All language subtitles for Solitary.Fragments.2007.FESTiVAL.DVDRip.XviD-NODLABS.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:34,036 LA SOLITUDE 2 00:01:08,760 --> 00:01:13,436 CHAPITRE 1: Adela et Antonia 3 00:01:14,800 --> 00:01:15,949 On est arriv�s. 4 00:01:16,360 --> 00:01:19,397 On est arriv�s et on va manger. 5 00:01:22,120 --> 00:01:23,917 On va manger. 6 00:01:27,160 --> 00:01:28,718 C'est bon. 7 00:01:29,840 --> 00:01:31,876 C'est tr�s bon. 8 00:01:37,840 --> 00:01:39,990 On va manger, 9 00:01:40,200 --> 00:01:41,315 choupon. 10 00:01:41,640 --> 00:01:44,359 Ne t'endors pas, on va manger, mon coeur. 11 00:01:58,680 --> 00:02:00,398 Ne t'endors pas. 12 00:02:00,640 --> 00:02:02,278 On va manger. 13 00:02:05,560 --> 00:02:06,834 On va manger quoi? 14 00:02:13,920 --> 00:02:14,909 L�. 15 00:02:15,920 --> 00:02:17,990 Je pr�pare vite � manger. 16 00:02:29,320 --> 00:02:30,469 Merde. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,909 Papa! 18 00:02:36,680 --> 00:02:37,715 Papa! 19 00:02:39,840 --> 00:02:40,829 Franchement... 20 00:03:00,000 --> 00:03:01,149 Choupon... 21 00:03:02,320 --> 00:03:03,514 Choupon... 22 00:03:04,560 --> 00:03:06,198 �a va? 23 00:03:07,680 --> 00:03:10,990 Je te pr�pare vite � manger. 24 00:03:15,720 --> 00:03:16,948 Miguelito. 25 00:03:20,040 --> 00:03:21,029 All�? 26 00:03:21,440 --> 00:03:23,192 Je viens d'arriver. 27 00:03:25,560 --> 00:03:26,549 D'accord. 28 00:03:27,560 --> 00:03:29,835 Je fais � manger entre-temps. 29 00:03:31,320 --> 00:03:32,753 Des lentilles avec du riz. 30 00:03:33,360 --> 00:03:34,793 On verra bien le r�sultat. 31 00:03:35,760 --> 00:03:37,955 Passe chez Miriam. 32 00:03:38,640 --> 00:03:40,995 Elle a un pull de sa fille a�n�e. 33 00:03:41,720 --> 00:03:44,598 Il se peut qu'il aille � Miguelito et elle va me le... 34 00:03:46,520 --> 00:03:47,509 Non. 35 00:03:47,880 --> 00:03:48,869 Non. 36 00:03:50,000 --> 00:03:53,197 Non. Vas-y tout de suite, car apr�s... 37 00:03:53,400 --> 00:03:56,073 C'est �a, elle va chez sa m�re. 38 00:03:56,520 --> 00:03:57,509 Bon. 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,672 D'accord, papa, je t'attends. 40 00:03:59,840 --> 00:04:01,990 Fais vite. A tout de suite. 41 00:04:15,920 --> 00:04:17,672 - Adela, excuse-moi. - Oui? 42 00:04:17,960 --> 00:04:19,837 Tu te souviens du budget de Sabero? 43 00:04:20,320 --> 00:04:21,435 Quel budget? 44 00:04:21,600 --> 00:04:23,830 Celui qui arrive ce mois-ci, en septembre. 45 00:04:24,440 --> 00:04:26,192 - Celui de septembre? - Oui. 46 00:04:26,360 --> 00:04:27,918 Il n'est pas encore arriv�. 47 00:04:28,080 --> 00:04:29,911 - Passe-le-moi d�s qu'il arrive. - Ok. 48 00:04:30,280 --> 00:04:33,033 Je dirai � Susana d'en faire deux exemplaires, un chacun. 49 00:04:33,320 --> 00:04:34,514 - Parfait. - Entendu. 50 00:04:34,680 --> 00:04:36,113 - Merci. - J'en ai besoin moi aussi. 51 00:04:36,280 --> 00:04:37,508 - Merci. - Ok. 52 00:04:41,000 --> 00:04:43,150 O� vas-tu? Regarde la balle. 53 00:04:45,840 --> 00:04:47,432 Regarde le petit lapin. 54 00:04:47,600 --> 00:04:48,749 O� est le z�bre? 55 00:04:49,720 --> 00:04:50,914 La sucette. 56 00:04:52,240 --> 00:04:53,753 Tu vas la salir. 57 00:04:57,120 --> 00:04:58,155 Qu'est-ce que c'est? 58 00:05:00,160 --> 00:05:01,354 Qui a sonn�? 59 00:05:02,280 --> 00:05:03,395 Qui a sonn�? 60 00:05:04,000 --> 00:05:05,035 Tiens. 61 00:05:05,360 --> 00:05:07,590 C'est maman. Je vais chercher maman. 62 00:05:08,840 --> 00:05:10,353 Je reviens tout de suite. 63 00:05:18,440 --> 00:05:19,668 - Bonjour. - Bonjour. 64 00:05:19,840 --> 00:05:23,913 Excuse-moi, je suis en retard. Je finis toujours par m'attarder. 65 00:05:24,120 --> 00:05:26,793 Ce n'est pas grave. Tu veux un caf�? 66 00:05:27,200 --> 00:05:30,636 Non, il est tard et je dois lui donner un bain et faire � d�ner. 67 00:05:31,480 --> 00:05:32,833 Il vient juste de go�ter. 68 00:05:34,040 --> 00:05:37,157 - Il vient de go�ter maintenant? - Oui, il avait faim. 69 00:05:37,480 --> 00:05:39,869 Pedro, �a va pas la t�te! 70 00:05:40,800 --> 00:05:45,316 Le petit a un horaire. Sinon, il ne d�ne pas apr�s. O� est-il? 71 00:05:45,520 --> 00:05:47,192 Tu exag�res. 72 00:05:47,800 --> 00:05:49,995 J'exag�re, mais l� il ne va pas d�ner. 73 00:05:50,320 --> 00:05:52,515 Il ne va pas manger le poisson. 74 00:05:52,680 --> 00:05:54,636 Que fait mon petit lapin? 75 00:05:54,840 --> 00:05:56,034 Miguelito... 76 00:05:56,200 --> 00:05:57,918 Un bisou. C'est tr�s joli. 77 00:05:58,360 --> 00:05:59,429 Un bisou. 78 00:05:59,640 --> 00:06:01,039 Un petit bisou, mon chou. 79 00:06:02,520 --> 00:06:03,509 Bon. 80 00:06:04,000 --> 00:06:05,035 Alors... 81 00:06:05,600 --> 00:06:06,828 Les chaussures? 82 00:06:07,080 --> 00:06:08,752 L�, sous la veste. 83 00:06:11,560 --> 00:06:12,879 - Tiens. - Qu'y a-t-il? 84 00:06:13,400 --> 00:06:14,879 La sucette. Tiens, la sucette. 85 00:06:15,080 --> 00:06:16,672 Je ne les lui mets pas. 86 00:06:17,520 --> 00:06:18,794 Non, mon chou, tiens. 87 00:06:18,960 --> 00:06:21,030 Tiens, la sucette. Tu viens avec nous? 88 00:06:22,400 --> 00:06:23,515 Je mets �a comme �a. 89 00:06:25,600 --> 00:06:27,318 - Qu'as-tu? - Viens l�. 90 00:06:27,680 --> 00:06:30,148 Viens l�. C'est fini, mon amour. 91 00:06:30,320 --> 00:06:33,118 Tu restes d�ner? J'ai des champignons d�licieux. 92 00:06:33,280 --> 00:06:35,874 Non, mon p�re m'attend. 93 00:06:36,040 --> 00:06:37,996 Qu'est-ce qu'il y a? Tiens, la sucette. 94 00:06:38,600 --> 00:06:40,318 - Tiens. - J'ai fait tomber �a aussi. 95 00:06:43,040 --> 00:06:45,918 - Tu n'en veux pas? - Il ne peut pas dormir ici? 96 00:06:46,360 --> 00:06:49,511 Non, je pr�f�re rentrer, il est tr�s fatigu�. 97 00:06:49,720 --> 00:06:51,551 - On y va, mon chou. - Comme tu voudras. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,637 Allez, mon amour, �a y est. 99 00:06:59,200 --> 00:07:02,909 Pedro, �a fait deux mois que tu ne me donnes pas un rond. 100 00:07:03,480 --> 00:07:06,278 Je sais bien, mais je suis fauch� ce mois. 101 00:07:06,640 --> 00:07:09,438 Esp�rons que la production augmente pour te payer un peu. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,710 Pas un peu, tout ce que tu me dois. 103 00:07:12,080 --> 00:07:14,196 Miguelito ne vit pas d'amour et d'eau fra�che. 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,920 Je sais, mais je suis fauch�, je te dis. 105 00:07:17,080 --> 00:07:18,479 Moi aussi je suis fauch�e. 106 00:07:18,640 --> 00:07:21,677 Pedro, je ne roule pas sur l'or. 107 00:07:23,920 --> 00:07:26,036 C'est fini, mon amour. 108 00:07:38,920 --> 00:07:40,114 �a y est. 109 00:07:41,400 --> 00:07:42,549 Pepe. 110 00:07:43,720 --> 00:07:48,032 Et la commande de Pascual? Ils ont livr� ou pas? 111 00:07:48,200 --> 00:07:51,158 Le livreur m'a dit vendredi qu'il viendrait aujourd'hui. 112 00:07:51,680 --> 00:07:54,558 Il nous reste combien de lait? 113 00:07:55,520 --> 00:07:56,999 Environ cinq caisses. 114 00:07:57,280 --> 00:07:58,349 Cinq. 115 00:07:59,360 --> 00:08:01,112 Monte-les toutes. 116 00:08:02,400 --> 00:08:03,799 - D'accord. - Et dis... 117 00:08:03,960 --> 00:08:07,999 Dis � Martin de t�l�phoner, cela ne doit pas se r�p�ter demain. 118 00:08:08,400 --> 00:08:10,789 D'accord. Je continue ou j'y vais tout de suite? 119 00:08:10,960 --> 00:08:13,554 Vas-y tout de suite, je me charge de �a. 120 00:08:13,760 --> 00:08:14,988 - D'accord. - Oui. 121 00:08:50,040 --> 00:08:51,792 - Maman. - Oui, ma puce? 122 00:08:51,960 --> 00:08:53,757 - Maman. - Viens m'aider. 123 00:08:54,360 --> 00:08:56,874 - Il pr�te pas le jouet. - Ah bon? 124 00:08:57,040 --> 00:08:58,996 Regarde, voil� un jouet. 125 00:09:00,160 --> 00:09:03,038 - Il ne sait pas, c'est un b�b�. - Tu les trouves comment? 126 00:09:03,480 --> 00:09:04,799 J'en ai achet� plein. 127 00:09:04,960 --> 00:09:06,518 - Ah, oui. - Ils sont bien, hein? 128 00:09:06,680 --> 00:09:07,669 Oui. 129 00:09:08,920 --> 00:09:11,878 Tu peux en mettre plein, les g�raniums �gayent beaucoup. 130 00:09:12,040 --> 00:09:13,029 Oui. 131 00:09:14,120 --> 00:09:16,111 Je ne veux pas surcharger. 132 00:09:19,040 --> 00:09:20,393 Tu peux en mettre l� aussi. 133 00:09:20,560 --> 00:09:21,595 Oui. 134 00:09:26,120 --> 00:09:27,235 Allons voir le petit. 135 00:09:29,840 --> 00:09:31,512 David veut acheter une voiture. 136 00:09:32,000 --> 00:09:33,991 - Qu'a-t-elle celle que vous avez? - Rien. 137 00:09:35,320 --> 00:09:37,390 C'est un caprice qui lui a pris. 138 00:09:39,680 --> 00:09:41,352 Et toi tu ne veux pas? 139 00:09:42,960 --> 00:09:45,190 On est bien avec celle qu'on a, et puis... 140 00:09:45,480 --> 00:09:47,038 Il ne me dit m�me pas le prix. 141 00:09:49,120 --> 00:09:50,394 Juste que c'est pas cher. 142 00:09:54,680 --> 00:09:56,910 Il faut qu'il te dise le prix pour en discuter. 143 00:09:57,160 --> 00:10:00,197 Je lui demande et il me dit juste que c'est pas cher. 144 00:10:12,960 --> 00:10:14,598 J'ai envie de m'en aller. 145 00:10:15,080 --> 00:10:17,833 Je crois bien que je vais partir. 146 00:10:18,400 --> 00:10:20,152 - Pour aller o�? - A Madrid. 147 00:10:20,480 --> 00:10:21,515 Pour de bon? 148 00:10:22,480 --> 00:10:24,118 Qu'est-ce que tu racontes? 149 00:10:24,920 --> 00:10:26,433 J'ai un peu les jetons. 150 00:10:26,600 --> 00:10:27,828 Mais que peut-il m'arriver? 151 00:10:28,000 --> 00:10:30,912 �a ne doit pas �tre si dur de repartir � z�ro. 152 00:10:31,760 --> 00:10:33,113 J'ai quoi ici? 153 00:10:33,280 --> 00:10:34,269 Oui. 154 00:10:34,960 --> 00:10:36,279 C'est de la folie, non? 155 00:10:36,760 --> 00:10:37,875 Et Miguelito? 156 00:10:38,280 --> 00:10:39,952 Il part avec sa maman. 157 00:10:40,600 --> 00:10:41,669 Choupon. 158 00:10:42,160 --> 00:10:43,479 Et Pedro? 159 00:10:44,800 --> 00:10:47,030 Rien, je ne lui ai encore rien dit. 160 00:10:47,480 --> 00:10:48,833 Mon Dieu. 161 00:10:49,920 --> 00:10:51,353 Il va dire quoi? 162 00:10:52,640 --> 00:10:54,312 �a ne va pas lui plaire, 163 00:10:55,200 --> 00:10:59,876 mais �a ne va pas l'�tonner, il sait bien que je veux partir. 164 00:11:01,160 --> 00:11:03,435 Tu peux toujours revenir si tu changes d'avis. 165 00:11:04,200 --> 00:11:06,111 Mon p�re ne me mettra pas � la porte. 166 00:11:10,680 --> 00:11:11,829 C'est bon. 167 00:11:24,560 --> 00:11:29,076 J'en ai marre des magazines, les mannequins sont artificielles. 168 00:11:29,240 --> 00:11:30,593 C'est tr�s � la mode 169 00:11:30,760 --> 00:11:32,830 de dire que le physique ne compte pas. 170 00:11:33,000 --> 00:11:34,991 Mais on se bichonne plus que jamais. 171 00:11:35,160 --> 00:11:38,357 On ne parle pas de se bichonner, mais de l'importance 172 00:11:38,520 --> 00:11:42,798 d'�tre beau dans cette soci�t�. Si tu es beau, tu gagnes plus. 173 00:11:43,560 --> 00:11:44,709 Qu'est-ce que tu racontes? 174 00:11:45,040 --> 00:11:46,917 Le physique, c'est vachement important. 175 00:11:47,160 --> 00:11:48,673 Tout commence par le physique. 176 00:11:49,800 --> 00:11:51,995 Je veux pas un copain gros, moche, 177 00:11:52,480 --> 00:11:54,152 ch�tif et crade. 178 00:11:55,000 --> 00:11:56,194 Pourquoi tu me regardes? 179 00:11:57,240 --> 00:11:58,719 Je veux pas un comme Manolo. 180 00:11:58,880 --> 00:12:02,475 Tant qu'� choisir, je pr�f�re un mec comme... 181 00:12:02,960 --> 00:12:04,837 - Casillas. - C'est �a. 182 00:12:05,160 --> 00:12:06,388 Elle est chi�e. 183 00:12:07,240 --> 00:12:10,391 - Manolo, toi et moi, z�ro. - Et ce n'est que le d�but. 184 00:12:11,160 --> 00:12:12,878 Moi je n'aime pas les beaux mecs. 185 00:12:13,200 --> 00:12:14,792 - Allons bon. - C'est vrai. 186 00:12:15,360 --> 00:12:16,952 Je les laisse aux autres. 187 00:12:17,720 --> 00:12:20,234 Votre p�re n'�tait pas beau, 188 00:12:22,120 --> 00:12:24,190 il �tait s�duisant, mais pas beau. 189 00:12:25,040 --> 00:12:26,678 Et Manolo... Manolo. 190 00:12:26,880 --> 00:12:28,233 Manolo, c'est Manolo. 191 00:12:28,880 --> 00:12:30,029 Un point c'est tout. 192 00:12:30,200 --> 00:12:31,679 Et vous �tes bien heureux tous les deux. 193 00:12:31,840 --> 00:12:34,479 Oui, j'ai vraiment eu de la chance avec Manolo. 