Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:06,966
F
2
00:01:35,680 --> 00:01:37,890
[NARRATOR] To avoid destruction
from an alien attack,
3
00:01:38,099 --> 00:01:41,686
Captain Gloval gives the order
to perform a fold operation.
4
00:01:41,894 --> 00:01:43,896
However, the resulting
space-time warp
5
00:01:44,105 --> 00:01:46,565
has transported
not only the SDF-1,
6
00:01:46,774 --> 00:01:48,150
but part of Macross Island
7
00:01:48,359 --> 00:01:50,111
and even some of
the surrounding ocean,
8
00:01:50,319 --> 00:01:51,487
far out into space,
9
00:01:51,696 --> 00:01:52,780
depositing everything
10
00:01:52,989 --> 00:01:54,865
somewhere near
the orbit of Pluto.
11
00:01:55,074 --> 00:01:57,618
The entire population of
the island is now sheltered,
12
00:01:57,827 --> 00:01:58,786
somewhat uneasily,
13
00:01:58,995 --> 00:02:01,122
inside the gigantic
battle cruiser.
14
00:02:01,330 --> 00:02:02,498
Slowly, the inhabitants
15
00:02:02,707 --> 00:02:04,583
have picked up
the pieces of their lives
16
00:02:04,792 --> 00:02:08,004
and are now doing their best to
return to a normal lifestyle,
17
00:02:08,212 --> 00:02:10,381
if you can call
living inside a battle cruiser
18
00:02:10,589 --> 00:02:12,258
floating in the middle
of space normal.
19
00:02:12,466 --> 00:02:13,634
7 Do, do, do-do 7
20
00:02:13,843 --> 00:02:16,887
[humming]
21
00:02:19,682 --> 00:02:22,226
We wasted half the day
standing in line for this.
22
00:02:22,435 --> 00:02:24,061
- -Hmph.
- -We were lucky to get anything.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,480
Hi, you two. How'd it go, hmm?
24
00:02:26,689 --> 00:02:29,191
Oh, about as well as
could be expected, I guess.
25
00:02:29,400 --> 00:02:30,943
I'm feeling much better now.
26
00:02:31,152 --> 00:02:33,029
Oh, I'm so glad to hear that.
27
00:02:33,237 --> 00:02:34,613
And how is Rick, is he up yet?
28
00:02:34,822 --> 00:02:36,866
I believe he's still in bed.
29
00:02:37,074 --> 00:02:38,326
I'm not surprised.
30
00:02:38,534 --> 00:02:40,161
After watching over you
for two weeks,
31
00:02:40,369 --> 00:02:41,537
I'd say he deserves a rest.
32
00:02:41,746 --> 00:02:43,706
I guess you're right about that.
33
00:02:43,914 --> 00:02:45,207
Oh, by the way, Aunt Lena,
34
00:02:45,416 --> 00:02:46,667
are you going to leave
everything like this
35
00:02:46,876 --> 00:02:48,377
or will you reopen
the restaurant?
36
00:02:48,586 --> 00:02:50,504
What do you mean
"reopen the restaurant"?
37
00:02:50,713 --> 00:02:54,050
We have everything we need
so I'm sure it'd be no problem.
38
00:02:54,258 --> 00:02:55,134
It'll be fun.
39
00:02:55,343 --> 00:02:56,677
Maybe so,
but it's awfully difficult
40
00:02:56,886 --> 00:02:58,054
to run a restaurant
41
00:02:58,262 --> 00:03:00,473
when these are all
the rations they give you.
42
00:03:00,681 --> 00:03:02,266
Is that all they gave you?
43
00:03:02,475 --> 00:03:04,685
But you kept your place open
all through the war
44
00:03:04,894 --> 00:03:06,812
and you didn't have
any problems, did you?
45
00:03:07,021 --> 00:03:08,689
Uh, well, that was
much different.
46
00:03:08,898 --> 00:03:11,734
Well, the army had imposed
food rationing then, too, hmm.
47
00:03:11,942 --> 00:03:14,195
But we're living inside
a spaceship, Minmei.
48
00:03:14,403 --> 00:03:15,821
I wouldn't worry
at all about that.
49
00:03:16,030 --> 00:03:17,406
Once the authorities know
that you're thinking
50
00:03:17,615 --> 00:03:19,075
of reopening the restaurant,
Aunt Lena,
51
00:03:19,283 --> 00:03:20,284
they'll give you
lots of supplies.
52
00:03:20,493 --> 00:03:21,911
What do you think?
53
00:03:22,119 --> 00:03:23,954
I don't know.
I suppose it doesn't sound
54
00:03:24,163 --> 00:03:25,748
like a bad idea after all.
55
00:03:25,956 --> 00:03:26,916
Uh, I guess so.
56
00:03:27,124 --> 00:03:28,376
Doing business as usual
57
00:03:28,584 --> 00:03:31,045
could be the answer
to a lot of problems, right?
58
00:03:31,253 --> 00:03:33,589
Right. Let's get cracking.
Full steam ahead.
59
00:03:33,798 --> 00:03:34,882
- -[laughs]
- -[MINMEI gasps]
60
00:03:35,091 --> 00:03:37,093
Wait just a second,
I'll be right back.
