Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:08,009
F
2
00:01:34,345 --> 00:01:35,846
[NARRATOR]
Operating on auxiliary power,
3
00:01:36,055 --> 00:01:36,973
the space battlefortress
4
00:01:37,181 --> 00:01:39,100
has entered an orbit
around the planet Mars.
5
00:01:39,308 --> 00:01:41,269
Its inhabitants
are constantly under attack
6
00:01:41,477 --> 00:01:43,521
by alien ships
and enemy Battlepodes,
7
00:01:43,729 --> 00:01:45,606
which have followed them
closely since the escape
8
00:01:45,815 --> 00:01:48,317
from the Zentraedi trap
on Mars base Sara.
9
00:01:48,526 --> 00:01:51,404
With its main engines damaged
and its fold system inoperative,
10
00:01:51,612 --> 00:01:54,448
the battlefortress remains
locked in furious battle.
11
00:01:54,657 --> 00:01:56,534
Men and machines
are pushed to the limit
12
00:01:56,742 --> 00:01:58,995
in the desperate effort
to defend the mother ship,
13
00:01:59,203 --> 00:02:00,621
while Khyron
and his Zentraedi troops
14
00:02:00,830 --> 00:02:04,500
take every opportunity
to press their advantage.
15
00:02:04,709 --> 00:02:05,876
The alien attacks continue
16
00:02:06,085 --> 00:02:08,170
despite the direct orders
of Commander Breetai,
17
00:02:08,379 --> 00:02:10,172
who has instructed
Khyron's division
18
00:02:10,381 --> 00:02:14,176
to simply follow the fortress
and block its return to Earth.
19
00:02:14,385 --> 00:02:15,553
[BREETAI]
Look at that.
20
00:02:15,761 --> 00:02:18,306
It's amazing
how far they've come.
21
00:02:18,514 --> 00:02:20,558
[EXEDORE] Yes, these Micronians
seem to get much stronger
22
00:02:20,766 --> 00:02:22,560
as they near
their mother planet.
23
00:02:22,768 --> 00:02:24,895
I fear the ship itself
may end up being destroyed
24
00:02:25,104 --> 00:02:26,272
before we defeat them.
25
00:02:26,480 --> 00:02:28,232
That must not be allowed
to happen, Exedore.
26
00:02:28,441 --> 00:02:29,525
My orders have been
most specific
27
00:02:29,734 --> 00:02:30,860
regarding that ship.
28
00:02:31,068 --> 00:02:33,029
I want it captured intact
and undamaged.
29
00:02:33,237 --> 00:02:35,740
The ship is our primary concern,
not the people in it.
30
00:02:35,948 --> 00:02:37,700
What about Captain Khyron?
31
00:02:37,908 --> 00:02:39,660
[BREETAI]
Hmm.
32
00:02:39,869 --> 00:02:43,748
Khyron is a Zentraedi
whether he likes it or not.
33
00:02:43,956 --> 00:02:45,166
[NARRATOR]
And so the celestial game
34
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
of cat and mouse goes on,
35
00:02:47,043 --> 00:02:48,169
as the huge battlefortress
36
00:02:48,377 --> 00:02:51,088
continues in its planetary
orbit around Mars.
37
00:02:51,297 --> 00:02:53,007
Meanwhile,
inside the great ship,
38
00:02:53,215 --> 00:02:55,801
Rick Hunter finds himself faced
with a pressing problem
39
00:02:56,010 --> 00:02:57,970
of more immediate concern.
40
00:02:58,179 --> 00:03:00,598
[RICK]
Now what do I do?
41
00:03:00,806 --> 00:03:03,601
Tonight, we're gonna celebrate
Minmei's birthday.
42
00:03:03,809 --> 00:03:06,520
And I still haven't figured out
what to give her yet.
43
00:03:06,729 --> 00:03:07,563
Hmm.
44
00:03:07,772 --> 00:03:09,023
[ANNOUNCER over PA] Attention,
the following personnel
45
00:03:09,231 --> 00:03:11,442
are ordered back
to headquarters immediately.
46
00:03:11,650 --> 00:03:14,153
Third Lieutenants
Justin Black and James Rothman.
47
00:03:14,362 --> 00:03:17,239
Second Lieutenants Yan Loo,
Carl Jones and Marcus Miller.
48
00:03:17,448 --> 00:03:19,033
- -First Lieutenants Thomas...
- -I'm glad I'm off.
49
00:03:19,241 --> 00:03:20,534
[ANNOUNCER]
...and Adam Olsen.
50
00:03:20,743 --> 00:03:21,911
Also Sergeant Rick Hunter
51
00:03:22,119 --> 00:03:23,704
- -and Corporal Gregory Bird.
- -Huh? Now what?
52
00:03:23,913 --> 00:03:25,456
- -Please report.
- -[door opens, closes]
53
00:03:25,664 --> 00:03:27,249
[NARRATOR] Out in space,
Khyron and his troops
54
00:03:27,458 --> 00:03:28,834
stalk the battlefortress
55
00:03:29,043 --> 00:03:30,294
while getting themselves
into position
56
00:03:30,503 --> 00:03:32,963
for another surprise attack.
57
00:03:35,091 --> 00:03:36,342
[ALIEN SOLDIER over monitor]
Captain, I'm concerned about
58
00:03:36,550 --> 00:03:38,844
Commander Breetai's reaction
to our constant attacks.
59
00:03:39,053 --> 00:03:41,639
All this is practice, and if we
should happen to meet the enemy
60
00:03:41,847 --> 00:03:43,933
while practicing,
it's just too bad for them.
61
00:03:44,141 --> 00:03:45,393
[ALIEN SOLDIER]
I understand, Captain,
62
00:03:45,601 --> 00:03:47,353
but Commander Breetai
was extremely determine--
63
00:03:47,561 --> 00:03:49,397
[KHYRON] Forget about him.