194 00:12:34,640 --> 00:12:37,837 Je ne dis pas qu'il n'y a que le physique qui compte. 195 00:12:38,120 --> 00:12:40,076 Mais je pr�f�re un mec beau � un moche. Si j'ai le choix, 196 00:12:40,240 --> 00:12:41,673 qu'il soit beau! 197 00:12:42,640 --> 00:12:45,029 - Moi �a m'est �gal. - Moi je pense comme toi. 198 00:12:45,200 --> 00:12:47,760 On dirait qu'un homme ne peut pas �tre 199 00:12:48,680 --> 00:12:52,070 tendre, intelligent, gentil... 200 00:12:52,560 --> 00:12:55,074 et beau � la fois. 201 00:12:55,360 --> 00:12:57,157 - Comme moi. - Comme toi? 202 00:12:57,320 --> 00:12:59,072 Avec ton gros bide? 203 00:12:59,240 --> 00:13:01,071 Il faut que tu fasses un peu de sport. 204 00:13:01,440 --> 00:13:03,032 Alberto, ne l'�coute pas. 205 00:13:03,200 --> 00:13:04,553 Tu es tr�s bien comme �a. 206 00:13:05,120 --> 00:13:09,636 Laisse-la faire du sport. Tous les sportifs finissent pareil. 207 00:13:09,800 --> 00:13:13,839 Gros et avec des tas de probl�mes partout. 208 00:13:14,280 --> 00:13:16,032 Quand j'�tais jeune, il y avait un gar�on tr�s beau 209 00:13:16,200 --> 00:13:18,077 qui habitait � c�t� de chez moi, 210 00:13:18,280 --> 00:13:20,191 � Guadalajara chez mes parents. 211 00:13:21,000 --> 00:13:22,479 Il �tait tr�s beau, 212 00:13:22,840 --> 00:13:24,478 grand, brun. 213 00:13:25,000 --> 00:13:27,560 Je crois qu'il devait �tre un peu gitan 214 00:13:27,720 --> 00:13:28,948 ou arabe, 215 00:13:29,840 --> 00:13:31,512 car il avait le teint basan�. 216 00:13:32,560 --> 00:13:33,629 Il �tait sp�cial. 217 00:13:34,960 --> 00:13:36,916 Toutes les filles �taient folles de lui. 218 00:13:37,440 --> 00:13:39,078 Ses parents �taient des amis � mes parents. 219 00:13:39,240 --> 00:13:42,596 Quand ils venaient � la maison, mes soeurs prenaient de ses nouvelles. 220 00:13:43,760 --> 00:13:44,875 Moi je ne disais rien. 221 00:13:46,640 --> 00:13:47,914 Je n'osais pas. 222 00:14:02,680 --> 00:14:03,669 Et alors? 223 00:14:05,240 --> 00:14:06,878 - Qu'est-il arriv�? - A qui? 224 00:14:07,080 --> 00:14:08,149 Au beau mec. 225 00:14:08,320 --> 00:14:10,993 Je ne sais pas, je me suis mari�e et je suis venue � Madrid. 226 00:14:11,280 --> 00:14:12,633 Et tu n'as plus eu de nouvelles? 227 00:14:12,840 --> 00:14:15,593 Non, les hommes beaux ne m'ont jamais int�ress�. 228 00:14:16,240 --> 00:14:17,719 Tout comme moi. 229 00:14:18,720 --> 00:14:20,631 Ecoute-moi, trouve-toi un homme 230 00:14:20,800 --> 00:14:24,190 gentil, honn�te et qui t'aime. 231 00:14:24,400 --> 00:14:25,549 Peu importe qu'il soit beau 232 00:14:25,720 --> 00:14:28,871 ou moche, on finit tous ratatin�s comme des raisins secs. 233 00:14:29,040 --> 00:14:32,476 �a non, je refuse aussi sec d'�tre un raisin sec. 234 00:14:32,800 --> 00:14:33,994 Toi Manolo, comme un gland. 235 00:14:34,160 --> 00:14:36,628 Une coquille dure au coeur tendre. 236 00:14:37,800 --> 00:14:38,869 Oh la la, Alberto. 237 00:14:39,320 --> 00:14:40,594 Un vrai philosophe. 238 00:14:41,480 --> 00:14:42,674 Laisse, maman. 239 00:14:42,920 --> 00:14:44,069 - Oui. - On d�barrassera. 240 00:14:44,240 --> 00:14:45,912 Ne t'en fais pas. 241 00:14:46,200 --> 00:14:48,191 Le coup du gland... Alberto. 242 00:14:48,400 --> 00:14:50,277 Il ne faut pas croire. 243 00:14:55,600 --> 00:14:56,919 Tout est tr�s sec. 244 00:14:58,240 --> 00:14:59,878 Il n'a pas beaucoup plu. 245 00:15:00,360 --> 00:15:02,430 C'est plus joli au printemps. 246 00:15:02,920 --> 00:15:05,036 Je pr�f�re quand tout est vert. 247 00:15:07,000 --> 00:15:10,788 Avec cette s�cheresse, quelle id�e de construire un terrain de golf ici. 248 00:15:11,560 --> 00:15:14,632 Le projet n'avait pas �t� annul�? 249 00:15:15,400 --> 00:15:17,789 Non, �a marche toujours. 250 00:15:18,040 --> 00:15:19,871 - Tu es s�re? - Tout � fait. 251 00:15:20,320 --> 00:15:23,312 L�-bas, entre la montagne et la propri�t� des Bergaz. 252 00:15:24,040 --> 00:15:26,031 Tout ce coin-l�, c'est grand. 253 00:15:28,880 --> 00:15:31,519 Les gens vont perdre la t�te avec cette histoire. 254 00:15:31,840 --> 00:15:33,831 Ils vont tous vendre, tu verras. 255 00:15:34,880 --> 00:15:36,472 Beaucoup vont s'enrichir. 256 00:15:36,640 --> 00:15:39,518 Tu parles, les promoteurs, c'est tout. 257 00:15:39,680 --> 00:15:42,035 Les Bergaz si on leur paie bien le terrain. 258 00:15:42,200 --> 00:15:43,792 Mais les autres, non. 259 00:15:48,240 --> 00:15:50,629 Ils vont construire l'h�tel dont ils parlaient? 260 00:15:50,960 --> 00:15:52,439 Pas s�r. 261 00:15:52,840 --> 00:15:56,150 Mais les gens trouveront bien de quoi faire des affaires. 262 00:15:57,960 --> 00:16:00,474 Tu crois que �a profitera au village? 263 00:16:01,240 --> 00:16:03,515 Je ne sais pas, on verra bien. 264 00:16:10,000 --> 00:16:11,399 Il s'est r�veill�. 265 00:16:11,560 --> 00:16:12,993 Regarde qui est l�. 266 00:16:13,160 --> 00:16:16,152 Regarde qui arrive, regarde qui arrive. 267 00:16:16,760 --> 00:16:18,273 - Qui c'est? - Bonjour, mon amour. 268 00:16:18,760 --> 00:16:21,558 - Qui c'est? - Tu t'es r�veill�, mon chou? 269 00:16:22,040 --> 00:16:24,349 Regarde toutes ces m�res. 270 00:16:27,440 --> 00:16:30,034 - Plein de m�res. - Que c'est bon. 271 00:16:30,440 --> 00:16:31,634 Mon Dieu. 272 00:16:31,840 --> 00:16:33,592 - Que fait-on? On continue? - Oui. 273 00:16:33,760 --> 00:16:35,990 - On cueille encore des m�res? - Oui. 274 00:16:36,160 --> 00:16:37,275 On va cueillir des m�res? 275 00:16:37,440 --> 00:16:39,431 - On va cueillir des m�res. - C'est bon. 276 00:16:39,600 --> 00:16:41,272 - Je le porte un peu? - Non. 277 00:16:44,760 --> 00:16:46,159 Comment fait Pedro avec le petit? 278 00:16:46,320 --> 00:16:47,878 Il a un porte-b�b� aussi? 279 00:16:48,040 --> 00:16:50,998 Il a mal au dos, il ne peut pas porter du poids. 280 00:16:51,720 --> 00:16:54,359 - Comment fait-il alors? - Il prend la poussette. 281 00:16:55,200 --> 00:16:56,394 M�me � la montagne? 282 00:16:56,560 --> 00:16:58,710 On ne peut pas venir avec une poussette. 283 00:16:59,440 --> 00:17:01,749 J'imagine qu'il l'emm�nera ailleurs. 284 00:17:06,120 --> 00:17:07,439 Elle est tr�s confortable. 285 00:17:07,800 --> 00:17:09,233 Et calme. 286 00:17:09,400 --> 00:17:11,356 C'est tr�s bien, non? 287 00:17:12,840 --> 00:17:14,717 Voici la salle de bains. 288 00:17:26,840 --> 00:17:29,195 C'est parfait, tr�s grand, tr�s bien. 289 00:17:29,360 --> 00:17:31,920 N'est-ce pas? Et elle a une fen�tre. 290 00:17:32,320 --> 00:17:36,199 - Voil� les serviettes. - Tr�s bien. 291 00:17:36,360 --> 00:17:37,952 Et des draps propres. 292 00:17:40,560 --> 00:17:41,834 Et voil� la chambre. 293 00:17:42,000 --> 00:17:45,151 - Tr�s bien. - La t�l�vision est � c�t�. 294 00:17:45,760 --> 00:17:47,318 Et le plus important... 295 00:17:47,480 --> 00:17:49,869 Le bouton pour appeler. 296 00:17:50,320 --> 00:17:52,595 Une infirmi�re viendra aussit�t. 297 00:17:52,840 --> 00:17:56,196 Je sais comment �a marche, j'ai �t� hospitalis�e il y a 4 mois. 298 00:17:56,360 --> 00:17:58,032 Alors vous savez tout. 299 00:17:58,200 --> 00:18:01,476 Voici la blouse et les chaussons. 300 00:18:01,720 --> 00:18:04,188 Vous avez le temps, ne vous en faites pas. 301 00:18:04,360 --> 00:18:08,194 Le moment venu, on viendra vous chercher. 302 00:18:08,360 --> 00:18:10,430 Je m'appelle Carla, n'h�sitez pas � m'appeler. 303 00:18:10,600 --> 00:18:12,192 - Merci bien. - De rien. 304 00:18:12,360 --> 00:18:13,793 - A tout � l'heure. - Merci. 305 00:18:15,840 --> 00:18:17,239 C'est bien, non? 306 00:18:19,000 --> 00:18:20,228 C'est spacieux. 307 00:18:20,720 --> 00:18:22,836 Je vais prendre �a. 308 00:18:33,200 --> 00:18:34,713 Je vais me changer. 309 00:18:35,600 --> 00:18:38,512 L'infirmi�re a dit que tu avais le temps. 310 00:18:39,280 --> 00:18:40,918 Je pr�f�re le faire maintenant. 311 00:18:41,320 --> 00:18:42,639 Bon. 312 00:19:07,680 --> 00:19:10,752 Je range ton sac dans l'armoire? 313 00:19:12,720 --> 00:19:14,711 Je range ton sac dans l'armoire? 314 00:19:14,880 --> 00:19:16,074 Oui. 315 00:19:45,200 --> 00:19:46,269 Je t'aide? 316 00:19:47,120 --> 00:19:48,439 - Non? - Non. 317 00:19:51,800 --> 00:19:53,153 Tes chaussures? 318 00:19:58,440 --> 00:20:00,032 Tiens. 319 00:20:23,120 --> 00:20:24,917 �a donne sur la rue de l'entr�e? 320 00:20:25,240 --> 00:20:28,277 Oui, �a donne sur la rue de la porte d'entr�e. 321 00:20:28,440 --> 00:20:32,718 Ta chambre aussi donne sur cette rue. 322 00:20:33,480 --> 00:20:35,550 Je repasse ici aussi des fois. 323 00:20:36,000 --> 00:20:38,594 Pas souvent car je n'aime pas beaucoup repasser. 324 00:20:38,760 --> 00:20:41,479 Mais c'est mon espace � moi. 325 00:20:43,240 --> 00:20:45,800 - C'est tr�s lumineux. - Oui. 326 00:20:46,080 --> 00:20:49,675 Tout l'appart. L�, c'est la chambre de Carlos. 327 00:20:50,400 --> 00:20:51,992 On va fermer. 328 00:20:52,640 --> 00:20:55,029 Je vais te montrer ta chambre. 329 00:21:00,080 --> 00:21:01,354 - Voyons. - Entre. 330 00:21:01,520 --> 00:21:02,714 Voyons. 331 00:21:03,120 --> 00:21:05,554 Super, quelle grande armoire. 332 00:21:05,880 --> 00:21:07,199 - Oui. - G�nial. 333 00:21:07,360 --> 00:21:10,989 Tu peux changer ce que tu veux, au cas o� elle t'irait. 334 00:21:18,400 --> 00:21:20,630 - La cuisine. - C'est grand. 335 00:21:21,040 --> 00:21:22,393 - Oui. - Quelle merveille. 336 00:21:22,560 --> 00:21:24,073 Oui, c'est parfait. 337 00:21:24,240 --> 00:21:26,754 C'est parfait pour trois. 338 00:21:27,320 --> 00:21:30,312 On peut faire � manger tous les trois en m�me temps. 339 00:21:31,240 --> 00:21:32,434 Tr�s bien. 340 00:21:35,320 --> 00:21:38,790 - Et voil�, on a fait le tour. - Oui, parfait. 341 00:21:38,960 --> 00:21:40,678 - �a y est. - Au fait... 342 00:21:41,520 --> 00:21:43,476 - Comment s'appelle le colocataire? - Carlos. 343 00:21:43,640 --> 00:21:46,950 Il est d'accord pour partager l'appart avec un b�b�? 344 00:21:48,960 --> 00:21:50,916 Je ne le lui ai pas encore dit. 345 00:21:51,200 --> 00:21:55,478 CHAPITRE 2: La ville 346 00:22:06,200 --> 00:22:09,158 Je ne comprends pas cette mode des tatouages. 347 00:22:10,000 --> 00:22:13,515 C'est laid, �a fait mal et tu peux attraper une cochonnerie. 348 00:22:14,240 --> 00:22:16,515 C'est sexy. 349 00:22:18,680 --> 00:22:20,318 - Sexy? - Oui. 350 00:22:20,600 --> 00:22:22,955 - Les tatouages, c'est sexy? - Oui. 351 00:22:24,400 --> 00:22:26,356 Je ne les trouve pas sexy, moi. 352 00:22:26,960 --> 00:22:31,351 Et pourquoi veux-tu �tre sexy? Tu es mari�e et m�re de famille. 353 00:22:32,840 --> 00:22:34,398 Et alors? 354 00:22:36,440 --> 00:22:38,351 Alors attention. 355 00:22:39,440 --> 00:22:42,318 Rends-toi sexy pour qu'on te regarde 356 00:22:42,480 --> 00:22:45,153 et apr�s, les probl�mes viendront tout seuls. 357 00:22:45,920 --> 00:22:49,037 Je ne veux pas me tatouer pour qu'on me regarde. 358 00:22:49,200 --> 00:22:51,111 Alors pour quoi faire? 359 00:22:51,280 --> 00:22:53,669 C'est pour moi, car �a me pla�t. 360 00:22:55,120 --> 00:22:56,951 - Pour toi? - Oui. 361 00:22:57,160 --> 00:22:58,718 Je me fiche des autres. 362 00:23:00,120 --> 00:23:01,758 Et puis, tant que... 363 00:23:02,760 --> 00:23:04,796 Tant que je plairai � Alberto... 364 00:23:08,120 --> 00:23:09,599 Bon... 365 00:23:10,920 --> 00:23:14,356 Si �a ne te fait pas mal, je me tatoue moi aussi. 366 00:23:14,520 --> 00:23:17,080 Pour moi, pour me trouver sexy moi aussi. 367 00:23:17,240 --> 00:23:20,391 - Ne sois pas b�te, maman. - Pourquoi? 368 00:23:20,560 --> 00:23:24,030 Je ne peux pas �tre sexy moi aussi? Moi aussi je veux �tre sexy. 369 00:23:25,520 --> 00:23:27,397 Tu es vraiment b�te. 370 00:23:27,960 --> 00:23:31,589 Tu ne crois pas que je me vais me tatouer, mais tu verras. 371 00:23:31,760 --> 00:23:34,149 - Tu verras. - Mais moi aussi. 372 00:23:35,320 --> 00:23:37,550 Tr�s bien, on n'a qu'� y aller ensemble. 373 00:23:37,720 --> 00:23:41,076 D'accord, pr�viens-moi quand tu iras et on ira ensemble. 