Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,667 --> 00:01:49,042
Tidak!
2
00:01:53,667 --> 00:01:55,668
Tidak!
3
00:02:05,668 --> 00:02:10,293
Kemarin, di pasar terbengkalai
Kota Tua Jiati...
4
00:02:10,294 --> 00:02:12,626
...telah terjadi insiden penembakan.
5
00:02:12,627 --> 00:02:15,501
Polisi tiba di lokasi kejadian...
6
00:02:15,502 --> 00:02:18,983
...dan menemukan sebuah mobil
yang terbalik akibat kecelakaan.
7
00:02:19,003 --> 00:02:20,773
- Halo, Kak Kang!
- Halo.
8
00:02:20,774 --> 00:02:22,419
- Kak Kang!
- Tiga penumpang di dalamnya tertembak,
9
00:02:22,420 --> 00:02:24,274
- Kak Kang!
- dua tewas, satu orang hilang.
10
00:02:25,212 --> 00:02:27,233
- Kak Kang!
- Selain itu, di lokasi kejadian...
11
00:02:27,253 --> 00:02:28,336
Ini uang untuk bulan ini.
12
00:02:28,337 --> 00:02:29,170
Semuanya ada di sini.
13
00:02:32,963 --> 00:02:33,879
Ambillah untukmu.
14
00:02:35,025 --> 00:02:35,692
Terima kasih, Kak Kang!
15
00:02:35,713 --> 00:02:37,775
Menurut keterangan polisi,
16
00:02:37,796 --> 00:02:39,253
Besok jangan lemah!
17
00:02:39,254 --> 00:02:40,587
Kerjakan tugasmu dengan baik.
18
00:02:40,588 --> 00:02:41,171
Baik.
19
00:02:41,171 --> 00:02:41,296
Terima kasih, Kak Kang!
20
00:02:41,297 --> 00:02:42,753
- ...yang merupakan ibu dan anak.
- Terima kasih, Kak Kang!
21
00:02:42,754 --> 00:02:42,775
...yang merupakan ibu dan anak.
22
00:02:43,297 --> 00:02:44,796
Sedangkan pria yang hilang...
23
00:02:44,797 --> 00:02:48,338
...adalah suami sekaligus ayah
dari korban,
24
00:02:48,339 --> 00:02:50,463
bernama Bai An.
25
00:02:50,464 --> 00:02:52,213
Berdasarkan bukti yang ditemukan,
26
00:02:52,214 --> 00:02:55,569
Bai An diduga sebagai salah satu
pelaku utama dalam kejadian ini.
27
00:02:55,632 --> 00:02:56,757
Halo, Kun Tai!
28
00:02:57,507 --> 00:02:58,673
Kenapa kau belum sampai?
29
00:02:59,465 --> 00:03:00,965
Aku sudah sampai bersama uangnya!
30
00:03:01,882 --> 00:03:02,715
Halo?
31
00:03:04,090 --> 00:03:05,193
Kenapa diam?
32
00:03:05,194 --> 00:03:05,215
...bernama Kun Tai...
Kenapa diam?
33
00:03:05,216 --> 00:03:06,986
...bernama Kun Tai...
34
00:03:07,632 --> 00:03:09,965
...berusia 38 tahun.
35
00:03:09,966 --> 00:03:14,882
Sebelum terbunuh,
Kun Tai memiliki riwayat...
36
00:03:14,883 --> 00:03:17,174
...kejahatan kekerasan
yang cukup panjang.
37
00:03:17,716 --> 00:03:22,008
Dia juga menjadi buronan polisi
atas kasus...
38
00:03:22,009 --> 00:03:24,509
...penganiayaan yang
menyebabkan kematian.
39
00:03:25,717 --> 00:03:27,842
Kenapa kau membunuh
istri dan anakku?
40
00:03:28,842 --> 00:03:33,426
Kun Tai sudah tewas dengan
beberapa luka tembak.
41
00:03:34,426 --> 00:03:35,926
Kau ingin tahu alasannya?
42
00:03:36,926 --> 00:03:38,301
Ikut aku.
43
00:03:59,137 --> 00:03:59,845
Kemarilah,
44
00:04:00,220 --> 00:04:01,512
jangan memanggang ikan,
45
00:04:01,762 --> 00:04:03,428
pangganglah orang di belakangku.
46
00:04:03,678 --> 00:04:04,512
Baik, Bos.
47
00:04:04,512 --> 00:04:05,470
Ayo.
48
00:04:10,763 --> 00:04:11,887
Bos! Bos!
49
00:04:11,888 --> 00:04:12,596
Tidak apa-apa.
50
00:04:12,846 --> 00:04:13,721
Lanjutkan makan.
51
00:04:13,846 --> 00:04:15,138
Baik, Bos.
52
00:04:16,471 --> 00:04:19,638
Ayo, bersulang!
53
00:04:33,680 --> 00:04:34,515
Kenapa?
54
00:04:35,265 --> 00:04:36,931
Kenapa keluargaku?
55
00:04:37,515 --> 00:04:38,889
Kalian semua,
56
00:04:38,890 --> 00:04:41,681
siapa pun yang membunuh dia...
57
00:04:42,324 --> 00:04:45,556
...akan mendapatkan uang
dari Kun Tai.
58
00:04:45,806 --> 00:04:47,099
Serang!
59
00:05:02,600 --> 00:05:05,413
- Semuanya!
- Hiyah!
60
00:05:05,475 --> 00:05:06,308
Serang bersama!
61
00:05:49,250 --> 00:05:51,000
GRUP MAISHI
62
00:06:00,313 --> 00:06:01,147
Kenapa?
63
00:06:01,397 --> 00:06:03,230
Kenapa kau bunuh keluargaku?
64
00:06:03,397 --> 00:06:07,939
Aku hanya menjalankan tugas
sesuai perintah bos.
65
00:06:10,480 --> 00:06:12,229
Bosmu He Yinghao, ya?
66
00:06:12,230 --> 00:06:13,440
Di mana aku bisa menemukannya?
67
00:06:13,648 --> 00:06:15,315
Aku benar-benar tidak tahu.
68
00:06:16,023 --> 00:06:17,231
Oke.
69
00:06:18,148 --> 00:06:19,106
Oke,
70
00:06:19,523 --> 00:06:22,377
yang kutahu ada seorang sopir.
71
00:06:22,898 --> 00:06:24,397
Sopir yang melayani bos.
72
00:06:24,398 --> 00:06:26,149
Kami sudah beberapa kali bertemu.
73
00:06:26,566 --> 00:06:27,857
Dia pernah mengatakan kepadaku.
74
00:06:28,232 --> 00:06:30,710
He Yinghao menjemput putrinya...
75
00:06:30,712 --> 00:06:34,087
...ke SMP Jiati setiap hari.
76
00:06:34,857 --> 00:06:36,149
Beritahu aku nomor platnya!
77
00:06:36,691 --> 00:06:41,067
JIATI-6677
78
00:06:59,797 --> 00:07:03,423
STRIKING RESCUE
79
00:07:03,840 --> 00:07:15,424
SMA INTERNASIONAL JIATI
80
00:07:15,861 --> 00:07:16,778
Ibu!
81
00:07:22,966 --> 00:07:25,882
PEREKONOMIAN LAOS
SEDANG BERKEMBANG PESAT
82
00:07:37,734 --> 00:07:39,405
Hei, Putri kecil,
83
00:07:39,780 --> 00:07:42,134
di sekolah internasional,
ada pelajaran gulat juga.
84
00:07:44,093 --> 00:07:45,468
Hwaah!
85
00:07:46,697 --> 00:07:48,405
Kehidupan sekolahmu
sangat menarik!
86
00:07:48,489 --> 00:07:49,697
Bukan urusanmu.
87
00:07:52,865 --> 00:07:53,781
Di mana ayahku?
88
00:07:54,198 --> 00:07:55,364
Ayahmu sedang ada urusan.
89
00:07:55,365 --> 00:07:56,656
Dia sudah pulang menunggumu
di rumah.
90
00:07:56,906 --> 00:07:58,406
Bukankah kau tidak menyukainya?
91
00:07:58,865 --> 00:08:00,823
Aku datang ke sini persis seperti
yang kau inginkan, kan?
92
00:08:02,031 --> 00:08:03,031
Kau juga tidak harus datang.
93
00:08:03,032 --> 00:08:04,491
Aku bisa pulang sendiri.
94
00:08:04,824 --> 00:08:05,241
Ayolah.
95
00:08:05,242 --> 00:08:06,741
Putri, silakan naik ke mobil!
96
00:08:07,657 --> 00:08:08,574
Lebay!
97
00:08:14,199 --> 00:08:15,116
Maaf.
98
00:08:15,116 --> 00:08:15,991
Kau baik-baik saja?
99
00:08:25,367 --> 00:08:26,283
Perhatikan jalan!
100
00:08:27,408 --> 00:08:28,325
Maaf.
101
00:08:35,576 --> 00:08:36,409
Ayo pergi!
102
00:09:01,474 --> 00:09:03,182
- Ting, kau sudah pulang.
- Begitu rupanya?
103
00:09:03,911 --> 00:09:05,557
- Cepat duduk dan makan!
- Ya, aku mengerti.
104
00:09:06,621 --> 00:09:07,642
Tenanglah,
105
00:09:07,662 --> 00:09:10,496
kami pasti akan terus
mendukung kalian tahun depan.
106
00:09:10,996 --> 00:09:11,829
Maaf!
107
00:09:20,413 --> 00:09:21,663
Letakkan sumpitmu.
108
00:09:23,288 --> 00:09:25,080
Ada aturan saat makan.
109
00:09:26,372 --> 00:09:27,538
Lihat pakaianmu!
110
00:09:29,747 --> 00:09:30,664
Pergilah ganti baju.
111
00:09:30,748 --> 00:09:31,913
Ting, kutemani kau ganti baju.
112
00:09:31,914 --> 00:09:33,123
Biarkan dia sendiri.
113
00:09:45,582 --> 00:09:46,416
Yinghao,
114
00:09:47,041 --> 00:09:48,874
bagian logistik perusahaan
mengalami masalah.
115
00:09:49,582 --> 00:09:50,916
Polisi menerima laporan bahwa...
116
00:09:51,249 --> 00:09:53,207
...narkoba ditemukan dalam
kiriman barang kita.
117
00:09:53,790 --> 00:09:54,958
Mengapa bisa seperti ini?
118
00:09:55,958 --> 00:09:57,875
Kejahatan narkoba di Jiati
selalu merajalela.
119
00:09:58,667 --> 00:10:00,333
Aku curiga ada beberapa karyawan
di perusahaan...
120
00:10:01,042 --> 00:10:03,042
...yang diam-diam bekerjasama
dengan pengedar narkoba.
121
00:10:04,583 --> 00:10:07,208
Aku selalu bertanggung jawab
atas pemeriksaan keamanan,
122
00:10:07,543 --> 00:10:10,001
jadi maksudmu aku bermasalah?
123
00:10:10,584 --> 00:10:12,001
Aku tidak mengatakan bahwa
kau bermasalah,
124
00:10:12,709 --> 00:10:14,459
tapi untuk staf lokal,
125
00:10:14,751 --> 00:10:15,918
kita tidak bisa memastikan.
126
00:10:18,501 --> 00:10:19,794
Aku akan mencari tahu.
127
00:10:21,835 --> 00:10:22,669
Lu Ping.
128
00:10:24,002 --> 00:10:25,959
Jika berita tentang narkoba menyebar,
129
00:10:25,960 --> 00:10:28,085
pemerintah setempat pasti
akan mendapat tekanan besar.
130
00:10:28,294 --> 00:10:31,001
Saat itu perusahaan kita
akan menghadapi masalah besar...
131
00:10:31,002 --> 00:10:32,211
...terkait pengecualian inspeksi logistik.
132
00:10:32,711 --> 00:10:33,960
Kau tangani ini.
133
00:10:33,961 --> 00:10:34,753
Baik.
134
00:10:35,836 --> 00:10:36,836
Tuan He,
135
00:10:37,211 --> 00:10:38,128
kurasa grup kita...
136
00:10:38,128 --> 00:10:38,836
Ting Ting!
137
00:10:45,546 --> 00:10:47,004
Apa yang terjadi di sekolah?
138
00:10:47,754 --> 00:10:48,712
Tidak ada apa-apa.
139
00:10:50,004 --> 00:10:50,921
Tidak ada apa-apa?
140
00:10:52,212 --> 00:10:54,087
Lalu kenapa bajumu seperti itu?
141
00:10:59,630 --> 00:11:00,755
Cat tumpah.
142
00:11:01,880 --> 00:11:03,088
Sesederhana itu?
143
00:11:04,109 --> 00:11:04,651
Hm.
144
00:11:05,422 --> 00:11:06,255
Ya, hanya itu.
145
00:11:09,131 --> 00:11:11,964
Lalu kenapa kepala sekolah
meneleponku...
146
00:11:12,964 --> 00:11:16,006
...dan memohon agar aku tidak
mencabut dana sekolah?
147
00:11:16,714 --> 00:11:17,714
Mana aku tahu?
148
00:11:17,715 --> 00:11:20,380
Kepala sekolah tidak mengatakan
apa pun kepadaku.
149
00:11:20,381 --> 00:11:21,299
Yinghao,
150
00:11:21,300 --> 00:11:23,131
mungkin ada kesalahpahaman?
151
00:11:23,132 --> 00:11:24,257
Kesalahpahaman apa?
152
00:11:25,257 --> 00:11:27,174
Kepala sekolah sudah
menghubungiku.
153
00:11:27,674 --> 00:11:28,674
Dan kau masih berbohong?
154
00:11:29,299 --> 00:11:30,965
Mereka yang mulai
menggangguku duluan!
155
00:11:31,424 --> 00:11:33,132
Begitu caramu jadi murid?
156
00:11:33,403 --> 00:11:33,904
Hah?
157
00:11:34,341 --> 00:11:35,383
Dengan berkelahi?
158
00:11:35,591 --> 00:11:36,800
Siapa yang mengajarkan
hal itu padamu?
159
00:11:37,466 --> 00:11:38,882
Kau sendiri yang bilang,
160
00:11:38,883 --> 00:11:40,175
jika menghadapi perundungan
dan ketidakadilan,
161
00:11:40,466 --> 00:11:41,800
harus berani melawan!
162
00:11:43,508 --> 00:11:44,425
Dan soal berkelahi,
163
00:11:44,426 --> 00:11:45,550
aku belajar darinya.
164
00:11:47,801 --> 00:11:48,551
Tuan...
165
00:11:48,552 --> 00:11:50,341
Bagaimana pun,
di sini tidak seaman di negeri kita.
166
00:11:50,342 --> 00:11:52,551
Anak perempuan harus belajar
bela diri untuk melindungi diri sendiri.
167
00:11:54,342 --> 00:11:55,717
Aku menyuruhmu melawan,
168
00:11:56,176 --> 00:11:57,551
bukan membuat masalah!
169
00:11:57,967 --> 00:11:59,635
Kau bahkan berani
mengancam kepala sekolah?
170
00:12:00,594 --> 00:12:01,863
Kau tahu berapa uang
yang kuhabiskan...
171
00:12:01,864 --> 00:12:02,823
...agar kau bisa sekolah di sini?
172
00:12:03,364 --> 00:12:04,823
Kau sama sekali tidak tahu!
173
00:12:08,093 --> 00:12:10,551
Aku tidak peduli jika ayahmu
adalah He Yinghao.
174
00:12:10,552 --> 00:12:12,803
Di sekolah ini,
kau tetap harus mendengarkanku.
175
00:12:13,511 --> 00:12:14,843
Dia tak peduli siapa benar
atau salah.
176
00:12:14,845 --> 00:12:16,595
Dia hanya membela siswa lokal.
177
00:12:17,803 --> 00:12:20,843
Kau terang-terangan menantang
di kelas.
178
00:12:20,845 --> 00:12:22,218
Berkelahi dengan orang lain.
179
00:12:22,220 --> 00:12:24,721
Bahkan membawa senjata.