I'm in charge here
64
00:03:49,605 --> 00:03:50,648
and I'll be the one to decide
65
00:03:50,856 --> 00:03:52,483
how we go about
dealing with that ship.
66
00:03:52,691 --> 00:03:54,693
Now your squadron
will be acting as a decoy.
67
00:03:54,902 --> 00:03:56,946
So make it good so the rest
of us can get in for the kill.
68
00:03:57,154 --> 00:03:59,740
[ALIEN SOLDIER] Yes, Captain,
I'll make it a big show.
69
00:04:02,159 --> 00:04:02,952
[RICK]
Must be something brewing.
70
00:04:03,160 --> 00:04:04,120
I hope I'm not in trouble.
71
00:04:04,328 --> 00:04:05,496
[clears throat]
Sergeant Rick Hunter
72
00:04:05,704 --> 00:04:06,914
reporting as ordered, sir.
73
00:04:07,123 --> 00:04:08,916
Uh, General, sir?
74
00:04:09,125 --> 00:04:12,420
Oh. Uh-oh...
75
00:04:15,297 --> 00:04:16,507
Right this way, Sergeant Hunter.
76
00:04:16,715 --> 00:04:17,883
[RICK]
Mm-hmm.
77
00:04:22,138 --> 00:04:25,558
Now that they've arrived.
We will all please stand up.
78
00:04:29,395 --> 00:04:31,188
Since the battle
for Sara base on Mars,
79
00:04:31,397 --> 00:04:32,940
the gentlemen assembled here
have established
80
00:04:33,149 --> 00:04:35,943
for themselves records
of excellence under fire.
81
00:04:36,152 --> 00:04:37,611
Therefore,
I am pleased to award them
82
00:04:37,820 --> 00:04:40,990
the titanium Medal of Valor
for their distinguished service.
83
00:04:41,198 --> 00:04:44,618
Gentlemen, we proudly
acknowledge your achievements.
84
00:04:44,827 --> 00:04:46,537
[WOMAN clears throat]
85
00:04:46,745 --> 00:04:48,289
Will each of you gentlemen
please step forward
86
00:04:48,497 --> 00:04:49,707
as I call your name?
87
00:04:49,915 --> 00:04:52,543
First Lieutenant
Justin Black, please.
88
00:04:56,547 --> 00:04:59,550
It's a dream.
It's got to be a dream.
89
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
But that medal looks real.
90
00:05:03,012 --> 00:05:05,347
[RICK]
Hmm. Hey!
91
00:05:06,640 --> 00:05:09,977
[RICK] Boy, what a surprise.
Now that was something.
92
00:05:11,020 --> 00:05:12,062
- -[FOKKER] Hey, little brother.
- -Huh?
93
00:05:12,271 --> 00:05:13,230
[FOKKER]
Hold on a minute.
94
00:05:13,439 --> 00:05:15,733
Let's you and I have
a little talk in my room.
95
00:05:17,067 --> 00:05:18,903
[RICK] What a great ceremony
that was.
96
00:05:19,111 --> 00:05:20,404
[FOKKER]
Mm-hmm.
97
00:05:20,613 --> 00:05:22,364
So, what's up, Roy?
98
00:05:22,573 --> 00:05:23,407
Have a seat.
99
00:05:23,616 --> 00:05:25,910
Huh? Oh, okay.
100
00:05:26,118 --> 00:05:27,745
What you got?
101
00:05:27,953 --> 00:05:29,330
Huh?
102
00:05:29,538 --> 00:05:32,166
Ahh. Just another medal
you'll have to get used to.
103
00:05:32,374 --> 00:05:33,667
- -Huh?
- -[FOKKER] You've been promoted,
104
00:05:33,876 --> 00:05:34,668
little brother.
105
00:05:34,877 --> 00:05:36,504
From now on,
you're a lieutenant.
106
00:05:36,712 --> 00:05:39,048
You proved your leadership
capabilities under fire.
107
00:05:39,256 --> 00:05:40,549
Put it on, next to your award.
108
00:05:40,758 --> 00:05:42,343
Oh. Sure.
109
00:05:42,551 --> 00:05:44,345
Oh, and by the way,
110
00:05:44,553 --> 00:05:45,679
there is one other thing.
111
00:05:45,888 --> 00:05:46,722
[RICK]
Wow. What else is there?
112
00:05:46,931 --> 00:05:49,934
I'm assigning two subordinates
to your command.
113
00:05:50,142 --> 00:05:51,477
[COMPUTER]
This is Corporal Ben Dixon.
114
00:05:51,685 --> 00:05:56,190
He has 378 hours in simulation,
and 66 hours of flight time.
115
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
He is Class A.
116
00:05:58,400 --> 00:06:00,110
This is
Corporal Maximillian Sterling.
117
00:06:00,319 --> 00:06:04,073
He has 320 hours in simulation,
and 50 hours of flight time.
118
00:06:04,281 --> 00:06:06,075
He is also Class A.
119
00:06:07,493 --> 00:06:09,161
[RICK] Hey, Roy, what gives?
I-l don't get it.
120
00:06:09,370 --> 00:06:10,621
Those guys
are both just beginners.
121
00:06:10,829 --> 00:06:12,456
Well, Rick, to me, you're not
a lot different than them.
122
00:06:12,665 --> 00:06:14,416
[RICK] But, Roy, I've got
a lot more experience.
123
00:06:14,625 --> 00:06:17,253
Now, their files are all here
and I want you to study them.
124
00:06:17,461 --> 00:06:18,587
There's also a manual for you
125
00:06:18,796 --> 00:06:20,130
that contains
all the official things
126
00:06:20,339 --> 00:06:21,674
you'll need to know
about being a lieutenant.