374 00:23:41,240 --> 00:23:43,276 - D'accord. - Bien. 375 00:24:37,520 --> 00:24:39,590 Tiens, trois. C'�tait mon tour, non? 376 00:24:39,760 --> 00:24:40,749 Oui. 377 00:24:43,760 --> 00:24:45,318 Bon, alors trois. 378 00:24:49,560 --> 00:24:51,471 - Salut. - Salut. 379 00:24:51,640 --> 00:24:53,073 - Que faites-vous? - �a va? 380 00:24:53,240 --> 00:24:57,313 - �a va, et vous? - Il me fout une p�t�e. 381 00:24:57,920 --> 00:24:59,990 Non, elle gagne toujours � la fin. 382 00:25:00,560 --> 00:25:02,152 - Tu viens d'o�? - Du square. 383 00:25:02,320 --> 00:25:04,356 Miguelito va pas tarder � s'endormir. 384 00:25:04,600 --> 00:25:06,556 Je vais faire une salade. Vous en voulez? 385 00:25:07,000 --> 00:25:09,594 Non, j'en ai assez des salades, je descendrai apr�s. 386 00:25:09,760 --> 00:25:12,149 Moi aussi, je mangerai les restes d'hier. 387 00:25:12,320 --> 00:25:14,072 - Non? - Non. 388 00:25:14,240 --> 00:25:16,993 - Alors je la mangerai toute seule. - Ok. 389 00:25:17,160 --> 00:25:18,479 A tout � l'heure. 390 00:25:19,400 --> 00:25:20,958 - C'est mon tour? - Oui. 391 00:25:21,600 --> 00:25:22,794 Deux. 392 00:25:25,760 --> 00:25:28,069 Six, avec un quatre je te bouffe. 393 00:25:29,320 --> 00:25:30,514 Voyons. 394 00:25:32,080 --> 00:25:33,274 Presque. 395 00:25:34,760 --> 00:25:35,954 Presque. 396 00:25:37,920 --> 00:25:39,831 Elle est sympa, Adela, hein? 397 00:25:40,280 --> 00:25:43,352 - Je trouve Adela tr�s sympa. - Moi aussi. 398 00:25:50,240 --> 00:25:52,993 Je suis contente qu'elle ait lou� la chambre � la fin. 399 00:25:53,160 --> 00:25:54,229 Oui. 400 00:25:55,640 --> 00:25:58,359 - On a eu de la chance. - Encore un 1. 401 00:25:59,640 --> 00:26:00,834 Deux. 402 00:26:03,440 --> 00:26:05,112 Avec un six, je te tue. 403 00:26:06,840 --> 00:26:08,068 Deux. 404 00:26:11,320 --> 00:26:13,151 Toute seule � Madrid, la pauvre. 405 00:26:13,640 --> 00:26:16,518 Avec un b�b� en plus, �a ne doit pas �tre facile. 406 00:26:17,000 --> 00:26:18,399 Non. 407 00:26:21,720 --> 00:26:24,314 Mais comme � Madrid, presque personne n'est d'ici, 408 00:26:24,480 --> 00:26:26,391 - on s'y fait tr�s vite. - Oui. 409 00:26:27,960 --> 00:26:30,190 Les gens sont tr�s ouverts. 410 00:26:38,440 --> 00:26:39,839 Deux. 411 00:26:45,120 --> 00:26:48,795 Mais en effet, avec un b�b�, �a ne doit pas �tre facile. 412 00:26:48,960 --> 00:26:50,359 Non. 413 00:26:51,440 --> 00:26:52,714 Quatre. 414 00:26:52,880 --> 00:26:54,108 Je t'ai eu. 415 00:26:54,280 --> 00:26:57,192 - 1, 2, 3, 4, � la maison. - Oui. 416 00:26:57,360 --> 00:27:00,591 - Oui. - Et j'avance de 20 cases. 417 00:27:02,080 --> 00:27:03,638 Bon. 418 00:27:03,800 --> 00:27:06,473 - Je vous explique la situation. - Tr�s bien. 419 00:27:07,160 --> 00:27:11,119 Au vue de la radiographie et de la coloscopie, 420 00:27:11,280 --> 00:27:13,236 il vaut mieux op�rer. 421 00:27:13,400 --> 00:27:15,118 - Bon. - Je vous explique. 422 00:27:15,360 --> 00:27:16,952 Il faut �liminer la tumeur 423 00:27:17,120 --> 00:27:19,554 et unir un bout du c�lon � l'autre. 424 00:27:20,080 --> 00:27:22,833 C'est une op�ration longue et compliqu�e, 425 00:27:23,000 --> 00:27:24,479 mais tout ira bien. 426 00:27:24,640 --> 00:27:26,278 Ma pauvre petite. 427 00:27:27,480 --> 00:27:30,950 Dans toute op�ration, il y a des risques. 428 00:27:31,120 --> 00:27:34,192 Le risque ici, c'est que la suture casse. 429 00:27:34,360 --> 00:27:35,873 C'est tr�s rare, mais �a arrive. 430 00:27:36,040 --> 00:27:38,713 On fait beaucoup de tests et tout est tr�s contr�l�. 431 00:27:39,960 --> 00:27:44,351 C'est la seule option ou y a-t-il des alternatives? 432 00:27:45,000 --> 00:27:49,118 C'est la seule option, car la tumeur ne s'est pas �tendue. 433 00:27:49,680 --> 00:27:52,717 Pendant quelques jours, elle sera sous perfusion 434 00:27:52,880 --> 00:27:56,190 jusqu'� ce que le c�lon retrouve sa fonction normale. 435 00:27:56,680 --> 00:27:59,638 Je veux juste que ma fille souffre le moins possible. 436 00:27:59,800 --> 00:28:01,028 Bien s�r. 437 00:28:01,400 --> 00:28:03,868 Soyez sans crainte. Comment vous appelez-vous? 438 00:28:04,040 --> 00:28:07,032 - Antonia. - Tr�s bien, Antonia. 439 00:28:07,560 --> 00:28:09,869 Une op�ration, c'est une op�ration. 440 00:28:10,440 --> 00:28:13,159 Mais Nieves a deux choses en sa faveur. 441 00:28:13,320 --> 00:28:15,959 Son �ge et qu'il n'y a pas de m�tastase. 442 00:28:16,120 --> 00:28:19,078 En principe, pas besoin de chimioth�rapie. 443 00:28:19,760 --> 00:28:23,673 Mais si elle fait une rechute, il faudra envisager autre chose. 444 00:28:24,120 --> 00:28:27,032 Oui, mais le cancer dispara�t-il apr�s 445 00:28:27,200 --> 00:28:29,634 ou peut-il se reproduire? 446 00:28:29,800 --> 00:28:32,633 Je ne peux pas vous assurer qu'il va dispara�tre, 447 00:28:32,800 --> 00:28:34,756 ni � personne d'ailleurs. 448 00:28:34,920 --> 00:28:38,310 Vous ou moi pouvons d�velopper un cancer demain. 449 00:28:38,480 --> 00:28:42,837 Mais apr�s l'op�ration, nous pouvons �tre s�rs pour un temps 450 00:28:43,000 --> 00:28:46,515 ou pour toute la vie que le cancer est �limin�. 451 00:28:47,560 --> 00:28:49,437 Pendant combien de temps? 452 00:28:49,720 --> 00:28:53,156 Je l'ignore, h�las, cela d�pend des patients. 453 00:28:53,320 --> 00:28:56,915 Un an, deux ans, trois ans, dix ans, peut-�tre d�finitivement. 454 00:28:58,160 --> 00:28:59,718 Je l'ignore. 455 00:29:00,600 --> 00:29:01,635 Tr�s bien. 456 00:29:05,400 --> 00:29:08,119 D'autres questions? Vous avez d'autres doutes? 457 00:29:08,280 --> 00:29:11,317 - Non. - C'est assez clair, hein? 458 00:29:11,480 --> 00:29:13,357 - C'est bon. - Tout ira bien. 459 00:29:13,520 --> 00:29:16,432 - Merci beaucoup. - Merci. 460 00:29:26,440 --> 00:29:27,839 Quoi? 461 00:29:28,360 --> 00:29:29,952 Qu'y a-t-il, mon chou? 462 00:29:31,280 --> 00:29:32,508 C'est tout frais. 463 00:29:32,680 --> 00:29:35,672 C'est tout frais. 464 00:29:38,360 --> 00:29:40,351 - Autre chose? - Non, merci. 465 00:29:43,280 --> 00:29:45,316 - Il a quel �ge? - Treize mois. 466 00:29:45,920 --> 00:29:47,319 Mais dis donc... 467 00:29:47,480 --> 00:29:50,950 - Quel petit coquin. - �a pousse vite. 468 00:29:51,120 --> 00:29:52,838 - Oui. - On s'en rend pas compte. 469 00:29:53,000 --> 00:29:56,197 En deux jours, �a marche, �a parle et �a fait tout. 470 00:29:57,280 --> 00:29:58,918 - J'ai un petit de 3 ans. - Ah oui? 471 00:29:59,080 --> 00:30:01,116 Trois ans et un mois. 472 00:30:02,000 --> 00:30:03,399 Qu'est-ce qu'il y a? 473 00:30:03,560 --> 00:30:06,711 Qu'est-ce qu'il y a, petit bonhomme? 474 00:30:06,880 --> 00:30:09,917 Il ne parle toujours pas, mais il ne va pas tarder. 475 00:30:10,160 --> 00:30:11,752 Il est tr�s mignon. 476 00:30:11,920 --> 00:30:14,878 Une fois qu'il commence, il n'arr�tera pas. 477 00:30:15,480 --> 00:30:19,314 Pas vrai que tu n'arr�teras pas? J'en suis s�re. 478 00:30:20,520 --> 00:30:21,509 Tr�s mignon. 479 00:30:21,680 --> 00:30:24,114 - S'il vous faut autre chose... - D'accord. 480 00:30:24,280 --> 00:30:25,759 - Qu'il est mignon. - Au revoir. 481 00:30:25,920 --> 00:30:27,319 Au revoir. 482 00:30:36,200 --> 00:30:37,599 Au revoir. 483 00:31:14,800 --> 00:31:17,758 - Quelle heure est-il? - Au moins 17 h 00. 484 00:31:17,920 --> 00:31:19,717 J'ai dormi longtemps? 485 00:31:19,880 --> 00:31:21,393 Une bonne heure. 486 00:31:21,600 --> 00:31:23,556 J'ai l'impression davantage. 487 00:31:23,720 --> 00:31:27,076 Je suis dans le p�t�, j'ai du mal � me lever. 488 00:31:28,000 --> 00:31:29,399 J'ai m�me r�v�. 489 00:31:29,560 --> 00:31:32,552 �a veut dire que tu en avais besoin. 490 00:31:43,600 --> 00:31:45,875 J'ai r�v� que je faisais mon service militaire. 491 00:31:46,040 --> 00:31:47,519 - Ton service militaire? - Oui. 492 00:31:47,680 --> 00:31:49,033 Que t'arrivait-il? 493 00:31:49,200 --> 00:31:52,431 Je ne sais pas. Je ne me rappelle pas. 494 00:31:52,600 --> 00:31:54,511 J'essaie, mais je n'y arrive pas. 495 00:31:54,680 --> 00:31:56,830 J'�tais � l'arm�e, c'est tout. 496 00:31:57,160 --> 00:32:00,232 - C'est bizarre, non? - Oui, je ne sais pas. 497 00:32:10,760 --> 00:32:12,318 Je ne sais pas quoi faire. 498 00:32:12,480 --> 00:32:15,631 Je dois aller � Alcobendas chercher des tables. 499 00:32:15,800 --> 00:32:20,032 Mais il risque d'y avoir plein d'embouteillages. 500 00:32:20,560 --> 00:32:21,879 Vas-y un autre jour. 501 00:32:22,040 --> 00:32:24,873 Je voulais m'en d�barrasser aujourd'hui. 502 00:32:26,680 --> 00:32:27,999 Alors vas-y. 503 00:32:28,160 --> 00:32:30,276 Tu n'en auras pas pour si longtemps. 504 00:32:30,440 --> 00:32:32,829 Comme �a, ce sera fait. 505 00:32:33,760 --> 00:32:35,671 Je vais essayer de me bouger. 506 00:32:35,840 --> 00:32:37,956 J'ai une de ces flemmes. 507 00:32:53,920 --> 00:32:55,353 A tout � l'heure! 508 00:33:01,200 --> 00:33:02,599 A Torrevieja? 509 00:33:02,960 --> 00:33:04,188 Pour quoi faire? 510 00:33:04,360 --> 00:33:07,989 Ils sont bons march� et Alberto a des relations l�-bas. 511 00:33:08,760 --> 00:33:12,196 Quand Leonor sera grande, elle aura plein d'amis l�-bas. 512 00:33:18,320 --> 00:33:21,471 Il y a trois chambres, pas bien grandes mais... 513 00:33:22,000 --> 00:33:23,911 C'est suffisant. 514 00:33:26,200 --> 00:33:28,760 Manolo et toi pourrez venir y passer quelques jours. 515 00:33:28,920 --> 00:33:31,229 Oui, Manolo aime beaucoup la mer. 516 00:33:31,400 --> 00:33:32,628 Moi pas tellement. 517 00:33:32,800 --> 00:33:35,439 L'avantage d'acheter, c'est qu'on peut y aller hors saison. 518 00:33:35,600 --> 00:33:38,637 Un week-end, un pont, pour se d�tendre. 519 00:33:40,760 --> 00:33:42,716 Je t'aide? 520 00:33:42,880 --> 00:33:46,429 - Je coupe le poulet? - Non, je le fais. 521 00:33:47,240 --> 00:33:50,152 Tu d�barrasseras apr�s. J'aime faire la paella toute seule. 522 00:33:50,320 --> 00:33:52,151 Je vais mettre la table. 523 00:34:06,800 --> 00:34:08,756 O� sont les olives? 524 00:34:08,920 --> 00:34:09,989 Elles sont... 525 00:34:10,160 --> 00:34:11,991 L�, regarde. 526 00:34:13,240 --> 00:34:14,593 Non? 527 00:34:14,760 --> 00:34:17,832 - Et sans anchois? - L�. 528 00:34:26,840 --> 00:34:28,831 Alors, qu'en dis-tu? 529 00:34:29,200 --> 00:34:30,872 De quoi? 530 00:34:31,040 --> 00:34:33,270 Mais de l'appartement, voyons. 531 00:34:33,640 --> 00:34:36,359 C'est bien, si c'est ce que vous voulez. 532 00:34:41,720 --> 00:34:43,676 C'est pas cher du tout. 533 00:34:45,880 --> 00:34:48,030 Et on peut demander un cr�dit. 534 00:34:49,800 --> 00:34:50,949 Le probl�me, 535 00:34:51,400 --> 00:34:53,834 c'est qu'on n'a pas assez pour l'acompte. 536 00:34:54,000 --> 00:34:56,912 Ce n'est pas grave, �conomisez un peu plus. 537 00:34:57,080 --> 00:35:00,072 Quand vous aurez l'argent, avec un peu de chance 538 00:35:00,240 --> 00:35:03,118 le prix aura baiss�. 539 00:35:03,680 --> 00:35:05,193 Baisser... 540 00:35:07,440 --> 00:35:09,510 Ce serait bien de l'acheter maintenant. 541 00:35:09,800 --> 00:35:11,597 Mais vous n'avez pas les sous. 542 00:35:12,000 --> 00:35:13,399 Non. 543 00:35:16,880 --> 00:35:19,553 Tu pourrais nous aider? 544 00:35:19,760 --> 00:35:21,079 Moi? 545 00:35:21,240 --> 00:35:23,595 J'aimerais bien, mais comment? 546 00:35:25,000 --> 00:35:26,194 Et Manolo? 547 00:35:26,360 --> 00:35:27,588 Quoi Manolo? 548 00:35:27,760 --> 00:35:31,196 Si tu lui demandes, il pourrait peut-�tre nous aider. 549 00:35:31,360 --> 00:35:33,510 Demander des sous � Manolo? 550 00:35:33,680 --> 00:35:35,830 Dieu m'en garde, Helena. 551 00:35:36,000 --> 00:35:38,309 Je ne dirai rien � Manolo. 552 00:35:39,000 --> 00:35:41,798 - Mais pourquoi? - Il en a plus qu'il n'en faut 553 00:35:41,960 --> 00:35:43,359 avec moi. 554 00:35:43,520 --> 00:35:46,557 Il ne va pas payer en plus les caprices de mes filles. 555 00:35:47,600 --> 00:35:51,070 Ce n'est pas un caprice. C'est un investissement. 556 00:35:51,240 --> 00:35:55,677 Et bien, fais des �conomies et ach�te-le-toi toute seule. 557 00:35:56,600 --> 00:36:00,149 - Pas la peine de t'�nerver. - Je ne m'�nerve pas. 558 00:36:00,320 --> 00:36:03,596 Mais ne songe pas � ce que je demande des sous � Manolo. 559 00:36:06,560 --> 00:36:07,959 D'accord. 