61
00:03:37,301 --> 00:03:39,095
I'm just going to
change my clothes.
62
00:03:39,303 --> 00:03:40,679
I'm glad she's excited.
63
00:03:40,888 --> 00:03:42,890
I only hope we're not making
a mistake about this.
64
00:03:43,099 --> 00:03:44,100
No, we're not.
65
00:03:45,101 --> 00:03:46,394
[UNCLE]
That's it, easy now.
66
00:03:46,602 --> 00:03:47,770
- -No, okay, turn it around.
- -[giggles]
67
00:03:47,978 --> 00:03:49,063
- -Good.
- -[giggles]
68
00:03:51,148 --> 00:03:53,901
[UNCLE] Easy now,
this should do it right here.
69
00:03:54,110 --> 00:03:55,152
Everybody'll see this.
70
00:03:55,361 --> 00:03:57,029
Well, well,
what's all this about?
71
00:03:57,238 --> 00:03:58,948
A little surprise, Mr. Mayor.
72
00:03:59,156 --> 00:04:00,991
We're reopening
our restaurant, that's what.
73
00:04:01,200 --> 00:04:02,993
Huh? Have you gone
completely crazy?
74
00:04:03,202 --> 00:04:04,078
Huh? Well...
75
00:04:04,286 --> 00:04:05,287
Has it ever occurred to you
76
00:04:05,496 --> 00:04:06,664
that we're at the edge
of the universe
77
00:04:06,872 --> 00:04:07,832
in the belly of a spaceship?
78
00:04:08,040 --> 00:04:10,000
No, Mr. Mayor,
we never thought of that.
79
00:04:10,209 --> 00:04:11,627
But even though
we are in a spaceship
80
00:04:11,836 --> 00:04:12,962
lost in outer space,
81
00:04:13,170 --> 00:04:15,131
we can still have life as usual.
82
00:04:15,339 --> 00:04:18,592
I mean, this is still our
good old hometown, isn't it?
83
00:04:18,801 --> 00:04:20,803
By gosh, Minmei,
you're perfectly right.
84
00:04:21,011 --> 00:04:23,764
[horn honking]
85
00:04:23,973 --> 00:04:25,099
We saw it
but we couldn't believe it.
86
00:04:25,307 --> 00:04:26,434
Are you really open?
87
00:04:26,642 --> 00:04:27,476
We certainly are.
88
00:04:27,685 --> 00:04:29,353
Welcome to our
Chinese restaurant.
89
00:04:29,562 --> 00:04:31,647
Please come in, all of you.
90
00:04:31,856 --> 00:04:35,317
There you go, and for you,
and one for you.
91
00:04:35,526 --> 00:04:38,154
And welcome to the first
Chinese restaurant in space.
92
00:04:38,362 --> 00:04:40,656
Thank you.
It's an honor to be here.
93
00:04:40,865 --> 00:04:41,991
Hey, you're that girl Minmei
94
00:04:42,199 --> 00:04:43,534
that everyone's been
talking about.
95
00:04:43,742 --> 00:04:46,036
I bet you've had some pretty
incredible adventures.
96
00:04:46,245 --> 00:04:48,581
Yeah, sometimes it was
pretty scary.
97
00:04:48,789 --> 00:04:50,916
I heard it was just you
and that what's-his-name,
98
00:04:51,125 --> 00:04:52,626
that kid,
alone for two weeks.
99
00:04:52,835 --> 00:04:54,920
What were you doing
all that time?
100
00:04:55,129 --> 00:04:56,088
What do you mean?
101
00:04:56,297 --> 00:04:57,381
[SOLDIER 1]
Oh, I think you know.
102
00:04:57,590 --> 00:04:59,383
[SOLDIER 2]
Come on, it's obvious.
103
00:04:59,592 --> 00:05:01,594
Oh, you make me sick.
104
00:05:01,802 --> 00:05:03,762
[SOLDIER 3] You mean nothing
happened, nothing at all?
105
00:05:03,971 --> 00:05:05,055
That's right.
106
00:05:05,264 --> 00:05:06,348
[SOLDIER 1]
Speaking of what's-his-name,
107
00:05:06,557 --> 00:05:07,349
is he still around?
108
00:05:07,558 --> 00:05:09,268
I mean, I heard he was
living here or something.
109
00:05:09,477 --> 00:05:11,562
[MINMEI] Yes, he...
he rents a room upstairs. Why?
110
00:05:11,770 --> 00:05:13,063
[SOLDIER 1] You're saying
that with all that you went
111
00:05:13,272 --> 00:05:14,690
through together,
that nothing happened?
112
00:05:14,899 --> 00:05:16,525
You didn't fall in love
or anything?
113
00:05:16,734 --> 00:05:18,486
[MINMEI] Don't be ridiculous.
Rick is just a friend.
114
00:05:18,694 --> 00:05:19,612
Now, you going
to order or what?
115
00:05:19,820 --> 00:05:20,613
[SOLDIER 2]
All right, all right.
116
00:05:20,821 --> 00:05:21,780
I'll have some chow mein.
117
00:05:21,989 --> 00:05:23,157
[SOLDIER 1 and 3]
Yeah, me, too.
118
00:05:24,325 --> 00:05:25,993
Right, then that'll be
three chow mein?