127
00:06:21,882 --> 00:06:23,842
- -[knock on door]
- -1 guess that must be them.
128
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
Come in.
129
00:06:25,678 --> 00:06:27,054
Reporting as ordered.
130
00:06:27,263 --> 00:06:29,515
This man will be your new
commanding officer from now on.
131
00:06:29,723 --> 00:06:30,766
He's Lieutenant Rick Hunter,
132
00:06:30,975 --> 00:06:32,268
and he's quite
a good fighter pilot.
133
00:06:32,476 --> 00:06:35,229
In fact, he was just awarded
the titanium medal.
134
00:06:35,437 --> 00:06:37,231
I'm honored to be serving
under your command,
135
00:06:37,439 --> 00:06:38,232
Lieutenant Hunter.
136
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
Corporal Ben Dixon reporting,
137
00:06:40,150 --> 00:06:42,778
and while I'm around, I assure
you nothing will go wrong,
138
00:06:42,987 --> 00:06:44,572
[laughs]
139
00:06:44,780 --> 00:06:47,241
Um, glad we're gonna be
on the same team.
140
00:06:47,449 --> 00:06:50,119
I'm Corporal Max Sterling, sir.
Call me Max.
141
00:06:50,327 --> 00:06:53,622
I'm very inexperienced and might
be needing a lot of help.
142
00:06:53,831 --> 00:06:56,250
Well, I'm pleased to meet ya.
143
00:06:56,458 --> 00:06:57,626
[BOTH]
Yes, sir.
144
00:06:57,835 --> 00:06:59,503
Uh, big brother,
I hate to run off,
145
00:06:59,712 --> 00:07:01,255
but I have to be
someplace, you know.
146
00:07:01,463 --> 00:07:02,631
That's fine.
147
00:07:02,840 --> 00:07:04,174
Have yourself a good time.
148
00:07:04,383 --> 00:07:06,635
Thanks, I'll be
seeing you later.
149
00:07:06,844 --> 00:07:09,013
Excuse me, gentlemen.
We'll meet again soon.
150
00:07:09,221 --> 00:07:10,806
- -[BEN] Lieutenant?
- -[RICK] Hmm?
151
00:07:11,015 --> 00:07:14,184
Would you mind if Max and myself
made your party a threesome?
152
00:07:14,393 --> 00:07:15,686
[RICK]
Hmm...
153
00:07:18,147 --> 00:07:19,189
Okay with me.
154
00:07:19,398 --> 00:07:21,275
[BEN] Great.
Thanks a lot, Lieutenant.
155
00:07:21,483 --> 00:07:22,401
[laughs]
156
00:07:22,610 --> 00:07:24,403
Oh, by the way, sir,
where are we going?
157
00:07:24,612 --> 00:07:25,404
Don't worry about a thing.
158
00:07:25,613 --> 00:07:27,531
I've got a very
good place in mind.
159
00:07:27,740 --> 00:07:29,158
I'm for it whatever it is.
160
00:07:29,366 --> 00:07:32,328
- -[indistinct chatter]
- -[laughter]
161
00:07:32,536 --> 00:07:33,329
[FOKKER]
Huh.
162
00:07:33,537 --> 00:07:34,330
[chattering continues]
163
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
[RICK laughs]
164
00:07:36,332 --> 00:07:39,209
Good grief, they sound like
a bunch of schoolboys at recess.
165
00:07:39,418 --> 00:07:41,211
I hope this wasn't a mistake.
166
00:07:41,420 --> 00:07:42,463
[LISA]
Thank you.
167
00:07:42,671 --> 00:07:44,381
Hmm.
168
00:07:44,590 --> 00:07:46,258
[gasps]
Why him?
169
00:07:46,467 --> 00:07:47,551
What's that?
170
00:07:47,760 --> 00:07:49,136
Why did this boy,
Hunter, get promoted up
171
00:07:49,345 --> 00:07:50,596
to the rank of group leader?
172
00:07:50,804 --> 00:07:52,723
I guess he got the promotion
when he swooped down
173
00:07:52,931 --> 00:07:55,476
and rescued a damsel
in distress back on Mars.
174
00:07:55,684 --> 00:07:56,644
[laughs]
175
00:07:56,852 --> 00:07:58,187
Oh. I'm responsible
176
00:07:58,395 --> 00:08:00,105
for promoting
this incompetent...
177
00:08:00,314 --> 00:08:02,566
Ugh. Oh, brother.
178
00:08:10,449 --> 00:08:15,954
[siren wailing]
179
00:08:22,086 --> 00:08:24,797
[RICK] Huh.
Not a very heroic sight, is it?
180
00:08:25,005 --> 00:08:26,924
I hope I don't wind up
like them.
181
00:08:27,132 --> 00:08:29,218
Long as I'm here,
you got nothing to worry about.
182
00:08:29,426 --> 00:08:30,469
[laughs]
183
00:08:30,678 --> 00:08:33,055
Just so you make sure
you're following my orders.
184
00:08:33,263 --> 00:08:34,932
As you say, sir.
185
00:08:35,140 --> 00:08:37,434
[RICK]
Hmm. Weird, being in charge.
186
00:08:38,310 --> 00:08:41,021
[BEN] So I've always
been kinda popular.
187
00:08:41,230 --> 00:08:42,231
With the girls, that is.
188
00:08:42,439 --> 00:08:43,607
- -[RICK] Here we are.
- -[BEN] Is this the place
189
00:08:43,816 --> 00:08:44,608
you were talking about?
190
00:08:44,817 --> 00:08:46,360
You betcha.
191
00:08:49,321 --> 00:08:50,364
Ricky Hunter, you're late,
192
00:08:50,572 --> 00:08:52,574
but at least
you made it to my party.
