayah! 1250 01:35:48,784 --> 01:35:49,617 Tai Long! 1251 01:35:49,617 --> 01:35:50,617 Lepaskan Ting Ting! 1252 01:35:52,535 --> 01:35:53,576 Lepaskan Ting Ting! 1253 01:35:53,701 --> 01:35:54,535 Tai Long! 1254 01:35:54,701 --> 01:35:55,660 Lepaskan Ting Ting! 1255 01:35:55,661 --> 01:35:56,867 Aku bisa memberimu apa saja. 1256 01:35:56,868 --> 01:35:57,660 Oke? 1257 01:35:57,660 --> 01:35:58,368 Ting Ting! 1258 01:35:58,910 --> 01:35:59,910 Di dunia ini... 1259 01:36:00,618 --> 01:36:01,951 ...yang bisa bertahan hidup... 1260 01:36:02,243 --> 01:36:03,452 ...bukan hanya kalian! 1261 01:36:04,286 --> 01:36:05,661 Beban kalian terlalu berat. 1262 01:36:05,911 --> 01:36:06,744 Jika ingin menyelamatkannya, 1263 01:36:07,077 --> 01:36:08,494 bunuhlah diri kalian sendiri! 1264 01:36:10,119 --> 01:36:11,661 Ini saatnya! 1265 01:36:13,494 --> 01:36:14,576 Lain kali, 1266 01:36:14,577 --> 01:36:16,703 tendang di antara kakinya. Jangan menggigit! 1267 01:36:42,997 --> 01:36:43,622 Bai An! 1268 01:36:45,414 --> 01:36:45,914 Bai An! 1269 01:37:01,456 --> 01:37:02,290 Bai An! 1270 01:37:03,331 --> 01:37:05,624 Aku tidak pernah menyakiti keluargamu! 1271 01:37:06,957 --> 01:37:08,874 Yang paling kubenci adalah narkoba. 1272 01:37:10,332 --> 01:37:12,457 Jika mereka tidak mengancamku dengan Ting Ting, 1273 01:37:14,291 --> 01:37:15,791 aku tidak akan pernah menyerah. 1274 01:37:17,375 --> 01:37:19,083 Aku percaya pada putrimu, 1275 01:37:19,667 --> 01:37:21,125 aku juga percaya padamu. 1276 01:37:29,083 --> 01:37:30,126 Terima kasih, Bai An. 1277 01:37:31,209 --> 01:37:32,459 Sebenarnya selama ini, 1278 01:37:33,293 --> 01:37:35,293 kau tidak tahu betapa aku iri pada putrimu. 1279 01:37:35,834 --> 01:37:36,876 Demi mereka, 1280 01:37:36,877 --> 01:37:38,084 kau rela meninggalkan segalanya, 1281 01:37:38,501 --> 01:37:39,959 berjuang melawan dunia. 1282 01:37:41,001 --> 01:37:41,834 Selama ini, 1283 01:37:42,794 --> 01:37:44,502 kupikir aku tidak pernah mendapat kasih sayang ayah seperti itu. 1284 01:37:45,586 --> 01:37:46,877 Tapi sekarang aku sadar, 1285 01:37:47,252 --> 01:37:48,627 ayahku sama seperti dirimu. 1286 01:37:49,127 --> 01:37:51,127 Dia selalu mencintaiku sepenuh hati, 1287 01:37:51,627 --> 01:37:53,002 meskipun dia tidak pandai mengungkapkannya. 1288 01:37:56,462 --> 01:38:00,170 Setiap ayah ingin menjadi pahlawan bagi putrinya. 1289 01:38:01,087 --> 01:38:02,878 Tapi saat tiba waktunya, 1290 01:38:03,753 --> 01:38:05,670 itu merupakan saat yang paling sulit. 1291 01:38:13,088 --> 01:38:13,879 Bai An! 1292 01:38:15,254 --> 01:38:16,213 Terima kasih. 1293 01:38:55,132 --> 01:38:56,175 Siapa kau? 1294 01:38:56,175 --> 01:38:57,133 Apa yang kau inginkan? 1295 01:39:05,092 --> 01:39:07,717 Pernahkah kau melihat kupu-kupu terperangkap dalam jaring laba-laba? 1296 01:39:08,968 --> 01:39:12,384 Mereka pikir mereka bisa bebas karena sayap mereka bersisik. 