560 00:36:25,760 --> 00:36:27,159 Quoi? 561 00:36:27,840 --> 00:36:29,398 Tu veux ton biberon? 562 00:36:37,960 --> 00:36:39,712 Je la prends? 563 00:36:39,920 --> 00:36:41,433 Viens l�, ma puce. 564 00:36:42,480 --> 00:36:43,993 Regarde. 565 00:37:18,480 --> 00:37:19,629 Que fais-tu? 566 00:37:19,800 --> 00:37:22,109 Ces portes sont marrantes. 567 00:37:23,800 --> 00:37:25,233 Ces plantes sont � toi? 568 00:37:25,400 --> 00:37:26,992 Non, � In�s. 569 00:37:28,520 --> 00:37:31,193 - Elles sont jolies. - Oui, j'adore. 570 00:37:31,360 --> 00:37:33,032 Elles sont vraies ou en plastique? 571 00:37:33,200 --> 00:37:35,111 Elles sont vraies, voyons. 572 00:37:38,480 --> 00:37:40,630 Cet appart a d� appartenir � un type important. 573 00:37:41,080 --> 00:37:42,433 Pourquoi? 574 00:37:42,600 --> 00:37:44,158 A cause des plafonds. 575 00:37:44,960 --> 00:37:47,599 - Qu'est-ce qu'ils ont? - Les moulures. 576 00:37:54,720 --> 00:37:56,676 Il a eu du mal � s'endormir. 577 00:37:56,840 --> 00:37:59,513 Il �tait tout excit� de te voir. 578 00:38:00,400 --> 00:38:03,312 Oui, il a dr�lement grandi. 579 00:38:03,480 --> 00:38:04,879 N'est-ce pas? 580 00:38:06,800 --> 00:38:08,791 Tu as eu du mal � t'adapter? 581 00:38:09,640 --> 00:38:11,915 Pas vraiment, non. 582 00:38:12,640 --> 00:38:16,997 J'ai eu de la chance avec l'appart et mes colocataires sont adorables. 583 00:38:17,360 --> 00:38:19,112 C'est important. 584 00:38:27,480 --> 00:38:29,152 Et toi, �a va? 585 00:38:29,520 --> 00:38:32,398 Oui, tout continue pareil l�-bas. 586 00:38:33,160 --> 00:38:35,674 Moi, �a va moyen, le boulot va tr�s mal. 587 00:38:37,040 --> 00:38:39,998 - Comme d'habitude, quoi. - Pire, mon p�re en a assez. 588 00:38:40,160 --> 00:38:43,994 Il n'arr�te pas d'investir et ne gagne rien du tout. 589 00:38:44,760 --> 00:38:46,716 Il va sans doute fermer. 590 00:38:47,440 --> 00:38:49,317 Je ne le savais pas. 591 00:38:49,480 --> 00:38:52,711 Il attend les subventions pour les bo�tes rurales. 592 00:38:52,880 --> 00:38:55,189 Si on nous les donne, �a ira. 593 00:38:55,920 --> 00:38:58,150 On le saura d'ici deux mois. 594 00:38:58,320 --> 00:38:59,958 Ou ce mois-ci. 595 00:39:00,880 --> 00:39:02,711 Tu feras quoi en attendant? 596 00:39:03,120 --> 00:39:04,678 Rien. 597 00:39:04,840 --> 00:39:08,037 Si �a marche, �a ira. Sinon, je ne sais pas. 598 00:39:08,200 --> 00:39:10,430 Je chercherai du travail ailleurs. 599 00:39:19,080 --> 00:39:21,548 Tu peux me pr�ter un peu d'argent? 600 00:39:24,440 --> 00:39:26,158 Je n'en crois pas mes oreilles. 601 00:39:26,320 --> 00:39:28,231 Tu me demandes des sous � moi? 602 00:39:28,800 --> 00:39:31,360 Si tu peux, ok, sinon, c'est pas grave. 603 00:39:31,800 --> 00:39:35,679 - Tu manques pas de culot, toi. - De culot non, d'argent. 604 00:39:36,440 --> 00:39:39,750 Bref, tu ne vas pas me rembourser ce que tu me dois. 605 00:39:39,920 --> 00:39:43,629 T'�nerve pas, Adela. Si tu peux pas, c'est pas grave. 606 00:39:43,800 --> 00:39:47,554 C'est toujours la m�me histoire avec toi. 607 00:39:51,680 --> 00:39:53,591 Il te faut combien? 608 00:39:54,080 --> 00:39:55,479 Trois mille euros. 609 00:39:55,640 --> 00:39:57,232 Trois mille euros? 610 00:39:58,520 --> 00:40:00,795 J'aimerais bien les avoir pour moi. 611 00:40:03,440 --> 00:40:06,796 Ne t'en fais pas, je me d�brouillerai. 612 00:40:16,200 --> 00:40:17,599 All�? 613 00:40:18,880 --> 00:40:20,598 Oui. 614 00:40:23,200 --> 00:40:25,156 Ce n'est pas grave. 615 00:40:26,360 --> 00:40:28,555 Non, ne t'en fais pas. 616 00:40:28,720 --> 00:40:30,312 Maman est l�. 617 00:40:31,560 --> 00:40:32,754 Ce n'est pas grave. 618 00:40:32,920 --> 00:40:34,319 Vraiment. 619 00:40:34,800 --> 00:40:36,711 Ne t'en fais pas, je te dis. 620 00:40:37,440 --> 00:40:38,873 D'accord. 621 00:40:39,640 --> 00:40:41,358 Je t'embrasse, salut. 622 00:40:57,800 --> 00:40:59,552 - Qui �tait-ce? - Helena. 623 00:40:59,720 --> 00:41:01,278 Qu'elle est chiante. 624 00:41:02,080 --> 00:41:06,073 Si c'est pour me prendre la t�te, autant qu'elle ne vienne pas. 625 00:41:06,520 --> 00:41:08,192 - Qu'est-il arriv�? - Merde � la fin. 626 00:41:08,360 --> 00:41:09,998 Elle ne parle que d'elle. 627 00:41:10,160 --> 00:41:13,038 Elle ne parle que de ses affaires, de ses probl�mes. 628 00:41:13,200 --> 00:41:15,873 Comme si les autres, on n'en avait pas. 629 00:41:16,720 --> 00:41:18,756 De quoi veux-tu qu'elle parle? 630 00:41:18,920 --> 00:41:21,992 On parle tous de nos histoires. 631 00:41:22,160 --> 00:41:26,039 Laisse tomber, des fois on dirait que je parle chinois. 632 00:41:26,840 --> 00:41:28,353 Ne te f�che pas. 633 00:41:30,320 --> 00:41:32,754 Tu sais comment elle est. 634 00:41:32,920 --> 00:41:34,399 Mais elle est gentille. 635 00:41:34,560 --> 00:41:37,393 J'en ai marre. Moi aussi je suis comme je suis. 636 00:41:37,560 --> 00:41:38,993 Je pr�f�re qu'elle ne vienne pas. 637 00:41:39,200 --> 00:41:42,749 Ou elle change certains trucs ou je ne veux pas la voir. 638 00:41:42,920 --> 00:41:44,558 Elle t'aime beaucoup. 639 00:41:44,800 --> 00:41:48,634 Elle est parfois so�lante, mais tout le monde l'est un peu. 640 00:41:49,240 --> 00:41:52,949 Certains plus que d'autres. N'essaie pas de la justifier. 641 00:41:53,120 --> 00:41:54,633 Comme d'habitude. 642 00:41:56,680 --> 00:41:58,113 Allons. 643 00:42:00,680 --> 00:42:02,238 Ce n'est pas grave. 644 00:42:03,040 --> 00:42:06,237 Tu es fatigu�e et moi aussi. 645 00:42:09,920 --> 00:42:11,592 C'est qu'avec elle, 646 00:42:11,760 --> 00:42:13,796 tout doit tourner autour d'elle. 647 00:42:13,960 --> 00:42:15,871 Nous, on existe aussi. 648 00:42:16,240 --> 00:42:18,754 C'est pas qu'il faut parler tout le temps de moi, 649 00:42:18,920 --> 00:42:20,194 mais... 650 00:42:20,360 --> 00:42:22,635 Helena, c'est le pompon. 651 00:42:23,880 --> 00:42:25,598 Tu exag�res. 652 00:42:26,800 --> 00:42:29,951 Je vais me coucher, j'ai sommeil. 653 00:42:38,160 --> 00:42:39,309 J'�teins? 654 00:42:40,560 --> 00:42:43,358 Laisse, je vais lire encore un peu. 655 00:42:43,520 --> 00:42:46,830 Et bien, bonne nuit, ma ch�rie. 656 00:42:54,080 --> 00:42:55,672 Bonne nuit. 657 00:43:09,760 --> 00:43:12,274 - Miguel adore la balan�oire. - Il s'accroche fort. 658 00:43:12,440 --> 00:43:15,000 De ses deux mains, tu as vu? 659 00:43:15,160 --> 00:43:17,230 - Il a une sacr�e force. - Il est costaud. 660 00:43:17,400 --> 00:43:18,992 - Impressionnant. - Tr�s costaud. 661 00:43:19,160 --> 00:43:22,357 Tu �puises tout le monde, Miguelito. 662 00:43:24,960 --> 00:43:28,430 J'ai vu des boucles d'oreille pour In�s. 663 00:43:28,600 --> 00:43:31,433 Dans le magasin au coin de la rue. 664 00:43:31,680 --> 00:43:33,671 - Tu sais? - Je ne sais pas. 665 00:43:33,840 --> 00:43:35,956 J'ai vu des petites boucles d'oreille. 666 00:43:36,120 --> 00:43:39,112 Tu la connais mieux que moi. Tu peux m'aider � choisir? 667 00:43:39,280 --> 00:43:40,315 Ok. 668 00:43:40,480 --> 00:43:42,630 - �a lui fera plaisir? - Bien s�r. 669 00:43:42,800 --> 00:43:44,836 - Oui? - Les cadeaux font toujours plaisir. 670 00:43:45,000 --> 00:43:46,513 - Oui. - Oui. 671 00:43:46,960 --> 00:43:48,188 Qu'y a-t-il? 672 00:43:48,360 --> 00:43:50,078 Qu'a Miguelito? 673 00:43:50,800 --> 00:43:52,631 Regarde-le. 674 00:43:52,800 --> 00:43:55,678 - Je le descends? - Sinon, tu peux y passer la journ�e. 675 00:43:55,840 --> 00:43:57,876 Oui, tu m'�tonnes. 676 00:43:58,040 --> 00:44:02,158 On va jouer avec maman? On va faire des p�t�s de sable. 677 00:44:02,320 --> 00:44:05,312 On va faire des p�t�s de sable avec maman. 678 00:44:05,840 --> 00:44:08,434 - Ces balan�oires sont super. - Bravo, Miguel. 679 00:44:08,600 --> 00:44:11,478 - Il est bien prot�g�. - �a, il risque pas de tomber. 680 00:44:11,640 --> 00:44:14,359 - Viens jouer. - Regarde, on va jouer. 681 00:44:16,120 --> 00:44:18,236 - La pelle. - On fait un chemin? 682 00:44:18,400 --> 00:44:20,994 - La pelle. - Regarde, un chemin. 683 00:44:21,160 --> 00:44:22,878 On fait un chemin. 684 00:44:23,040 --> 00:44:25,270 Voil�, comme �a. 685 00:44:25,440 --> 00:44:27,192 Remplis-le bien. 686 00:44:27,360 --> 00:44:29,032 A toi. 687 00:44:29,200 --> 00:44:31,077 Les gens sont vraiment d�go�tants. 688 00:44:31,240 --> 00:44:32,593 C'est d�gueulasse. 689 00:44:32,760 --> 00:44:33,829 Regarde. 690 00:44:34,000 --> 00:44:35,115 Des m�gots partout. 691 00:44:35,280 --> 00:44:38,158 Caca, caca, caca. 692 00:44:38,840 --> 00:44:40,273 Mon Dieu. 693 00:44:42,800 --> 00:44:44,950 Je me fais du souci pour mon p�re. 694 00:44:45,120 --> 00:44:48,157 Je l'ai appel� hier et je l'ai trouv�... 695 00:44:49,880 --> 00:44:51,836 triste, bizarre. 696 00:44:52,000 --> 00:44:54,560 - Il ne va pas bien? - Il n'a rien. 697 00:44:54,720 --> 00:44:57,393 Mais je l'ai trouv� triste. 698 00:44:57,760 --> 00:44:59,079 Oui. 699 00:44:59,240 --> 00:45:02,710 Il est vieux et il me fait de la peine tout seul l�-bas. 700 00:45:03,320 --> 00:45:05,515 - Il a quel �ge? - 67 ans. 701 00:45:06,200 --> 00:45:10,512 - C'est pas si vieux que �a. - Non, mais quand m�me. 702 00:45:10,680 --> 00:45:12,716 - Il a senti le changement. - Oui. 703 00:45:13,280 --> 00:45:14,679 Regarde-le. 704 00:45:18,520 --> 00:45:20,317 - Salut. - Salut. 705 00:45:20,560 --> 00:45:23,028 Il y a eu du monde, c'est vide. 706 00:45:23,480 --> 00:45:26,517 Paula avait besoin de brochures et les a prises. 707 00:45:26,680 --> 00:45:28,238 - Il nous en reste plus? - Celles-ci. 708 00:45:28,400 --> 00:45:32,075 - Je les arrangeais. - On les met. 709 00:45:35,520 --> 00:45:39,957 - J'en mets des comme �a? - Ce n'est pas n�cessaire. 710 00:45:40,880 --> 00:45:42,916 - C'est bon comme �a. - D'accord. 711 00:45:45,440 --> 00:45:46,998 Bonjour. 712 00:45:49,960 --> 00:45:52,713 - Tu finis � quelle heure? - A 20 h 30, et toi? 713 00:45:52,880 --> 00:45:54,154 Moi aussi, � 20 h 30. 714 00:45:54,320 --> 00:45:56,276 - Tu viens demain? - Et apr�s-demain aussi. 715 00:45:56,440 --> 00:45:57,509 - Oui. - Toi aussi? 716 00:45:57,680 --> 00:45:59,079 Oui. 717 00:46:00,400 --> 00:46:02,231 Tu vas � la soir�e de cl�ture? 718 00:46:02,400 --> 00:46:05,198 - Pour bosser? - Non, on est toutes invit�es. 719 00:46:05,360 --> 00:46:06,554 - Ah bon? - Oui. 720 00:46:06,720 --> 00:46:09,598 - Je ne le savais pas. - C'est la coutume. 721 00:46:10,600 --> 00:46:13,797 - Vous y allez toutes? - Presque, c'est sympa. 722 00:46:13,960 --> 00:46:16,315 Oui, �a me dit. 723 00:46:17,320 --> 00:46:20,312 Il faut juste que je case le petit. 724 00:46:20,480 --> 00:46:21,549 Tu n'as personne? 725 00:46:21,720 --> 00:46:25,315 Mes colocataires parfois me donnent un coup de main. 726 00:46:31,680 --> 00:46:33,636 Je vais y aller, au cas o� tu irais... 727 00:46:33,800 --> 00:46:35,756 �a me dit vraiment. 728 00:46:36,640 --> 00:46:38,437 Bonjour. 729 00:46:40,680 --> 00:46:43,433 Je vais les appeler pour voir s'ils veulent bien. 730 00:47:28,840 --> 00:47:30,592 Tu vas les faire tomber. 731 00:47:50,440 --> 00:47:51,839 Quoi? 732 00:47:52,000 --> 00:47:53,479 Quoi? 733 00:48:17,800 --> 00:48:19,119 Bonjour. 734 00:48:19,280 --> 00:48:21,157 - �a va? - �a va? 735 00:48:21,320 --> 00:48:23,629 - Oui, et toi? - Oui. 736 00:48:24,640 --> 00:48:25,834 Tu vas o�? 737 00:48:26,000 --> 00:48:29,072 A Garcia Noblejas, � un magasin. Et toi? 738 00:48:29,240 --> 00:48:31,800 Chez ma m�re, � Lucerna. 739 00:48:48,960 --> 00:48:50,393 Quoi? 740 00:48:55,920 --> 00:48:57,558 Ne le jette pas. 741 00:48:58,760 --> 00:49:00,352 Ne le jette pas. 742 00:49:03,720 --> 00:49:06,075 - Il a quel �ge? - Treize mois. 743 00:49:06,280 --> 00:49:08,191 - Comment s'appelle-t-il? - Miguel. 744 00:49:08,360 --> 00:49:10,271 Miguelito. 745 00:49:19,640 --> 00:49:21,232 Dis bonjour. 746 00:49:21,760 --> 00:49:23,398 Bonjour. 747 00:50:03,160 --> 00:50:06,152 La rue Hermanos Machado, tu connais? 748 00:50:06,440 --> 00:50:09,955 Oui, je crois que c'est dans le coin o� tu vas. 749 00:51:41,240 --> 00:51:45,870 CHAPITRE 3: La terre ferme 750 00:51:57,160 --> 00:51:59,230 - Bonjour, maman. - Bonjour. 