180
00:12:24,846 --> 00:12:27,636
Hanya karena ayahmu
adalah He Yinghao,
181
00:12:27,637 --> 00:12:30,803
bukan berarti kau bisa
melanggar aturan.
182
00:12:30,804 --> 00:12:31,970
Kau harus tahu,
183
00:12:31,971 --> 00:12:35,096
aku bisa mengeluarkanmu
dari sekolah sekarang juga.
184
00:12:35,388 --> 00:12:36,804
Aku tidak suka sekolah ini atau Jiati.
185
00:12:36,805 --> 00:12:38,304
Aku bahkan tidak ingin tinggal di sini!
186
00:12:38,305 --> 00:12:39,347
Ini rumahmu.
187
00:12:39,347 --> 00:12:40,263
Kau mau ke mana?
188
00:12:40,263 --> 00:12:41,180
Ini bukan rumahku.
189
00:12:41,181 --> 00:12:43,097
Rumahku adalah
tempat ibuku berada!
190
00:12:45,180 --> 00:12:46,554
Aku benci tempat ini.
191
00:12:46,555 --> 00:12:47,347
Aku juga membencimu.
192
00:12:47,348 --> 00:12:49,347
Kau tidak perlu berpura-pura
menjadi ayah yang baik.
193
00:12:49,348 --> 00:12:50,806
Kau semakin kurang ajar!
194
00:12:51,723 --> 00:12:52,973
Aku kurang ajar?
195
00:12:53,264 --> 00:12:54,223
Sejak aku masuk rumah,
196
00:12:54,224 --> 00:12:56,098
pernahkah kau bertanya
kenapa aku berkelahi?
197
00:12:57,139 --> 00:12:57,973
Tidak!
198
00:12:58,098 --> 00:12:59,576
Lu Ping vegetarian
dan tidak makan daging.
199
00:12:59,577 --> 00:13:00,557
Pernahkah kau peduli?
200
00:13:00,557 --> 00:13:01,515
Tidak juga!
201
00:13:02,432 --> 00:13:04,243
Hari ini kau janji menemaniku
ke kuil berdoa untuk ibuku,
202
00:13:04,244 --> 00:13:05,328
tapi apa kau menepati janji?
203
00:13:05,953 --> 00:13:07,036
Tidak juga!
204
00:13:07,703 --> 00:13:09,493
Kau tidak peduli pada siapa pun!
205
00:13:09,494 --> 00:13:10,993
Kau hanya peduli pada
dirimu sendiri dan bisnismu!
206
00:13:10,994 --> 00:13:11,994
Ting Ting, hentikan.
207
00:13:12,119 --> 00:13:14,328
Kau sama sekali tidak peduli...
208
00:13:14,329 --> 00:13:17,121
...apa yang benar-benar
dibutuhkan orang lain.
209
00:13:25,601 --> 00:13:26,434
Yinghao,
210
00:13:26,851 --> 00:13:27,892
tenanglah.
211
00:13:33,392 --> 00:13:35,017
Ting Ting sudah tumbuh dewasa.
212
00:13:35,684 --> 00:13:38,143
Jangan selalu memarahinya
seperti ini.
213
00:13:43,727 --> 00:13:44,560
Lu Ping,
214
00:13:46,060 --> 00:13:48,227
pesankan aku penerbangan
paling awal untuk besok.
215
00:13:49,311 --> 00:13:51,228
Aku akan pulang untuk
menemui ibunya.
216
00:13:52,478 --> 00:13:52,999
Yinghao,
217
00:13:53,832 --> 00:13:54,665
pulang ke negara kita?
218
00:13:54,666 --> 00:13:56,415
Tapi bisnis di Jiati
masih butuh pengawasan.
219
00:13:56,853 --> 00:13:57,978
Jika kau tidak ada di sini,
220
00:13:58,436 --> 00:13:59,394
aku khawatir...
221
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
LU PING - GUDANG - HE YINGHAO
222
00:14:16,084 --> 00:14:17,376
GUNTINGAN BERITA TENTANG LAOS
KUN TAI
223
00:14:24,230 --> 00:14:25,646
Tidak!
224
00:14:28,523 --> 00:14:31,064
Sayang!
225
00:14:36,064 --> 00:14:37,939
Tidak!
226
00:14:44,294 --> 00:14:45,003
LU PING - GUDANG - HE YINGHAO
227
00:14:46,149 --> 00:14:48,565
Yinghao He!
228
00:14:57,379 --> 00:14:58,504
Wow!
229
00:15:01,441 --> 00:15:05,317
Semua barang kita sudah lenyap.
230
00:15:07,776 --> 00:15:10,609
Polisi telah menyita semuanya.
231
00:15:12,276 --> 00:15:13,317
Orang yang diburu dalam berita,
232
00:15:13,318 --> 00:15:15,109
namanya Bai An,
yang melakukannya.
233
00:15:15,609 --> 00:15:18,693
Dia menerobos masuk
dan membunuh semua anggota kita.
234
00:15:20,568 --> 00:15:21,818
Mungkin dia yang menelepon polisi.
235
00:15:31,278 --> 00:15:32,111
Kak Long!
236
00:15:34,694 --> 00:15:35,528
Kak Long!
237
00:15:36,403 --> 00:15:37,236
Kak Long!
238
00:15:40,987 --> 00:15:42,570
Kau kehilangan barangnya.
239
00:15:43,320 --> 00:15:44,612
Tahu apa akibatnya?
240
00:15:45,195 --> 00:15:46,362
Tolong ampuni aku!
241
00:15:46,654 --> 00:15:47,487
Akan kuganti.
242
00:15:48,112 --> 00:15:49,362
Aku akan mengganti
dengan apa pun.
243
00:15:50,237 --> 00:15:53,571
Apa nyawamu bernilai
20 juta dolar?
244
00:15:58,446 --> 00:15:59,280
Kak Long!
245
00:16:00,071 --> 00:16:00,905
Kak Long!
246
00:16:02,488 --> 00:16:03,821
Kak Long!
247
00:16:33,324 --> 00:16:34,324
Di mana barangku?
248
00:16:35,408 --> 00:16:38,991
Ada masalah dengan rantai transportasi
Grup He.
249
00:16:39,366 --> 00:16:42,117
Polisi telah menyita
seluruh barang kami.
250
00:16:42,867 --> 00:16:44,117
Di mana si sampah Tai Kun?
251
00:16:44,492 --> 00:16:45,534
Menjaga barang saja tidak bisa.
252
00:16:45,617 --> 00:16:46,826
Apa gunanya aku memelihara dia?
253
00:16:47,284 --> 00:16:48,159
Tai Long, dengar!
254
00:16:48,160 --> 00:16:51,451
Jika ayahku tak bersikeras membiarkanmu
tetap hidup sebagai anjingnya,
255
00:16:51,742 --> 00:16:52,659
kau sudah kubuang sejak dulu...
256
00:16:55,577 --> 00:16:57,618
Besok temui He Yinghao.
257
00:17:00,827 --> 00:17:02,910
Temukan Bai An untukku.
258
00:17:16,661 --> 00:17:17,369
Ting Ting,
259
00:17:17,369 --> 00:17:18,078
kemarilah.
260
00:17:23,954 --> 00:17:24,787
Ting Ting.
261
00:17:32,600 --> 00:17:33,184
Eh...
262
00:17:43,121 --> 00:17:44,747
Gadis kecilku sudah dewasa.
263
00:17:46,456 --> 00:17:49,706
Apa yang kau katakan tadi malam
sungguh luar biasa.
264
00:17:53,914 --> 00:17:56,415
Hari ini kita pulang menemui ibumu.
265
00:17:57,082 --> 00:18:00,790
Jika ibumu melihatmu sekarang,
266
00:18:01,623 --> 00:18:02,915
dia pasti akan sangat bahagia.
267
00:18:03,665 --> 00:18:04,498
Yinghao,
268
00:18:04,790 --> 00:18:06,123
polisi baru saja memberi kabar.
269
00:18:15,249 --> 00:18:16,083
Ada apa?
270
00:18:16,833 --> 00:18:19,958
Polisi telah memeriksa narkoba
yang disita dari gudang logistik.
271
00:18:20,208 --> 00:18:21,687
Hasil pemeriksaan menunjukkan
narkoba kali ini...
272
00:18:21,688 --> 00:18:24,479
...memiliki komposisi yang sama dengan
yang ditemukan tiga tahun lalu.
273
00:18:24,480 --> 00:18:26,229
Setelah negosiasi pribadi
dengan polisi,
274
00:18:26,230 --> 00:18:29,480
masalah ini untuk sementara
tidak akan dipublikasikan.
275
00:18:30,771 --> 00:18:31,313
Hm.
276
00:18:35,418 --> 00:18:36,585
Saat aku tidak ada,
277
00:18:37,335 --> 00:18:42,043
temui para petinggi atas namaku
dan sampaikan rasa terima kasihku.
278
00:18:42,918 --> 00:18:44,960
Jangan khawatirkan biayanya.
279
00:18:45,544 --> 00:18:46,377
Baik.
280
00:19:43,694 --> 00:19:45,527
KOTA ANGSA - BANDARA
281
00:19:58,049 --> 00:19:58,924
Ting Ting!
282
00:19:59,592 --> 00:20:01,800
Ayahmu sebenarnya
sangat peduli padamu,
283
00:20:02,675 --> 00:20:04,050
hanya saja dia tidak pandai
menunjukkannya.
284
00:20:06,175 --> 00:20:07,717
Apa ayahku yang menyuruhmu
mengatakan hal ini?
285
00:20:08,300 --> 00:20:12,093
Kau pasti tidak tahu kenapa dia
begitu mempercayai Lu Ping, kan?
286
00:20:18,218 --> 00:20:22,885
Dia paling khawatir kau akan tumbuh
tanpa kasih sayang seorang ibu.
287
00:20:23,197 --> 00:20:24,510
Hei, Wu,
288
00:20:24,511 --> 00:20:25,969
bisakah kau belajar untuk diam?
289
00:20:33,302 --> 00:20:35,760
Polisi telah menetapkan...
290
00:20:35,761 --> 00:20:37,303
...Bai An sebagai tersangka utama...
291
00:20:45,303 --> 00:20:46,345
Bagaimana caramu mengemudi?
292
00:20:46,346 --> 00:20:48,323
- Berikan ganti rugi!
- Kau sengaja menghalangi jalanku!
293
00:20:48,324 --> 00:20:50,575
- Ini salahmu!
- Cepat beri ganti rugi!
294
00:20:53,825 --> 00:20:55,575
- Menyingkirlah!
- Berikan dulu!
295
00:20:55,784 --> 00:20:58,242
- Cepat minggir!
- Tidak bisa!
296
00:21:05,472 --> 00:21:06,472
Itu mereka!
Serang!
297
00:21:06,930 --> 00:21:08,179
Mundur!
298
00:21:08,180 --> 00:21:09,055
Merunduk!
299
00:21:27,599 --> 00:21:28,433
Tolong!
300
00:21:28,433 --> 00:21:29,433
Lepaskan aku!
301
00:21:39,475 --> 00:21:40,309
Kau baik-baik saja?
302
00:21:52,726 --> 00:21:53,768
Tangkap hidup-hidup!
303
00:22:06,936 --> 00:22:07,394
Turun!
304
00:22:07,395 --> 00:22:08,518
Ada apa ini?
305
00:22:08,519 --> 00:22:09,519
Apa yang terjadi?
306
00:22:09,519 --> 00:22:10,144
Jangan bergerak!
307
00:22:10,394 --> 00:22:10,977
Ting Ting!
308
00:22:11,436 --> 00:22:12,561
Ting Ting!
309
00:22:15,353 --> 00:22:17,062
Kita perlu bicara.
310
00:22:18,603 --> 00:22:19,624
- Ting Ting!
- Ayo jalan!
311
00:22:19,770 --> 00:22:21,249
- Jangan sakiti Ting Ting!
- Cepat!
312
00:22:21,312 --> 00:22:22,541
- Wu Zheng!
- Cepat jalan!
313
00:22:22,728 --> 00:22:23,978
- Selamatkan Ting Ting!
- Cepat!
314
00:22:24,853 --> 00:22:25,812
Tuan He!
315
00:22:26,395 --> 00:22:26,895
Ayah!
316
00:22:26,895 --> 00:22:27,646
Keluar!
317
00:22:27,646 --> 00:22:28,479
Lepaskan aku!
318
00:22:32,729 --> 00:22:34,813
Sampah!
319
00:22:43,105 --> 00:22:44,001
Lepaskan aku!
320
00:22:45,605 --> 00:22:46,480
Lepaskan aku!
321
00:23:10,857 --> 00:23:12,190
Bawa Ting Ting pergi dulu!
322
00:23:12,191 --> 00:23:12,524
Cepat!
323
00:23:12,524 --> 00:23:13,357
Baik!
324
00:23:13,357 --> 00:23:13,941
Ayo pergi.
325
00:23:25,733 --> 00:23:26,317
Ayo pergi.
326
00:24:02,278 --> 00:24:03,153
Tuan He!
327
00:24:03,154 --> 00:24:04,236
Di mana Ting Ting?
328
00:24:04,237 --> 00:24:05,174
Ting Ting baik-baik saja.
329
00:24:50,907 --> 00:24:51,845
- Pergilah!
- Cepat!
330
00:25:33,057 --> 00:25:33,974
Tangkap dia!
331
00:25:41,578 --> 00:25:42,536
Lepaskan aku!
332
00:25:47,058 --> 00:25:47,933
Tangkap dia!
333
00:26:08,955 --> 00:26:09,915
Wu Zheng!
334
00:26:11,894 --> 00:26:16,602
SEGAR
JIATI 57
335
00:26:21,477 --> 00:26:22,520
Sudah kutangkap!
336
00:26:28,041 --> 00:26:29,332
Ikuti aku atau mati di sini.
337
00:26:37,833 --> 00:26:39,333
Masuk ke mobil!
338
00:26:40,729 --> 00:26:41,729
Ayo, ayo!
339
00:27:44,338 --> 00:27:54,631
Tolak narkoba, bersihkan Jiati!
340
00:27:55,173 --> 00:27:56,673
Demonstrasi tidak ada gunanya.
341
00:27:56,964 --> 00:28:01,799
Satu-satunya cara adalah membasmi
para penjahat narkoba sampai tuntas,
342
00:28:02,341 --> 00:28:04,757
terutama kelompok kriminal
yang dipimpin oleh Clay.
343
00:28:05,299 --> 00:28:09,424
Keberadaannya telah menjadi
tumor terbesar di Jiati!
344
00:28:10,507 --> 00:28:11,674
Tuan anggota dewan,
345
00:28:12,257 --> 00:28:14,592
setiap kali kau mencemoohku di TV,
346
00:28:15,633 --> 00:28:18,008
itu sangat menggangguku.
347
00:28:20,758 --> 00:28:23,299
Itulah sebabnya aku datang
menemuimu hari ini...
348
00:28:23,300 --> 00:28:24,342
...dengan membawa hadiah.
349
00:28:25,050 --> 00:28:26,009
Silakan nikmati,
350
00:28:26,593 --> 00:28:27,843
gratis!
351
00:28:31,634 --> 00:28:33,718
Kau benar-benar tidak mau
menghormatiku, ya?
352
00:28:37,552 --> 00:28:38,385
Anak-anak!
353
00:28:39,094 --> 00:28:39,969
Tenang saja!
354
00:28:42,260 --> 00:28:43,801
Ibu!
355
00:28:43,802 --> 00:28:45,009
Lan!
356
00:28:45,010 --> 00:28:45,927
Ibu!
357
00:28:45,927 --> 00:28:46,927
Lan!
358
00:28:46,928 --> 00:28:48,426
Ibu!
359
00:28:48,427 --> 00:28:50,010
Lan!
360
00:28:50,011 --> 00:28:50,845
Ibu!
361
00:28:51,386 --> 00:28:52,845
Ibu!
362
00:28:58,845 --> 00:29:00,511
Seandainya dari tadi kau menurut,
ini sudah selesai.
363
00:29:06,137 --> 00:29:07,012
Tuan Clay.
364
00:29:07,762 --> 00:29:08,679
Tuan Clay.