1297 01:39:15,009 --> 01:39:16,718 Tapi terkadang mereka tetap tak bisa lari. 1298 01:39:19,051 --> 01:39:20,301 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 1299 01:39:20,844 --> 01:39:22,677 Bermain dengan api, 1300 01:39:23,219 --> 01:39:24,469 akhirnya kau akan terbakar. 1301 01:39:25,302 --> 01:39:26,385 Siapa sebenarnya kau ini? 1302 01:39:26,969 --> 01:39:28,260 Aku belum pernah melihatmu sebelumnya. 1303 01:39:29,177 --> 01:39:31,427 Tapi kau pasti pernah melihat istri dan anakku, kan? 1304 01:39:32,802 --> 01:39:34,552 Pikirmu kau bisa lolos begitu saja, 1305 01:39:34,553 --> 01:39:36,303 setelah semua yang kau lakukan? 1306 01:39:37,720 --> 01:39:40,136 Sejak pertama kali He Ting menghubungimu, 1307 01:39:41,011 --> 01:39:43,553 kau sudah merencanakan semuanya. 1308 01:39:44,386 --> 01:39:45,261 He Ting telah ditemukan. 1309 01:39:47,054 --> 01:39:49,346 Kau sengaja membocorkan lokasinya ke polisi palsu. 1310 01:39:50,262 --> 01:39:52,804 Membunuhnya saat dia gagal. 1311 01:39:53,346 --> 01:39:55,554 Lalu kau memberitahu Wu Zheng tentang polisi palsu itu. 1312 01:39:55,804 --> 01:39:58,847 Kau ingin memanfaatkan Wu Zheng untuk melacak aku dan He Ting. 1313 01:39:59,055 --> 01:39:59,597 Nona Lu, 1314 01:39:59,597 --> 01:40:00,597 He Ting sudah ditemukan. 1315 01:40:00,805 --> 01:40:01,764 Dia ada di rumah aman. 1316 01:40:02,514 --> 01:40:03,721 Kau menyiapkan dua rencana. 1317 01:40:03,722 --> 01:40:04,347 Jangan bergerak! 1318 01:40:04,514 --> 01:40:06,264 Berpura-pura tertangkap. 1319 01:40:06,764 --> 01:40:08,679 Jadi, apa pun hasilnya, menang atau kalah, 1320 01:40:08,680 --> 01:40:10,222 tidak akan berdampak padamu. 1321 01:40:10,223 --> 01:40:12,098 Tapi kau melupakan tentang aku. 1322 01:40:12,390 --> 01:40:13,973 Aku melihat kau menyuap Asa. 1323 01:40:14,431 --> 01:40:16,306 Dia selalu mengikuti perintahmu, 1324 01:40:16,640 --> 01:40:20,765 sama seperti karyawan yang kau pakai untuk menyelundupkan narkoba. 1325 01:40:23,099 --> 01:40:25,057 Aku sudah lama terjebak dalam jaring laba-laba ini. 1326 01:40:26,516 --> 01:40:27,432 Tapi, Tai Long, 1327 01:40:28,557 --> 01:40:30,641 dia bukanlah laba-laba yang menjebakku. 1328 01:40:32,141 --> 01:40:34,557 He Yinghao-lah yang menjadi jaringmu. 1329 01:40:39,433 --> 01:40:42,183 Aku telah mengikutinya ke negeri asing ini selama sepuluh tahun. 1330 01:40:43,225 --> 01:40:44,892 Tapi aku tidak pernah bisa menjadi diriku sendiri. 1331 01:40:45,767 --> 01:40:49,226 Seolah selamanya aku hanya terjebak dalam tubuh seorang wanita. 1332 01:40:50,518 --> 01:40:52,768 He Ting tidak akan pernah menerimaku. 1333 01:40:53,018 --> 01:40:54,018 Aku... 1334 01:40:55,518 --> 01:40:57,018 Aku hanyalah pengganti. 1335 01:40:58,309 --> 01:41:01,477 Jadi, Tai Long memanfaatkanmu untuk menyingkirkan Clay, 1336 01:41:02,477 --> 01:41:05,060 dan kau ingin membebaskan diri dari kendali He Yinghao. 