751 00:52:01,040 --> 00:52:02,837 Doucement, Adela dort. 752 00:52:03,000 --> 00:52:04,956 - Encore? - La pauvre. 753 00:52:05,120 --> 00:52:07,759 Comment va-t-elle? 754 00:52:08,240 --> 00:52:09,992 Bof, moyen. 755 00:52:17,120 --> 00:52:19,429 All�? Bonjour. 756 00:52:20,680 --> 00:52:22,716 Elle dort toujours. 757 00:52:23,800 --> 00:52:25,279 Oui. 758 00:52:25,720 --> 00:52:27,711 Je la r�veille? 759 00:52:28,360 --> 00:52:29,839 Vous �tes s�r? 760 00:52:31,040 --> 00:52:32,234 Bon. 761 00:52:32,400 --> 00:52:34,197 Ne vous en faites pas. 762 00:52:34,360 --> 00:52:35,634 Oui. 763 00:52:35,800 --> 00:52:37,392 Je lui dirai que vous avez t�l�phon�. 764 00:52:37,560 --> 00:52:38,709 Oui. 765 00:52:38,880 --> 00:52:40,836 Au revoir. 766 00:52:48,840 --> 00:52:50,398 Son p�re est toujours � Madrid? 767 00:52:50,560 --> 00:52:52,551 Non, il est rentr�, c'�tait lui. 768 00:52:53,040 --> 00:52:56,396 Dommage, c'�tait un soutien pour elle. 769 00:52:56,720 --> 00:52:57,914 Faut pas croire. 770 00:52:58,080 --> 00:53:02,119 Il est �g�, c'est plut�t un fardeau. 771 00:53:04,240 --> 00:53:07,915 - Un verre d'eau? - Non, merci, je ne veux rien. 772 00:53:30,040 --> 00:53:32,474 Le mieux pour Adela, c'est de dormir. 773 00:53:32,640 --> 00:53:34,232 C'est ce qu'il a de mieux. 774 00:53:34,960 --> 00:53:37,076 Oui, elle a besoin de repos. 775 00:53:37,360 --> 00:53:39,555 Cela lui fera le plus grand bien. 776 00:53:50,720 --> 00:53:52,119 Regarde. 777 00:53:53,160 --> 00:53:54,832 Regarde ce que je me suis achet�e. 778 00:53:55,000 --> 00:53:56,877 - �a te pla�t? - Montre. 779 00:53:57,240 --> 00:54:00,676 - �a te pla�t? - Oui, c'est chouette. 780 00:54:01,800 --> 00:54:04,917 C'est pas une couleur trop vive pour moi? 781 00:54:05,160 --> 00:54:09,950 Mais non, tu n'es pas une mamie toujours habill�e en noir ou gris. 782 00:54:13,760 --> 00:54:16,911 - Laisse, je t'aiderai apr�s. - Je n'ai rien � faire. 783 00:54:19,160 --> 00:54:20,991 Laisse, on le fera apr�s. 784 00:54:21,160 --> 00:54:22,639 Je n'ai rien � faire. 785 00:54:22,800 --> 00:54:25,234 Alors am�ne-moi un verre d'eau, s'il te pla�t. 786 00:54:25,400 --> 00:54:27,277 - D'accord. - Bon, mus. 787 00:54:27,440 --> 00:54:29,590 - Mus. - Je suis mon partenaire. 788 00:54:30,120 --> 00:54:32,475 - Pas de mus, parle. - Tr�s bien. 789 00:54:32,640 --> 00:54:33,993 Je passe pour la grande. 790 00:54:34,160 --> 00:54:35,991 - Trois. - Je les vois. 791 00:54:36,160 --> 00:54:37,229 Tr�s bien. 792 00:54:37,400 --> 00:54:40,472 Je passe � la petite. 793 00:54:40,640 --> 00:54:41,993 Moi aussi. 794 00:54:42,160 --> 00:54:43,798 Je renvie. 795 00:54:44,760 --> 00:54:46,159 Dix. 796 00:54:47,240 --> 00:54:49,629 - La vache! - Tu y vas un peu fort! 797 00:54:50,120 --> 00:54:51,473 Un pour toi. 798 00:54:51,640 --> 00:54:53,232 - Alors un pour moi. - Oui. 799 00:54:53,400 --> 00:54:54,674 - C'est �a. - In�s. 800 00:54:54,840 --> 00:54:57,115 - Quoi? - Helena t'a dit pour l'appartement? 801 00:54:57,280 --> 00:54:58,793 - Quel appart? - Celui-ci. 802 00:54:58,960 --> 00:55:00,188 Non, qu'y a-t-il? 803 00:55:00,360 --> 00:55:02,828 J'ai d�cid� de le vendre. 804 00:55:03,160 --> 00:55:04,991 - Qu'est-ce que tu racontes? - Si. 805 00:55:05,520 --> 00:55:06,919 Arr�te, tu plaisantes. 806 00:55:07,080 --> 00:55:11,278 Non, je vais le vendre et m'installer chez Manolo. 807 00:55:11,640 --> 00:55:12,868 Avec plaisir. 808 00:55:13,040 --> 00:55:16,396 Cela fera moins de frais et on se tiendra compagnie. 809 00:55:16,560 --> 00:55:20,394 Moi aussi je le pr�f�re, on sera mieux ensemble. 810 00:55:20,800 --> 00:55:23,234 On y songe depuis longtemps, pas vrai, Manolo? 811 00:55:23,400 --> 00:55:24,469 Oui. 812 00:55:24,640 --> 00:55:29,395 Et l'appartement de Torrevieja nous a pouss� � le faire. 813 00:55:30,600 --> 00:55:31,999 Evidemment. 814 00:55:33,080 --> 00:55:34,798 L'appart de Torrevieja, c'est s�r? 815 00:55:34,960 --> 00:55:37,269 Oui, �a y est, c'est s�r. 816 00:55:37,760 --> 00:55:39,159 Oui. 817 00:55:39,880 --> 00:55:42,030 Tu savais que maman allait vendre? 818 00:55:42,200 --> 00:55:44,668 Elle me l'a dit la semaine derni�re. 819 00:55:44,840 --> 00:55:47,149 Enfin, qu'elle y songeait. 820 00:55:47,320 --> 00:55:49,675 - Et qu'en penses-tu? - A vrai dire, 821 00:55:49,840 --> 00:55:52,035 je trouve �a bien qu'ils vivent ensemble. 822 00:55:52,200 --> 00:55:55,033 Ils vont �tre tr�s bien. 823 00:55:55,680 --> 00:55:56,999 Oui. 824 00:55:57,160 --> 00:55:59,628 Je suis d'accord qu'ils vivent ensemble, 825 00:55:59,800 --> 00:56:02,758 mais pas que maman vende la maison. 826 00:56:02,920 --> 00:56:04,990 C'est eux qui l'ont d�cid�. 827 00:56:05,960 --> 00:56:08,793 Maman, tu peux le garder et le louer. 828 00:56:08,960 --> 00:56:11,155 C'est pas une bonne id�e de vendre. 829 00:56:11,560 --> 00:56:15,473 Si, si on enl�ve l'acompte de l'appartement, 830 00:56:15,640 --> 00:56:17,312 on peut investir le reste, 831 00:56:17,480 --> 00:56:21,029 � la caisse d'�pargne, non? C'est une bonne id�e. 832 00:56:23,040 --> 00:56:25,634 Helena, enfin Nieves. 833 00:56:27,000 --> 00:56:30,959 - Tu �tais au courant? - Elle me l'a dit hier. 834 00:56:33,800 --> 00:56:35,279 Qu'en penses-tu? 835 00:56:37,520 --> 00:56:39,033 Cela m'est �gal. 836 00:56:39,640 --> 00:56:41,198 Si c'est ce qu'elle veut... 837 00:56:42,040 --> 00:56:45,077 Elle l'avait d�j� d�cid� quand elle me l'a dit. 838 00:56:45,240 --> 00:56:46,559 - Oui. - In�s. 839 00:56:46,720 --> 00:56:49,188 Si tu n'es pas d'accord, on fera autrement. 840 00:56:49,360 --> 00:56:51,271 - Mais non. - On peut l'acheter plus tard. 841 00:56:51,440 --> 00:56:52,668 Ce n'est pas grave. 842 00:56:52,840 --> 00:56:54,592 J'hallucine comment on prend les d�cisions 843 00:56:54,760 --> 00:56:56,113 - dans cette famille. - Pourquoi? 844 00:56:56,280 --> 00:56:59,352 Parce que je suis toujours la derni�re au courant. 845 00:56:59,520 --> 00:57:01,875 - Tout s'est fait si vite. - �a tu peux le dire! 846 00:57:02,040 --> 00:57:04,110 On en a discut� Manolo et moi cette semaine, 847 00:57:04,280 --> 00:57:07,795 puis on l'a dit � Helena, puis � Nieves et maintenant � toi. 848 00:57:07,960 --> 00:57:10,952 Bon, et bien, parfait, g�nial. On continue? 849 00:57:11,320 --> 00:57:13,595 Si tu veux, on fait autrement. 850 00:57:13,760 --> 00:57:16,672 Mais c'est tout d�cid�! Faut pas d�conner! 851 00:57:17,440 --> 00:57:20,910 Bon, Alberto, � toi de parler. Paires. 852 00:57:21,680 --> 00:57:24,240 - Oui. - Oui. 853 00:57:24,440 --> 00:57:25,429 Non. 854 00:57:25,600 --> 00:57:27,636 - Oui. - Je passe. 855 00:57:28,280 --> 00:57:29,998 - Je renvie. - Prends-en une. 856 00:58:04,560 --> 00:58:06,437 2,88 euros. 857 00:58:17,440 --> 00:58:18,839 Merci. 858 00:58:54,440 --> 00:58:55,998 Signez l�. 859 00:59:11,920 --> 00:59:13,672 Tenez. Merci. 860 00:59:13,840 --> 00:59:15,432 Au revoir. 861 00:59:16,680 --> 00:59:17,954 - Bonjour. - Bonjour. 862 00:59:18,120 --> 00:59:19,678 Je voudrais 100 euros. 863 00:59:26,840 --> 00:59:29,308 Vous pouvez utiliser le guichet automatique. 864 00:59:29,480 --> 00:59:30,879 Il est en panne. 865 00:59:31,040 --> 00:59:32,155 - Pardon? - Il est en panne. 866 00:59:32,320 --> 00:59:34,231 Le monsieur non plus n'a pas pu retirer de l'argent. 867 00:59:34,400 --> 00:59:37,551 Ah bon? Vous �tes s�re? 868 00:59:38,320 --> 00:59:39,833 Oui, je n'ai pas pu... 869 00:59:40,000 --> 00:59:42,355 C'est bizarre. 870 00:59:44,240 --> 00:59:45,992 Votre carte d'identit�. 871 01:00:09,040 --> 01:00:12,476 - En billets de vingt euros? - De dix, si possible. 872 01:00:22,680 --> 01:00:25,035 Adela! Je suis dans la salle � manger. 873 01:00:38,360 --> 01:00:40,237 J'ai presque fini. 874 01:00:40,920 --> 01:00:43,434 Il ne fallait pas repasser mes affaires. 875 01:00:44,280 --> 01:00:46,032 Ce n'est rien. 876 01:00:46,440 --> 01:00:49,000 J'ai vu que ton repassage s'entassait. 877 01:01:03,800 --> 01:01:05,916 Je vais faire � manger apr�s. 878 01:01:06,080 --> 01:01:07,798 Si tu as faim, 879 01:01:08,040 --> 01:01:09,996 je cuisine pour deux. 880 01:01:29,360 --> 01:01:31,316 Je suis all�e voir ma soeur. 881 01:01:36,800 --> 01:01:38,392 Elle va beaucoup mieux. 882 01:01:38,800 --> 01:01:40,438 Elle va bien. 883 01:01:41,160 --> 01:01:43,310 Elle se remet vite. 884 01:01:45,120 --> 01:01:47,236 Les derniers tests... 885 01:01:48,400 --> 01:01:51,597 ont �t� bons, l'indice de cancer est tr�s bas. 886 01:01:54,160 --> 01:01:56,230 Je suis contente pour ta soeur. 887 01:02:11,000 --> 01:02:12,911 Pedro a t�l�phon�. 888 01:02:15,480 --> 01:02:16,879 Quand �a? 889 01:02:17,400 --> 01:02:19,630 Juste apr�s que tu sois sortie. 890 01:02:36,400 --> 01:02:37,469 In�s... 891 01:02:37,640 --> 01:02:42,111 Si jamais il t�l�phone � nouveau, dis-lui de ne plus m'appeler. 892 01:03:14,200 --> 01:03:15,758 Je ne sais pas, Adela... 893 01:03:18,280 --> 01:03:21,556 Tu n'es pas un peu dure avec lui? 894 01:03:22,160 --> 01:03:24,037 Je ne veux pas lui parler. 895 01:03:26,760 --> 01:03:28,671 - Pourquoi? - Parce que! 896 01:03:30,720 --> 01:03:33,917 C'est mon avis, �a ne compte pas, 897 01:03:34,080 --> 01:03:36,071 mais � mon avis, 898 01:03:36,840 --> 01:03:39,434 si �a se trouve, cela te ferait du bien. 899 01:03:41,600 --> 01:03:43,079 Quand je lui ai parl�, 900 01:03:43,240 --> 01:03:46,835 je l'ai senti tr�s mal. Il n'arr�te pas d'appeler. 901 01:06:44,560 --> 01:06:45,959 - In�s. - Oui? 902 01:06:46,120 --> 01:06:47,951 Je te sers le plus grand. 903 01:06:48,120 --> 01:06:49,997 - Bon. - Si. 904 01:06:51,120 --> 01:06:53,509 Et des pommes de terre, n'est-ce pas? 905 01:06:53,680 --> 01:06:55,033 Juste un peu. 906 01:06:55,200 --> 01:06:56,269 La recette est facile, 907 01:06:56,440 --> 01:06:58,396 toute simple. 908 01:06:59,960 --> 01:07:03,714 On met le poisson dans le plat puis directement au four. 909 01:07:03,880 --> 01:07:06,474 On le mouille un peu pour que ce ne soit pas sec. 910 01:07:06,640 --> 01:07:10,076 J'ajoute des lamelles de citron dans les incisions. 911 01:07:10,280 --> 01:07:12,111 - Et voil�. - �a a l'air tr�s bon. 912 01:07:12,280 --> 01:07:15,113 Go�te avant de parler. 913 01:07:15,280 --> 01:07:18,113 Cela faisait longtemps que je ne le faisais pas. 914 01:07:20,720 --> 01:07:22,312 Attention. 915 01:07:25,080 --> 01:07:27,230 Il manque peut-�tre un peu sel. 916 01:07:28,280 --> 01:07:29,872 On en rajoute alors. 917 01:07:31,360 --> 01:07:32,713 Je te sers? 918 01:07:32,880 --> 01:07:34,711 Un petit peu. 919 01:07:35,440 --> 01:07:37,112 Un tout petit peu. 920 01:07:38,080 --> 01:07:39,991 En plus, c'est sans mati�re grasse. 921 01:07:40,160 --> 01:07:43,118 C'est vrai, �a ne fait pas grossir. 922 01:07:43,760 --> 01:07:46,194 La difficult�, c'est de le cuire � point. 923 01:07:46,840 --> 01:07:49,559 Le poisson, il faut le faire souvent pour le r�ussir. 924 01:07:49,720 --> 01:07:53,269 C'est une question de pratique, mais c'est pas si difficile. 925 01:07:54,400 --> 01:07:56,072 Je vais chercher de l'eau. 926 01:07:56,240 --> 01:07:58,231 Oui, on a oubli� l'eau. 927 01:08:05,920 --> 01:08:07,239 Ma cuisine � moi, 928 01:08:07,400 --> 01:08:09,118 - c'est plus traditionnel. - Ah bon? 929 01:08:09,280 --> 01:08:10,395 Oui. 930 01:08:10,560 --> 01:08:12,869 Les croquettes, les boulettes de viande. 931 01:08:13,040 --> 01:08:15,395 - Oui. - Des trucs dans ce genre. 932 01:08:18,480 --> 01:08:20,710 Je fais un pot-au-feu d�licieux. 933 01:08:21,240 --> 01:08:23,117 J'aime bien le pot-au-feu. 934 01:08:23,840 --> 01:08:26,035 - On n'a qu'� en faire un jour. - Oui. 935 01:08:26,200 --> 01:08:29,351 Je demanderai � ma m�re des os � moelle 936 01:08:29,520 --> 01:08:31,875 et du jambon, �a nous fera une super soupe. 937 01:08:38,320 --> 01:08:39,514 All�? 938 01:08:39,680 --> 01:08:40,908 Bonjour, papa. 939 01:08:41,080 --> 01:08:42,957 Je suis en train de d�ner. 940 01:08:43,720 --> 01:08:45,950 Non, avec Carlos et In�s. 941 01:08:47,960 --> 01:08:49,552 Non, je d�ne. 942 01:08:49,840 --> 01:08:51,239 Oui. 943 01:08:53,080 --> 01:08:54,718 �a va. 944 01:08:54,880 --> 01:08:56,233 Je t'assure. 