365
00:29:10,179 --> 00:29:11,012
Tuan Clay.
366
00:29:11,471 --> 00:29:12,304
Pergi dari sini!
367
00:29:12,846 --> 00:29:13,762
Kumohon,
368
00:29:13,763 --> 00:29:15,137
lepaskan anakku.
369
00:29:15,138 --> 00:29:16,555
Aku bersedia melakukan
apa pun untukmu.
370
00:29:17,055 --> 00:29:18,013
Tuan Clay.
371
00:29:21,222 --> 00:29:22,513
Mari kita lakukan
sebuah permainan.
372
00:29:26,347 --> 00:29:29,764
Hanya satu dari mereka
yang bisa bertahan hidup.
373
00:29:31,639 --> 00:29:33,931
Siapa yang mati, siapa yang hidup,
374
00:29:36,973 --> 00:29:37,973
kau yang memutuskan.
375
00:29:41,015 --> 00:29:44,390
Atau mereka berdua mati bersama.
376
00:30:07,267 --> 00:30:08,809
Xiao Di,
377
00:30:09,684 --> 00:30:11,142
maaf!
378
00:30:12,267 --> 00:30:14,892
Kau adalah kakaknya.
379
00:30:27,352 --> 00:30:30,477
Xiao Da!
380
00:30:30,478 --> 00:30:31,895
Inilah ayah kalian,
381
00:30:32,478 --> 00:30:34,227
yang selalu berbicara
tentang kebaikan, moralitas,
382
00:30:34,228 --> 00:30:36,477
tetapi menembak anaknya sendiri.
383
00:30:36,478 --> 00:30:38,478
Pergilah ke neraka!
384
00:30:42,687 --> 00:30:44,375
Bawa dia dan
paksa mengonsumsi narkoba,
385
00:30:44,687 --> 00:30:45,729
jadikan dia kurir narkoba.
386
00:30:50,354 --> 00:30:52,437
Bos, Tuan He sudah tiba.
387
00:30:58,855 --> 00:31:00,188
Ketua He Yinghao!
388
00:31:01,230 --> 00:31:04,980
Kuharap kau tidak keberatan
dibawa dengan cara seperti ini.
389
00:31:06,023 --> 00:31:10,688
Kau menculikku
karena narkoba itu, bukan?
390
00:31:10,689 --> 00:31:11,856
Bukan hanya itu.
391
00:31:12,231 --> 00:31:14,106
Aku punya hadiah besar untukmu.
392
00:31:14,773 --> 00:31:17,481
Ini adalah perusahaan
logistik lokal di Jiati.
393
00:31:18,190 --> 00:31:19,357
Jika kau menandatangani ini,
394
00:31:19,774 --> 00:31:21,024
semuanya menjadi milikmu.
395
00:31:21,815 --> 00:31:23,649
Sedangkan untuk 20 juta dolar itu,
396
00:31:24,107 --> 00:31:26,690
aku bisa menghapusnya,
397
00:31:28,232 --> 00:31:29,857
selama kita bekerjasama!
398
00:31:30,400 --> 00:31:34,358
Bukankah ini hadiah besar
yang selalu kau impikan?
399
00:31:34,379 --> 00:31:35,421
KESEPAKATAN
TRANSFER EKUITAS
400
00:31:35,816 --> 00:31:37,190
Di Jiati,
401
00:31:37,191 --> 00:31:39,191
hanya perusahaanku yang bebas
dari inspeksi.
402
00:31:39,566 --> 00:31:41,525
Kau pasti menginginkan itu.
403
00:31:41,941 --> 00:31:42,776
Benar, kan?
404
00:31:45,359 --> 00:31:46,442
Aku tidak akan menandatangani ini,
405
00:31:48,151 --> 00:31:49,567
bahkan meski kau membunuhku.
406
00:31:56,818 --> 00:31:57,693
Ketua He,
407
00:31:59,902 --> 00:32:01,527
kau lebih berharga bagiku saat hidup.
408
00:32:02,610 --> 00:32:03,860
Jika aku membunuhmu,
409
00:32:04,568 --> 00:32:06,068
Grup He tidak akan
ada artinya bagiku.
410
00:32:06,985 --> 00:32:08,319
Tidak ada gunanya.
411
00:32:10,528 --> 00:32:12,486
Tapi putrimu berbeda.
412
00:32:13,486 --> 00:32:14,194
Bajingan!
413
00:32:14,195 --> 00:32:15,986
Jangan sakiti putriku!
414
00:32:16,986 --> 00:32:17,611
Ayo!
415
00:32:35,905 --> 00:32:38,112
Aku pernah bertemu denganmu.
416
00:32:38,113 --> 00:32:39,280
Di gerbang sekolah.
417
00:32:41,197 --> 00:32:42,697
Kau...
418
00:32:43,738 --> 00:32:45,155
Kau adalah buronan
yang ada di berita!
419
00:32:45,156 --> 00:32:47,238
...dalam kasus penembakan ini.
420
00:32:47,239 --> 00:32:48,156
Penyelidikan lebih lanjut
masih berlangsung.
421
00:32:48,157 --> 00:32:49,530
Kau membunuh istri dan anakmu.
422
00:32:49,531 --> 00:32:50,573
Diam!
423
00:32:52,698 --> 00:32:54,948
Yang membunuh mereka
adalah ayahmu.
424
00:33:02,324 --> 00:33:03,657
Itu tidak mungkin!
425
00:33:07,574 --> 00:33:09,616
Kau sama sekali
tidak mengenal keluargamu, bukan?
426
00:33:13,200 --> 00:33:14,762
Aku takkan memercayai
pada seorang buronan.
427
00:33:15,491 --> 00:33:17,700
Tanpa aku,
kau sudah mati sejak tadi.
428
00:33:24,659 --> 00:33:26,242
Ini bukan urusanmu.
429
00:33:27,201 --> 00:33:28,096
Pergilah dari sini!
430
00:33:30,576 --> 00:33:31,180
Pergi!
431
00:33:33,952 --> 00:33:35,202
Terima kasih,
432
00:33:35,410 --> 00:33:36,452
kau telah menyelamatkanku!
433
00:33:44,368 --> 00:33:45,410
Wu Zheng!
434
00:33:45,411 --> 00:33:46,703
Apa yang sebenarnya terjadi?
435
00:33:48,244 --> 00:33:49,244
Jangan tanya dulu!
436
00:33:49,244 --> 00:33:50,119
Dengar aku baik-baik.
437
00:33:51,119 --> 00:33:52,910
Apa Ting Ting menghubungimu
atau sudah kembali?
438
00:33:52,911 --> 00:33:53,703
Tidak!
439
00:33:54,078 --> 00:33:55,786
Apa yang sebenarnya terjadi?
440
00:33:57,036 --> 00:33:59,579
Kemungkinan besar kita akan dibalas
oleh kartel narkoba.
441
00:34:00,912 --> 00:34:02,287
Tuan He telah ditangkap.
442
00:34:03,079 --> 00:34:05,829
Yang lain semuanya sudah mati.
443
00:34:07,079 --> 00:34:08,079
Lalu bagaimana dengan Ting Ting?
444
00:34:10,245 --> 00:34:11,787
Wu Zheng,
kau benar-benar tidak berguna!
445
00:34:11,788 --> 00:34:13,245
Tugasmu hanya
menjaga keselamatan,
446
00:34:13,246 --> 00:34:14,788
tapi tidak satu orang pun
bisa kau lindungi!
447
00:34:15,371 --> 00:34:16,871
Diamlah sekarang!
448
00:34:17,663 --> 00:34:18,995
Aku yang kehilangan mereka,
449
00:34:18,996 --> 00:34:20,788
dan akan kupertaruhkan nyawaku
untuk menemukannya kembali.
450
00:34:21,246 --> 00:34:24,206
Segera periksa rekaman CCTV
di gerbang sekolah Jiati.
451
00:34:24,747 --> 00:34:26,497
Waktunya, kemarin sore.
452
00:34:27,039 --> 00:34:29,247
Aku menghentikan seorang pria
yang memakai topi.
453
00:34:29,581 --> 00:34:30,539
Siapa orang itu?
454
00:34:30,914 --> 00:34:32,247
Kau tidak perlu tahu.
455
00:34:33,331 --> 00:34:34,996
Segera kirimkan rekaman CCTV-nya
kepadaku.
456
00:34:34,997 --> 00:34:36,331
Wu Zheng, kuperingatkan kau,
jangan bertindak gegabah!
457
00:34:36,332 --> 00:34:37,998
Polisi sudah datang.
458
00:34:45,873 --> 00:34:51,791
Rute perjalanan kali ini hanya
diberitahukan kepada kaptenmu.
459
00:34:52,208 --> 00:34:53,291
Siapa lagi yang tahu?
460
00:34:53,833 --> 00:34:54,998
Hanya kapten yang tahu.
461
00:34:55,000 --> 00:34:56,187
Dia baru memberitahu kami
tepat sebelum berangkat.
462
00:35:10,626 --> 00:35:11,459
Kak Lu Ping!
463
00:35:11,459 --> 00:35:12,502
Ini aku, He Ting.
464
00:35:12,752 --> 00:35:13,585
Ting Ting!
465
00:35:14,252 --> 00:35:15,542
Ting Ting, kau di mana sekarang?
466
00:35:15,543 --> 00:35:16,252
Apakah kau baik-baik saja?
467
00:35:16,252 --> 00:35:17,127
Tidak terjadi apa-apa, kan?
468
00:35:17,252 --> 00:35:18,127
Aku baik-baik saja.
469
00:35:18,960 --> 00:35:20,085
Aku tidak tahu ini di mana.
470
00:35:21,418 --> 00:35:22,252
Baik.
471
00:35:24,085 --> 00:35:25,044
Dengar aku baik-baik.
472
00:35:25,794 --> 00:35:27,044
Mulai sekarang,
473
00:35:27,294 --> 00:35:28,794
jangan percaya siapa pun.
474
00:35:29,586 --> 00:35:32,253
Termasuk Wu Zheng, ya 'kan?
475
00:35:32,711 --> 00:35:34,044
Aku juga tidak yakin sekarang.
476
00:35:34,919 --> 00:35:36,044
Tapi sebelum berangkat,
477
00:35:36,669 --> 00:35:38,587
hanya dia yang tahu perjalanan kalian.
478
00:35:39,379 --> 00:35:40,212
Ting Ting,
479
00:35:40,462 --> 00:35:43,045
sekarang cepatlah cari tempat
yang aman dan bersembunyilah.
480
00:35:43,462 --> 00:35:44,920
Aku akan segera menjemputmu.
481
00:35:45,212 --> 00:35:46,045
Mengerti?
482
00:35:46,587 --> 00:35:47,504
Mengerti.
483
00:36:16,632 --> 00:36:17,465
Tolong!
484
00:36:18,173 --> 00:36:18,965
Tolong!
485
00:36:23,382 --> 00:36:24,382
Kau orang China?
486
00:36:24,383 --> 00:36:25,964
Aku putri He Yinghao.
487
00:36:25,965 --> 00:36:27,799
Aku diculik,
baru saja berhasil kabur.
488
00:36:28,258 --> 00:36:29,466
Putri He Yinghao?
489
00:36:29,549 --> 00:36:30,632
Kau aman sekarang.
490
00:36:30,633 --> 00:36:31,840
Aku akan membawamu
ke kantor polisi.
491
00:36:31,841 --> 00:36:32,424
Ayo!
492
00:36:34,174 --> 00:36:35,924
Aku baru saja menghubungi
keluargaku.
493
00:36:36,049 --> 00:36:37,298
Mereka akan menjemputku.
494
00:36:37,299 --> 00:36:38,049
Jangan khawatir.
495
00:36:38,049 --> 00:36:39,050
Begitu sampai di kantor polisi,
496
00:36:39,051 --> 00:36:40,549
aku akan segera menghubungi
keluargamu.
497
00:36:40,550 --> 00:36:41,092
Ayo!
498
00:36:42,175 --> 00:36:42,967
Hati-hati!
499
00:36:57,301 --> 00:36:58,301
Halo, Pak.
500
00:36:58,551 --> 00:37:01,176
Aku petugas patroli PDJ-663.
501
00:37:05,178 --> 00:37:06,761
Ini putri dari Grup He.
502
00:37:08,261 --> 00:37:09,177
Bagus sekali!
503
00:37:09,179 --> 00:37:10,343
Kami menerima laporan,
504
00:37:10,344 --> 00:37:12,301
dan polisi sedang mencarinya di jalan.
505
00:37:12,302 --> 00:37:13,635
Semuanya sudah kami atur di sini.
506
00:37:13,636 --> 00:37:14,344
Jangan khawatir.
507
00:37:14,344 --> 00:37:15,219
Silakan kembali.
508
00:37:15,637 --> 00:37:16,470
Baik, Pak!
509
00:37:18,470 --> 00:37:19,429
Ke Markas!
510
00:37:23,679 --> 00:37:24,512
Jangan bergerak!
511
00:37:26,095 --> 00:37:27,179
Kau tidak bisa kabur lagi.
512
00:37:27,512 --> 00:37:29,388
Kau bernilai satu juta dolar.
513
00:37:30,909 --> 00:37:31,575
Hei!
514
00:37:35,305 --> 00:37:36,763
Aku hanya butuh jawaban.
515
00:37:37,763 --> 00:37:38,846
Siapa yang menyuruhmu
menangkapnya?
516
00:37:39,471 --> 00:37:41,263
Ada orang,
yang menawarkan hadiah.
517
00:37:41,264 --> 00:37:44,471
Seluruh pasar gelap tahu
dia bernilai satu juta dolar.
518
00:37:44,472 --> 00:37:46,596
Tapi aku tidak tahu siapa
yang membayarnya.
519
00:37:46,597 --> 00:37:47,847
Bagaimana kau menemukanku?
520
00:37:49,889 --> 00:37:53,015
Kami melacak lokasi telepon umum ini
dan menemukanmu.
521
00:37:59,723 --> 00:38:00,806
Dia sudah mati?
522
00:38:00,807 --> 00:38:02,014
Hanya pingsan.
523
00:38:02,015 --> 00:38:02,848
Ayo pergi!
524
00:38:21,642 --> 00:38:23,142
Kenapa kau ada di sana?
525
00:38:30,810 --> 00:38:31,601
Maaf!
526
00:38:31,851 --> 00:38:32,643
Apa kau baik-baik saja?
527
00:38:33,851 --> 00:38:35,122
Sejak kita bertemu
di gerbang sekolah,
528
00:38:35,935 --> 00:38:37,976
kau sudah mulai mengawasiku?
529
00:38:43,811 --> 00:38:45,811
Aku tidak tahu lagi harus percaya
pada siapa.
530
00:38:49,186 --> 00:38:51,269
Para penculik sudah
mempersiapkan semuanya.
531
00:38:52,186 --> 00:38:54,478
Tapi hanya Wu Zheng
yang tahu rutenya.
532
00:38:57,978 --> 00:38:59,270
Juga Kak Lu Ping.
533
00:38:59,812 --> 00:39:01,603
Malam ini
aku hanya menghubungi dia.
534
00:39:05,395 --> 00:39:06,854
Kita bisa bekerjasama.
535
00:39:13,146 --> 00:39:14,813
Habiskan makananmu,
lalu kita pergi!
536
00:39:15,104 --> 00:39:16,604
Bukankah kau ingin balas dendam?
537
00:39:16,938 --> 00:39:18,688
Tapi kau bahkan tidak tahu
di mana ayahku.
538
00:39:19,064 --> 00:39:20,271
Aku akan menemukannya.
539
00:39:20,272 --> 00:39:22,355
Lalu kenapa kau tidak langsung
bertanya padaku?
540
00:39:24,814 --> 00:39:25,897
Apa maksudmu?
541
00:39:26,814 --> 00:39:28,064
Aku juga ingin menemukannya.
542
00:39:28,772 --> 00:39:30,730
Karena kita punya tujuan yang sama,
543
00:39:31,190 --> 00:39:32,773
kenapa kita tidak bisa bekerjasama?
544
00:39:33,690 --> 00:39:36,190
Kau tahu apa artinya
jika aku menemukannya.