119
00:05:26,202 --> 00:05:27,369
[SOLDIERS]
Right.
120
00:05:30,915 --> 00:05:32,082
[sighs]
121
00:05:33,918 --> 00:05:35,711
[RICK]
So we're just friends, huh?
122
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
We're going to be
marooned here until we die,
123
00:05:40,007 --> 00:05:41,217
so please hold me, Rick.
124
00:05:41,425 --> 00:05:42,468
Please hold me tight.
125
00:05:43,886 --> 00:05:45,804
Huh. After everything
that happened,
126
00:05:46,013 --> 00:05:47,264
the very next day
we're just friends?
127
00:05:47,473 --> 00:05:49,475
[beeping]
128
00:06:03,572 --> 00:06:06,116
What do you think?
Is the main gun usable or not?
129
00:06:06,325 --> 00:06:09,161
[LANG] Captain, sir.
Look at this schematic, sir.
130
00:06:10,162 --> 00:06:13,290
This is a first-level diagram
of the primary reflex furnace
131
00:06:13,499 --> 00:06:16,335
and the energy conversion unit
for the main gun.
132
00:06:16,544 --> 00:06:18,546
Between the two
lies the energy conduit
133
00:06:18,754 --> 00:06:20,047
for the fold system.
134
00:06:20,256 --> 00:06:22,508
Which means that after
the fold system disappeared
135
00:06:22,716 --> 00:06:24,510
this section split, correct?
136
00:06:24,718 --> 00:06:26,845
In that case, then,
what are you planning to do
137
00:06:27,054 --> 00:06:29,515
since we haven't
very much spare conduit left?
138
00:06:29,723 --> 00:06:31,141
Unless I'm mistaken, Captain,
139
00:06:31,350 --> 00:06:34,645
the SDF's component systems
appear to be modular.
140
00:06:34,853 --> 00:06:37,690
So, simplistically speaking,
we should by all rights
141
00:06:37,898 --> 00:06:40,859
be able to exchange
this module for this one.
142
00:06:41,819 --> 00:06:42,695
[GLOVAL]
Hmm, very well.
143
00:06:42,903 --> 00:06:44,280
The main problem is that,
144
00:06:44,488 --> 00:06:47,283
until the modular
transformation is completed,
145
00:06:47,491 --> 00:06:49,994
the main gun
simply cannot be fired.
146
00:06:50,202 --> 00:06:52,538
What modular transformation?
147
00:06:52,746 --> 00:06:54,498
[LANG] There will be
some major changes occurring,
148
00:06:54,707 --> 00:06:56,375
both internally and externally.
149
00:06:56,584 --> 00:06:58,294
In fact, it's going to be
quite a mess for a while.
150
00:06:58,502 --> 00:07:01,630
[GLOVAL] Hmm. Don't we have any
other way to fire the main gun?
151
00:07:01,839 --> 00:07:04,383
[LANG] If you mean besides
a modular transformation, sir,
152
00:07:04,592 --> 00:07:05,926
no other way that I know of.
153
00:07:06,135 --> 00:07:07,803
[GLOVAL]
So, we just can't.
154
00:07:08,012 --> 00:07:09,847
Hmm. The people
are only now starting
155
00:07:10,055 --> 00:07:11,390
to get used to being here.
156
00:07:11,599 --> 00:07:13,392
To throw them
into confusion again.
157
00:07:16,729 --> 00:07:18,564
No, it would be just too much.
158
00:07:18,772 --> 00:07:20,482
Can I have two orders
of egg foo young
159
00:07:20,691 --> 00:07:21,942
and a milkshake, please?
160
00:07:22,151 --> 00:07:23,944
Ugh!
161
00:07:24,153 --> 00:07:25,237
Oh, hi, Rick.
162
00:07:27,573 --> 00:07:28,699
[MINMEI]
Huh?
163
00:07:42,921 --> 00:07:44,673
Boy, what a mess.
164
00:07:44,882 --> 00:07:45,758
Hmm.
165
00:07:45,966 --> 00:07:47,009
[FOKKER]
Hey, Rick.
166
00:07:47,217 --> 00:07:49,136
Now, show me this junk pile.
167
00:07:49,345 --> 00:07:50,638
What junk pile?
168
00:07:50,846 --> 00:07:53,057
Listen, buddy,
this is the racer I won
169
00:07:53,265 --> 00:07:54,850
eight international
championships in,
170
00:07:55,059 --> 00:07:56,226
and you call it junk?
171
00:07:56,435 --> 00:07:57,978
I oughta knock
your block off, Roy.
172
00:07:58,187 --> 00:08:00,898
Actually, it's very nice junk.
173
00:08:01,106 --> 00:08:03,651
- -But them's the breaks, kiddo.
- -Ooh!
174
00:08:03,859 --> 00:08:06,153
Hey, I've got an idea.
Let's take a walk, okay?
175
00:08:06,362 --> 00:08:07,905
Huh?
176
00:08:08,113 --> 00:08:09,657
I've never seen you
so depressed in my life.
177
00:08:09,865 --> 00:08:11,867
What you need is exercise.
178
00:08:12,076 --> 00:08:13,827
Try it, you'll like it.
179
00:08:34,431 --> 00:08:36,016
Hey, wow.