945 01:08:56,400 --> 01:08:57,389 D'accord. 946 01:08:57,560 --> 01:08:59,949 On s'appelle demain, ok? 947 01:09:00,800 --> 01:09:02,950 Oui, mais oui. 948 01:09:03,480 --> 01:09:05,914 On s'appelle demain, papa. 949 01:09:06,080 --> 01:09:08,389 Allez, au revoir. 950 01:09:22,200 --> 01:09:23,713 C'�tait mon p�re. 951 01:09:31,360 --> 01:09:33,078 Comment va-t-il? 952 01:09:34,720 --> 01:09:36,950 Il m'appelle tous les jours. 953 01:09:56,480 --> 01:09:58,118 C'est tr�s bon. 954 01:09:58,360 --> 01:09:59,793 Oui. 955 01:10:00,880 --> 01:10:02,359 �a va. 956 01:10:22,920 --> 01:10:24,512 C'est tr�s bon. 957 01:10:25,400 --> 01:10:26,799 Merci. 958 01:10:30,160 --> 01:10:32,469 Alors o� est le probl�me? 959 01:10:33,720 --> 01:10:34,914 O� est le probl�me? 960 01:10:35,080 --> 01:10:37,469 Le probl�me, c'est toi, Helena. 961 01:10:37,640 --> 01:10:41,394 Tu pousses les choses pour forcer maman � vendre. 962 01:10:41,560 --> 01:10:43,357 Je ne pousse rien du tout. 963 01:10:43,720 --> 01:10:45,790 Arr�te, Helena, je te connais. 964 01:10:46,160 --> 01:10:48,958 Tu dis n'importe quoi, comme toujours. 965 01:10:49,120 --> 01:10:50,917 C'est maman qui a eu l'id�e de vendre. 966 01:10:51,080 --> 01:10:53,230 Tu n'as qu'� lui demander. 967 01:10:53,560 --> 01:10:57,189 Pas vrai, maman? Dis-lui que c'�tait ton id�e. 968 01:10:57,720 --> 01:11:01,030 Vous me fatiguez toutes les deux. 969 01:11:10,520 --> 01:11:13,114 Je me fiche de ce que dit maman. 970 01:11:13,480 --> 01:11:15,710 Je sais bien ce qui se passe. 971 01:11:16,360 --> 01:11:18,271 Qu'est-ce qu'il se passe? 972 01:11:19,160 --> 01:11:20,878 Laisse tomber. 973 01:11:21,760 --> 01:11:23,512 Non, dis-moi, qu'est-ce qu'il y a? 974 01:11:23,680 --> 01:11:26,399 Pourquoi faut-il toujours faire tout ce que tu veux? 975 01:11:26,560 --> 01:11:28,232 Tu fais chier! 976 01:11:28,400 --> 01:11:30,789 �a m'est �gal si elle vend ou pas. 977 01:11:31,600 --> 01:11:32,794 �a t'est �gal? 978 01:11:32,960 --> 01:11:34,188 Oui. 979 01:11:34,360 --> 01:11:37,909 Je peux me d�brouiller autrement, je n'ai pas besoin de maman. 980 01:11:38,080 --> 01:11:41,038 Si toi t'en as pas besoin, alors nous encore moins! 981 01:11:41,200 --> 01:11:43,953 Pas le moindre besoin qu'elle vende la maison. 982 01:11:44,120 --> 01:11:47,351 Alors c'est r�gl�. La maison ne se vend pas. 983 01:11:47,680 --> 01:11:49,159 Pourquoi �a te d�range? 984 01:11:49,320 --> 01:11:51,072 Comment �a? 985 01:11:51,240 --> 01:11:53,708 Je fais partie de cette famille, tu sais. 986 01:11:53,880 --> 01:11:57,714 Bien s�r que �a me d�range. On peut en faire autre chose. 987 01:11:57,880 --> 01:11:59,996 On peut louer au lieu de vendre. 988 01:12:00,160 --> 01:12:03,038 Avec cet argent, maman vivra plus tranquillement. 989 01:12:03,240 --> 01:12:06,676 Avec l'argent de la vente on peut aussi faire plein de choses. 990 01:12:06,840 --> 01:12:10,276 Bien s�r, acheter un appartement pour tes vacances. 991 01:12:10,440 --> 01:12:12,078 Tu te prends pour une marquise! 992 01:12:12,240 --> 01:12:15,357 C'est pas tes oignons ce que j'ach�te! 993 01:12:15,520 --> 01:12:17,795 Fous-moi la paix! 994 01:12:17,960 --> 01:12:20,599 T'es jalouse ou quoi? 995 01:12:20,760 --> 01:12:24,799 Tu es jalouse, sinon, je ne te comprends pas. 996 01:12:24,960 --> 01:12:29,511 T'es vraiment conne, Helena. Va te faire foutre. 997 01:12:30,160 --> 01:12:31,878 Va te faire foutre toi-m�me! 998 01:13:23,080 --> 01:13:24,593 Je suis l�. 999 01:13:30,480 --> 01:13:32,436 - �a va? - Oui. 1000 01:13:34,960 --> 01:13:36,552 Tu fais quoi � manger? 1001 01:13:37,320 --> 01:13:38,753 Je ne sais pas. 1002 01:13:38,920 --> 01:13:41,275 J'ai achet� du poulet et des l�gumes. 1003 01:13:42,960 --> 01:13:45,269 Mais j'ai pas envie de les pr�parer. 1004 01:13:45,760 --> 01:13:48,274 J'ai pas envie de manger �a non plus. 1005 01:13:50,960 --> 01:13:53,554 Tu veux bien une omelette? 1006 01:13:53,720 --> 01:13:55,631 Une salade de tomates? 1007 01:13:55,800 --> 01:13:57,438 - Oui. - Oui? 1008 01:13:57,840 --> 01:14:00,115 - Je t'aide? - Non, j'y vais. 1009 01:14:30,720 --> 01:14:32,392 Donne-moi un torchon. 1010 01:14:42,520 --> 01:14:44,795 Je vais regarder la serrure. 1011 01:14:45,040 --> 01:14:46,598 Qu'a-t-elle? 1012 01:14:46,800 --> 01:14:48,711 Elle ferme mal. 1013 01:14:51,680 --> 01:14:55,275 Sinon, il faudra pr�venir le serrurier lundi. 1014 01:15:04,320 --> 01:15:07,357 J'ai rencontr� la m�re de Nacho au supermarch�. 1015 01:15:09,240 --> 01:15:10,753 Nacho? 1016 01:15:11,960 --> 01:15:13,552 Qui est-ce? 1017 01:15:14,120 --> 01:15:17,396 Nacho Gutierrez, le fils de Marisa Lasca. 1018 01:15:18,640 --> 01:15:21,712 Tu te souviens pas de lui? Il a �pous� Marta il y a 4 ans. 1019 01:15:21,880 --> 01:15:22,869 Non. 1020 01:15:26,640 --> 01:15:28,790 Il m'a pr�sent�... 1021 01:15:29,480 --> 01:15:31,232 ses condol�ances. 1022 01:15:32,800 --> 01:15:35,792 Il m'a dit que c'�tait horrible � la t�l�. 1023 01:15:40,000 --> 01:15:41,991 J'ai oubli� ce jour. 1024 01:15:43,880 --> 01:15:45,950 J'ai oubli� ce que j'ai fait. 1025 01:15:48,720 --> 01:15:52,076 Je me souviens juste du coup de fil de ton ami. 1026 01:15:53,960 --> 01:15:56,110 J'ai oubli� tout le reste. 1027 01:16:00,800 --> 01:16:03,268 Je me suis sans doute promen� 1028 01:16:05,680 --> 01:16:07,318 le matin. 1029 01:16:09,720 --> 01:16:11,790 J'ai d� aller au march�. 1030 01:16:14,720 --> 01:16:16,153 Je ne sais pas. 1031 01:16:16,880 --> 01:16:18,518 Je ne m'en souviens plus. 1032 01:16:20,800 --> 01:16:22,472 Ce n'est pas grave, papa. 1033 01:16:44,640 --> 01:16:46,551 Pourquoi tu ne restes pas ici? 1034 01:16:48,360 --> 01:16:50,590 On en a d�j� parl�. 1035 01:16:53,200 --> 01:16:55,475 Tu serais mieux ici. 1036 01:16:58,320 --> 01:16:59,673 Arr�te. 1037 01:17:01,200 --> 01:17:03,998 Mets un peu de poivron. 1038 01:17:15,800 --> 01:17:18,075 C'est cher de vivre � Madrid? 1039 01:17:18,680 --> 01:17:20,830 Oui, plus qu'ici. 1040 01:17:26,480 --> 01:17:30,189 Si �a se trouve, je fais les valises dans quelques mois. 1041 01:17:30,680 --> 01:17:33,319 Tu es s�rieux? Tu veux vraiment partir? 1042 01:17:33,480 --> 01:17:36,438 J'y songe depuis pas mal de temps. 1043 01:17:36,600 --> 01:17:38,397 Tu veux y faire quoi? 1044 01:17:38,560 --> 01:17:43,111 Rien, tenter ma chance. Ici, vu ce que j'ai... 1045 01:17:44,440 --> 01:17:47,238 Tu as pas song� � Le�n? C'est plus pr�s. 1046 01:17:57,400 --> 01:18:02,030 Sinon, tu trouveras autre chose. 1047 01:18:07,000 --> 01:18:10,310 Au fait, m'am�ne pas ta voiture demain. 1048 01:18:10,480 --> 01:18:11,469 Merde... 1049 01:18:18,480 --> 01:18:19,799 Oui. 1050 01:18:30,720 --> 01:18:32,312 �a va, Pedro? 1051 01:18:35,120 --> 01:18:37,111 - Salut. - Salut. 1052 01:18:39,720 --> 01:18:41,631 Tu bois un verre? 1053 01:18:42,600 --> 01:18:44,397 Une bi�re? 1054 01:18:45,760 --> 01:18:48,877 Elles sont froides, le frigo est enfin r�par�. 1055 01:18:51,920 --> 01:18:53,512 Bonjour, Adela. 1056 01:18:54,000 --> 01:18:55,797 Bonjour, Pedro. 1057 01:18:56,640 --> 01:18:58,596 Je t'ai appel�e. 1058 01:18:59,200 --> 01:19:00,428 Je sais. 1059 01:19:00,960 --> 01:19:04,111 - Je t'ai appel�e souvent. - Je sais, Pedro. 1060 01:19:07,720 --> 01:19:10,280 Tu fais toujours ce qui te chante. 1061 01:19:10,880 --> 01:19:13,314 T'en as rien � foutre des autres. 1062 01:19:16,720 --> 01:19:17,869 Tu bousilles ma vie 1063 01:19:18,040 --> 01:19:19,917 - et tu refuses de me parler. - Calme-toi. 1064 01:19:20,080 --> 01:19:21,638 Je veux pas me calmer, bordel! 1065 01:19:21,800 --> 01:19:25,156 Pourquoi je me calmerai? Car Adela refuse de me parler? 1066 01:19:25,800 --> 01:19:26,915 T'en va pas, Adela. 1067 01:19:27,080 --> 01:19:30,356 Bois un pot avec nous, comme si de rien n'�tait! 1068 01:19:38,320 --> 01:19:41,676 - Tu y vas trop fort. - Je vous emmerde! 1069 01:20:08,400 --> 01:20:10,516 Tu vas voir un psy? 1070 01:20:11,360 --> 01:20:14,158 Plus maintenant. Au d�but, 1071 01:20:14,320 --> 01:20:16,675 un psy de la S�cu. 1072 01:20:16,840 --> 01:20:19,877 Mais apr�s j'ai plus voulu y retourner. 1073 01:20:20,240 --> 01:20:22,708 �a ne me servait � rien. 1074 01:20:24,440 --> 01:20:25,634 Et toi? 1075 01:20:25,800 --> 01:20:26,949 Oui. 1076 01:20:27,400 --> 01:20:29,789 Juanjo, le fr�re de Maria. 1077 01:20:29,960 --> 01:20:31,996 Je savais pas qu'il �tait psy. 1078 01:20:32,160 --> 01:20:34,071 Il est psychiatre. 1079 01:20:34,600 --> 01:20:37,114 J'y vais encore, �a m'aide. 1080 01:20:37,760 --> 01:20:40,399 - Tu prends des pilules? - Oui, bien s�r. 1081 01:20:40,560 --> 01:20:42,630 Moi aussi. 1082 01:20:54,800 --> 01:20:56,916 J'essaie de ne pas penser. 1083 01:20:59,800 --> 01:21:01,791 De ne penser � rien. 1084 01:21:05,240 --> 01:21:07,390 Des fois je marche dans la rue, 1085 01:21:07,560 --> 01:21:09,391 dans le village, 1086 01:21:10,760 --> 01:21:12,910 et je me dis que rien n'est arriv�, 1087 01:21:14,280 --> 01:21:16,714 qu'on est l� tous les trois. 1088 01:21:20,600 --> 01:21:22,352 Mais apr�s... 1089 01:21:28,560 --> 01:21:30,676 Je ne voulais pas te parler. 1090 01:21:30,840 --> 01:21:32,751 Je ne pouvais pas. 1091 01:21:35,560 --> 01:21:37,949 Tu n'as m�me pas essay�. 1092 01:21:39,200 --> 01:21:41,191 Je ne pouvais pas. 1093 01:21:41,400 --> 01:21:44,790 Je n'avais pas la force de t'appeler. 1094 01:21:45,080 --> 01:21:47,435 Je n'avais plus de force pour rien. 1095 01:21:47,640 --> 01:21:50,393 J'en avais pas non plus, j'�tais tr�s mal. 1096 01:21:50,640 --> 01:21:54,428 Mais c'�tait moi qui t�l�phonais, tu pouvais r�pondre. 1097 01:21:55,480 --> 01:21:56,674 Non. 1098 01:21:57,400 --> 01:21:59,595 J'ai honte. 1099 01:21:59,960 --> 01:22:02,076 Je culpabilise. 1100 01:22:02,360 --> 01:22:05,670 Je n'arr�te pas de me dire 1101 01:22:05,840 --> 01:22:08,798 que si je n'�tais pas partie � Madrid... 1102 01:22:15,800 --> 01:22:18,189 Toi aussi tu m'en veux? 1103 01:22:18,960 --> 01:22:20,951 Tu m'en veux? 1104 01:22:23,920 --> 01:22:25,592 Oui. 1105 01:22:30,600 --> 01:22:33,239 Mai je m'en veux � moi aussi. 1106 01:22:33,400 --> 01:22:35,277 Toi? Pourquoi? 1107 01:22:38,280 --> 01:22:40,077 De ne pas avoir �t� l�. 1108 01:22:41,080 --> 01:22:44,072 De m'�tre s�par�, de te laisser partir, de tout. 1109 01:22:44,240 --> 01:22:47,596 Non, tout �a est arriv� il y a longtemps. 1110 01:22:47,760 --> 01:22:51,036 Il ne faut pas t'en vouloir pour �a. 1111 01:22:51,200 --> 01:22:53,555 Et toi non plus. 1112 01:22:53,720 --> 01:22:55,597 Sans doute. 1113 01:23:08,760 --> 01:23:10,637 Il me manque. 1114 01:23:12,040 --> 01:23:14,315 Il me manque �norm�ment. 1115 01:23:15,880 --> 01:23:20,317 Je n'arrive pas � dormir toute seule. Je ne m'y habitue pas. 1116 01:23:29,280 --> 01:23:33,432 Je suis pass� chez toi l'autre jour, ton p�re n'�tait pas l�. 1117 01:23:34,080 --> 01:23:37,072 C'est bizarre, il sort peu. 1118 01:23:39,000 --> 01:23:41,594 Il ne voulait peut-�tre pas me voir lui non plus. 1119 01:23:41,760 --> 01:23:45,719 Lui, pourquoi? Non, il �tait sans doute au march�. 1120 01:23:46,920 --> 01:23:48,717 Comment va-t-il? 1121 01:23:48,960 --> 01:23:51,872 Il va mieux. 1122 01:23:53,640 --> 01:23:56,518 �a a �t� tr�s dur pour lui aussi. 1123 01:23:59,920 --> 01:24:02,275 J'essaierai de passer le voir. 1124 01:24:02,720 --> 01:24:06,235 Oui, cela lui fera plaisir. 1125 01:24:06,400 --> 01:24:08,197 Passe le voir. 1126 01:24:15,480 --> 01:24:16,959 Un autre caf�? 1127 01:24:17,120 --> 01:24:19,111 Non, merci. 1128 01:24:19,280 --> 01:24:21,510 Je vais en reprendre un peu. 1129 01:24:31,760 --> 01:24:36,311 CHAPITRE 4: Le bruit de fond 1130 01:24:57,000 --> 01:24:58,638 Que fais-tu? 1131 01:24:59,680 --> 01:25:01,716 J'en fume juste une. 1132 01:25:01,880 --> 01:25:05,873 Comment �a, juste une? Tu ne peux pas fumer du tout. 1133 01:25:06,040 --> 01:25:09,589 Le m�decin m'a dit que je pouvais en fumer une ou deux. 1134 01:25:09,760 --> 01:25:12,115 Le m�decin t'a dit �a? 1135 01:25:12,400 --> 01:25:13,879 Oui. 1136 01:25:14,040 --> 01:25:15,758 Je ne te crois pas. 1137 01:25:16,960 --> 01:25:18,951 Quand te l'a-t-il dit? 1138 01:25:19,120 --> 01:25:20,872 Fiche-moi la paix. 1139 01:25:21,040 --> 01:25:22,439 C'est pas grave. 