545
00:39:38,523 --> 00:39:39,148
Aku tahu.
546
00:39:41,482 --> 00:39:42,898
Aku yakin kau akan
membutuhkanku.
547
00:39:43,733 --> 00:39:45,066
Tapi kau harus menjagaku
tetap aman.
548
00:39:46,483 --> 00:39:48,524
Soal apa yang terjadi setelah kita
menemukannya, kita lihat nanti.
549
00:39:49,316 --> 00:39:50,899
Apakah kau benar-benar ingin
aku membunuhnya?
550
00:39:53,191 --> 00:39:53,983
Kenapa?
551
00:39:57,734 --> 00:39:59,400
Ibuku meninggal karena narkoba.
552
00:40:00,484 --> 00:40:02,359
Aku dan ayahku
paling membenci narkoba.
553
00:40:03,442 --> 00:40:06,734
Aku yakin ayahku bukan orang
yang membunuh keluargamu.
554
00:40:07,900 --> 00:40:09,943
Aku juga yakin kau bukan orang
yang membunuh tanpa alasan.
555
00:40:10,443 --> 00:40:13,526
Kalau tidak, kau tidak akan
menyelamatkanku dua kali.
556
00:40:17,068 --> 00:40:18,985
Aku tidak akan membawa
seseorang yang merepotkan.
557
00:40:21,569 --> 00:40:23,569
Tidak, aku bukan masalah.
558
00:40:24,527 --> 00:40:26,569
Aku adalah satu-satunya petunjuk
yang kau miliki sekarang.
559
00:40:48,800 --> 00:40:51,259
KARTU PENGENAL
POLISI KRIMINAL
560
00:40:54,238 --> 00:40:55,445
Aku menemukan orang yang kau cari.
561
00:40:55,446 --> 00:40:56,967
Namanya Bai An.
Dia seorang buronan.
562
00:40:57,113 --> 00:40:58,697
Apa dia yang menculik Ting Ting?
563
00:41:02,405 --> 00:41:03,176
Bukan dia.
564
00:41:05,947 --> 00:41:06,780
Dengar!
565
00:41:07,530 --> 00:41:08,989
Mulai sekarang,
566
00:41:09,822 --> 00:41:11,280
jika He Ting menghubungimu,
567
00:41:11,281 --> 00:41:12,948
segera beritahu aku.
568
00:41:14,823 --> 00:41:15,656
Atau,
569
00:41:16,156 --> 00:41:17,531
kau akan membahayakannya.
570
00:41:18,281 --> 00:41:19,365
Apa maksudmu?
571
00:41:19,698 --> 00:41:21,405
Aku dalam perjalanan
menjemput Ting Ting sekarang.
572
00:41:21,406 --> 00:41:23,282
Aku...
aku tidak sempat memberitahumu.
573
00:41:23,657 --> 00:41:24,574
Tak perlu datang.
574
00:41:26,032 --> 00:41:27,241
Dia sudah tidak ada.
575
00:41:42,992 --> 00:41:44,867
Ini pasti ada hubungannya
dengan narkoba.
576
00:41:45,200 --> 00:41:46,075
Sebelum berangkat,
577
00:41:46,076 --> 00:41:47,618
aku mendengar ayahku berbicara
dengan mereka.
578
00:41:48,076 --> 00:41:50,368
Tiga tahun lalu, ayahku memecat
sekelompok pegawai...
579
00:41:50,576 --> 00:41:51,785
...karena menyelundupkan narkoba.
580
00:41:52,076 --> 00:41:53,283
Polisi memeriksa narkoba...
581
00:41:53,285 --> 00:41:55,076
...yang disita dari gudang logistik.
582
00:41:55,410 --> 00:41:56,576
Hasil pengujian menunjukkan...
583
00:41:56,951 --> 00:41:59,535
...narkoba kali ini memiliki kandungan
yang sama dengan yang tiga tahun lalu.
584
00:41:59,536 --> 00:42:01,701
Aku dengar mereka semua
sudah keluar dari penjara...
585
00:42:01,702 --> 00:42:02,723
...dan menjadi buronan yang nekat.
586
00:42:02,724 --> 00:42:04,640
Demi uang,
mereka rela melakukan apa saja.
587
00:42:04,869 --> 00:42:06,390
Ini adalah titik logistik
tempat mereka bekerja.
588
00:42:07,327 --> 00:42:08,369
Di komputer supervisor,
589
00:42:08,370 --> 00:42:09,869
seharusnya masih ada data mereka.
590
00:42:10,744 --> 00:42:13,953
Kau yakin
mereka yang menculiknya?
591
00:42:14,620 --> 00:42:17,120
Setidaknya mereka pasti
tahu sesuatu.
592
00:42:17,453 --> 00:42:18,702
Aku akan masuk dan alihkan
perhatian keamanan.
593
00:42:18,703 --> 00:42:19,662
Kau ikuti setelahnya.
594
00:42:27,829 --> 00:42:28,621
Tolong!
595
00:42:28,621 --> 00:42:29,413
Tolong aku!
596
00:42:29,871 --> 00:42:30,871
Tolong aku!
597
00:42:30,871 --> 00:42:31,871
Apa yang terjadi?
598
00:42:31,872 --> 00:42:33,245
Aku putri He Yinghao.
599
00:42:33,246 --> 00:42:34,704
Aku berhasil kabur dari penculik.
600
00:42:35,204 --> 00:42:36,038
Cepat masuk!
601
00:42:44,122 --> 00:42:45,746
Berdasarkan laporan terbaru
dari kepolisian,
602
00:42:45,747 --> 00:42:47,538
ditemukan dua jasad
di lokasi kejadian.
603
00:42:47,539 --> 00:42:49,914
Salah satunya adalah
seorang petugas patroli Jiati,
604
00:42:49,915 --> 00:42:50,873
sementara yang lainnya...
605
00:42:50,874 --> 00:42:53,664
...adalah seorang pelaku
yang menyamar sebagai polisi.
606
00:42:53,665 --> 00:42:55,080
Namun, polisi tidak menemukan...
607
00:42:55,081 --> 00:42:57,247
...keberadaan gadis
dari keluarga He yang diculik.
608
00:42:57,248 --> 00:42:59,330
Detail lebih lanjut mengenai
kasus ini...
609
00:42:59,331 --> 00:43:01,041
...belum dapat diungkapkan
oleh pihak kepolisian.
610
00:43:02,916 --> 00:43:03,916
Nona He Ting,
611
00:43:04,666 --> 00:43:07,082
bagaimana kau bisa lolos
dari para penculik?
612
00:43:08,207 --> 00:43:09,666
Aku akan mengenalkanmu padanya.
613
00:43:10,395 --> 00:43:10,978
Hah?
614
00:43:12,874 --> 00:43:13,833
Siapa itu?
615
00:43:13,834 --> 00:43:15,042
Mau mati, ya?
616
00:43:23,667 --> 00:43:24,708
Orang yang disebut
"Buah Pinang" ini...
617
00:43:25,125 --> 00:43:27,251
...adalah pemimpin kecil dari
kelompok pegawai yang dipecat.
618
00:43:27,376 --> 00:43:29,209
Aku ingat betul julukannya.
619
00:43:30,168 --> 00:43:31,168
Mereka pernah berhubungan.
620
00:43:36,959 --> 00:43:37,709
Katakan padaku,
621
00:43:37,960 --> 00:43:39,002
di mana aku bisa menemukannya?
622
00:43:40,085 --> 00:43:41,210
Aku tidak mengerti
apa yang dia katakan.
623
00:43:41,294 --> 00:43:42,752
Di mana bisa
menemukan si "Buah Pinang"?
624
00:43:43,585 --> 00:43:44,918
Pasar kumuh Lese.
625
00:43:44,919 --> 00:43:45,877
Tempatnya penuh dengan kriminal,
626
00:43:45,878 --> 00:43:47,544
bahkan polisi pun takut terlibat.
627
00:43:47,960 --> 00:43:49,627
Pergi ke sana sama saja bunuh diri.
628
00:43:54,628 --> 00:43:56,107
Nasibmu akan sama
seperti ponsel itu,
629
00:43:56,670 --> 00:43:58,295
jika kau berani memberitahu
orang lain.
630
00:44:00,295 --> 00:44:02,295
Apa...
apa yang dia katakan?
631
00:44:03,713 --> 00:44:05,421
Aku tidak mengerti...
632
00:44:15,839 --> 00:44:17,755
Kau sangat menyukai tas ini?
633
00:44:18,505 --> 00:44:19,339
Tentu saja.
634
00:44:20,422 --> 00:44:22,464
Ini hadiah ulang tahun dari ibuku.
635
00:44:24,214 --> 00:44:25,714
Meskipun warnanya agak norak,
636
00:44:25,964 --> 00:44:27,298
tapi aku akan terus membawanya.
637
00:44:28,381 --> 00:44:29,965
Bukankah semua gadis
menyukai warna pink?
638
00:44:30,256 --> 00:44:31,465
Itu hanya stereotip.
639
00:44:31,923 --> 00:44:33,506
Apa gadis harus menyukai
warna pink?
640
00:44:34,673 --> 00:44:36,673
Yang benar saja,
itu sudah ketinggalan zaman!
641
00:44:37,131 --> 00:44:38,090
Kalian orang dewasa,
642
00:44:38,091 --> 00:44:40,216
kapan terakhir kali
benar-benar peduli pada orang lain?
643
00:44:41,632 --> 00:44:43,299
Selamat ulang tahun!
644
00:44:44,091 --> 00:44:45,382
Aku sayang Ayah.
645
00:44:45,882 --> 00:44:48,341
Akhirnya aku punya ponsel sendiri!
646
00:44:52,217 --> 00:44:53,674
Serius, Ayah?
647
00:44:53,675 --> 00:44:55,424
Pink neon yang menyala?
648
00:44:55,425 --> 00:44:58,342
Teman-temanku pasti akan
menertawakanku.
649
00:45:09,572 --> 00:45:11,030
PASAR LESE
650
00:45:43,179 --> 00:45:44,054
Ini dia!
651
00:45:44,346 --> 00:45:46,054
Sepertinya ini orang-orang
yang kita cari.
652
00:45:46,346 --> 00:45:47,428
Berikan uangnya!
653
00:45:47,429 --> 00:45:48,554
Aku akan masuk ke sana.
654
00:45:48,804 --> 00:45:49,929
Dan kau tunggu di sini.
655
00:45:51,221 --> 00:45:51,929
Tunggu.
656
00:45:52,512 --> 00:45:54,429
Orang-orang ini hanyalah
pengedar kelas bawah.
657
00:45:54,430 --> 00:45:55,930
Mereka pengecut
dan selalu waspada.
658
00:45:56,722 --> 00:45:58,137
Begitu ada tanda bahaya,
659
00:45:58,138 --> 00:46:00,097
mereka akan menghilang
bersama kelompoknya.
660
00:46:00,263 --> 00:46:01,722
Jika mereka kabur,
makin sulit kita menemukannya.
661
00:46:02,222 --> 00:46:03,387
Lebih baik aku yang masuk.
662
00:46:03,388 --> 00:46:04,534
Mereka pasti tak mengenalku.
663
00:46:04,722 --> 00:46:05,930
Aku bukan ancaman bagi mereka.
664
00:46:05,931 --> 00:46:06,723
Tidak.
665
00:46:06,889 --> 00:46:07,764
Kau tidak boleh melakukan ini.
666
00:46:08,014 --> 00:46:09,014
Terlalu berbahaya.
667
00:46:09,681 --> 00:46:10,785
Aku bisa melindungiku.
668
00:46:10,931 --> 00:46:11,598
Ya, kan?
669
00:46:25,724 --> 00:46:26,474
Botak!
670
00:46:27,432 --> 00:46:28,641
Bawa aku ke si "Buah Pinang."
671
00:46:28,932 --> 00:46:30,181
Siapa kau, bocah?
672
00:46:30,182 --> 00:46:30,892
Pergi dari sini!
673
00:46:37,683 --> 00:46:39,017
Aku putri He Yinghao.
674
00:46:39,600 --> 00:46:41,017
Aku bernilai satu juta dolar.
675
00:46:41,642 --> 00:46:42,517
Bos, bos!
676
00:46:42,517 --> 00:46:43,351
Benar, ini memang dia!
677
00:46:45,247 --> 00:46:46,163
TARGET
678
00:46:50,101 --> 00:46:50,934
Ikut aku.
679
00:47:17,353 --> 00:47:18,436
Ayo jalan.
680
00:47:19,145 --> 00:47:20,146
Apa yang kau lihat?
681
00:47:37,980 --> 00:47:38,855
Apa yang kau tunggu?
682
00:47:38,856 --> 00:47:40,896
Cepat seret dia ke luar
dan belah perutnya!
683
00:47:40,897 --> 00:47:42,646
Sebelum narkobanya berubah
jadi kotoran!
684
00:47:42,647 --> 00:47:44,355
Ambil sebanyak
yang bisa diselamatkan!
685
00:48:05,607 --> 00:48:06,524
Periksa!
686
00:48:12,566 --> 00:48:13,566
Jangan sentuh aku!
687
00:48:14,025 --> 00:48:15,108
Biarkan dia masuk.
688
00:48:25,067 --> 00:48:25,817
Kembalikan itu!
689
00:48:25,817 --> 00:48:26,359
Diam!
690
00:48:26,359 --> 00:48:27,317
Kau tidak bisa membawanya masuk.
691
00:48:27,319 --> 00:48:28,734
Kukembalikan setelah kau keluar.
692
00:48:36,902 --> 00:48:39,609
Jadi kau benar-benar putri He Yinghao.
693
00:48:39,610 --> 00:48:40,610
Jadi, Nak,
694
00:48:41,319 --> 00:48:42,944
kau datang ke sini sendiri.
695
00:48:43,402 --> 00:48:44,694
Apa maumu?
696
00:48:47,695 --> 00:48:48,507
Aku datang ke sini,
697
00:48:49,340 --> 00:48:51,132
untuk menawarkan kesepakatan.
698
00:48:52,195 --> 00:48:54,111
Aku ingin menyewamu untuk
menyelamatkan ayahku.
699
00:48:57,153 --> 00:48:58,946
Kenapa aku harus membantumu?
700
00:49:00,196 --> 00:49:02,071
Ayahmu dulu
menghancurkan hidupku.
701
00:49:02,529 --> 00:49:04,362
Dia memecatku dan membuatku
masuk penjara.
702
00:49:06,529 --> 00:49:07,779
Jika kau mau membantuku,
703
00:49:08,154 --> 00:49:09,821
aku akan membayarmu dua juta dolar.
704
00:49:15,822 --> 00:49:16,530
Tunggu.
705
00:49:38,032 --> 00:49:39,282
Di mana Bai An?
706
00:49:39,824 --> 00:49:41,574
Aku benar-benar tidak tahu.
707
00:49:42,199 --> 00:49:44,115
Kami hanya rekan kerja.
708
00:49:44,865 --> 00:49:46,864
Setelah keluarganya dibunuh,
709
00:49:46,865 --> 00:49:49,408
dia tiba-tiba menghilang.
710
00:50:03,576 --> 00:50:04,784
Halo, bos!
711
00:50:05,117 --> 00:50:06,159
Kami menemukannya.
712
00:50:06,576 --> 00:50:07,742
Dia ada di dekatmu.
713
00:50:08,701 --> 00:50:11,909
Orang yang menculik ayahmu
bernama Clay.
714
00:50:12,702 --> 00:50:16,618
Dia adalah seorang
bos besar, raja narkoba!
715
00:50:17,493 --> 00:50:21,118
Dan kau ingin aku melawannya
hanya dengan dua juta dolar?
716
00:50:24,598 --> 00:50:25,557
MENGGUNAKAN PISAU
UNTUK MEMOTONG KEJI KORBAN
717
00:50:25,619 --> 00:50:27,286
Sebenarnya, tentang Clay...
718
00:50:27,744 --> 00:50:30,119
Ayahmu seharusnya lebih tahu
daripada aku.
719
00:50:30,744 --> 00:50:32,078
Selama tiga tahun terakhir,
720
00:50:32,369 --> 00:50:33,328
barang milik Clay...