193
00:08:52,783 --> 00:08:53,951
Glad I could come.
194
00:08:54,159 --> 00:08:56,704
[MINMEI]
So? How do you like my outfit?
195
00:08:56,912 --> 00:09:00,040
[RICK] Minmei, you...
you look terrific!
196
00:09:01,041 --> 00:09:01,834
- -Wow!
- -[BEN] Well, well, well,
197
00:09:02,042 --> 00:09:03,836
who do we have here?
Nice to meetcha.
198
00:09:04,044 --> 00:09:04,837
Wait just a minute.
199
00:09:05,045 --> 00:09:06,547
- -Who are you?
- -Huh?
200
00:09:06,755 --> 00:09:08,716
Ben here has just been
assigned to me.
201
00:09:08,924 --> 00:09:10,843
I'm Corporal Ben Dixon, ma'am.
202
00:09:11,051 --> 00:09:12,302
Assigned to you?
203
00:09:12,511 --> 00:09:13,595
What's up?
204
00:09:13,804 --> 00:09:15,848
Well, they just made me
a lieutenant.
205
00:09:16,056 --> 00:09:16,849
- -Ooh.
- -[RICK] And they assigned
206
00:09:17,057 --> 00:09:18,142
these two guys to me.
207
00:09:18,350 --> 00:09:20,310
Minmei, this is
Corporal Max Sterling.
208
00:09:20,519 --> 00:09:22,396
How do you do?
Call me Max, ma'am.
209
00:09:22,604 --> 00:09:24,398
Wow, I mean,
you're pretty good-looking.
210
00:09:24,606 --> 00:09:26,442
Oh. That was a very nice
compliment, ma'am.
211
00:09:26,650 --> 00:09:28,944
I'm just honored to meet
a beautiful girl like you.
212
00:09:29,153 --> 00:09:32,322
Oh, what a lovely thing
to say to me. Max what?
213
00:09:32,531 --> 00:09:34,074
Sterling. But just call me Max.
214
00:09:34,283 --> 00:09:36,577
[MINMEI] Well, welcome
to my birthday party, Max.
215
00:09:36,785 --> 00:09:38,912
I want you to come over here
and sit next to me, all right?
216
00:09:39,121 --> 00:09:40,914
- -[IMAX] Okay...
- -You sit right here.
217
00:09:41,123 --> 00:09:41,957
Rick, how have you been?
218
00:09:42,166 --> 00:09:44,042
Well, today's
Minmei's big day, huh?
219
00:09:44,251 --> 00:09:45,753
- -Yeah, it sure is.
- -[MINMEI] Well, Rick?
220
00:09:45,961 --> 00:09:47,421
- -[BEN] Oh.
- -[RICK] Uh-oh.
221
00:09:48,964 --> 00:09:50,215
Uh... Hmm...
222
00:09:50,424 --> 00:09:52,050
Well, uh,
happy birthday, Minmei.
223
00:09:52,259 --> 00:09:53,135
You forgot, didn't you?
224
00:09:53,343 --> 00:09:55,179
No, that's not what happened.
225
00:09:55,387 --> 00:09:56,764
I came...
226
00:09:56,972 --> 00:09:58,640
I came directly
from headquarters
227
00:09:58,849 --> 00:10:00,768
and left your present
back in my room.
228
00:10:00,976 --> 00:10:02,519
I'll just have to get it
to you later, okay?
229
00:10:02,728 --> 00:10:03,520
[MINMEI]
Hmph.
230
00:10:03,729 --> 00:10:05,606
Now, Minmei, don't pick
on Rick so much.
231
00:10:05,814 --> 00:10:07,691
He's just been busy
and you must forgive him.
232
00:10:07,900 --> 00:10:08,984
Been busy?
I've just been out there
233
00:10:09,193 --> 00:10:10,903
battling the enemy
for four weeks.
234
00:10:11,111 --> 00:10:12,946
As a matter of fact, sir,
I've just become--
235
00:10:13,155 --> 00:10:15,616
By the way, Minmei, do you plan
to sing for us this evening?
236
00:10:15,824 --> 00:10:17,910
I think this would be
a lovely time.
237
00:10:18,118 --> 00:10:19,536
I don't think
I feel like singing.
238
00:10:19,745 --> 00:10:20,537
How about him?
239
00:10:20,746 --> 00:10:22,414
Why, that would be perfect.
240
00:10:22,623 --> 00:10:24,458
Uh, but I'm not very good.
241
00:10:24,666 --> 00:10:26,460
Well, I don't have
much of a voice,
242
00:10:26,668 --> 00:10:27,836
but I'll give it a try.
243
00:10:28,045 --> 00:10:29,838
[MINMEI]
Mm! That would be wonderful.
244
00:10:30,047 --> 00:10:32,674
Listen, Rick, if it were me,
I'd keep an eye on him.
245
00:10:32,883 --> 00:10:34,551
Minmei seems to have
taken a liking to him.
246
00:10:34,760 --> 00:10:36,386
He just might steal her away.
247
00:10:36,595 --> 00:10:38,180
[LISA] Hmm.
Now this is very strange.
248
00:10:38,388 --> 00:10:40,682
[CLAUDIA] What's strange?
It's a blank screen.
249
00:10:40,891 --> 00:10:42,684
- -[LISA] I know.
- -So, what's wrong?
250
00:10:42,893 --> 00:10:44,478
That's what's
so strange about it.
251
00:10:44,686 --> 00:10:45,896
We should be
picking up something,
252
00:10:46,104 --> 00:10:48,273
but instead, there's nothing
coming through at all.
253
00:10:48,482 --> 00:10:49,316
It's almost as if--
254
00:10:49,525 --> 00:10:51,819
The radar waves
are being jammed out.