1140 01:25:22,600 --> 01:25:24,875 Bien s�r que c'est grave. 1141 01:25:25,040 --> 01:25:27,110 Tu ne peux pas faire ce qui te chante. 1142 01:25:27,280 --> 01:25:28,713 Tu dois faire attention. 1143 01:25:28,880 --> 01:25:32,077 C'est juste une cigarette de rien du tout. 1144 01:25:40,440 --> 01:25:44,035 Je vais acheter un magazine. Tu veux quelque chose? 1145 01:25:45,360 --> 01:25:48,193 N'ach�te pas "Hola", je l'ai d�j�. 1146 01:25:48,640 --> 01:25:51,757 Ach�te "Lecturas" ou "Diez Minutos". 1147 01:26:36,320 --> 01:26:39,710 - In�s sortait, non? - Oui, au cin�. 1148 01:26:42,600 --> 01:26:45,114 Des travaux ont commenc� pr�s de mon bureau. 1149 01:26:45,520 --> 01:26:47,750 Ils r�novent la place. 1150 01:26:48,080 --> 01:26:49,991 Depuis quand? 1151 01:26:50,480 --> 01:26:52,357 Depuis trois jours. 1152 01:26:52,600 --> 01:26:54,477 �a va durer longtemps? 1153 01:26:55,200 --> 01:26:57,430 J'imagine. 1154 01:26:58,080 --> 01:27:01,356 Ils font une nouvelle bouche de m�tro. 1155 01:27:01,800 --> 01:27:04,360 Alors trois ou quatre mois minimum. 1156 01:27:06,280 --> 01:27:07,474 Ou plus. 1157 01:27:07,640 --> 01:27:08,789 Plus, oui. 1158 01:27:08,960 --> 01:27:10,837 Tout Madrid est en travaux. 1159 01:27:11,000 --> 01:27:13,230 Ils s'acharnent � tout faire en m�me temps. 1160 01:27:13,400 --> 01:27:16,233 Pas moyen de marcher dans la rue. 1161 01:27:17,520 --> 01:27:18,873 C'est � cause des �lections. 1162 01:27:19,040 --> 01:27:21,031 Ils doivent finir avant. 1163 01:27:21,200 --> 01:27:23,873 Sinon, personne ne les votera. 1164 01:27:24,600 --> 01:27:25,635 Oui. 1165 01:27:30,280 --> 01:27:33,750 Le pire, c'est pas le bruit. Mon bureau donne de l'autre c�t�. 1166 01:27:33,920 --> 01:27:35,399 Mais tout est coup�. 1167 01:27:35,560 --> 01:27:38,836 Il n'y a plus d'acc�s et pleins de bouchons. 1168 01:27:51,520 --> 01:27:54,432 �a te dirait d'aller aux Canaries? 1169 01:27:55,280 --> 01:27:58,192 Aux Canaries? Comment �a? 1170 01:27:58,480 --> 01:28:00,869 - Tu y es d�j� all�e? - Non. 1171 01:28:01,760 --> 01:28:05,514 J'ai gagn� un voyage avec l'agence de la bo�te. 1172 01:28:06,040 --> 01:28:08,190 C'est bien la premi�re fois que �a m'arrive. 1173 01:28:08,360 --> 01:28:10,191 �a te dit? 1174 01:28:11,640 --> 01:28:13,710 Non, merci beaucoup. 1175 01:28:13,880 --> 01:28:15,438 Merci. 1176 01:28:15,600 --> 01:28:19,149 Ce serait sympa, pour changer d'air. 1177 01:28:19,320 --> 01:28:21,914 Oui, mais je n'ai pas envie. Merci. 1178 01:28:22,080 --> 01:28:23,991 C'est juste un week-end. 1179 01:28:24,160 --> 01:28:26,116 Je pr�f�re rester l�. 1180 01:28:39,880 --> 01:28:42,553 Je peux demander une autre destination. 1181 01:28:42,920 --> 01:28:44,797 Ce n'est pas �a. 1182 01:28:45,600 --> 01:28:47,477 C'est quoi alors? 1183 01:28:48,520 --> 01:28:51,318 Je te l'ai dit, je n'ai pas envie. 1184 01:28:52,760 --> 01:28:54,637 Mais pourquoi? 1185 01:28:54,800 --> 01:28:56,791 Parce que, n'insiste pas. 1186 01:29:01,880 --> 01:29:03,711 Ce n'est pas grave. 1187 01:29:04,640 --> 01:29:07,552 - Ne te f�che pas. - Je ne me f�che pas. 1188 01:29:07,760 --> 01:29:11,275 Je ne veux pas y aller, je ne sais comment te le dire. 1189 01:29:12,120 --> 01:29:15,192 Je comprends, ne t'en fais pas. 1190 01:29:24,920 --> 01:29:27,195 Pourvu qu'ils finissent vite les travaux. 1191 01:29:27,360 --> 01:29:31,035 Les travaux, c'est toujours chiant. 1192 01:29:33,320 --> 01:29:35,470 Je mets 20 minutes de plus pour aller bosser. 1193 01:29:35,640 --> 01:29:38,154 Je dois garer la voiture au Parc de l'Ouest. 1194 01:29:40,440 --> 01:29:42,556 - Elle a pris son biberon. - Comment va ma puce? 1195 01:29:42,720 --> 01:29:44,711 - J'ai chang� la couche. - Elle a tout bu? 1196 01:29:44,880 --> 01:29:47,235 Elle a laiss� un tout petit peu. 1197 01:29:47,400 --> 01:29:51,632 Quand elle en laisse un peu, c'est qu'elle a sommeil. 1198 01:29:51,800 --> 01:29:52,915 - Oui. - Tu as sommeil? 1199 01:29:53,080 --> 01:29:54,798 - Je la couche? - Oui. 1200 01:29:59,040 --> 01:30:01,679 - Va ouvrir, Alberto. - Oui. 1201 01:30:06,960 --> 01:30:08,075 �a va? 1202 01:30:08,240 --> 01:30:10,196 - �a va, Alberto? - �a va. 1203 01:30:10,360 --> 01:30:12,874 - Oui, je suis en retard? - Non, entre. 1204 01:30:13,040 --> 01:30:14,712 Bon. 1205 01:30:15,360 --> 01:30:17,237 - Bonjour, tu es superbe. - Manolo. 1206 01:30:17,400 --> 01:30:20,472 Tu veux une bi�re, un coca? 1207 01:30:20,640 --> 01:30:22,756 - Un whisky? - Une tequila. 1208 01:30:22,920 --> 01:30:25,434 Oui, je t'am�ne du sel et du citron. 1209 01:30:25,600 --> 01:30:28,319 - Un verre d'eau. - D'accord. 1210 01:30:34,200 --> 01:30:35,428 - Bonjour. - Bonjour. 1211 01:30:35,600 --> 01:30:36,999 �a va? Tu es superbe. 1212 01:30:37,160 --> 01:30:39,435 - Merci. - C'est joli. Et la petite? 1213 01:30:39,600 --> 01:30:40,874 Maman vient de la coucher. 1214 01:30:41,040 --> 01:30:43,600 - Je ne la vois jamais. - Je sais bien. 1215 01:30:48,400 --> 01:30:50,630 - Ma puce. - Bon anniversaire. 1216 01:30:50,800 --> 01:30:52,279 Merci. 1217 01:30:52,440 --> 01:30:54,431 - J'ai oubli� ton cadeau. - Ce n'est pas grave. 1218 01:30:54,600 --> 01:30:56,352 Bon. 1219 01:30:58,560 --> 01:31:00,551 Regarde. 1220 01:31:00,720 --> 01:31:02,676 - Ton verre d'eau. - Merci. 1221 01:31:05,040 --> 01:31:06,268 Montre. 1222 01:31:06,440 --> 01:31:08,271 �a te pla�t? 1223 01:31:08,480 --> 01:31:11,278 - Bon. - �a te pla�t, oui ou non? 1224 01:31:13,560 --> 01:31:15,073 Il ne manque plus qu'In�s. 1225 01:31:15,240 --> 01:31:17,231 Si elle tarde encore, elle arrivera pour le g�teau. 1226 01:31:17,400 --> 01:31:18,799 Non, In�s ne vient pas. 1227 01:31:18,960 --> 01:31:20,109 Ah bon? 1228 01:31:20,280 --> 01:31:24,558 Elle avait un rendez-vous de longue date. 1229 01:31:24,840 --> 01:31:27,479 - Le jour de ton anniversaire? - Oui. 1230 01:31:27,640 --> 01:31:29,835 - Le jour de ton anniversaire? - Oui. 1231 01:31:30,600 --> 01:31:32,272 C'est �a. 1232 01:31:32,600 --> 01:31:35,114 - C'est un peu bizarre, non? - Non. 1233 01:31:36,120 --> 01:31:37,155 Je vais l'appeler. 1234 01:31:37,320 --> 01:31:38,912 Ne t'en fais pas. 1235 01:31:39,080 --> 01:31:40,752 Je veux lui parler. 1236 01:31:43,120 --> 01:31:44,599 Je veux lui parler. 1237 01:31:54,640 --> 01:31:56,631 Elle l'a �teint. 1238 01:31:57,120 --> 01:31:58,792 Pour qui elle se prend? 1239 01:31:58,960 --> 01:32:00,552 - Ce n'est pas grave. - Si, maman. 1240 01:32:00,720 --> 01:32:02,870 C'est grave, j'en ai marre. 1241 01:32:03,040 --> 01:32:05,395 Marre d'In�s et de ses grands airs. 1242 01:32:06,160 --> 01:32:09,550 Je ne suis pas dupe. J'en ai ma claque d'elle. 1243 01:32:09,720 --> 01:32:14,032 On est venus f�ter l'anniversaire de ta m�re ou s'�nerver? 1244 01:32:15,480 --> 01:32:17,311 Manolo, tu ne connais pas ma soeur. 1245 01:32:17,480 --> 01:32:21,314 Elle joue les filles bien, mais c'est une vraie tordue. 1246 01:32:22,000 --> 01:32:23,513 Tu ne la connais pas. 1247 01:32:23,680 --> 01:32:27,150 N'exag�re pas, toi aussi on te conna�t. 1248 01:32:27,320 --> 01:32:28,833 Comment �a? 1249 01:32:29,000 --> 01:32:30,752 On te conna�t, Helena. 1250 01:32:30,920 --> 01:32:32,831 Il faut toujours faire ce que tu dis. 1251 01:32:33,000 --> 01:32:34,433 Ce n'est pas vrai. 1252 01:32:34,600 --> 01:32:36,875 Et si on ne vendait pas? 1253 01:32:37,080 --> 01:32:38,798 Maman, vraiment. 1254 01:32:38,960 --> 01:32:41,554 Je pourrais t'aider pour le cr�dit. 1255 01:32:41,720 --> 01:32:44,678 Et avec l'argent du loyer, 1256 01:32:44,840 --> 01:32:48,276 je pourrais t'aider � payer les mensualit�s. 1257 01:32:48,440 --> 01:32:49,998 On a d�j� parl� de �a. 1258 01:32:50,160 --> 01:32:52,469 Je dois savoir � quoi m'en tenir. 1259 01:32:52,640 --> 01:32:55,518 Je ne peux pas passer mon temps � n�gocier avec la banque 1260 01:32:55,680 --> 01:32:58,478 un appart sans �tre s�re de pouvoir l'acheter. 1261 01:32:58,960 --> 01:33:01,315 Les mensualit�s ne sont pas le probl�me. 1262 01:33:01,480 --> 01:33:03,789 Le salaire d'Alberto suffit. Le probl�me, c'est l'acompte. 1263 01:33:03,960 --> 01:33:08,272 C'�tait juste une id�e comme �a, au cas o�... 1264 01:33:08,440 --> 01:33:11,671 - Tant pis. - Tu n'arr�tes pas avec cette id�e 1265 01:33:11,840 --> 01:33:13,478 et je te l'ai expliqu� cent fois. 1266 01:33:13,640 --> 01:33:15,471 �a suffit de parler de l'appartement. 1267 01:33:15,640 --> 01:33:18,200 On est l� pour l'anniversaire de ta m�re. 1268 01:33:18,360 --> 01:33:20,555 Alors � boire tout le monde. 1269 01:33:20,720 --> 01:33:24,110 - Oui, ne troublons pas la f�te. - Entendu. 1270 01:33:40,680 --> 01:33:42,511 Tu es fatigu�e? 1271 01:33:42,680 --> 01:33:44,398 Je suis... 1272 01:33:45,480 --> 01:33:46,993 Je vais bien. 1273 01:33:47,160 --> 01:33:48,957 Tu es s�re? 1274 01:33:49,560 --> 01:33:51,551 Oui. 1275 01:33:51,840 --> 01:33:54,479 - Bonjour. - Bonjour. 1276 01:33:57,480 --> 01:34:00,472 - Comment allez-vous? - �a va. 1277 01:34:01,280 --> 01:34:03,032 Bien. 1278 01:34:03,240 --> 01:34:05,708 Les nouvelles sont bonnes. 1279 01:34:05,880 --> 01:34:07,393 L'exploration a �t� bonne. 1280 01:34:07,560 --> 01:34:09,437 Les r�sultats sont bons. 1281 01:34:09,920 --> 01:34:13,196 Les analyses sont normales et le scanner aussi. 1282 01:34:13,360 --> 01:34:16,193 La tumeur initiale ne s'est pas reproduite. 1283 01:34:16,760 --> 01:34:20,355 Mais vous savez qu'il faut y aller petit � petit. 1284 01:34:20,760 --> 01:34:22,830 Rassurez-vous, vous allez bien. 1285 01:34:24,200 --> 01:34:26,350 - Tout va bien? - Tout est parfait. 1286 01:34:26,520 --> 01:34:28,192 Tr�s bien. 1287 01:34:28,800 --> 01:34:30,950 Vous allez mieux le voir ici. 1288 01:34:34,480 --> 01:34:37,119 Voici une image avant l'op�ration. 1289 01:34:37,720 --> 01:34:39,312 Regardez cette zone. 1290 01:34:39,480 --> 01:34:41,436 Tout �a, c'�tait le cancer. 1291 01:34:41,600 --> 01:34:45,388 Regardez cette autre image, apr�s l'op�ration. 1292 01:34:45,560 --> 01:34:46,834 Il n'y a plus rien. 1293 01:34:47,000 --> 01:34:49,275 Tout est parfait, tout s'est bien soud�. 1294 01:34:50,480 --> 01:34:53,392 C'est-�-dire, je n'ai plus... 1295 01:34:54,480 --> 01:34:56,596 Je vais tout � fait bien? 1296 01:34:57,040 --> 01:34:59,634 Oui, vous vous �tes tr�s bien remise. 1297 01:35:00,680 --> 01:35:05,276 Je peux manger de tout? Mener une vie normale? 1298 01:35:06,520 --> 01:35:07,509 Bon, 1299 01:35:07,680 --> 01:35:10,035 mais �vitez les aliments forts, 1300 01:35:10,200 --> 01:35:13,158 ne songez pas � courir un marathon. 1301 01:35:14,000 --> 01:35:15,991 Le tabac, pas touche. 1302 01:35:16,160 --> 01:35:18,799 Et l'alcool, avec mod�ration. 1303 01:35:18,960 --> 01:35:21,269 A part �a, une vie normale. 1304 01:35:21,480 --> 01:35:24,552 Si jamais vous vous sentiez mal, 1305 01:35:24,720 --> 01:35:26,312 vous savez o� nous trouver. 1306 01:35:27,360 --> 01:35:29,316 Merci beaucoup, docteur. 1307 01:35:29,480 --> 01:35:33,189 Nous �tions tr�s angoiss�es, surtout elle. 1308 01:35:52,640 --> 01:35:55,234 On aurait d� amener la petite. 1309 01:35:55,400 --> 01:35:57,391 �a m'aurait fait plaisir. 1310 01:35:57,600 --> 01:36:00,990 Ma m�re l'adore, elle ne la l�che pas. 1311 01:36:01,160 --> 01:36:03,390 C'est un tr�s long voyage. 1312 01:36:03,560 --> 01:36:06,552 Les enfants se fatiguent. 1313 01:36:09,480 --> 01:36:11,277 Je meurs d'envie que tu le voies. 1314 01:36:11,440 --> 01:36:13,431 Tu vas adorer. 1315 01:36:13,600 --> 01:36:15,272 Il ressemblera � tous les autres. 1316 01:36:15,440 --> 01:36:18,716 Ce sont des appartements d'�t�. 1317 01:36:19,000 --> 01:36:21,639 Mais on peut y aller toute l'ann�e. 1318 01:36:22,520 --> 01:36:25,637 Il a quatre chambres et une �norme terrasse. 1319 01:36:26,080 --> 01:36:27,877 On peut y aller � plusieurs. 1320 01:36:28,040 --> 01:36:29,996 Ce sera tr�s amusant. 