180
00:08:36,225 --> 00:08:38,477
An aircraft carrier connected
to the Robotech ship?
181
00:08:58,706 --> 00:09:01,250
Hey, those fighters,
I can't believe it.
182
00:09:01,458 --> 00:09:03,210
How can they fly in deep space?
183
00:09:03,419 --> 00:09:04,712
[FOKKER]
Those Veritech fighter engines
184
00:09:04,920 --> 00:09:06,505
are built on a reactor design.
185
00:09:06,714 --> 00:09:09,925
With that kind of propulsion,
believe me, you can go anywhere.
186
00:09:10,134 --> 00:09:11,260
Wow, terrific!
187
00:09:13,262 --> 00:09:15,514
[FOKKER] How'd you like
to fly one again, huh?
188
00:09:15,723 --> 00:09:17,015
Huh? What do you mean?
189
00:09:17,224 --> 00:09:18,100
Join us, Rick.
190
00:09:18,308 --> 00:09:19,393
Join the Robotech forces
191
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
and quit all this moping around.
192
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
I don't wanna be
a fighter pilot.
193
00:09:25,399 --> 00:09:27,443
Oh, you'd rather drag yourself
all over the ship
194
00:09:27,651 --> 00:09:29,862
like a lovesick idiot?
195
00:09:30,070 --> 00:09:31,321
Well, Rick?
196
00:09:31,530 --> 00:09:32,489
[RICK]
Roy?
197
00:09:32,698 --> 00:09:34,241
[FOKKER]
Hmm?
198
00:09:34,450 --> 00:09:37,202
[RICK]
Roy, I think I'm... I-l mean...
199
00:09:37,411 --> 00:09:39,079
Do you think
it's possible for a girl
200
00:09:39,288 --> 00:09:40,831
to change overnight?
201
00:09:41,039 --> 00:09:41,915
I mean completely?
202
00:09:42,124 --> 00:09:43,333
What was that?
203
00:09:44,501 --> 00:09:46,253
Can a girl really
change completely
204
00:09:46,462 --> 00:09:48,005
from what she was before?
205
00:09:48,213 --> 00:09:49,298
I wouldn't worry
about it much.
206
00:09:50,382 --> 00:09:51,467
Minmei thought
you were depressed.
207
00:09:51,675 --> 00:09:53,385
And it was her idea
for me to come up here
208
00:09:53,594 --> 00:09:54,720
and have a little chat with you.
209
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
- -[RICK] Hmm.
- -So just cheer up
210
00:09:56,305 --> 00:09:57,556
and go on back to Minmei, kid,
211
00:09:57,765 --> 00:09:59,016
she's waiting for you.
212
00:09:59,224 --> 00:10:00,225
[chuckles]
213
00:10:01,685 --> 00:10:03,228
[FOKKER]
Oh, one thing.
214
00:10:03,437 --> 00:10:05,272
Girls like her can be
sorta fickle sometimes,
215
00:10:05,481 --> 00:10:06,648
you know what I mean?
216
00:10:06,857 --> 00:10:08,400
You better be careful
some guy in uniform
217
00:10:08,609 --> 00:10:09,693
doesn't come along.
218
00:10:09,902 --> 00:10:10,944
See ya.
219
00:10:13,322 --> 00:10:15,532
Thanks, Roy. Huh.
220
00:10:26,502 --> 00:10:28,796
What? Transvids of
the alien beings?
221
00:10:29,004 --> 00:10:29,838
Yes. If you would care
222
00:10:30,047 --> 00:10:31,715
to look at the monitor,
Commander.
223
00:10:32,883 --> 00:10:33,717
These were taken from
224
00:10:33,926 --> 00:10:35,052
one of the
reconnaissance vessels.
225
00:10:35,260 --> 00:10:37,262
I believe you'll
find them intriguing.
226
00:10:37,471 --> 00:10:38,514
[BREETAI]
Hmm.
227
00:10:40,599 --> 00:10:41,683
What? Are they...
228
00:10:43,685 --> 00:10:44,978
[EXEDORE]
Precisely.
229
00:10:46,647 --> 00:10:48,106
[BREETAI]
Hmm.
230
00:10:48,315 --> 00:10:50,609
So the inhabitants here
are Micronians, eh?
231
00:10:50,818 --> 00:10:52,694
I brought these to you
as soon as I could.
232
00:10:55,072 --> 00:10:57,616
[chuckles menacingly]
233
00:10:58,742 --> 00:11:01,495
During my researches into
the origin of the Micronians,
234
00:11:01,703 --> 00:11:04,581
in our most ancient records,
I found an old legend.
235
00:11:04,790 --> 00:11:05,582
[BREETAI]
What legend?
236
00:11:05,791 --> 00:11:07,501
It presented a warning
to the Zentraedis
237
00:11:07,709 --> 00:11:10,212
to keep our hands off
any Micronian planet.
238
00:11:10,420 --> 00:11:11,255
[BREETAI]
Hmm.
239
00:11:11,463 --> 00:11:12,631
I'm to keep my hands off
240
00:11:12,840 --> 00:11:14,758
any Micronian planet, eh?
241
00:11:14,967 --> 00:11:15,843
Humbug.