255
00:10:52,027 --> 00:10:53,195
[LISA] That's it!
That's what's happening.
256
00:10:53,403 --> 00:10:54,196
I'm sure of it.
257
00:10:54,404 --> 00:10:55,405
[CLAUDIA]
Captain. Red alert.
258
00:10:55,614 --> 00:10:57,616
I think the enemy's
about to attack.
259
00:10:58,909 --> 00:11:00,244
[NARRATOR]
From behind the space fortress
260
00:11:00,452 --> 00:11:01,703
where they cannot be seen,
261
00:11:01,912 --> 00:11:04,081
and putting out strong radar
jamming waves,
262
00:11:04,289 --> 00:11:06,792
the enemy Battlepods
mass for the attack.
263
00:11:07,000 --> 00:11:09,711
[KHYRON] Now, we'll show them
a few tricks. [chuckles]
264
00:11:09,920 --> 00:11:11,547
[NARRATOR] Meanwhile,
aboard the great ship,
265
00:11:11,755 --> 00:11:14,341
the unsuspecting inhabitants
go on with their activities,
266
00:11:14,550 --> 00:11:17,970
unaware of the emergency
about to erupt around them.
267
00:11:18,178 --> 00:11:20,097
[KHYRON] Cut off
all jamming waves immediately.
268
00:11:20,305 --> 00:11:22,391
Decoy group, move into position.
269
00:11:22,599 --> 00:11:24,893
We'll come from behind
and destroy them.
270
00:11:33,360 --> 00:11:35,279
[NARRATOR] And so,
Khyron begins the attack
271
00:11:35,487 --> 00:11:37,906
as the battlefortress
sits waiting.
272
00:11:43,996 --> 00:11:45,581
[NARRATOR]
Unaware of the impending attack,
273
00:11:45,789 --> 00:11:47,583
Rick Hunter and members
of his fighter squadron
274
00:11:47,791 --> 00:11:50,252
celebrate
Minmei's 16th birthday.
275
00:11:52,921 --> 00:11:54,590
[LISA over PA]
Attention, this is an emergency!
276
00:11:54,798 --> 00:11:56,592
All Veritech
group members, scramble.
277
00:11:56,800 --> 00:11:58,927
All Veritech group members
scramble immediately.
278
00:11:59,136 --> 00:12:00,304
Emergency!
279
00:12:00,512 --> 00:12:03,181
[overlapping chatter]
280
00:12:03,390 --> 00:12:05,642
Oh, no! You're going?
281
00:12:05,851 --> 00:12:07,185
Sorry.
282
00:12:07,394 --> 00:12:08,770
Well... Hmph!
283
00:12:08,979 --> 00:12:11,064
Well, what can you do?
That's the army.
284
00:12:11,273 --> 00:12:13,400
Taxi! Hey, taxi!
285
00:12:13,609 --> 00:12:14,526
Come on, you guys.
Let's get going.
286
00:12:14,735 --> 00:12:15,527
[PILOT]
Hey wait for us!
287
00:12:15,736 --> 00:12:17,988
[overlapping chatter]
288
00:12:19,740 --> 00:12:21,491
Hey, I can't take
all you guys!
289
00:12:21,700 --> 00:12:23,869
You gotta take us, pal.
This is an emergency.
290
00:12:24,077 --> 00:12:25,996
[DRIVER] All right. But you're
each paying separately.
291
00:12:26,204 --> 00:12:28,248
Hey there, boss,
that girl sure was cute.
292
00:12:28,457 --> 00:12:30,792
Is she anything to ya,
like your girlfriend?
293
00:12:31,001 --> 00:12:34,671
What kinda question is that to
ask me at a time like this, Ben?
294
00:12:34,880 --> 00:12:37,049
You okay, Max?
You're looking kinda green.
295
00:12:37,257 --> 00:12:39,676
Uh, I think
I'm just a little tense.
296
00:12:39,885 --> 00:12:41,428
Hey, Max, don't worry
about a thing.
297
00:12:41,637 --> 00:12:43,472
You know nothing can go wrong
while I'm around.
298
00:12:43,680 --> 00:12:45,933
[laughing]
299
00:12:46,141 --> 00:12:48,477
Oh, brother, now I'm really
worried about this flight.
300
00:12:48,685 --> 00:12:50,020
[grunts]
301
00:12:50,228 --> 00:12:54,191
[alarm blaring]
302
00:12:54,399 --> 00:12:56,193
[NARRATOR] On the flight deck
of the space fortress,
303
00:12:56,401 --> 00:12:58,153
the men of
the Veritech fighter squadrons
304
00:12:58,362 --> 00:13:00,322
desperately rush to get
their machines in position
305
00:13:00,530 --> 00:13:02,366
for takeoff,
in a last-ditch effort
306
00:13:02,574 --> 00:13:04,076
to defend the ship.
307
00:13:18,840 --> 00:13:19,758
This is Gunsight One.
308
00:13:19,967 --> 00:13:21,635
Black Squadron,
confirm you will counterattack
309
00:13:21,843 --> 00:13:23,595
in the Fourth Quadrant.
310
00:13:23,804 --> 00:13:26,765
[RICK] Roger. Corporals Sterling
and Dixon, follow me.
311
00:13:26,974 --> 00:13:28,475
[MAX, BEN]
Roger.
312
00:13:30,936 --> 00:13:33,230
Hey, boss, what area
are we supposed to defend?
313
00:13:33,438 --> 00:13:35,440
We're all on the defense line.
Fourth Quadrant.
314
00:13:35,649 --> 00:13:36,984
But that's way at the end.
315
00:13:37,192 --> 00:13:39,736
All the really heavy action's
happening over there.