1321 01:36:30,240 --> 01:36:31,992 Je croyais qu'il �tait plus petit. 1322 01:36:32,160 --> 01:36:34,549 Le premier qu'on a vu avait moins de chambres 1323 01:36:34,720 --> 01:36:36,438 et un salon minuscule. 1324 01:36:36,600 --> 01:36:39,990 Celui-l� est beaucoup mieux. Avec piscine en plus. 1325 01:36:40,400 --> 01:36:42,072 Une piscine? 1326 01:36:42,560 --> 01:36:45,358 Commune, mais assez grande. 1327 01:36:46,320 --> 01:36:47,992 La m�re d'Alberto a ador�. 1328 01:36:48,400 --> 01:36:50,197 La m�re d'Alberto? 1329 01:36:50,360 --> 01:36:53,158 Elle a dit qu'elle viendra nous voir cet �t�. 1330 01:36:53,320 --> 01:36:57,074 Tu verras, on va bien s'amuser tous ensemble. 1331 01:36:58,480 --> 01:36:59,833 Elle y est all�e quand? 1332 01:37:00,000 --> 01:37:02,036 La semaine derni�re. 1333 01:37:03,120 --> 01:37:06,749 Elle est enchant�e. Elle y fera certainement un long s�jour. 1334 01:37:08,480 --> 01:37:11,040 Il n'y aura pas la place pour tout le monde. 1335 01:37:11,200 --> 01:37:13,714 Mais si, c'est tout r�fl�chi. 1336 01:37:14,040 --> 01:37:16,474 Ma chambre et celle d'Alberto. 1337 01:37:16,640 --> 01:37:18,119 Une pour toi et Manolo. 1338 01:37:18,280 --> 01:37:19,759 Une pour les parents d'Alberto. 1339 01:37:19,920 --> 01:37:23,595 Et une pour la petite et Nieves ou une amie. 1340 01:37:23,760 --> 01:37:25,478 Ou le fr�re d'Alberto. 1341 01:37:31,520 --> 01:37:33,875 Et In�s, o� dormira-t-elle? 1342 01:37:34,040 --> 01:37:35,632 In�s? 1343 01:37:35,800 --> 01:37:39,998 On verra bien le moment venu. 1344 01:37:41,280 --> 01:37:42,508 Il y a largement la place. 1345 01:37:42,680 --> 01:37:46,355 Sinon, mon fr�re pourra aller chez un copain. 1346 01:37:46,520 --> 01:37:48,272 On va pas co�ncider l�-bas. 1347 01:37:48,440 --> 01:37:52,319 Sinon, on se d�brouillera bien. 1348 01:37:52,840 --> 01:37:55,149 - Ne t'en fais pas. - Mais non. 1349 01:38:21,320 --> 01:38:23,197 J'ai pas grand-chose. 1350 01:38:24,400 --> 01:38:26,868 Je peux faire une omelette. 1351 01:38:27,040 --> 01:38:29,998 Les patates sont d�j� coup�es. 1352 01:38:30,240 --> 01:38:32,993 C'est tr�s bien une omelette. 1353 01:38:40,840 --> 01:38:43,115 J'ai aucune envie de faire la cuisine. 1354 01:38:43,280 --> 01:38:47,637 Et bien ne fais pas � manger et sortons d�ner. 1355 01:38:48,400 --> 01:38:49,628 O� �a? 1356 01:38:49,800 --> 01:38:51,836 O� tu veux. 1357 01:38:52,120 --> 01:38:53,269 Je ne sais pas. 1358 01:38:53,440 --> 01:38:55,476 Dis un endroit. 1359 01:38:55,640 --> 01:38:58,757 Le Bocho? 1360 01:38:59,000 --> 01:39:01,150 - Le Bocho. - �a te dit? 1361 01:39:03,600 --> 01:39:05,192 Il y n'aura personne. 1362 01:39:05,360 --> 01:39:08,193 Et alors? On sera toi et moi. 1363 01:39:08,520 --> 01:39:10,192 D'accord. 1364 01:39:10,440 --> 01:39:12,715 Je vais m'arranger un peu. 1365 01:40:29,280 --> 01:40:32,556 Je n'avais rien � me mettre, mes affaires sont chez moi. 1366 01:40:32,720 --> 01:40:33,994 Tu es tr�s bien. 1367 01:40:34,560 --> 01:40:36,676 - Tu trouves? - Oui. 1368 01:40:38,160 --> 01:40:40,355 Appelle voir s'il y a la place. 1369 01:40:40,520 --> 01:40:43,398 Un mercredi? S�rement. 1370 01:40:44,080 --> 01:40:45,479 Oui. 1371 01:40:45,640 --> 01:40:47,471 Ce sera tr�s solitaire, non? 1372 01:40:47,640 --> 01:40:51,076 Et alors? Pourquoi veux-tu qu'il y ait du monde? 1373 01:40:51,880 --> 01:40:53,757 On ferait mieux de rester. 1374 01:40:54,000 --> 01:40:56,912 Antonia, je pr�f�re sortir, mais... 1375 01:40:57,080 --> 01:40:59,116 C'est comme tu veux. 1376 01:41:00,800 --> 01:41:01,949 Manolo... 1377 01:41:02,120 --> 01:41:03,792 Je ne sais pas si sortir ou pas. 1378 01:41:03,960 --> 01:41:06,679 J'ai la flemme... 1379 01:41:08,880 --> 01:41:10,199 - C'est fini, on y va. - Non. 1380 01:41:10,360 --> 01:41:12,112 - On sort d�ner. - Non, je pr�f�re rester l�. 1381 01:41:12,280 --> 01:41:14,032 - Toi et moi. - Je t'en prie. 1382 01:41:14,200 --> 01:41:16,714 - Arr�te de faire la girouette. - Je pr�f�re rester. 1383 01:41:16,880 --> 01:41:18,916 - C'est d�cid�. - On y va. 1384 01:41:24,920 --> 01:41:27,480 Heureusement qu'on est ensemble pour les brochures. 1385 01:41:27,640 --> 01:41:29,870 Toute seule, c'est chiant. 1386 01:41:32,400 --> 01:41:34,391 Tu sais ce que j'aime le moins? 1387 01:41:34,560 --> 01:41:36,676 Offrir les plateaux d'ap�ritifs. 1388 01:41:36,840 --> 01:41:40,799 Apr�s les cheveux puent la bouffe, c'est horrible. 1389 01:41:45,320 --> 01:41:48,676 Je vais commencer un cours � distance 1390 01:41:48,840 --> 01:41:50,319 de secr�tariat international 1391 01:41:50,480 --> 01:41:52,311 avec une de ces... 1392 01:41:52,480 --> 01:41:53,629 Bonjour. 1393 01:41:53,800 --> 01:41:57,236 Ils font de la pub � la t�l�, c'est assez cot�. 1394 01:41:57,400 --> 01:42:00,198 Une copine � moi 1395 01:42:00,360 --> 01:42:02,351 a fait le cours et a trouv� du travail. 1396 01:42:02,520 --> 01:42:03,669 Bonjour. 1397 01:42:03,840 --> 01:42:05,831 Avec un CDI. 1398 01:42:06,240 --> 01:42:08,037 Ils te le cherchent. 1399 01:42:08,320 --> 01:42:10,629 Moi, ces cours... 1400 01:42:10,880 --> 01:42:15,078 de la t�l�... Je n'ai pas confiance. 1401 01:42:17,080 --> 01:42:19,071 - Bonjour. - Bonjour. 1402 01:42:22,080 --> 01:42:24,469 Je vais essayer quand m�me. 1403 01:42:24,680 --> 01:42:27,194 Je n'ai plus l'�ge pour �a. 1404 01:42:27,360 --> 01:42:29,715 C'est �puisant de faire �a. 1405 01:42:30,560 --> 01:42:33,597 J'ai les jambes toutes gonfl�es, regarde. 1406 01:42:34,040 --> 01:42:36,031 - Je les trouve bien. - Non. 1407 01:42:36,200 --> 01:42:38,953 Les miennes sont bien pires, regarde. 1408 01:42:44,320 --> 01:42:47,790 Et puis, on les choisit de plus en plus jeunes. 1409 01:42:54,360 --> 01:42:55,998 - Bonjour, Pepe. - Bonjour, Mme Antonia. 1410 01:42:56,160 --> 01:42:58,151 - Et ton week-end? - Bien. 1411 01:42:58,320 --> 01:43:00,311 J'ai fait la f�te deux jours de suite avec mes potes. 1412 01:43:00,480 --> 01:43:03,552 Deux jours de suite? Tu as fini quand? 1413 01:43:03,720 --> 01:43:06,314 On a commenc� vendredi soir et on a fini hier � 16 h 00. 1414 01:43:06,480 --> 01:43:07,674 Mon Dieu. 1415 01:43:07,840 --> 01:43:09,796 Comment peux-tu tenir ce rythme? 1416 01:43:09,960 --> 01:43:13,396 Comme on peut. Quand on veut, on peut. 1417 01:44:11,800 --> 01:44:16,271 La cl� verte du placard s'est cass�e samedi. 1418 01:44:16,440 --> 01:44:19,591 Un bout est rest� dans la serrure. 1419 01:44:19,760 --> 01:44:21,432 Essaie d'arranger �a. 1420 01:44:21,600 --> 01:44:25,070 Apr�s je te donnerai une cl� pour en faire une copie. 1421 01:44:25,240 --> 01:44:26,593 Ok. 1422 01:51:03,200 --> 01:51:07,876 EPILOGUE 1423 01:51:37,560 --> 01:51:39,391 S'il vous pla�t! 1424 01:51:42,800 --> 01:51:44,472 - Combien je vous dois? - Vous aviez quoi? 1425 01:51:44,640 --> 01:51:46,392 Une eau min�rale et un petit cr�me. 1426 01:51:46,560 --> 01:51:50,917 �a fera 2,36 euros. 1427 01:51:55,920 --> 01:51:57,831 Je vous am�ne la monnaie. 1428 01:52:19,560 --> 01:52:21,312 - Voil�. - Merci. 1429 01:52:21,480 --> 01:52:24,313 Excusez-moi, la serveuse qui travaillait ici avant... 1430 01:52:24,480 --> 01:52:27,472 Une jeune fille brune... 1431 01:52:27,640 --> 01:52:30,200 - Les cheveux fris�s? - Oui. 1432 01:52:30,360 --> 01:52:31,793 - C'est ma soeur. - C'est votre soeur? 1433 01:52:31,960 --> 01:52:34,428 Elle nous donne juste des coups de main. 1434 01:52:34,600 --> 01:52:36,955 - Elle est tr�s sympa. - C'est une amie? 1435 01:52:37,120 --> 01:52:39,315 Non, je l'ai juste vue ici. 1436 01:52:39,480 --> 01:52:40,754 - Ah bon. - Je me suis souvenue d'elle. 1437 01:52:40,920 --> 01:52:42,956 Je lui dis quelque chose de votre part? 1438 01:52:43,120 --> 01:52:45,190 Non, elle ne me conna�t pas. 1439 01:52:45,360 --> 01:52:46,713 - D'accord. - Bon. 1440 01:52:46,880 --> 01:52:49,030 - Tenez, au revoir. - Merci. 1441 01:53:16,200 --> 01:53:18,589 Si vous avez besoin de moi, vous savez 1442 01:53:18,760 --> 01:53:23,436 o� me trouver, pour transporter quelque chose ou quoi que ce soit. 1443 01:53:24,360 --> 01:53:26,237 �a va �tre horrible. 1444 01:53:26,680 --> 01:53:28,636 �a va �tre dur, mais vous avez raison. 1445 01:53:28,800 --> 01:53:31,314 Plus vite ce sera fait, mieux ce sera. 1446 01:53:37,680 --> 01:53:39,750 Comment fait-on? 1447 01:53:40,160 --> 01:53:43,197 J'ignore la fa�on de proc�der. 1448 01:53:46,160 --> 01:53:49,709 Vous voulez un meuble en particulier? 1449 01:53:51,160 --> 01:53:52,513 C'est si froid 1450 01:53:52,680 --> 01:53:56,389 de se partager les affaires de maman comme �a. 1451 01:53:58,720 --> 01:54:01,598 Mais il vaut mieux le faire avant de vendre. 1452 01:54:02,560 --> 01:54:05,279 Te voil� repartie avec la vente. 1453 01:54:05,440 --> 01:54:07,670 On peut pas avoir un moment tranquille? 1454 01:54:07,840 --> 01:54:11,389 Je dis juste qu'il faut vendre et donc vider l'appart avant. 1455 01:54:11,560 --> 01:54:13,949 Tu n'arr�tes pas de parler de la vente, 1456 01:54:14,120 --> 01:54:17,317 comme si tu �tais contre tout ce que je disais. 1457 01:54:17,480 --> 01:54:20,233 Mais non, je ne veux pas me disputer avec toi. 1458 01:54:20,400 --> 01:54:21,753 Helena... 1459 01:54:21,920 --> 01:54:23,592 Helena... 1460 01:54:23,960 --> 01:54:27,270 Elle a pas dit �a pour t'�nerver, te f�che pas. 1461 01:54:35,880 --> 01:54:37,677 Excuse-moi. 1462 01:54:39,480 --> 01:54:41,152 Je suis d�sol�e. 1463 01:54:57,120 --> 01:54:59,839 J'ai toujours bien aim� ce tableau. 1464 01:55:04,160 --> 01:55:07,470 C'est peut-�tre b�te, mais... 1465 01:55:07,640 --> 01:55:09,596 Si vous n'en voulez pas, 1466 01:55:09,760 --> 01:55:11,478 je le garde. 1467 01:55:12,040 --> 01:55:14,110 Pas de probl�me. 1468 01:55:14,960 --> 01:55:17,030 C'est vraiment moche, Nieves. 1469 01:55:19,360 --> 01:55:21,590 Moi aussi je le trouve horrible. 1470 01:55:26,400 --> 01:55:29,551 J'aimerais bien garder des draps de maman... 1471 01:55:29,720 --> 01:55:31,870 Ceux en coton qu'elle gardait. 1472 01:55:32,040 --> 01:55:34,315 - Les mauves? - Oui. 1473 01:55:34,920 --> 01:55:37,275 N'importe quoi nous arrangerait bien. 1474 01:55:37,440 --> 01:55:39,795 L'appartement � la mer est presque vide. 1475 01:55:39,960 --> 01:55:42,997 On a juste de la vaisselle. 1476 01:55:43,160 --> 01:55:45,310 Alors... 1477 01:55:46,240 --> 01:55:47,912 N'importe quel meuble 1478 01:55:48,080 --> 01:55:49,957 nous conviendrait tr�s bien. 1479 01:55:50,120 --> 01:55:52,076 Vous voyez... 1480 01:55:52,480 --> 01:55:55,597 C'est plus facile qu'on croyait. 1481 01:55:55,760 --> 01:55:57,432 Oui. 1482 01:55:57,800 --> 01:56:01,315 In�s, excuse-moi. Je suis un peu � cran. 1483 01:56:01,480 --> 01:56:03,357 Oui, on est toutes pareilles. 1484 01:56:03,520 --> 01:56:06,193 Excusez-moi, je m'en vais. 1485 01:56:06,360 --> 01:56:09,591 - �a va? - Oui, mais je veux rentrer chez moi. 1486 01:56:09,760 --> 01:56:10,988 - Manolo. - Oui? 1487 01:56:11,160 --> 01:56:14,789 Tu veux garder quelque chose, un petit souvenir? 1488 01:56:14,960 --> 01:56:16,154 Non. 1489 01:56:16,320 --> 01:56:18,072 Merci. 1490 01:56:19,200 --> 01:56:21,509 Attends, je t'accompagne. 1491 01:56:23,200 --> 01:56:24,952 - �a va aller, Helena? - Oui. 1492 01:56:25,120 --> 01:56:27,315 - Tu es s�re? - Oui, sois tranquille. 1493 01:56:44,680 --> 01:56:46,432 Pauvre Manolo. 1494 01:56:48,960 --> 01:56:52,270 Il doit bien souffrir. 1495 01:56:55,160 --> 01:56:57,037 Il va se sentir bien seul. 1496 01:56:58,120 --> 01:57:00,759 Maman lui tenait compagnie. 1497 01:57:03,240 --> 01:57:05,390 Je vais faire du caf�. 1498 01:58:35,640 --> 01:58:36,834 All�? 1499 01:58:37,160 --> 01:58:38,559 Il est quelle heure? 1500 01:58:39,480 --> 01:58:41,789 Non, j'ai oubli�. 1501 01:58:42,280 --> 01:58:44,396 Bon, cinq minutes. 1502 01:58:44,560 --> 01:58:45,913 Je m'habille et je descends. 1503 01:58:46,080 --> 01:58:47,911 Tu veux monter? 1504 01:58:48,080 --> 01:58:49,354 Bon. 1505 01:58:49,520 --> 01:58:52,007 D'accord, je m'habille. A tout de suite. 1506 02:00:52,008 --> 02:00:53,008 Subtitles by LeapinLar 106166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.