1337 01:41:06,144 --> 01:41:11,519 Istriku, keluargaku secara kebetulan, 1338 01:41:12,811 --> 01:41:14,311 dia bisa menghalangi jalanmu, 1339 01:41:15,145 --> 01:41:18,270 jadi kau hancurkan keluargaku. 1340 01:41:19,686 --> 01:41:20,811 Jika kau ingin menyalahkan, 1341 01:41:22,228 --> 01:41:24,187 salahkan keluargamu sendiri karena telah melewati batasanku. 1342 01:41:38,188 --> 01:41:39,897 Sepertinya dia menolakmu. 1343 01:41:41,063 --> 01:41:42,855 Kita tidak bisa membiarkan dia menghancurkan segalanya. 1344 01:41:44,647 --> 01:41:46,312 Aku hanya ingin mengendalikan takdirku sendiri. 1345 01:41:46,313 --> 01:41:47,397 Apa salahku? 1346 01:41:47,605 --> 01:41:49,814 Grup He selamanya akan menjadi milik keluarga He. 1347 01:41:50,564 --> 01:41:52,230 Padahal aku hampir mendapatkan semuanya, 1348 01:41:52,231 --> 01:41:53,480 lalu kalian menghancurkannya! 1349 01:41:53,481 --> 01:41:54,981 Semua ini gara-gara kalian! 1350 01:42:03,690 --> 01:42:07,232 Keluargaku tidak seharusnya menerima semua itu! 1351 01:42:10,357 --> 01:42:11,232 Apa yang kau lakukan? 1352 01:42:11,607 --> 01:42:12,482 Apa yang kau lakukan? 1353 01:42:12,482 --> 01:42:13,315 Tidak! 1354 01:42:13,315 --> 01:42:13,858 Tunggu! 1355 01:42:13,859 --> 01:42:14,940 Jangan bunuh aku! 1356 01:42:14,942 --> 01:42:15,608 Dengar aku, 1357 01:42:15,608 --> 01:42:16,400 aku salah. 1358 01:42:16,400 --> 01:42:17,108 Aku benar-benar salah! 1359 01:42:17,108 --> 01:42:17,983 Maafkan aku! 1360 01:42:17,984 --> 01:42:19,774 Aku tidak seharusnya menyakiti anakmu, 1361 01:42:19,775 --> 01:42:20,857 dan juga istrimu. 1362 01:42:20,858 --> 01:42:21,817 Jangan bunuh aku! 1363 01:42:21,818 --> 01:42:22,942 Tolong, maafkan aku! 1364 01:42:23,567 --> 01:42:24,358 Kumohon! 1365 01:42:24,359 --> 01:42:25,567 Maaf... 1366 01:42:25,943 --> 01:42:27,068 Aku seharusnya tidak... 1367 01:42:31,401 --> 01:42:36,943 Istriku dan putriku adalah orang-orang yang baik. 1368 01:42:38,026 --> 01:42:39,902 ...mungkin mereka akan memaafkanmu. 1369 01:42:40,569 --> 01:42:41,319 Tapi... 1370 01:42:42,527 --> 01:42:43,777 Aku tidak akan pernah. 1371 01:42:43,985 --> 01:42:44,652 Uang! 1372 01:42:44,653 --> 01:42:46,068 Aku bisa memberimu banyak uang! 1373 01:42:46,069 --> 01:42:47,693 Sebanyak yang kau inginkan! 1374 01:42:47,694 --> 01:42:48,485 Jangan bunuh aku! 1375 01:42:48,486 --> 01:42:49,609 Kumohon, jangan bunuh aku! 1376 01:42:49,610 --> 01:42:51,069 Semua ini salah He Yinghao! 1377 01:42:51,070 --> 01:42:53,360 Dia yang memaksaku melakukan ini! 1378 01:42:53,361 --> 01:42:55,236 Aku tidak punya pilihan! 1379 01:43:00,695 --> 01:43:01,945 Tidak mungkin... 1380 01:43:02,486 --> 01:43:04,571 Ada pepatah China yang mengatakan: 1381 01:43:05,404 --> 01:43:08,154 "Bencana yang datang dari langit masih bisa dihindari, 1382 01:43:08,779 --> 01:43:10,362 tapi bencana buatan sendiri, tak ada jalan keluarnya." 