Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:06,966
F
2
00:01:33,719 --> 00:01:36,097
[NARRATOR] Ten years ago,
a gigantic space battlefortress
3
00:01:36,305 --> 00:01:37,098
of unknown origin
4
00:01:37,306 --> 00:01:39,433
blasted through a
warp-fold in hyperspace
5
00:01:39,642 --> 00:01:41,018
and crash-landed on Earth.
6
00:01:41,227 --> 00:01:43,187
Alerted to the threat
of invasion from space,
7
00:01:43,396 --> 00:01:45,564
the people of Earth united
to learn the secrets
8
00:01:45,773 --> 00:01:48,067
of the mysterious ship's
advanced technology.
9
00:01:48,276 --> 00:01:50,236
The space fortress'
design and capabilities
10
00:01:50,444 --> 00:01:52,154
are still not
completely understood,
11
00:01:52,363 --> 00:01:54,073
but what Earth's
scientists have learned
12
00:01:54,282 --> 00:01:55,241
has led to a combination
13
00:01:55,449 --> 00:01:57,368
of computer and
robotic technology
14
00:01:57,576 --> 00:01:59,036
called "Robotech."
15
00:01:59,245 --> 00:02:01,038
The alien race,
known as the Zentraedi,
16
00:02:01,247 --> 00:02:02,665
have followed the SDF-1
17
00:02:02,873 --> 00:02:04,583
and now the Earth
is under attack.
18
00:02:04,792 --> 00:02:06,294
Rick Hunter an amateur flier
19
00:02:06,502 --> 00:02:07,962
caught up in the
planet-wide war,
20
00:02:08,170 --> 00:02:10,548
has become an unwilling
Veritech fighter pilot,
21
00:02:10,756 --> 00:02:13,509
and he has rescued a beautiful
young girl named Minmei.
22
00:02:13,718 --> 00:02:15,678
His old friend,
Lieutenant Commander Roy Fokker,
23
00:02:15,886 --> 00:02:19,265
has reason to believe that
young Rick may be in trouble.
24
00:02:22,310 --> 00:02:24,145
[FOKKER]
Rick. Come in, Rick.
25
00:02:24,353 --> 00:02:26,772
The poor kid's just had to take
on more than he can manage.
26
00:02:26,981 --> 00:02:28,816
Well, I can't leave him behind.
27
00:02:29,025 --> 00:02:30,484
Skull Leader to Control.
28
00:02:30,693 --> 00:02:32,069
Lisa, I'm going back
to pick up something
29
00:02:32,278 --> 00:02:33,863
I left down on the island.
30
00:02:34,071 --> 00:02:35,865
Captain Kramer will take
command of the fighter group
31
00:02:36,073 --> 00:02:37,450
until I return, over.
32
00:02:37,658 --> 00:02:39,327
Why are you returning? Over.
33
00:02:39,535 --> 00:02:41,495
Rick Hunter in fighter VT-102
34
00:02:41,704 --> 00:02:42,705
is still back on the island
35
00:02:42,913 --> 00:02:44,373
and I have to go
pick him up now.
36
00:02:44,582 --> 00:02:45,875
That pilot's an impostor.
37
00:02:46,083 --> 00:02:47,418
I've gone through
the entire registry
38
00:02:47,626 --> 00:02:49,295
and I find no record
of such a person.
39
00:02:49,503 --> 00:02:50,963
[FOKKER] Well, that's
easy enough to explain,
40
00:02:51,172 --> 00:02:54,467
he's a civilian, so he isn't
listed in the military registry.
41
00:02:54,675 --> 00:02:56,052
What? A civilian?
42
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
But I thought... Oh-oh.
43
00:02:58,429 --> 00:03:00,431
- -Civilian?
- -Huh? Who is he?
44
00:03:46,394 --> 00:03:48,938
[groaning weakly]
45
00:03:49,146 --> 00:03:50,064
- -[RICK] Huh?
- -[MINMEI groans weakly]
46
00:03:50,272 --> 00:03:52,274
Thank heaven she's alive.