721
00:50:33,329 --> 00:50:35,702
...selalu dikirim melalui jalur logistik
perusahaanmu.
722
00:50:35,703 --> 00:50:37,243
Dia lebih tahu.
723
00:50:37,244 --> 00:50:38,037
Tidak mungkin.
724
00:50:39,329 --> 00:50:41,287
Bagaimana mungkin ayahku terlibat
dengan raja narkoba?
725
00:50:47,120 --> 00:50:48,287
Baiklah,
aku tidak akan mempersulitmu.
726
00:50:49,079 --> 00:50:50,622
Jika kau bisa membawaku pulang
dengan selamat,
727
00:50:50,955 --> 00:50:52,247
dua juta dolar akan
menjadi milikmu.
728
00:50:53,663 --> 00:50:55,247
Aku tidak butuh dua juta dolar.
729
00:50:55,747 --> 00:50:57,204
Yang perlu kulakukan hanyalah
menangkapmu.
730
00:50:57,205 --> 00:51:00,038
Dan keluargamu harus membayar
sebanyak yang kuinginkan.
731
00:51:00,330 --> 00:51:01,537
Begitu aku mendapatkan uangnya,
732
00:51:01,538 --> 00:51:03,081
aku akan menyerahkanmu ke Clay.
733
00:51:04,373 --> 00:51:06,873
Kau seperti mesin uang
yang datang sendiri ke pintuku.
734
00:51:08,977 --> 00:51:10,477
TIDAK ADA SINYAL
735
00:51:18,457 --> 00:51:19,582
Jangan mendekat!
736
00:51:20,207 --> 00:51:21,415
Bajingan!
737
00:51:24,332 --> 00:51:25,290
Tangkap dia!
738
00:51:26,207 --> 00:51:27,166
Lepaskan aku!
739
00:51:27,708 --> 00:51:28,750
Persetan denganmu!
740
00:51:28,875 --> 00:51:30,832
Tahukah kau berapa
harga narkoba ini?
741
00:51:30,833 --> 00:51:32,207
Tangan mana yang baru saja
melemparkannya?
742
00:51:32,208 --> 00:51:33,166
Pegang dia!
743
00:51:33,291 --> 00:51:34,916
Aku akan memotong tangannya
sekarang juga!
744
00:51:35,208 --> 00:51:37,208
Kau tidak takut Clay akan
menuntutmu?
745
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Takut?
746
00:51:38,666 --> 00:51:41,167
Tapi yang lebih kutakuti adalah
hidup tanpa uang!
747
00:51:41,584 --> 00:51:43,250
Jika aku mati,
aku bisa reinkarnasi.
748
00:51:43,251 --> 00:51:43,855
Tapi selama aku hidup,
749
00:51:43,856 --> 00:51:45,521
tak ada yang bisa menghalangiku
untuk dapatkan uang.
750
00:51:45,792 --> 00:51:46,376
Sial!
751
00:51:56,002 --> 00:51:56,752
Bai An!
752
00:52:06,628 --> 00:52:07,419
Kau baik-baik saja?
753
00:52:25,754 --> 00:52:26,878
Berengsek!
754
00:52:26,879 --> 00:52:27,712
Jangan mendekat!
755
00:52:27,713 --> 00:52:29,088
Maju satu langkah lagi
maka kubunuh dia!
756
00:52:37,796 --> 00:52:39,755
Kau beruntung kali ini.
757
00:52:40,088 --> 00:52:40,943
Lain kali,
758
00:52:41,339 --> 00:52:43,027
tendang di antara kedua kakinya,
jangan menggigit!
759
00:52:43,339 --> 00:52:44,047
Oke?
760
00:52:47,589 --> 00:52:48,839
Di mana aku bisa menemukan Clay?
761
00:52:49,589 --> 00:52:50,422
Baiklah,
762
00:52:51,172 --> 00:52:52,006
di luar kota.
763
00:52:52,339 --> 00:52:54,257
Clay memiliki pusat produksi
narkoba di luar kota.
764
00:52:54,632 --> 00:52:56,007
Ayahmu seharusnya ada di sana.
765
00:52:56,423 --> 00:52:57,756
Markasnya tertutup.
766
00:52:57,757 --> 00:52:59,922
Satu-satunya orang yang bisa
keluar-masuk...
767
00:52:59,923 --> 00:53:01,340
...adalah seorang kurir bernama
Paman Jiu.
768
00:53:01,715 --> 00:53:03,923
Dia adalah salah satu
orang kepercayaan Clay.
769
00:53:04,257 --> 00:53:05,132
Dia ada di luar kota.
770
00:53:05,425 --> 00:53:07,090
Ada sebuah hotel tua,
771
00:53:07,091 --> 00:53:08,841
Jiati Hotel.
Itu wilayahnya.
772
00:53:09,175 --> 00:53:11,716
Jika kalian ke sana,
itu berarti bunuh diri.
773
00:53:54,553 --> 00:53:56,512
Ayo!
Ayo cepat!
774
00:55:00,059 --> 00:55:00,892
Ayo pergi!
775
00:55:17,101 --> 00:55:18,018
Lompat!
776
00:55:18,019 --> 00:55:19,976
Aku tidak bisa!
Aku bukan Tony Jaa!
777
00:55:20,101 --> 00:55:21,061
Berhenti di situ!
778
00:55:25,894 --> 00:55:27,144
Lari!
779
00:55:28,686 --> 00:55:29,644
Bunuh dia!
780
00:56:19,315 --> 00:56:20,565
Serahkan dia padaku.
781
00:56:21,315 --> 00:56:22,712
Aku akan memastikan
kau mati dengan utuh.
782
00:57:14,445 --> 00:57:15,862
Bagus!
783
00:57:23,195 --> 00:57:24,696
Aku suka itu.
784
00:57:26,238 --> 00:57:27,029
Sayangnya,
785
00:57:27,863 --> 00:57:29,529
kau merusak riasanku.
786
00:57:53,365 --> 00:57:54,073
Bai An!
787
00:57:56,657 --> 00:57:57,323
Pergilah!
788
00:58:06,033 --> 00:58:06,783
Bai An!
789
00:58:09,158 --> 00:58:09,908
Pergilah!
790
00:58:32,451 --> 00:58:33,118
Berhenti!
791
00:58:33,368 --> 00:58:34,285
Berhenti di situ!
792
00:58:36,785 --> 00:58:37,993
Lepaskan aku!
793
00:58:38,786 --> 00:58:39,369
Lepaskan!
794
00:58:46,077 --> 00:58:47,202
Ting Ting, kemarilah!
795
00:58:48,952 --> 00:58:49,786
Ting Ting!
796
00:58:50,369 --> 00:58:51,245
Apa yang kau lakukan?
797
00:58:52,287 --> 00:58:55,266
Mulai sekarang,
jangan percaya pada siapa pun.
798
00:58:57,328 --> 00:58:58,287
Ting Ting!
799
00:58:58,287 --> 00:58:59,120
He Ting!
800
00:58:59,787 --> 00:59:00,620
Ting Ting!
801
00:59:01,787 --> 00:59:02,578
Ting Ting!
802
00:59:02,579 --> 00:59:03,788
Kenapa kau lari?
803
00:59:20,914 --> 00:59:21,830
Bai An!
804
00:59:21,830 --> 00:59:22,747
Jangan bunuh dia!
805
00:59:25,080 --> 00:59:25,914
Ting Ting!
806
00:59:26,039 --> 00:59:27,246
Kau tidak bisa ikut dengannya.
807
00:59:27,247 --> 00:59:28,373
Dia buronan!
808
00:59:30,831 --> 00:59:31,498
Bai An!
809
00:59:32,790 --> 00:59:33,665
Ayo pergi!
810
00:59:49,124 --> 00:59:50,374
Bai An!
811
00:59:50,749 --> 00:59:52,291
Bai An!
812
00:59:53,000 --> 00:59:54,167
Aku akan membunuhmu!
813
00:59:54,792 --> 00:59:56,250
Aku akan membunuhmu!
814
01:00:03,417 --> 01:00:04,292
Kau baik-baik saja?
815
01:00:10,793 --> 01:00:12,293
Aku akan membawamu ke dokter
sekarang!
816
01:00:12,751 --> 01:00:13,710
Tidak!
817
01:00:14,001 --> 01:00:15,960
Kita tidak bisa ke rumah sakit.
818
01:00:16,835 --> 01:00:19,668
Tempat ini masih dikuasai
para bandar narkoba.
819
01:00:19,669 --> 01:00:21,335
Kita tak bisa melakukan hal itu.
820
01:00:21,336 --> 01:00:22,919
Kalau begini terus, kau bisa mati.
821
01:00:28,377 --> 01:00:29,545
Aku punya ide.
822
01:00:49,108 --> 01:00:49,608
KLINIK HEWAN
823
01:00:49,629 --> 01:00:50,379
Ada orang di sana?
824
01:00:50,879 --> 01:00:51,629
Buka pintunya!
825
01:00:51,630 --> 01:00:53,775
Ya, ya, aku datang.
Kenapa mengetuk dengan keras!
826
01:00:53,796 --> 01:00:55,213
Sudah larut malam!
827
01:00:55,214 --> 01:00:56,546
Kau tidak ingin
membiarkan orang tidur, ya?
828
01:00:56,547 --> 01:00:57,880
Dokter, tolong selamatkan dia.
829
01:01:02,005 --> 01:01:04,296
Kalau mau berobat,
kenapa tidak ke rumah sakit?
830
01:01:04,297 --> 01:01:06,004
Lihat tempat ini.
831
01:01:06,005 --> 01:01:07,214
Ini klinik untuk hewan.
832
01:01:07,215 --> 01:01:08,548
Aku seorang dokter hewan.
833
01:01:14,131 --> 01:01:15,797
Dokter hewan juga dokter.
834
01:01:15,798 --> 01:01:17,380
Bukan hanya menyelamatkan hewan.
835
01:01:17,381 --> 01:01:19,257
Tapi juga bisa mengobati manusia.
836
01:01:20,549 --> 01:01:21,965
Rileks, rileks.
837
01:01:21,966 --> 01:01:22,882
Akan sedikit sakit.
838
01:01:22,883 --> 01:01:24,174
Tahan sebentar.
839
01:01:25,862 --> 01:01:26,591
Baiklah.
840
01:01:34,613 --> 01:01:36,529
KLINIK HEWAN
841
01:01:36,842 --> 01:01:38,007
Menurut pengamatanku,
842
01:01:38,008 --> 01:01:40,300
seharusnya kondisi dia tidak lagi
dalam bahaya.
843
01:01:41,092 --> 01:01:42,299
Tapi kenapa dia masih
berkeringat dingin?
844
01:01:42,300 --> 01:01:44,800
Luka infeksi membuatnya
mengalami demam.
845
01:01:44,801 --> 01:01:47,468
Jadi itu gejala dari infeksinya.
846
01:01:47,801 --> 01:01:49,051
Beri dia obat.
847
01:01:49,634 --> 01:01:51,008
Lihat ini.
848
01:01:51,009 --> 01:01:53,550
Aku punya
obat untuk kucing, anjing,
849
01:01:53,551 --> 01:01:55,384
bahkan untuk babi.
850
01:01:55,634 --> 01:01:56,510
Jadi...
851
01:01:56,802 --> 01:01:57,510
Terima kasih.
852
01:01:57,969 --> 01:01:59,802
Sudah seharusnya.
853
01:02:00,302 --> 01:02:04,259
Boleh tanya, bagaimana
cara menuju Motel Old Jiati?
854
01:02:04,260 --> 01:02:05,677
Apa?
855
01:02:06,010 --> 01:02:07,427
Bagaimana cara ke Motel Old Jiati?
856
01:02:08,010 --> 01:02:09,387
Oh, itu mudah.
857
01:02:09,553 --> 01:02:11,344
Keluar dari sini, belok kanan.
858
01:02:11,345 --> 01:02:12,594
Lewati tiga blok.
859
01:02:12,595 --> 01:02:13,802
Di persimpangan jalan.
860
01:02:13,803 --> 01:02:15,345
Tapi sejauh yang aku tahu,
861
01:02:15,553 --> 01:02:16,595
tempat itu...
862
01:02:16,761 --> 01:02:18,095
...bukan tempat yang baik.
863
01:02:20,136 --> 01:02:20,763
Ini...
864
01:02:21,429 --> 01:02:22,388
Menyelamatkan nyawa.
865
01:02:23,013 --> 01:02:23,929
Menyelamatkan nyawa.
866
01:02:24,888 --> 01:02:25,721
Ambil ini.
867
01:02:25,929 --> 01:02:27,303
Jika kau berani memberitahu
orang lain,
868
01:02:27,304 --> 01:02:28,721
aku akan membunuhmu.
869
01:02:33,305 --> 01:02:34,139
Kebaikan tak terhingga.
870
01:02:34,972 --> 01:02:35,847
Kebaikan tak terhingga.
871
01:02:42,222 --> 01:02:43,180
Sentuhan ajaib!
872
01:02:45,640 --> 01:02:46,515
Sentuhan ajaib!
873
01:02:55,535 --> 01:02:57,620
MOTEL OLD JIATI
874
01:03:00,141 --> 01:03:01,016
Ada orang?
875
01:03:02,016 --> 01:03:03,078
Mau menginap, ya?
876
01:03:03,432 --> 01:03:04,516
Tunjukkan identitasmu!
877
01:03:04,542 --> 01:03:07,723
Menurut laporan terbaru
dari stasiun kami,
878
01:03:07,724 --> 01:03:12,349
gadis dari keluarga He
yang sebelumnya hilang, He Ting,
879
01:03:12,350 --> 01:03:15,099
ditemukan di pasar
daerah kumuh Lese.
880
01:03:15,100 --> 01:03:17,141
Dia terlihat bersama Bai An,
881
01:03:17,142 --> 01:03:21,142
yang saat ini menjadi buronan polisi
dalam kasus penembakan.
882
01:03:21,475 --> 01:03:23,267
Polisi menduga bahwa...
883
01:03:23,268 --> 01:03:25,183
- Kakak...
- ...tersangka penculik He Ting...
884
01:03:25,184 --> 01:03:25,955
- Ayahku sakit.
- ...kemungkinan besar adalah Bai An.
885
01:03:26,143 --> 01:03:27,601
Kami ke sini untuk berobat.
886
01:03:28,184 --> 01:03:29,893
Dompet dan identitas kami dicuri.
887
01:03:30,059 --> 01:03:31,225
Hanya tersisa sedikit uang.
888
01:03:31,226 --> 01:03:32,871
Tolong bantu kami.
889
01:03:32,872 --> 01:03:32,891
Terkait kejadian tersebut, pihak kepolisian
menyatakan bahwa... Tolong bantu kami.
890
01:03:32,892 --> 01:03:34,644
Terkait kejadian tersebut,
pihak kepolisian menyatakan bahwa...
891
01:03:35,685 --> 01:03:38,205
Kalian berdua tidak terlihat
seperti ayah dan anak.
892
01:03:38,206 --> 01:03:38,227
Berkaitan dengan jaringan kartel narkoba setempat.
Kalian berdua tidak terlihat seperti ayah dan anak.
893
01:03:38,228 --> 01:03:40,894
Berkaitan dengan
jaringan kartel narkoba setempat.
894
01:03:41,185 --> 01:03:42,706
Polisi mencurigai bahwa
Bai An juga terlibat...
895
01:03:42,727 --> 01:03:44,102
Aku mengerti sekarang.
896
01:03:46,144 --> 01:03:47,978
Ibumu orang asing, kan?
897
01:03:48,770 --> 01:03:49,645
Benar.
898
01:03:49,978 --> 01:03:51,395
Ibuku orang asing.
899
01:03:51,770 --> 01:03:53,228
Ayahku orang lokal.
900
01:03:53,936 --> 01:03:55,145
Biasanya,
901
01:03:55,520 --> 01:03:56,978
kamar standar 20 dolar per malam.
902
01:03:57,395 --> 01:03:59,771
Tapi kalian tidak punya identitas.
903
01:04:00,187 --> 01:04:01,521
Aku jadi serba salah.