242
00:11:16,051 --> 00:11:17,553
It is my
considered opinion, My Lord,
243
00:11:17,761 --> 00:11:20,681
that we should cease relations
with this planet immediately.
244
00:11:20,889 --> 00:11:21,807
[BREETAI]
Mm-hmm.
245
00:11:22,015 --> 00:11:23,475
I also consider it
prudent counsel
246
00:11:23,684 --> 00:11:25,394
that we maintain
constant tracking maneuvers
247
00:11:25,602 --> 00:11:26,645
on that battle cruiser.
248
00:11:26,854 --> 00:11:28,105
Very well, then.
249
00:11:28,313 --> 00:11:30,148
I suggest we fold immediately,
and go after them.
250
00:11:30,357 --> 00:11:31,149
And see to it
251
00:11:31,358 --> 00:11:32,860
that an appropriate
reconnaissance vessel
252
00:11:33,068 --> 00:11:35,237
is sent out immediately
after we commence the fold.
253
00:11:35,445 --> 00:11:36,488
[EXEDORE]
Yes, my lord.
254
00:11:41,368 --> 00:11:42,870
- -[RICK] Oh, uh...
- -Oh, you're back, Rick.
255
00:11:43,078 --> 00:11:44,788
Anything special on your mind?
256
00:11:44,997 --> 00:11:46,957
Uh, um, nothing, Minmei, really.
257
00:11:47,165 --> 00:11:48,041
[chuckles]
258
00:11:48,250 --> 00:11:49,793
I'm sure. Come on in, Rick.
259
00:11:50,919 --> 00:11:52,296
Make yourself at home.
260
00:11:52,504 --> 00:11:54,381
Oh, could you open the window?
261
00:11:54,590 --> 00:11:56,425
Oh, yeah, sure. Be glad to.
262
00:11:58,594 --> 00:12:00,137
- -[IMINMEI] So, what happened?
- -Huh?
263
00:12:01,263 --> 00:12:02,973
Ah, not much happened.
264
00:12:03,181 --> 00:12:05,434
But it's nice
to be back in here.
265
00:12:05,642 --> 00:12:07,603
Hey, don't tell me
you've got mail in here.
266
00:12:08,604 --> 00:12:11,523
[RICK] I don't believe it.
Where did this come from anyway?
267
00:12:11,732 --> 00:12:13,734
That's what I went back for.
268
00:12:13,942 --> 00:12:16,445
I was returning to get that
when you rescued me.
269
00:12:16,653 --> 00:12:17,529
[RICK]
A love letter, huh?
270
00:12:17,738 --> 00:12:18,530
Don't be silly.
271
00:12:18,739 --> 00:12:20,699
You can take a look at it
if you like.
272
00:12:21,742 --> 00:12:22,826
[RICK]
Hmm.
273
00:12:23,035 --> 00:12:24,870
What's this about,
a singing audition?
274
00:12:25,078 --> 00:12:25,954
You got to the preliminaries?
275
00:12:26,163 --> 00:12:27,164
That's right.
276
00:12:27,372 --> 00:12:29,291
I can hardly believe it.
277
00:12:29,499 --> 00:12:31,627
[RICK]
Huh. Hmm.
278
00:12:32,753 --> 00:12:34,296
What?
279
00:12:34,504 --> 00:12:35,714
This says you're accepted
280
00:12:35,923 --> 00:12:38,258
for the Miss Macross
competition.
281
00:12:38,467 --> 00:12:40,594
- -Miss Macross?
- -[giggles] Yeah.
282
00:12:40,802 --> 00:12:42,095
[RICK]
Well, I guess it's no surprise,
283
00:12:42,304 --> 00:12:43,263
you really sing well.
284
00:12:43,472 --> 00:12:44,681
Thank you, Rick.
285
00:12:45,974 --> 00:12:46,934
But this isn't the Earth,
286
00:12:47,142 --> 00:12:49,394
so it's all sort of
pointless, isn't it?
287
00:12:49,603 --> 00:12:51,855
[sighs]
Who cares if I'm a star here?
288
00:12:52,064 --> 00:12:53,440
Minmei, don't be upset.
289
00:12:53,649 --> 00:12:55,359
It doesn't matter
if this isn't our home.
290
00:12:55,567 --> 00:12:57,611
You can always audition again
when we get back to Earth.
291
00:12:57,819 --> 00:12:59,363
"If" we get back to Earth.
292
00:12:59,571 --> 00:13:00,906
[RICK]
I, uh...
293
00:13:07,412 --> 00:13:08,830
- -[MINMEI] Rick?
- -[RICK] Huh?
294
00:13:09,039 --> 00:13:10,207
Do you ever dream, Rick?
295
00:13:10,415 --> 00:13:12,209
Do I dream?
296
00:13:12,417 --> 00:13:13,835
Uh-huh.
297
00:13:14,044 --> 00:13:15,087
Dream...
298
00:13:16,046 --> 00:13:17,923
Yes, I used to
have a dream, Minmei.
299
00:13:18,131 --> 00:13:19,591
Now it's a pile of junk.
300
00:13:20,926 --> 00:13:23,053
Are you talking
about your airplane?
301
00:13:23,261 --> 00:13:24,471
[RICK]
Hmph. Yeah.
302
00:13:24,680 --> 00:13:27,349
I'm never gonna have
another dream again.