316
00:13:39,945 --> 00:13:42,489
Can't we get into some of that?
317
00:13:42,698 --> 00:13:44,032
What can you possibly
have in mind?
318
00:13:44,241 --> 00:13:46,159
We've been given orders,
so follow them!
319
00:13:46,368 --> 00:13:47,577
Can't hear you, sir.
What was that?
320
00:13:47,786 --> 00:13:49,287
- -Forget it.
- -INARRATOR] The decoy squadron
321
00:13:49,496 --> 00:13:50,789
draws the Veritech defenders
322
00:13:50,998 --> 00:13:53,041
further and further away
from the space fortress,
323
00:13:53,250 --> 00:13:54,668
while Khyron's main battle group
324
00:13:54,876 --> 00:13:56,962
moves in from behind
for the kill.
325
00:14:02,592 --> 00:14:04,928
Enemy forces
attacking from behind, sir.
326
00:14:05,137 --> 00:14:07,764
Then we'll have to send out
the Gladiator force.
327
00:14:18,442 --> 00:14:20,736
[CLAUDIA] The second defender
team has been destroyed.
328
00:14:20,944 --> 00:14:23,113
They're coming in
from everywhere!
329
00:14:23,321 --> 00:14:24,573
They're all over my screen!
330
00:14:24,781 --> 00:14:28,660
Fighter 102, enemy coming in
off your right wing tip.
331
00:14:28,869 --> 00:14:30,245
[BEN over radio]
This is Corporal Dixon.
332
00:14:30,454 --> 00:14:32,456
Here they come. I see 'em.
333
00:14:33,540 --> 00:14:35,083
I'll fly rings around 'em, eh?
334
00:14:35,292 --> 00:14:36,626
Watch me show these guys up.
335
00:14:36,835 --> 00:14:38,795
[RICK] Dixon, don't play around,
you got me?
336
00:14:42,924 --> 00:14:43,800
Boss, I'm in trouble.
337
00:14:44,009 --> 00:14:46,094
Help me or I'm a goner for sure.
338
00:14:49,723 --> 00:14:52,059
Stop it, Ben. You'll get
yourself killed doing that.
339
00:14:52,267 --> 00:14:53,268
Now I gotta save your skin.
340
00:14:53,477 --> 00:14:54,978
Watch out. Here it comes!
341
00:14:57,105 --> 00:15:00,734
[BEN] Hmm. Sure was a big
fat mess you got me out of.
342
00:15:00,942 --> 00:15:03,779
Hey, is that Max?
Look at him go!
343
00:15:10,911 --> 00:15:12,204
Max, you tore 'em up.
344
00:15:12,412 --> 00:15:14,164
I'm happy
I was able to help out.
345
00:15:14,372 --> 00:15:15,791
I'll show you something
I learned in flight school
346
00:15:15,999 --> 00:15:17,542
called Fokker's Feint.
347
00:15:21,296 --> 00:15:23,048
Now, remember you have
to confuse them.
348
00:15:23,256 --> 00:15:24,382
And while they're
looking for you,
349
00:15:24,591 --> 00:15:26,259
you come up behind 'em.
350
00:15:26,468 --> 00:15:28,512
Ohh. But you gotta be fast.
351
00:15:33,558 --> 00:15:34,351
It's unbelievable!
352
00:15:34,559 --> 00:15:36,269
- -[LISA] Lieutenant Hunter.
- -Huh?
353
00:15:36,478 --> 00:15:37,479
Bad defensive maneuvers.
354
00:15:37,687 --> 00:15:40,232
Your response time will have
to improve immediately.
355
00:15:41,191 --> 00:15:42,359
Hey, I've got a couple
of completely
356
00:15:42,567 --> 00:15:44,152
inexperienced pilots here.
357
00:15:44,361 --> 00:15:46,947
I can't perform and babysit
at the same time.
358
00:15:51,743 --> 00:15:54,538
[KHYRON chuckles]
This is too easy.
359
00:15:54,746 --> 00:15:55,747
Commander, they appear weak
360
00:15:55,956 --> 00:15:57,874
in their defense
of the ship's Fourth Quadrant.
361
00:15:58,083 --> 00:16:02,087
Aah. Then we'll move in
and we'll end this little chase.
362
00:16:02,295 --> 00:16:04,339
All units move in for attack.
363
00:16:05,924 --> 00:16:08,176
[BEN] Enemy forces
heading right for the ship.
364
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
I guess it's up to us
to hold them off.
365
00:16:14,766 --> 00:16:16,434
Hold on, Ben,
don't waste your fire.
366
00:16:16,643 --> 00:16:19,020
Is it all right to fire
if it's not a waste?
367
00:16:24,151 --> 00:16:25,986
I think I got two of 'em
that time, Lieutenant.
368
00:16:26,194 --> 00:16:28,655
Good, now follow me
and we'll break them up.
369
00:16:38,498 --> 00:16:40,125
[KHYRON]
Ha, ha! We've almost got them.
370
00:16:40,333 --> 00:16:42,294
Spread out and fire
at anything that moves.
371
00:16:48,925 --> 00:16:51,803
Yeah, I like to fight rough. Ha!
372
00:16:52,012 --> 00:16:52,846
Let's get 'em!
373
00:16:53,054 --> 00:16:54,723
- -[BEN yells]
- -Hey, Ben!
374
00:16:55,974 --> 00:16:58,226
[RICK]
Are you still okay in there?
375
00:16:58,435 --> 00:17:00,687
I don't know how,
but I guess I survived.
376
00:17:00,896 --> 00:17:01,855
[sighs]
377
00:17:02,063 --> 00:17:04,232
Well, move out of there fast
'cause here they come.