904
01:04:02,729 --> 01:04:06,478
Seluruh anggota keluarganya,
termasuk istri dan anak-anaknya,
905
01:04:06,479 --> 01:04:09,354
menjadi korban dan beberapa
dilaporkan hilang.
906
01:04:09,479 --> 01:04:10,396
Lantai atas, belok kanan.
907
01:04:11,522 --> 01:04:12,126
Terima kasih.
908
01:04:12,126 --> 01:04:12,145
Kepala kepolisian Jiati...
Terima kasih.
909
01:04:12,146 --> 01:04:13,354
Kepala kepolisian Jiati...
910
01:04:13,355 --> 01:04:17,271
...dalam konferensi pers
menyatakan bahwa...
911
01:04:17,272 --> 01:04:19,521
...terkait aksi brutal
jaringan narkoba ini,
912
01:04:19,522 --> 01:04:22,687
polisi di Ballyvina akan
mengambil langkah tegas...
913
01:04:22,688 --> 01:04:25,730
...dengan pendekatan tanpa toleransi
terhadap kejahatan narkoba...
914
01:04:25,731 --> 01:04:26,710
...serta melakukan
operasi besar-besaran...
915
01:04:26,731 --> 01:04:27,814
Halo, Paman Jiu!
916
01:04:28,231 --> 01:04:28,919
...untuk menindak para pelaku.
917
01:04:28,939 --> 01:04:30,023
Orangnya muncul.
918
01:04:35,731 --> 01:04:37,107
Kapan kita cari Paman Jiu?
919
01:04:38,357 --> 01:04:39,441
Kita tunggu saja.
920
01:04:40,107 --> 01:04:41,482
Dia pasti akan muncul.
921
01:04:42,441 --> 01:04:44,066
Ini wilayahnya.
922
01:04:56,358 --> 01:04:57,442
Makan ini.
923
01:04:58,567 --> 01:04:59,942
Ibuku mengajariku,
924
01:05:00,483 --> 01:05:03,859
makan sesuatu yang manis saat terluka
akan membuatmu merasa lebih baik.
925
01:05:09,984 --> 01:05:11,713
- Bai An!
- Ya?
926
01:05:14,069 --> 01:05:15,444
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
927
01:05:16,402 --> 01:05:17,402
Silakan.
928
01:05:19,027 --> 01:05:20,360
Apakah ayahku benar-benar
bandar narkoba?
929
01:05:23,819 --> 01:05:24,860
Kenapa?
930
01:05:25,445 --> 01:05:26,903
Kenapa tiba-tiba bertanya?
931
01:05:29,028 --> 01:05:29,903
Aku tidak tahu.
932
01:05:31,445 --> 01:05:32,820
Dulu aku sangat percaya padanya.
933
01:05:33,778 --> 01:05:35,111
Tapi sekarang bukan cuma kau,
934
01:05:36,111 --> 01:05:37,695
bahkan si "Buah Pinang" pun
bilang begitu.
935
01:05:39,154 --> 01:05:40,737
Aku tidak tahu harus percaya
pada siapa lagi.
936
01:05:41,654 --> 01:05:43,612
Sepertinya ayahku bukan orang
yang selama ini kukenal.
937
01:05:48,446 --> 01:05:49,279
Bai An!
938
01:05:50,530 --> 01:05:51,363
Jika...
939
01:05:51,988 --> 01:05:53,155
Maksudku, jika...
940
01:05:54,072 --> 01:05:56,072
Jika ayahku benar-benar
menyakiti keluargamu,
941
01:05:57,488 --> 01:05:59,072
bisakah kau berjanji padaku satu hal?
942
01:06:05,739 --> 01:06:06,573
Bai An!
943
01:06:29,783 --> 01:06:31,115
Pria yang masih tidur itu...
944
01:06:31,116 --> 01:06:32,325
...adalah ayahku.
945
01:06:34,366 --> 01:06:35,699
Dia harus kerja lembur kali ini,
946
01:06:35,700 --> 01:06:37,950
jadi tidak bisa pulang
bersama kami.
947
01:06:43,117 --> 01:06:44,492
Aku harus ke bandara.
948
01:06:45,576 --> 01:06:46,991
Aku sudah menyiapkan
makan malam untukmu.
949
01:06:46,992 --> 01:06:49,076
Nasi goreng Thailand kesukaanmu.
950
01:06:49,701 --> 01:06:51,159
Bawa saja ke kantor
dan panaskan sebelum makan.
951
01:06:57,994 --> 01:06:58,702
Ini...
952
01:06:58,994 --> 01:06:59,785
Ayah,
953
01:07:00,577 --> 01:07:01,827
Ibu...
954
01:07:02,077 --> 01:07:02,785
Ibu, dan...
955
01:07:02,786 --> 01:07:03,869
...aku!
956
01:07:09,661 --> 01:07:10,328
Ayo pergi.
957
01:07:10,329 --> 01:07:11,786
Baik, ayo!
958
01:08:24,876 --> 01:08:25,917
Bunuh dia!
959
01:09:10,213 --> 01:09:11,172
Bunuh dia!
960
01:09:12,797 --> 01:09:13,672
Cepat!
961
01:10:52,096 --> 01:10:53,555
Di mana basis produksi narkoba Clay?
962
01:10:55,846 --> 01:10:56,680
Katakanlah!
963
01:10:57,388 --> 01:11:00,096
Di hutan dekat pelabuhan Sungai Mei.
964
01:11:00,097 --> 01:11:02,721
Semua narkoba dikirim dari sana.
965
01:11:02,722 --> 01:11:03,556
Aku tahu kau jago bertarung,
966
01:11:03,557 --> 01:11:04,972
tapi sebaiknya kau lupakan ini.
967
01:11:05,181 --> 01:11:06,680
Polisi bisa mengendalikan orang biasa,
968
01:11:06,681 --> 01:11:08,181
tapi mereka tidak bisa menangkapnya.
969
01:11:08,889 --> 01:11:10,556
Kau takkan bisa
keluar hidup-hidup.
970
01:11:11,015 --> 01:11:11,765
Bai An!
971
01:11:23,391 --> 01:11:24,141
Bai An!
972
01:11:24,141 --> 01:11:25,100
Kau baik-baik saja?
973
01:11:27,141 --> 01:11:28,225
Aku menemukan Clay.
974
01:11:28,766 --> 01:11:29,433
Ayo pergi!
975
01:11:45,351 --> 01:11:46,851
Akhirnya aku menemukannya.
976
01:11:57,852 --> 01:11:59,685
Aku sudah tidak sabar...
977
01:12:00,018 --> 01:12:03,686
...untuk mengembalikan
semua luka ini ke tubuhmu.
978
01:12:04,811 --> 01:12:05,936
Bai An!
979
01:12:43,856 --> 01:12:46,688
Bai An!
980
01:12:46,689 --> 01:12:47,647
Selamatkan dia.
981
01:12:47,647 --> 01:12:48,606
Bai An!
982
01:12:48,607 --> 01:12:50,064
Ting Ting, kau baik-baik saja?
983
01:12:50,065 --> 01:12:51,107
Selamatkan Bai An!
984
01:12:51,108 --> 01:12:52,647
Ting Ting, ikut aku!
985
01:12:52,648 --> 01:12:53,690
Aku akan membawa Bai An
bersamaku.
986
01:12:53,691 --> 01:12:55,772
Apa kau gila?
Dia ingin membunuh ayahmu!
987
01:12:55,773 --> 01:13:00,148
Bai An!
988
01:13:40,444 --> 01:13:40,986
Ayo pergi!
989
01:13:40,986 --> 01:13:41,986
Cepat tinggalkan tempat ini.
990
01:13:42,694 --> 01:13:43,444
Pergi!
991
01:13:43,444 --> 01:13:44,153
Jangan bergerak!
992
01:13:44,736 --> 01:13:45,922
Serahkan barangnya!
993
01:13:45,923 --> 01:13:46,923
Semua sudah ada di sini.
994
01:13:46,924 --> 01:13:49,132
Tolong jangan sakiti kami.
995
01:13:50,361 --> 01:13:52,070
Tidak!
996
01:14:14,613 --> 01:14:16,447
Sayang...
997
01:14:18,614 --> 01:14:21,238
Jangan tinggalkan aku, Sayang!
998
01:14:21,239 --> 01:14:22,300
Kumohon...
999
01:14:22,301 --> 01:14:24,864
Tidak...
1000
01:14:35,282 --> 01:14:36,073
Bagaimana keadaanmu?
1001
01:14:44,491 --> 01:14:45,533
Hentikan!
1002
01:14:45,824 --> 01:14:46,741
Berhenti!
1003
01:14:48,033 --> 01:14:48,908
Kau gila!
1004
01:14:50,574 --> 01:14:52,512
Kalau bukan karena Wu Zheng,
kita pasti sudah mati sekarang.
1005
01:15:03,555 --> 01:15:04,763
Bagaimana kau menemukan kami?
1006
01:15:06,264 --> 01:15:08,596
Kalian menginap di hotel
dan melakukan perlawanan,
1007
01:15:08,597 --> 01:15:10,472
tentu saja kalian sudah terdeteksi.
1008
01:15:11,722 --> 01:15:15,681
Sekarang kabar tentang kalian
sudah tersebar luas di pasar gelap.
1009
01:15:21,598 --> 01:15:22,307
Sebelumnya,
1010
01:15:22,640 --> 01:15:27,473
anak buahku melaporkan kepadaku
bahwa Ting Ting menelepon Lu Ping.
1011
01:15:28,307 --> 01:15:30,016
Aku melacaknya lewat GPS.
1012
01:15:30,683 --> 01:15:31,974
Tapi aku datang terlambat.
1013
01:15:32,724 --> 01:15:33,641
Di lokasi,
1014
01:15:33,933 --> 01:15:36,433
aku hanya menemukan
mayat polisi palsu.
1015
01:15:37,016 --> 01:15:37,849
Kemudian,
1016
01:15:38,016 --> 01:15:39,224
aku juga seperti kalian,
1017
01:15:39,808 --> 01:15:41,599
berusaha menemukan
keberadaan Tuan He.
1018
01:15:42,099 --> 01:15:45,350
Aku bahkan menyelidiki mantan karyawan
yang jadi penyelundup setelah dipecat.
1019
01:15:45,892 --> 01:15:47,641
Lalu aku menemukan
si "Buah Pinang" itu.
1020
01:15:47,642 --> 01:15:48,517
Kapten!
1021
01:15:48,518 --> 01:15:49,975
Kami temukan Nona He ada
di tangan si "Buah Pinang".
1022
01:15:50,184 --> 01:15:52,934
Setelah itu,
kau tahu sendiri apa yang terjadi.
1023
01:15:54,768 --> 01:15:55,768
Tempat apa ini?
1024
01:15:57,851 --> 01:15:59,310
Ini adalah rumah persembunyianku.
1025
01:16:03,060 --> 01:16:04,518
Kau jago bertarung.
1026
01:16:05,226 --> 01:16:07,936
Sepertinya kau memiliki
masa lalu yang tidak biasa.
1027
01:16:16,477 --> 01:16:18,311
Oh ya, ini aku kembalikan.
1028
01:16:19,520 --> 01:16:21,270
Siapa izinkan kau
menyentuh barangku?
1029
01:16:21,978 --> 01:16:23,227
Aku tidak sengaja.
1030
01:16:23,228 --> 01:16:24,395
Itu jatuh sendiri.
1031
01:16:28,603 --> 01:16:29,978
Ayo kita cari ayahmu.
1032
01:16:31,813 --> 01:16:32,979
Tempat ini aman.
1033
01:16:33,354 --> 01:16:34,771
Wu Zheng akan berusaha
menemukan ayahku.
1034
01:16:35,063 --> 01:16:35,938
Kau harus memulihkan lukamu.
1035
01:16:41,938 --> 01:16:42,771
Bai An!
1036
01:16:47,480 --> 01:16:48,772
Bisakah kau berhenti
bertindak gegabah?
1037
01:16:49,189 --> 01:16:50,230
Para pengedar narkoba itu sangat kuat.
1038
01:16:50,232 --> 01:16:51,564
Kau sendirian dan masih terluka.
1039
01:16:51,772 --> 01:16:52,939
Itu seperti mencari mati.
1040
01:16:53,230 --> 01:16:54,563
Kenapa saat aku
menyelamatkanmu berkali-kali...
1041
01:16:54,564 --> 01:16:55,980
...dari tangan para pengedar narkoba,
kau tidak menentangku?
1042
01:16:56,773 --> 01:16:58,565
Sejak awal,
kau hanya memanfaatkan aku.
1043
01:16:59,440 --> 01:17:01,273
Sekarang kau sudah memiliki
pelindung baru,
1044
01:17:01,815 --> 01:17:03,315
kau tidak membutuhkan aku lagi.
1045
01:17:05,148 --> 01:17:07,440
Kerjasama kita sudah berakhir.
1046
01:17:07,731 --> 01:17:08,941
Bukan itu maksudku.
1047
01:17:09,191 --> 01:17:10,648
Aku hanya khawatir padamu.
1048
01:17:10,649 --> 01:17:12,358
Yang kau khawatirkan
adalah ayahmu.
1049
01:17:14,066 --> 01:17:16,316
Aku sudah mendengar semuanya
tentang ayahmu.
1050
01:17:17,399 --> 01:17:18,649
Aku akan menyelidikinya.
1051
01:17:20,191 --> 01:17:22,942
Kenyataannya,
Yinghao He membunuh keluargaku.
1052
01:17:32,025 --> 01:17:35,693
Istriku bekerja di He Group
selama delapan tahun.
1053
01:17:37,735 --> 01:17:39,568
Tapi beberapa waktu lalu,
1054
01:17:40,360 --> 01:17:42,901
tiba-tiba dia ingin pulang
ke negaranya.
1055
01:17:44,860 --> 01:17:45,611
Sayang,
1056
01:17:46,236 --> 01:17:47,902
kenapa kau terlihat aneh hari ini?
1057
01:17:48,361 --> 01:17:49,361
Ada apa?
1058
01:17:49,944 --> 01:17:51,069
Katakan saja padaku.
1059
01:17:51,777 --> 01:17:53,401
Kau selalu bisa mempercayaiku.
1060
01:17:53,402 --> 01:17:54,069
Oke?
1061
01:17:54,527 --> 01:17:55,402
Tidak ada apa-apa.
1062
01:17:56,111 --> 01:17:57,527
Aku hanya ingin cuti saja.
1063
01:17:58,153 --> 01:17:59,570
Kami akan menunggumu di rumah.
1064
01:18:05,487 --> 01:18:06,570
Baru setelah itu aku tahu,
1065
01:18:06,945 --> 01:18:11,446
istriku menemukan bukti
penyelundupan narkoba oleh Grup He.
1066
01:18:11,863 --> 01:18:13,487
Karena itu, dia dibunuh.
1067
01:18:13,488 --> 01:18:15,028
Semua ada di sini.
1068
01:18:15,029 --> 01:18:16,195
Kumohon,
1069
01:18:16,196 --> 01:18:18,279
jangan sakiti kami.
1070
01:18:20,988 --> 01:18:21,779
Mana salinannya?
1071
01:18:22,363 --> 01:18:23,197
Tidak ada.
1072
01:18:25,614 --> 01:18:27,155
Ini adalah flash drive,
1073
01:18:29,489 --> 01:18:31,072
yang berisi bukti-buktinya.
1074
01:18:31,280 --> 01:18:32,114
Karena benda ini,
1075
01:18:32,115 --> 01:18:33,614
dia tega membunuh keluargaku.
1076
01:18:35,156 --> 01:18:36,198
Itu tidak mungkin!
1077
01:18:36,406 --> 01:18:38,406
Dia paling membenci narkoba.
1078
01:18:38,781 --> 01:18:40,073
Dia takkan pernah
menyentuh barang haram itu.
1079
01:18:42,740 --> 01:18:43,740
Percuma saja kau bicara.
1080
01:18:45,740 --> 01:18:49,365
Kutemukan bukti hadiah sayembara
untuk membunuh istriku di ponsel Kun Tai.