303
00:13:27,557 --> 00:13:28,725
Oh, Rick.
304
00:13:39,277 --> 00:13:41,071
[MAN over radio]
Fold reaction at six o'clock.
305
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
Radar reports
an unidentified object
306
00:13:43,240 --> 00:13:46,952
bearing 6-2-7-7,
possibly of alien origin.
307
00:13:47,911 --> 00:13:48,787
Enemy starships.
308
00:13:48,996 --> 00:13:50,205
[GLOVAL]
Hmm. They've come.
309
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
[beeping]
310
00:13:55,335 --> 00:13:56,211
All right, then,
311
00:13:56,420 --> 00:13:58,505
prepare an immediate
counterattack.
312
00:13:58,714 --> 00:13:59,715
- -Aye-aye, captain.
- -[siren blaring]
313
00:13:59,923 --> 00:14:02,050
Enemy attack.
Repeat, enemy attack.
314
00:14:02,259 --> 00:14:04,261
This is not a drill.
315
00:14:04,469 --> 00:14:06,304
Scramble orders
to all Veritechs.
316
00:14:06,513 --> 00:14:07,973
Scramble orders
to all Veritechs.
317
00:14:08,181 --> 00:14:09,975
[blaring continues]
318
00:14:28,201 --> 00:14:29,828
Wow! What a view!
319
00:14:31,955 --> 00:14:33,582
[RICK]
Hmm. Yeah.
320
00:14:33,790 --> 00:14:35,250
- -It's so...
- -[siren blaring]
321
00:14:35,459 --> 00:14:37,044
- -[BOTH] Huh?
- -[MAN] Air raid warning.
322
00:14:37,252 --> 00:14:38,587
All citizens proceed immediately
323
00:14:38,795 --> 00:14:40,297
- -to designated shelter zones.
- -Will we be all right?
324
00:14:40,505 --> 00:14:42,716
Don't worry about anything,
Roy'll take care of it.
325
00:14:42,924 --> 00:14:44,009
As usual.
326
00:14:44,217 --> 00:14:47,596
How come you're always
talking about Roy's flying?
327
00:14:47,804 --> 00:14:50,724
You're just as good a pilot
as he is, any day.
328
00:14:50,932 --> 00:14:52,142
[MAN over PA]
...all citizens...
329
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
These aliens
are a lot better up here
330
00:15:07,908 --> 00:15:09,201
than they were back on Earth.
331
00:15:09,409 --> 00:15:11,328
I'm afraid we're gonna have
a tough one this time.
332
00:15:14,331 --> 00:15:15,290
[ALIEN over radio]
Our decoy vessel
333
00:15:15,499 --> 00:15:17,334
is now within
their firing range.
334
00:15:17,542 --> 00:15:18,543
[EXEDORE]
I find it strange
335
00:15:18,752 --> 00:15:20,337
they haven't fired
the main gun yet.
336
00:15:21,588 --> 00:15:24,341
What are you planning,
my dear Micronian friend?
337
00:15:24,549 --> 00:15:26,051
Perhaps we should
give them another present
338
00:15:26,259 --> 00:15:27,636
and see what they do.
339
00:15:29,054 --> 00:15:30,931
[BREETAI]
Hmm. Very good idea.
340
00:15:31,139 --> 00:15:32,849
Tell the recon ship
to open fire.
341
00:15:33,058 --> 00:15:35,560
But try to minimize damages,
understand?
342
00:15:42,567 --> 00:15:43,443
[groaning]
343
00:15:43,652 --> 00:15:44,736
Are you all right?
344
00:15:44,945 --> 00:15:46,488
I'm okay,
but what about the hull?
345
00:15:46,696 --> 00:15:47,906
Just pray.
346
00:15:51,993 --> 00:15:52,869
[CREWMAN]
There's been some damage
347
00:15:53,078 --> 00:15:54,412
to the reactor
sub control, Captain,
348
00:15:54,621 --> 00:15:55,413
but we'll manage.
349
00:15:55,622 --> 00:15:56,414
I'm counting on you--
350
00:15:56,623 --> 00:15:57,874
- -[thudding]
- -[groans]
351
00:16:18,019 --> 00:16:19,813
[ALL groaning]
352
00:16:20,021 --> 00:16:21,022
[grunts]
353
00:16:21,982 --> 00:16:23,984
[GLOVAL]
Thundering asteroids.
354
00:16:24,192 --> 00:16:25,443
Another direct hit.
355
00:16:25,652 --> 00:16:26,862
[VANESSA]
Captain, damage control reports
356
00:16:27,070 --> 00:16:28,488
that the second and fifth
plasma cannons
357
00:16:28,697 --> 00:16:29,656
have sustained heavy damage.
358
00:16:29,865 --> 00:16:30,907
They say it will be impossible
359
00:16:31,116 --> 00:16:32,033
to repair them quickly.
360
00:16:32,242 --> 00:16:33,118
Number four engine
361
00:16:33,326 --> 00:16:34,286
is almost completely destroyed.
362
00:16:34,494 --> 00:16:35,704
Sub control systems report
363
00:16:35,912 --> 00:16:37,664
considerable damage
and casualties.