378
00:17:11,865 --> 00:17:13,033
[gasps]
379
00:17:19,873 --> 00:17:21,791
Here's the last thing he'll see.
380
00:17:35,680 --> 00:17:37,891
[KHYRON growls]
Fights extremely well.
381
00:17:38,099 --> 00:17:39,726
[RICK] His next shot's
got my name on it.
382
00:17:39,935 --> 00:17:41,770
You gotta think fast, Rick,
or you're a goner.
383
00:17:41,978 --> 00:17:42,812
[NARRATOR]
Aboard the main flagship
384
00:17:43,021 --> 00:17:43,939
of the Zentraedi fleet,
385
00:17:44,147 --> 00:17:45,690
Commander Breetai
is informed of the battle
386
00:17:45,899 --> 00:17:47,484
raging around
the space fortress.
387
00:17:47,692 --> 00:17:49,986
A battle he did not approve.
388
00:17:50,195 --> 00:17:52,155
He's completely disobeyed
the orders given him.
389
00:17:52,364 --> 00:17:53,657
I suspected something
when he told me
390
00:17:53,865 --> 00:17:55,242
he was conducting war games.
391
00:17:55,450 --> 00:17:56,868
Shall we recall him?
392
00:17:57,077 --> 00:17:58,495
Immediately.
393
00:17:58,703 --> 00:18:01,539
But he's deeply involved
in this fight, sir.
394
00:18:01,748 --> 00:18:03,750
He's fighting a battle
I expressly disapproved.
395
00:18:03,959 --> 00:18:05,919
And if he damages that ship...
396
00:18:06,127 --> 00:18:08,546
But what step should we take?
397
00:18:08,755 --> 00:18:11,007
Prepare to make use
of our manual override beam.
398
00:18:11,216 --> 00:18:12,300
I warned him.
399
00:18:12,509 --> 00:18:14,010
We'll override
his navigational systems
400
00:18:14,219 --> 00:18:16,012
and force him
to break off this offensive.
401
00:18:16,221 --> 00:18:17,222
He won't get away
with disobeying
402
00:18:17,430 --> 00:18:18,473
any of my future orders.
403
00:18:18,682 --> 00:18:20,433
Initiate beam procedure.
404
00:18:32,612 --> 00:18:34,906
He cannot recall me!
405
00:18:35,115 --> 00:18:36,783
[huffing]
He cannot!
406
00:18:36,992 --> 00:18:38,493
[RICK] What the heck
is happening out there?
407
00:18:38,702 --> 00:18:39,703
Where are they all going?
408
00:18:39,911 --> 00:18:41,329
Huh?
409
00:18:41,538 --> 00:18:42,706
[GLOVAL]
Well, can you beat that?
410
00:18:42,914 --> 00:18:45,000
It doesn't seem possible.
411
00:18:45,208 --> 00:18:47,877
Why are they retreating?
They nearly had us that time.
412
00:18:48,086 --> 00:18:49,879
I imagine they had
some problems of their own
413
00:18:50,088 --> 00:18:51,298
of one sort or another.
414
00:18:51,506 --> 00:18:53,341
Well, what difference
does it make?
415
00:18:53,550 --> 00:18:55,510
They're leaving now
and we're saved.
416
00:18:57,429 --> 00:18:59,055
[NARRATOR]
The manual override takes effect
417
00:18:59,264 --> 00:19:00,223
and the enemy Battlepods
418
00:19:00,432 --> 00:19:03,059
are pulled away
from the space fortress.
419
00:19:03,268 --> 00:19:04,811
Deep below the surface
of the ship,
420
00:19:05,020 --> 00:19:07,856
teams of technicians work
tirelessly to repair and recycle
421
00:19:08,064 --> 00:19:09,774
the many battloids
that have been damaged
422
00:19:09,983 --> 00:19:11,818
by the recent enemy attack.
423
00:19:12,027 --> 00:19:13,320
I never even saw him.
424
00:19:13,528 --> 00:19:15,488
He destroyed a whole section
of the fighter.
425
00:19:15,697 --> 00:19:18,491
Boy, I'm glad the repairs
don't come out of my pocket.
426
00:19:18,700 --> 00:19:20,327
Max, you did pretty well.
427
00:19:20,535 --> 00:19:22,120
Yep. It was luck, though.
428
00:19:22,329 --> 00:19:23,872
They said I put away nine.
429
00:19:24,080 --> 00:19:26,583
Nine? My total was zero.
430
00:19:26,791 --> 00:19:28,668
Well, what a hotshot
Max has become.
431
00:19:28,877 --> 00:19:30,253
Amazing, eh?
432
00:19:30,462 --> 00:19:33,798
I'll say, yep. I've never seen
anybody fly like that.
433
00:19:34,007 --> 00:19:35,592
About how many did you blast?
434
00:19:35,800 --> 00:19:37,886
- -'Bout five.
- -Oh, I'm sorry I mentioned it.
435
00:19:38,094 --> 00:19:40,722
You probably feel bad
that Max beat you out.
436
00:19:40,930 --> 00:19:42,098
Oh, I don't know, I, uh--
437
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
- -[MAX] I was pretty good.
- -Huh?
438
00:19:44,142 --> 00:19:46,728
I imagine it's possible...
439
00:19:46,936 --> 00:19:48,980
...they might even promote me.
440
00:19:49,189 --> 00:19:50,357
Some jump.
441
00:19:50,565 --> 00:19:52,817
Corporal to general
after one battle.
442
00:19:53,026 --> 00:19:54,652
I hope we get to go up
again tomorrow.
443
00:19:54,861 --> 00:19:57,864
Today was really exciting.
I enjoyed myself.
444
00:19:58,073 --> 00:19:58,865
Good night, Lieutenant,
445
00:19:59,074 --> 00:20:00,533
and thanks very much
for your help.