1081
01:18:49,366 --> 01:18:52,407
Dan semua petunjuk
mengarah kepada Yinghao He.
1082
01:18:52,741 --> 01:18:53,699
Halo, Kun Tai!
1083
01:18:53,949 --> 01:18:55,157
Kenapa kau belum sampai?
1084
01:18:55,449 --> 01:18:57,032
Aku sudah di sini dengan uangnya!
1085
01:18:57,991 --> 01:18:59,575
Sebelum kau membunuhku,
1086
01:18:59,950 --> 01:19:02,200
aku akan membunuhnya lebih dulu
dan membalaskan dendam keluargaku.
1087
01:19:03,283 --> 01:19:04,283
Ayo!
1088
01:19:04,283 --> 01:19:05,200
Bunuh aku!
1089
01:19:05,200 --> 01:19:06,117
Ayo!
1090
01:19:06,117 --> 01:19:06,992
Lakukan!
1091
01:19:10,200 --> 01:19:10,867
Wu Zheng!
1092
01:19:18,201 --> 01:19:19,951
Karena kau pernah
menyelamatkan Ting Ting,
1093
01:19:20,409 --> 01:19:21,576
aku tidak akan membunuhmu.
1094
01:19:22,618 --> 01:19:25,411
Tapi jangan pernah muncul
di hadapanku lagi.
1095
01:19:33,161 --> 01:19:33,786
Bai An!
1096
01:19:34,452 --> 01:19:35,161
Bai An!
1097
01:19:43,245 --> 01:19:44,287
Apa dia baik-baik saja?
1098
01:19:54,913 --> 01:19:56,995
Setelah aku berhasil
menyelamatkan ayahmu,
1099
01:19:56,996 --> 01:19:58,204
aku pasti akan melepaskannya.
1100
01:19:59,496 --> 01:20:00,788
Kenapa begitu, He Ting?
1101
01:20:01,914 --> 01:20:03,288
Kenapa aku merasa
kau lebih peduli padanya...
1102
01:20:03,289 --> 01:20:04,705
...daripada ayahmu sendiri?
1103
01:20:17,706 --> 01:20:18,415
Ting Ting,
1104
01:20:19,206 --> 01:20:19,790
Ting Ting!
1105
01:20:20,331 --> 01:20:21,580
Kau baik-baik saja?
1106
01:20:21,581 --> 01:20:22,415
Aku baik-baik saja.
1107
01:20:23,581 --> 01:20:24,415
Asa!
1108
01:20:25,456 --> 01:20:26,707
Bagaimana dia bisa sampai di sini?
1109
01:20:28,541 --> 01:20:30,374
Kenapa kau tak memberitahuku
saat menemukan Ting Ting?
1110
01:20:31,166 --> 01:20:32,790
Kubereskan
hampir semua urusan perusahaan.
1111
01:20:32,791 --> 01:20:34,791
Kau pikir mereka berani menentangku?
1112
01:20:37,582 --> 01:20:38,208
Ting Ting,
1113
01:20:38,208 --> 01:20:39,208
ayo pulang denganku.
1114
01:20:39,208 --> 01:20:39,875
Tidak!
1115
01:20:40,042 --> 01:20:40,958
Aku tidak akan pulang.
1116
01:20:41,333 --> 01:20:42,457
Aku akan mencari ayahku.
1117
01:20:42,458 --> 01:20:43,292
Ayahmu?
1118
01:20:46,292 --> 01:20:48,708
- Tuan He sudah ditemukan?
- Ya.
1119
01:20:50,626 --> 01:20:52,418
Orang-orang dari kelompok Clay
yang melakukannya.
1120
01:20:53,001 --> 01:20:56,001
Mungkin karena pengiriman
narkoba terakhir kali disita polisi.
1121
01:20:56,376 --> 01:20:57,668
Ini lebih dari itu.
1122
01:20:58,043 --> 01:21:00,584
Ada pengkhianat di perusahaan yang
diam-diam menyelundupkan narkoba.
1123
01:21:00,959 --> 01:21:03,710
Istri Bai An dibunuh
karena menemukan hal ini.
1124
01:21:04,960 --> 01:21:05,794
Pengkhianat?
1125
01:21:06,919 --> 01:21:08,419
Dan dia pasti orang dalam perusahaan.
1126
01:21:18,961 --> 01:21:20,003
Jangan bergerak!
1127
01:21:20,503 --> 01:21:21,378
Asa!
1128
01:21:21,378 --> 01:21:22,420
Apa yang kalian lakukan?
1129
01:21:22,420 --> 01:21:23,420
Turunkan senjata!
1130
01:21:23,795 --> 01:21:25,128
Atau aku akan membunuh mereka.
1131
01:21:26,670 --> 01:21:27,503
Turunkan!
1132
01:21:38,046 --> 01:21:40,004
Bawa mereka ke Tuan Clay.
1133
01:21:40,005 --> 01:21:41,172
Aku yang akan mengurus ini.
1134
01:21:43,214 --> 01:21:43,880
Lepaskan aku!
1135
01:21:43,880 --> 01:21:44,797
Lepaskan aku!
Ting Ting!
1136
01:21:44,797 --> 01:21:45,755
Lepaskan aku!
1137
01:21:45,755 --> 01:21:46,464
Ting Ting!
1138
01:21:46,839 --> 01:21:47,630
Ting Ting!
1139
01:21:54,423 --> 01:21:55,173
Lepaskan!
1140
01:22:02,631 --> 01:22:03,465
Asa!
1141
01:22:05,091 --> 01:22:06,757
Sejak kapan kau mulai?
1142
01:22:07,549 --> 01:22:08,841
Itu tidak penting lagi, kan?
1143
01:22:10,132 --> 01:22:11,424
Baiklah, Asa.
1144
01:22:12,632 --> 01:22:15,132
Sebaiknya kau berlari
sejauh mungkin nanti.
1145
01:22:16,799 --> 01:22:18,342
Kau tidak punya kesempatan lagi.
1146
01:22:19,092 --> 01:22:20,341
Hidup dan mati sudah ditentukan.
1147
01:22:20,342 --> 01:22:21,508
Nasib sudah digariskan.
1148
01:22:22,050 --> 01:22:23,050
Jangan salahkan aku.
1149
01:22:23,592 --> 01:22:25,092
Aku hanya mencari nafkah.
1150
01:22:37,343 --> 01:22:39,009
Sebenarnya siapa kau?
1151
01:22:40,468 --> 01:22:42,760
Aku hanyalah hantu tersesat
yang kehilangan keluarganya.
1152
01:22:45,885 --> 01:22:47,469
Mengapa kau pertaruhkan hidupmu?
1153
01:22:49,594 --> 01:22:52,635
Aku menerima uang dari keluarga He
dan bertarung untuk mereka.
1154
01:22:52,844 --> 01:22:53,970
Mudah dipahami, bukan?
1155
01:22:54,595 --> 01:22:55,511
Lalu kau?
1156
01:23:02,970 --> 01:23:04,053
Aku sama sepertimu.
1157
01:23:04,428 --> 01:23:05,761
Aku juga dibayar.
1158
01:23:12,304 --> 01:23:15,596
Menurutku, steak paling enak
saat matang setengah.
1159
01:23:18,346 --> 01:23:19,763
Kurang matang terasa amis,
1160
01:23:20,722 --> 01:23:23,222
kelebihan matang malah terlalu keras.
1161
01:23:28,722 --> 01:23:30,347
Menurutku, hidup juga begitu.
1162
01:23:31,014 --> 01:23:32,473
Apa yang paling penting?
1163
01:23:33,014 --> 01:23:34,264
Menentukan waktu yang tepat.
1164
01:23:36,223 --> 01:23:37,681
Kalau kita bertarung sampai akhir,
1165
01:23:38,723 --> 01:23:39,806
semuanya jadi buruk.
1166
01:23:42,056 --> 01:23:43,390
Aku punya batasanku sendiri.
1167
01:23:44,557 --> 01:23:46,015
Dan tidak punya hal lain...
1168
01:23:46,849 --> 01:23:48,306
...untuk kubicarakan dengan
para pengedar narkoba.
1169
01:23:48,307 --> 01:23:50,599
Berbasa-basi saja, Tuan He.
1170
01:23:51,265 --> 01:23:52,682
Basa-basi tidak bisa dimakan,
1171
01:23:53,015 --> 01:23:54,640
juga tidak bisa digunakan
sebagai uang.
1172
01:23:55,683 --> 01:23:56,600
Oh iya, Tuan He,
1173
01:23:57,225 --> 01:24:01,642
Klien luar negeriku masih menunggu
pengirimanku dengan cemas.
1174
01:24:11,726 --> 01:24:13,517
Ting Ting,
1175
01:24:13,518 --> 01:24:14,351
apa kau baik-baik saja?
1176
01:24:16,434 --> 01:24:17,393
Ting Ting?
1177
01:24:17,851 --> 01:24:18,851
Ting Ting!
1178
01:24:20,894 --> 01:24:21,894
Apa yang kau inginkan?
1179
01:24:30,602 --> 01:24:31,435
Tuan He,
1180
01:24:31,852 --> 01:24:32,936
tandatangani kontraknya.
1181
01:24:33,728 --> 01:24:34,936
Aku bukan hanya
akan melepaskannya,
1182
01:24:35,395 --> 01:24:39,353
tapi juga memastikan tidak ada
masalah lagi dengan Grup He.
1183
01:24:39,770 --> 01:24:40,686
Jika tidak...
1184
01:24:40,686 --> 01:24:41,395
Aku akan tanda tangan.
1185
01:24:45,062 --> 01:24:46,436
Seperti yang kuduga,
1186
01:24:46,437 --> 01:24:48,562
Tuan He, kau orang yang bijak.
1187
01:24:52,687 --> 01:24:53,521
Ayo,
1188
01:24:53,979 --> 01:24:55,354
mari kita bersulang!
1189
01:24:55,604 --> 01:24:56,437
Untuk kita,
1190
01:24:57,480 --> 01:24:58,647
semoga kerjasama kita
berjalan baik.
1191
01:24:58,688 --> 01:25:00,230
Ayo, bersulang!
1192
01:25:00,397 --> 01:25:02,022
Jangan terburu-buru merayakan dulu.
1193
01:25:03,188 --> 01:25:05,397
Orang yang membuat kita
kehilangan barang adalah Bai An.
1194
01:25:05,813 --> 01:25:09,773
Dia mungkin terlihat
seperti penjaga gudang biasa.
1195
01:25:12,148 --> 01:25:13,481
Tapi sebelumnya,
1196
01:25:14,398 --> 01:25:17,272
dia adalah seorang spesialis
keamanan profesional.
1197
01:25:17,273 --> 01:25:19,064
Apa yang ingin kau katakan?
1198
01:25:20,064 --> 01:25:21,023
Bai An,
1199
01:25:21,024 --> 01:25:23,232
meskipun dia melindungi gadis itu,
1200
01:25:23,565 --> 01:25:27,899
sebenarnya dia sedang mencari
kesempatan untuk membunuh Yinghao He.
1201
01:25:32,857 --> 01:25:34,650
Aku kehilangan 20 juta dolar.
1202
01:25:35,233 --> 01:25:37,608
Dan ini saja yang bisa
kau dapatkan untukku?
1203
01:25:38,650 --> 01:25:39,525
Tai Long, dengarkan aku,
1204
01:25:39,526 --> 01:25:42,857
jika ayahku tidak memutuskan untuk
menyimpanmu sebagai anjingnya,
1205
01:25:42,858 --> 01:25:44,275
aku sudah membuangmu sejak lama.
1206
01:25:50,984 --> 01:25:52,692
Bahkan kau lebih rendah
dari seekor anjing.
1207
01:26:07,110 --> 01:26:08,110
Bersihkan ini.
1208
01:26:08,985 --> 01:26:10,152
Sebentar lagi kita
akan kedatangan tamu.
1209
01:26:10,902 --> 01:26:11,736
Baik.
1210
01:26:18,278 --> 01:26:20,861
- Apa yang kau lakukan?
- Bersenang-senang sedikit.
1211
01:26:22,028 --> 01:26:24,946
- Ayolah.
- Kau harus tetap waspada.
1212
01:26:26,071 --> 01:26:27,154
Ada penyusup!
1213
01:26:41,530 --> 01:26:43,363
Tembak!
1214
01:26:46,238 --> 01:26:46,947
Tangkap dia!
1215
01:26:48,197 --> 01:26:49,156
Tembak!
1216
01:27:49,785 --> 01:27:50,703
Temukan dia!
1217
01:28:52,000 --> 01:28:53,166
Menarik.
1218
01:28:54,125 --> 01:28:59,500
Orang yang dipenuhi dendam mendalam
ternyata kasihan pada putri musuhnya.
1219
01:29:01,791 --> 01:29:03,416
Bagaimana kalau
kita lakukan permainan?
1220
01:29:08,459 --> 01:29:10,126
Bunuh dia.
1221
01:29:10,751 --> 01:29:12,834
Bunuh dia, dan aku akan
membiarkan gadis itu pergi.
1222
01:29:26,085 --> 01:29:27,752
Permainanmu payah!
1223
01:29:34,086 --> 01:29:35,753
Menarik.
1224
01:29:37,003 --> 01:29:39,461
Mungkin kita bisa menjadi teman.
1225
01:29:40,294 --> 01:29:41,629
Aku tidak berteman.
1226
01:29:42,170 --> 01:29:43,212
Lepaskan mereka.
1227
01:29:44,379 --> 01:29:45,920
Setidaknya kita
tidak akan menjadi musuh.
1228
01:29:46,795 --> 01:29:47,837
Musuh?
1229
01:29:48,545 --> 01:29:50,587
Aku punya banyak musuh,
kau bukan satu-satunya.
1230
01:30:18,715 --> 01:30:19,423
Pergi!
1231
01:30:23,173 --> 01:30:24,132
Masuk!
1232
01:32:01,848 --> 01:32:02,682
Sepertinya...
1233
01:32:03,182 --> 01:32:04,557
...aku menilaimu terlalu tinggi.
1234
01:32:05,265 --> 01:32:08,015
Kau bahkan tidak pantas
menjadi musuhku.
1235
01:32:09,349 --> 01:32:10,183
Sungguh disayangkan,
1236
01:32:10,891 --> 01:32:13,933
aku gagal menyatukan
keluargamu pada waktu itu.
1237
01:32:14,724 --> 01:32:16,683
Apa yang kau bicarakan?
1238
01:32:19,308 --> 01:32:21,684
Sebelum mati,
si pecundang Clay itu...
1239
01:32:22,100 --> 01:32:23,975
...hanya peduli pada minuman keras
dan wanita.
1240
01:32:24,517 --> 01:32:27,017
Semua ini adalah rencanaku.
1241
01:32:27,684 --> 01:32:29,809
Termasuk keluargamu.
1242
01:33:32,356 --> 01:33:33,897
Hanya seperti ini saja?
1243
01:33:34,689 --> 01:33:35,648
Sekarang...
1244
01:33:36,062 --> 01:33:38,666
...kau bisa bersatu kembali
dengan keluargamu.
1245
01:34:19,318 --> 01:34:19,943
Bai An!
1246
01:35:26,783 --> 01:35:27,533
Bai An!
1247
01:35:28,866 --> 01:35:29,616
Bai An!
1248
01:35:34,491 --> 01:35:35,199
Keluar!
1249
01:35:42,909 --> 01:35:43,450
Ayah!
1250
01:35:48,784 --> 01:35:49,617
Tai Long!
1251
01:35:49,617 --> 01:35:50,617
Lepaskan Ting Ting!
1252
01:35:52,535 --> 01:35:53,576
Lepaskan Ting Ting!
1253
01:35:53,701 --> 01:35:54,535
Tai Long!
1254
01:35:54,701 --> 01:35:55,660
Lepaskan Ting Ting!
1255
01:35:55,661 --> 01:35:56,867
Aku bisa memberimu apa saja.
1256
01:35:56,868 --> 01:35:57,660
Oke?
1257
01:35:57,660 --> 01:35:58,368
Ting Ting!
1258
01:35:58,910 --> 01:35:59,910
Di dunia ini...