364
00:16:39,541 --> 00:16:42,085
- -[explosion booms]
- -[GLOVAL growls]
365
00:16:42,294 --> 00:16:44,838
That's the last straw.
We're firing the main gun.
366
00:16:45,046 --> 00:16:47,007
[ALL gasp]
367
00:16:47,215 --> 00:16:48,383
We will now execute
368
00:16:48,592 --> 00:16:51,344
Dr. Lang's designated
modular transformation.
369
00:16:51,553 --> 00:16:54,014
But if we do that, it means
the whole town might just--
370
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
Yes, that's right.
371
00:16:55,557 --> 00:16:57,225
I have no choice.
We have to do it!
372
00:16:57,434 --> 00:16:58,894
- -[booming]
- -[ALL groaning]
373
00:17:07,485 --> 00:17:10,071
All systems, attention.
All systems, attention.
374
00:17:10,280 --> 00:17:13,200
Commence maneuvering
for firing of main gun.
375
00:17:13,408 --> 00:17:16,953
Transformation to initiate
in three minutes.
376
00:17:17,162 --> 00:17:19,331
They can't be doing
a transformation now.
377
00:17:19,539 --> 00:17:20,874
They're outta their minds.
378
00:17:21,082 --> 00:17:22,584
[LISA over radio] Two minutes
30 seconds and counting.
379
00:17:22,792 --> 00:17:24,294
[BOTH]
Huh? [whimpering]
380
00:17:24,502 --> 00:17:26,421
[LISA]
Attention, all systems.
381
00:17:26,630 --> 00:17:29,090
This ship will be undergoing
a modular transformation
382
00:17:29,299 --> 00:17:30,383
in 60 seconds.
383
00:17:30,592 --> 00:17:31,384
[BOTH]
Transformation?
384
00:17:31,593 --> 00:17:32,928
- -[MINMEI] What's that?
- -[RICK] I don't know.
385
00:17:34,679 --> 00:17:35,680
Oh...
386
00:17:35,889 --> 00:17:37,182
[sighs]
387
00:17:37,390 --> 00:17:40,268
I guess Roy must be out there
fighting about now.
388
00:17:40,477 --> 00:17:41,269
Hmm?
389
00:17:41,478 --> 00:17:44,397
You mean, you think
I should join the defense force?
390
00:17:44,606 --> 00:17:45,982
No, I didn't mean that at all.
391
00:17:46,191 --> 00:17:49,402
It's just that, airplanes
are your dream, aren't they?
392
00:17:49,611 --> 00:17:50,570
Well, I guess.
393
00:17:50,779 --> 00:17:52,656
But if I go and join
the defense force, Minmei,
394
00:17:52,864 --> 00:17:55,158
I won't be able to see
much of you anymore.
395
00:17:55,367 --> 00:17:57,327
Rick, we're in the same ship.
396
00:17:57,535 --> 00:18:00,205
On our days off, we can see
each other whenever we want to.
397
00:18:00,413 --> 00:18:01,456
If I survive.
398
00:18:01,665 --> 00:18:03,124
Oh, Rick, how can you say that?
399
00:18:03,333 --> 00:18:04,918
All the soldiers
who come to our restaurant
400
00:18:05,126 --> 00:18:07,295
are in exactly
the same position.
401
00:18:07,504 --> 00:18:09,464
Oh, yeah? The same position?
402
00:18:09,673 --> 00:18:11,424
You'd be the one
to know now, wouldn't you?
403
00:18:11,633 --> 00:18:12,759
What?
404
00:18:14,678 --> 00:18:16,471
Ten seconds to transformation.
405
00:18:16,680 --> 00:18:18,473
All sections
on execution standby?
406
00:18:18,682 --> 00:18:21,309
[KIM] D and G blocks are
a bit late but they'll manage.
407
00:18:21,518 --> 00:18:22,477
[GLOVAL]
Continue.
408
00:18:22,686 --> 00:18:24,271
[CLAUDIA]
Counting four seconds.
409
00:18:24,479 --> 00:18:27,565
Three, two, one, zero.
410
00:18:27,774 --> 00:18:29,985
Execute a full-ship
transformation.
411
00:18:30,193 --> 00:18:32,195
Commence full-ship
transformation:
412
00:18:32,404 --> 00:18:34,239
♪ K and L blocks.
413
00:18:34,447 --> 00:18:35,282
[MAN over radio]
D block here.
414
00:18:35,490 --> 00:18:36,533
We're having some trouble
415
00:18:36,741 --> 00:18:38,034
with the sub-strata
plasma warp...
416
00:18:38,243 --> 00:18:40,161
[CLAUDIA] Full-ship
transformation underway, sir.
417
00:18:40,370 --> 00:18:41,538
Very good.
418
00:18:42,956 --> 00:18:44,749
[RICK] You know, Minmei,
sometimes I think
419
00:18:44,958 --> 00:18:46,793
it would've been better
if they'd never found us.
420
00:18:47,002 --> 00:18:49,504
[gasps] I can't believe
I'm hearing that from you.
421
00:18:49,713 --> 00:18:52,007
How can you be so cruel?
Oh, I hate you.
422
00:18:52,215 --> 00:18:53,842
[RICK] Well, the same goes
for me too, then.