1383 01:43:12,154 --> 01:43:13,237 Kaulah yang... 1384 01:43:13,612 --> 01:43:15,028 ...menghancurkan hidupmu sendiri. 1385 01:43:15,029 --> 01:43:16,822 Jangan lakukan. Jangan bunuh aku! 1386 01:43:18,947 --> 01:43:20,822 Kau punya satu menit untuk salam perpisahan. 1387 01:43:27,823 --> 01:43:28,656 Tidak... 1388 01:43:31,656 --> 01:43:32,489 Jangan... 1389 01:43:32,490 --> 01:43:33,614 Jangan tinggalkan aku! 1390 01:43:34,698 --> 01:43:36,906 Jangan! 1391 01:43:44,532 --> 01:43:46,199 Yinghao, kau mendengarku? 1392 01:43:47,490 --> 01:43:48,490 Maaf, Yinghao... 1393 01:43:48,490 --> 01:43:49,532 Maaf, Ting Ting... 1394 01:43:50,365 --> 01:43:51,824 Semua ini salahku. 1395 01:43:52,575 --> 01:43:53,575 Aku minta maaf... 1396 01:43:54,491 --> 01:43:55,408 Aku... 1397 01:43:55,409 --> 01:43:56,824 Aku menginginkan terlalu banyak. 1398 01:43:56,825 --> 01:43:57,907 Semua ini salahku. 1399 01:43:57,908 --> 01:43:59,991 Aku seharusnya tidak melakukan semua ini. 1400 01:44:00,991 --> 01:44:02,949 Bisakah kalian memaafkanku? 1401 01:44:02,950 --> 01:44:04,409 Ting Ting? Yinghao? 1402 01:45:13,581 --> 01:45:14,747 Orang yang masih tidur itu... 1403 01:45:14,748 --> 01:45:15,998 ...adalah ayahku. 1404 01:45:19,915 --> 01:45:21,206 Dia harus bekerja lembur kali ini, 1405 01:45:21,207 --> 01:45:23,499 jadi dia tidak bisa pulang bersama kami. 1406 01:45:28,915 --> 01:45:30,290 Ayo kita ke bandara. 1407 01:45:31,583 --> 01:45:33,207 Aku sudah menyiapkan makan malam untukmu. 1408 01:45:33,208 --> 01:45:35,291 Nasi goreng Thailand kesukaanmu. 1409 01:45:35,583 --> 01:45:37,250 Bawa saja ke kantor dan panaskan sebelum makan. 1410 01:45:45,917 --> 01:45:46,584 Ayah... 1411 01:45:46,585 --> 01:45:48,291 Ayah, lalu? 1412 01:45:48,292 --> 01:45:49,334 Ibu! 1413 01:45:50,251 --> 01:45:51,209 Lalu? 1414 01:45:51,209 --> 01:45:51,834 Aku! 1415 01:45:51,835 --> 01:45:54,667 Oke, ayo kita ke bandara! 1416 01:46:20,334 --> 01:46:22,124 SETELAH ITU, BAI AN SECARA SUKARELA MENYERAHKAN DIRI DAN MEMBAWA... 1417 01:46:22,150 --> 01:46:24,379 ...BUKTI-BUKTI KE PIHAK KEPOLISIAN BALIVINA. 1418 01:46:24,405 --> 01:46:26,127 DENGAN DUKUNGAN BERBAGAI BUKTI, KELOMPOK KRIMINAL CLAY BERHASIL... 1419 01:46:26,153 --> 01:46:28,295 ...DIHANCURKAN SEPENUHNYA OLEH PIHAK KEPOLISIAN. 1420 01:46:28,326 --> 01:46:32,311 LU PING TERLIBAT DALAM KELOMPOK KRIMINAL CLAY DALAM PERDAGANGAN NARKOBA. 1421 01:46:32,337 --> 01:46:36,010 SELURUH KARYAWAN GRUP HE YANG TERLIBAT PENYELUNDUPAN DITANGKAP POLISI. 1422 01:46:36,036 --> 01:46:38,564 BAI AN MENERIMA SANKSI HUKUM ATAS TINDAKAN ILEGAL. 1423 01:46:38,590 --> 01:46:41,851 GRUP HE MEMENUHI JANJINYA MEMBERIKAN BANTUAN KEPADA REPUBLIK BALIVINA. 96569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.