446
00:20:00,742 --> 00:20:01,534
Thank you, Corporal.
447
00:20:01,743 --> 00:20:04,329
And as for you,
take care of yourself, hmm?
448
00:20:04,537 --> 00:20:06,206
Ah, it's nothin'.
449
00:20:07,957 --> 00:20:09,209
[RICK]
Mm-hmm.
450
00:20:12,879 --> 00:20:15,632
[sighs]
Oh, brother.
451
00:20:15,840 --> 00:20:17,217
Why did they promote me
to lieutenant?
452
00:20:17,425 --> 00:20:18,802
I was so much happier
before they gave me
453
00:20:19,010 --> 00:20:20,929
these subordinates to command.
454
00:20:23,390 --> 00:20:26,184
[RICK]
Hmm. Oh, I forgot!
455
00:20:26,393 --> 00:20:27,185
Minmei's gonna kill me
456
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
if I don't get her
a birthday present.
457
00:20:29,354 --> 00:20:31,314
Now where am I gonna find
something at this time of night?
458
00:20:31,523 --> 00:20:33,441
[panting]
459
00:20:34,526 --> 00:20:36,236
[VENDING MACHINE]
Cola makes the good times roll.
460
00:20:36,444 --> 00:20:38,530
Have a peanut.
461
00:20:38,738 --> 00:20:41,866
[RICK] Wait a second, great!
A jewelry store.
462
00:20:42,075 --> 00:20:43,618
This place isn't open.
463
00:20:43,827 --> 00:20:45,870
Hmm. Oh, boy.
464
00:20:46,079 --> 00:20:47,247
I gotta tell her.
465
00:20:47,455 --> 00:20:50,500
If I can face an enemy squadron,
I can face an angry girlfriend.
466
00:20:50,708 --> 00:20:52,001
I think.
467
00:20:52,210 --> 00:20:54,879
Let's see, uh, where do I begin?
Oh, how do I say this?
468
00:20:55,088 --> 00:20:56,673
Uh... Uh... Uh...
469
00:20:56,881 --> 00:20:58,466
Hmm. Uh...
470
00:20:58,675 --> 00:21:00,593
Oh, uh, okay, uh...
471
00:21:00,802 --> 00:21:01,803
There she is.
472
00:21:02,011 --> 00:21:04,264
No, I can't do it.
Maybe she won't see me.
473
00:21:04,472 --> 00:21:05,473
Oh, no.
474
00:21:05,682 --> 00:21:06,891
Hi, what's up?
475
00:21:07,100 --> 00:21:09,769
I planned to come...
to say I was sorry.
476
00:21:09,978 --> 00:21:11,855
[MINMEI] About my present?
Oh, that's all right.
477
00:21:12,063 --> 00:21:14,315
Did you bring it now?
Is that why you came by so late?
478
00:21:14,524 --> 00:21:16,943
Oh! Uh, yes,
about your gift, uh...
479
00:21:17,152 --> 00:21:19,696
Uh... Mm...
480
00:21:19,904 --> 00:21:20,697
Oh...
481
00:21:20,905 --> 00:21:22,991
You didn't forget,
and you still have time.
482
00:21:23,199 --> 00:21:24,534
That's fabulous, Rick.
483
00:21:24,742 --> 00:21:27,328
It's not midnight yet,
so it's still my birthday.
484
00:21:27,537 --> 00:21:30,039
[RICK thinking] I guess
it could be a gift, so why not?
485
00:21:30,248 --> 00:21:32,083
Yeah! Hey, here it comes.
486
00:21:32,292 --> 00:21:34,377
It must be my day. Catch.
487
00:21:34,586 --> 00:21:36,463
- -Here you are.
- -[MINMEI] Got it! I've got it.
488
00:21:36,671 --> 00:21:38,673
Ah! Caught it. Ah.
489
00:21:38,882 --> 00:21:39,716
What is it?
490
00:21:39,924 --> 00:21:40,967
[gasps]
491
00:21:41,176 --> 00:21:43,219
Oh, it sparkles
and it's so beautiful.
492
00:21:43,428 --> 00:21:45,305
Did you really
get this for me, Rick?
493
00:21:45,513 --> 00:21:46,639
[RICK]
Mm-hmm.
494
00:21:46,848 --> 00:21:49,267
[MINMEI] I love it!
Wherever did you get it?
495
00:21:49,476 --> 00:21:50,977
[RICK]
Hmm...
496
00:21:51,186 --> 00:21:52,270
Uh...
497
00:21:52,479 --> 00:21:53,688
I'll tell ya later, Minmei.
498
00:21:53,897 --> 00:21:55,565
Happy birthday. Bye.
499
00:21:55,773 --> 00:21:57,484
[MINMEI]
Hmm. Bye.
500
00:21:57,692 --> 00:22:00,403
Mm. He's so sweet.
501
00:22:13,041 --> 00:22:14,209
[NARRATOR]
In our next episode,
502
00:22:14,417 --> 00:22:16,169
the charming Minmei
prepares herself
503
00:22:16,377 --> 00:22:18,546
for a totally different
sort of battle,
504
00:22:18,755 --> 00:22:22,258
a battle to determine the most
beautiful girl in Macross City.
505
00:22:22,467 --> 00:22:23,968
While the beauty contest rages,
506
00:22:24,177 --> 00:22:26,554
Rick Hunter is called
into action by his superiors
507
00:22:26,763 --> 00:22:29,474
to defend the giant
space battlefortress.
508
00:22:29,682 --> 00:22:32,101
Be sure to be with us
for "Miss Macross,"
509
00:22:32,310 --> 00:22:34,729
the next thrilling chapter
of Robotech.
510
00:22:35,480 --> 00:22:40,485
F
37908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.