423
00:18:54,050 --> 00:18:55,593
- -If you want me to--
- -[rumbling]
424
00:18:57,554 --> 00:18:58,346
[RICK]
Whoa!
425
00:18:58,555 --> 00:19:00,765
[MINMEI]
Whoa! Whoa! Save me!
426
00:19:00,974 --> 00:19:02,475
[RICK]
Minmei!
427
00:19:02,684 --> 00:19:03,977
Minmei!
428
00:19:07,480 --> 00:19:09,357
[BOTH grunting]
429
00:19:09,566 --> 00:19:10,567
Rick, help me!
430
00:19:20,827 --> 00:19:22,412
[screaming]
431
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
[MAN screams]
432
00:19:32,464 --> 00:19:33,965
What's going on?
433
00:19:45,352 --> 00:19:46,353
Right wing section,
434
00:19:46,561 --> 00:19:48,146
modification percentage at 75.
435
00:19:48,355 --> 00:19:49,272
Left wing section,
436
00:19:49,481 --> 00:19:51,232
modification percentage at 83,
437
00:19:51,441 --> 00:19:52,484
main gun up.
438
00:20:05,580 --> 00:20:07,248
So that's the transformation.
439
00:20:21,221 --> 00:20:23,890
Modular transformation
completed, sir.
440
00:20:24,099 --> 00:20:25,475
[CLAUDIA] Captain,
another attack formation
441
00:20:25,683 --> 00:20:27,977
is approaching from 1-0-9-3.
442
00:20:28,186 --> 00:20:28,978
[GLOVAL]
Disregard.
443
00:20:29,187 --> 00:20:30,397
- -Fire the main gun.
- -[CLAUDIA] Yes, sir.
444
00:21:06,266 --> 00:21:07,434
[BREETAI]
What's happening?
445
00:21:07,642 --> 00:21:08,768
[EXEDORE]
I wonder.
446
00:21:10,603 --> 00:21:12,063
[VANESSA]
Enemy ships disintegrated.
447
00:21:12,272 --> 00:21:13,565
[KIM]
Hooray!
448
00:21:13,773 --> 00:21:15,316
- -[CREW cheering]
- -[overlapping chatter]
449
00:21:15,525 --> 00:21:17,902
[laughter]
450
00:21:19,320 --> 00:21:20,447
- -[CLAUDIA] Uh...
- -[laughter stops]
451
00:21:21,614 --> 00:21:24,284
Get me a full damage report
on all sections immediately.
452
00:21:24,492 --> 00:21:26,327
[MAN over PA] Whatever damage
that has occurred
453
00:21:26,536 --> 00:21:27,662
is regrettable.
454
00:21:27,871 --> 00:21:29,831
However, we fired the main gun
455
00:21:30,039 --> 00:21:32,459
and completely destroyed
the enemy ship.
456
00:21:32,667 --> 00:21:35,211
Thank you
for your cooperation.
457
00:21:35,420 --> 00:21:38,715
Please report any casualties,
injuries, or damages
458
00:21:38,923 --> 00:21:42,427
to your section shelter officer
as soon as possible.
459
00:21:43,678 --> 00:21:46,139
Well, Rick, you said
you wanted to destroy the town.
460
00:21:46,347 --> 00:21:47,307
How do you like it?
461
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
But I didn't actually expect
anything to happen.
462
00:21:50,435 --> 00:21:53,271
Oh, I wonder if our restaurant
was destroyed.
463
00:21:53,480 --> 00:21:54,856
[RICK]
Minmei, I'm gonna do it.
464
00:21:55,064 --> 00:21:55,857
[MINMEI]
Huh?
465
00:21:56,065 --> 00:21:57,650
I'm gonna join
the defense forces.
466
00:21:57,859 --> 00:21:59,486
[MINMEI]
Oh, Rick!
467
00:21:59,694 --> 00:22:00,695
You're right.
468
00:22:00,904 --> 00:22:02,906
It's no good my moping around.
469
00:22:03,114 --> 00:22:04,365
I'm going to enlist.
470
00:22:04,574 --> 00:22:06,367
[gasps]
Oh.
471
00:22:13,333 --> 00:22:15,752
[FOKKER] All right, boys,
let's head for home.
472
00:22:26,221 --> 00:22:28,473
[NARRATOR] In the next
exciting episode of Robotech,
473
00:22:28,681 --> 00:22:31,643
the Zentraedi are still puzzled
by the actions of the SDF-1,
474
00:22:31,851 --> 00:22:33,228
however, Breetai,
their commander,
475
00:22:33,436 --> 00:22:35,271
is beginning to enjoy
the challenge.
476
00:22:35,480 --> 00:22:37,732
Captain Gloval plans a trap
for the marauding aliens
477
00:22:37,941 --> 00:22:39,025
only to have it backfire
478
00:22:39,234 --> 00:22:40,902
among the incredible
rings of Saturn.
479
00:22:41,110 --> 00:22:43,655
And Rick is trapped
inside a Zentraedi warship.
480
00:22:43,863 --> 00:22:44,948
Don't miss "Blitzkreig,"
481
00:22:45,156 --> 00:22:47,700
the next exciting episode
of Robotech.
482
00:22:49,661 --> 00:22:50,161
F
483
00:22:50,161 --> 00:22:54,666
F
34624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.