1259
01:36:00,618 --> 01:36:01,951
...yang bisa bertahan hidup...
1260
01:36:02,243 --> 01:36:03,452
...bukan hanya kalian!
1261
01:36:04,286 --> 01:36:05,661
Beban kalian terlalu berat.
1262
01:36:05,911 --> 01:36:06,744
Jika ingin menyelamatkannya,
1263
01:36:07,077 --> 01:36:08,494
bunuhlah diri kalian sendiri!
1264
01:36:10,119 --> 01:36:11,661
Ini saatnya!
1265
01:36:13,494 --> 01:36:14,576
Lain kali,
1266
01:36:14,577 --> 01:36:16,703
tendang di antara kakinya.
Jangan menggigit!
1267
01:36:42,997 --> 01:36:43,622
Bai An!
1268
01:36:45,414 --> 01:36:45,914
Bai An!
1269
01:37:01,456 --> 01:37:02,290
Bai An!
1270
01:37:03,331 --> 01:37:05,624
Aku tidak pernah menyakiti
keluargamu!
1271
01:37:06,957 --> 01:37:08,874
Yang paling kubenci
adalah narkoba.
1272
01:37:10,332 --> 01:37:12,457
Jika mereka tidak mengancamku
dengan Ting Ting,
1273
01:37:14,291 --> 01:37:15,791
aku tidak akan pernah menyerah.
1274
01:37:17,375 --> 01:37:19,083
Aku percaya pada putrimu,
1275
01:37:19,667 --> 01:37:21,125
aku juga percaya padamu.
1276
01:37:29,083 --> 01:37:30,126
Terima kasih, Bai An.
1277
01:37:31,209 --> 01:37:32,459
Sebenarnya selama ini,
1278
01:37:33,293 --> 01:37:35,293
kau tidak tahu betapa
aku iri pada putrimu.
1279
01:37:35,834 --> 01:37:36,876
Demi mereka,
1280
01:37:36,877 --> 01:37:38,084
kau rela meninggalkan segalanya,
1281
01:37:38,501 --> 01:37:39,959
berjuang melawan dunia.
1282
01:37:41,001 --> 01:37:41,834
Selama ini,
1283
01:37:42,794 --> 01:37:44,502
kupikir aku tidak pernah mendapat
kasih sayang ayah seperti itu.
1284
01:37:45,586 --> 01:37:46,877
Tapi sekarang aku sadar,
1285
01:37:47,252 --> 01:37:48,627
ayahku sama seperti dirimu.
1286
01:37:49,127 --> 01:37:51,127
Dia selalu mencintaiku sepenuh hati,
1287
01:37:51,627 --> 01:37:53,002
meskipun dia tidak pandai
mengungkapkannya.
1288
01:37:56,462 --> 01:38:00,170
Setiap ayah ingin menjadi
pahlawan bagi putrinya.
1289
01:38:01,087 --> 01:38:02,878
Tapi saat tiba waktunya,
1290
01:38:03,753 --> 01:38:05,670
itu merupakan
saat yang paling sulit.
1291
01:38:13,088 --> 01:38:13,879
Bai An!
1292
01:38:15,254 --> 01:38:16,213
Terima kasih.
1293
01:38:55,132 --> 01:38:56,175
Siapa kau?
1294
01:38:56,175 --> 01:38:57,133
Apa yang kau inginkan?
1295
01:39:05,092 --> 01:39:07,717
Pernahkah kau melihat kupu-kupu
terperangkap dalam jaring laba-laba?
1296
01:39:08,968 --> 01:39:12,384
Mereka pikir mereka bisa bebas
karena sayap mereka bersisik.
1297
01:39:15,009 --> 01:39:16,718
Tapi terkadang
mereka tetap tak bisa lari.
1298
01:39:19,051 --> 01:39:20,301
Aku tidak mengerti
apa yang kau katakan.
1299
01:39:20,844 --> 01:39:22,677
Bermain dengan api,
1300
01:39:23,219 --> 01:39:24,469
akhirnya kau akan terbakar.
1301
01:39:25,302 --> 01:39:26,385
Siapa sebenarnya kau ini?
1302
01:39:26,969 --> 01:39:28,260
Aku belum pernah melihatmu
sebelumnya.
1303
01:39:29,177 --> 01:39:31,427
Tapi kau pasti pernah melihat
istri dan anakku, kan?
1304
01:39:32,802 --> 01:39:34,552
Pikirmu kau bisa lolos begitu saja,
1305
01:39:34,553 --> 01:39:36,303
setelah semua yang kau lakukan?
1306
01:39:37,720 --> 01:39:40,136
Sejak pertama kali
He Ting menghubungimu,
1307
01:39:41,011 --> 01:39:43,553
kau sudah merencanakan semuanya.
1308
01:39:44,386 --> 01:39:45,261
He Ting telah ditemukan.
1309
01:39:47,054 --> 01:39:49,346
Kau sengaja membocorkan
lokasinya ke polisi palsu.
1310
01:39:50,262 --> 01:39:52,804
Membunuhnya saat dia gagal.
1311
01:39:53,346 --> 01:39:55,554
Lalu kau memberitahu Wu Zheng
tentang polisi palsu itu.
1312
01:39:55,804 --> 01:39:58,847
Kau ingin memanfaatkan Wu Zheng
untuk melacak aku dan He Ting.
1313
01:39:59,055 --> 01:39:59,597
Nona Lu,
1314
01:39:59,597 --> 01:40:00,597
He Ting sudah ditemukan.
1315
01:40:00,805 --> 01:40:01,764
Dia ada di rumah aman.
1316
01:40:02,514 --> 01:40:03,721
Kau menyiapkan dua rencana.
1317
01:40:03,722 --> 01:40:04,347
Jangan bergerak!
1318
01:40:04,514 --> 01:40:06,264
Berpura-pura tertangkap.
1319
01:40:06,764 --> 01:40:08,679
Jadi, apa pun hasilnya,
menang atau kalah,
1320
01:40:08,680 --> 01:40:10,222
tidak akan berdampak padamu.
1321
01:40:10,223 --> 01:40:12,098
Tapi kau melupakan tentang aku.
1322
01:40:12,390 --> 01:40:13,973
Aku melihat kau menyuap Asa.
1323
01:40:14,431 --> 01:40:16,306
Dia selalu mengikuti perintahmu,
1324
01:40:16,640 --> 01:40:20,765
sama seperti karyawan yang kau pakai
untuk menyelundupkan narkoba.
1325
01:40:23,099 --> 01:40:25,057
Aku sudah lama terjebak
dalam jaring laba-laba ini.
1326
01:40:26,516 --> 01:40:27,432
Tapi, Tai Long,
1327
01:40:28,557 --> 01:40:30,641
dia bukanlah laba-laba
yang menjebakku.
1328
01:40:32,141 --> 01:40:34,557
He Yinghao-lah
yang menjadi jaringmu.
1329
01:40:39,433 --> 01:40:42,183
Aku telah mengikutinya
ke negeri asing ini selama sepuluh tahun.
1330
01:40:43,225 --> 01:40:44,892
Tapi aku tidak pernah
bisa menjadi diriku sendiri.
1331
01:40:45,767 --> 01:40:49,226
Seolah selamanya aku hanya terjebak
dalam tubuh seorang wanita.
1332
01:40:50,518 --> 01:40:52,768
He Ting tidak akan pernah
menerimaku.
1333
01:40:53,018 --> 01:40:54,018
Aku...
1334
01:40:55,518 --> 01:40:57,018
Aku hanyalah pengganti.
1335
01:40:58,309 --> 01:41:01,477
Jadi, Tai Long memanfaatkanmu
untuk menyingkirkan Clay,
1336
01:41:02,477 --> 01:41:05,060
dan kau ingin membebaskan diri
dari kendali He Yinghao.
1337
01:41:06,144 --> 01:41:11,519
Istriku,
keluargaku secara kebetulan,
1338
01:41:12,811 --> 01:41:14,311
dia bisa menghalangi jalanmu,
1339
01:41:15,145 --> 01:41:18,270
jadi kau hancurkan keluargaku.
1340
01:41:19,686 --> 01:41:20,811
Jika kau ingin menyalahkan,
1341
01:41:22,228 --> 01:41:24,187
salahkan keluargamu sendiri
karena telah melewati batasanku.
1342
01:41:38,188 --> 01:41:39,897
Sepertinya dia menolakmu.
1343
01:41:41,063 --> 01:41:42,855
Kita tidak bisa membiarkan dia
menghancurkan segalanya.
1344
01:41:44,647 --> 01:41:46,312
Aku hanya ingin mengendalikan
takdirku sendiri.
1345
01:41:46,313 --> 01:41:47,397
Apa salahku?
1346
01:41:47,605 --> 01:41:49,814
Grup He selamanya akan
menjadi milik keluarga He.
1347
01:41:50,564 --> 01:41:52,230
Padahal aku hampir mendapatkan
semuanya,
1348
01:41:52,231 --> 01:41:53,480
lalu kalian menghancurkannya!
1349
01:41:53,481 --> 01:41:54,981
Semua ini gara-gara kalian!
1350
01:42:03,690 --> 01:42:07,232
Keluargaku tidak seharusnya
menerima semua itu!
1351
01:42:10,357 --> 01:42:11,232
Apa yang kau lakukan?
1352
01:42:11,607 --> 01:42:12,482
Apa yang kau lakukan?
1353
01:42:12,482 --> 01:42:13,315
Tidak!
1354
01:42:13,315 --> 01:42:13,858
Tunggu!
1355
01:42:13,859 --> 01:42:14,940
Jangan bunuh aku!
1356
01:42:14,942 --> 01:42:15,608
Dengar aku,
1357
01:42:15,608 --> 01:42:16,400
aku salah.
1358
01:42:16,400 --> 01:42:17,108
Aku benar-benar salah!
1359
01:42:17,108 --> 01:42:17,983
Maafkan aku!
1360
01:42:17,984 --> 01:42:19,774
Aku tidak seharusnya
menyakiti anakmu,
1361
01:42:19,775 --> 01:42:20,857
dan juga istrimu.
1362
01:42:20,858 --> 01:42:21,817
Jangan bunuh aku!
1363
01:42:21,818 --> 01:42:22,942
Tolong, maafkan aku!
1364
01:42:23,567 --> 01:42:24,358
Kumohon!
1365
01:42:24,359 --> 01:42:25,567
Maaf...
1366
01:42:25,943 --> 01:42:27,068
Aku seharusnya tidak...
1367
01:42:31,401 --> 01:42:36,943
Istriku dan putriku
adalah orang-orang yang baik.
1368
01:42:38,026 --> 01:42:39,902
...mungkin mereka
akan memaafkanmu.
1369
01:42:40,569 --> 01:42:41,319
Tapi...
1370
01:42:42,527 --> 01:42:43,777
Aku tidak akan pernah.
1371
01:42:43,985 --> 01:42:44,652
Uang!
1372
01:42:44,653 --> 01:42:46,068
Aku bisa memberimu banyak uang!
1373
01:42:46,069 --> 01:42:47,693
Sebanyak yang kau inginkan!
1374
01:42:47,694 --> 01:42:48,485
Jangan bunuh aku!
1375
01:42:48,486 --> 01:42:49,609
Kumohon, jangan bunuh aku!
1376
01:42:49,610 --> 01:42:51,069
Semua ini salah He Yinghao!
1377
01:42:51,070 --> 01:42:53,360
Dia yang memaksaku melakukan ini!
1378
01:42:53,361 --> 01:42:55,236
Aku tidak punya pilihan!
1379
01:43:00,695 --> 01:43:01,945
Tidak mungkin...
1380
01:43:02,486 --> 01:43:04,571
Ada pepatah China
yang mengatakan:
1381
01:43:05,404 --> 01:43:08,154
"Bencana yang datang dari langit
masih bisa dihindari,
1382
01:43:08,779 --> 01:43:10,362
tapi bencana buatan sendiri,
tak ada jalan keluarnya."
1383
01:43:12,154 --> 01:43:13,237
Kaulah yang...
1384
01:43:13,612 --> 01:43:15,028
...menghancurkan hidupmu sendiri.
1385
01:43:15,029 --> 01:43:16,822
Jangan lakukan.
Jangan bunuh aku!
1386
01:43:18,947 --> 01:43:20,822
Kau punya satu menit
untuk salam perpisahan.
1387
01:43:27,823 --> 01:43:28,656
Tidak...
1388
01:43:31,656 --> 01:43:32,489
Jangan...
1389
01:43:32,490 --> 01:43:33,614
Jangan tinggalkan aku!
1390
01:43:34,698 --> 01:43:36,906
Jangan!
1391
01:43:44,532 --> 01:43:46,199
Yinghao, kau mendengarku?
1392
01:43:47,490 --> 01:43:48,490
Maaf, Yinghao...
1393
01:43:48,490 --> 01:43:49,532
Maaf, Ting Ting...
1394
01:43:50,365 --> 01:43:51,824
Semua ini salahku.
1395
01:43:52,575 --> 01:43:53,575
Aku minta maaf...
1396
01:43:54,491 --> 01:43:55,408
Aku...
1397
01:43:55,409 --> 01:43:56,824
Aku menginginkan terlalu banyak.
1398
01:43:56,825 --> 01:43:57,907
Semua ini salahku.
1399
01:43:57,908 --> 01:43:59,991
Aku seharusnya tidak melakukan
semua ini.
1400
01:44:00,991 --> 01:44:02,949
Bisakah kalian memaafkanku?
1401
01:44:02,950 --> 01:44:04,409
Ting Ting? Yinghao?
1402
01:45:13,581 --> 01:45:14,747
Orang yang masih tidur itu...
1403
01:45:14,748 --> 01:45:15,998
...adalah ayahku.
1404
01:45:19,915 --> 01:45:21,206
Dia harus bekerja lembur kali ini,
1405
01:45:21,207 --> 01:45:23,499
jadi dia tidak bisa
pulang bersama kami.
1406
01:45:28,915 --> 01:45:30,290
Ayo kita ke bandara.
1407
01:45:31,583 --> 01:45:33,207
Aku sudah menyiapkan
makan malam untukmu.
1408
01:45:33,208 --> 01:45:35,291
Nasi goreng Thailand kesukaanmu.
1409
01:45:35,583 --> 01:45:37,250
Bawa saja ke kantor
dan panaskan sebelum makan.
1410
01:45:45,917 --> 01:45:46,584
Ayah...
1411
01:45:46,585 --> 01:45:48,291
Ayah, lalu?
1412
01:45:48,292 --> 01:45:49,334
Ibu!
1413
01:45:50,251 --> 01:45:51,209
Lalu?
1414
01:45:51,209 --> 01:45:51,834
Aku!
1415
01:45:51,835 --> 01:45:54,667
Oke, ayo kita ke bandara!
1416
01:46:20,334 --> 01:46:22,124
SETELAH ITU, BAI AN SECARA SUKARELA
MENYERAHKAN DIRI DAN MEMBAWA...
1417
01:46:22,150 --> 01:46:24,379
...BUKTI-BUKTI KE PIHAK
KEPOLISIAN BALIVINA.
1418
01:46:24,405 --> 01:46:26,127
DENGAN DUKUNGAN BERBAGAI BUKTI,
KELOMPOK KRIMINAL CLAY BERHASIL...
1419
01:46:26,153 --> 01:46:28,295
...DIHANCURKAN SEPENUHNYA
OLEH PIHAK KEPOLISIAN.
1420
01:46:28,326 --> 01:46:32,311
LU PING TERLIBAT DALAM KELOMPOK
KRIMINAL CLAY DALAM PERDAGANGAN NARKOBA.
1421
01:46:32,337 --> 01:46:36,010
SELURUH KARYAWAN GRUP HE YANG
TERLIBAT PENYELUNDUPAN DITANGKAP POLISI.
1422
01:46:36,036 --> 01:46:38,564
BAI AN MENERIMA SANKSI
HUKUM ATAS TINDAKAN ILEGAL.
1423
01:46:38,590 --> 01:46:41,851
GRUP HE MEMENUHI JANJINYA MEMBERIKAN
BANTUAN KEPADA REPUBLIK BALIVINA.
96569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.