47
00:03:52,483 --> 00:03:54,026
[sighs] Uh-oh.
48
00:03:58,447 --> 00:03:59,657
The alien. [gasps]
49
00:03:59,865 --> 00:04:02,785
I gotta go. She might
panic if she sees that.
50
00:04:02,993 --> 00:04:04,703
Hope this thing'll still fly.
51
00:04:13,546 --> 00:04:16,924
[whimpering]
52
00:04:18,926 --> 00:04:20,136
What happened?
53
00:04:20,344 --> 00:04:22,930
What's wrong? Why are you
trembling like that?
54
00:04:23,139 --> 00:04:25,641
Huh? What are you looking
at out there? What's there?
55
00:04:25,850 --> 00:04:26,767
No, you mustn't look out there!
56
00:04:26,976 --> 00:04:28,227
[MINMEI] Why? What is it?
What's wrong?
57
00:04:28,436 --> 00:04:29,562
- -[loud footsteps]
- -Oh, my gosh!
58
00:04:29,770 --> 00:04:31,021
- -What is it?
- -[RICK] Oh!
59
00:04:31,230 --> 00:04:34,442
[footsteps approaching]
60
00:04:34,650 --> 00:04:35,860
[FOKKER]
I hate to interrupt you two,
61
00:04:36,068 --> 00:04:37,528
but you can't sit
around here forever.
62
00:04:37,736 --> 00:04:38,863
Come on, let's go.
63
00:04:40,322 --> 00:04:41,699
Huh? [laughs]
64
00:04:41,907 --> 00:04:43,242
That big palooka
seems to have formed
65
00:04:43,451 --> 00:04:45,828
a permanent attachment
to you guys.
66
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
- -No. Shh!
- -[MINMEI] Uh...
67
00:04:58,299 --> 00:04:59,675
Amazing, isn't it? Boy!
68
00:04:59,884 --> 00:05:01,427
It's really incredible.
69
00:05:02,428 --> 00:05:04,180
[FOKKER]
How's that for convenience?
70
00:05:07,433 --> 00:05:08,809
[FOKKER]
Hang on, you two.
71
00:05:41,717 --> 00:05:42,676
[MINMEI gasps]
72
00:05:42,885 --> 00:05:44,178
[monitor trilling]
73
00:05:44,386 --> 00:05:45,930
[beeping]
74
00:06:00,277 --> 00:06:01,570
[LISA over radio]
This is SDF-1
75
00:06:01,779 --> 00:06:03,781
shifting to
horizontal propulsion.
76
00:06:08,202 --> 00:06:09,703
Stand by for fighter pickup.
77
00:06:09,912 --> 00:06:12,915
All planes return
to carrier bays, over.
78
00:06:13,123 --> 00:06:14,250
[PILOT over radio]
This is Sepia 3.
79
00:06:14,458 --> 00:06:16,835
Roger, Control,
returning to carrier bay.
80
00:06:19,880 --> 00:06:21,590
Lisa, see if all of the fighters
81
00:06:21,799 --> 00:06:23,926
are safely aboard the ship now.
82
00:06:24,134 --> 00:06:25,761
Yes, sir.
83
00:06:25,970 --> 00:06:27,054
[beeps]
84
00:06:31,684 --> 00:06:32,977
That's the last two, sir.
85
00:06:33,185 --> 00:06:34,395
All fighters are accounted for
86
00:06:34,603 --> 00:06:37,815
except for Commander
Fokker and VT-102.
87
00:06:38,023 --> 00:06:41,652
Good. I don't think we have to
worry about Commander Fokker.
88
00:06:41,860 --> 00:06:43,946
Vanessa, show me the
positions of Armor-1
89
00:06:44,154 --> 00:06:46,156
and Armor-10
on the monitor screen.
90
00:06:46,365 --> 00:06:47,449
[VANESSA] Yes, sir.
They're both approaching
91
00:06:47,658 --> 00:06:49,618
rendezvous point now.
92
00:06:49,827 --> 00:06:52,204
We should be making contact
with them in about half an hour.
93
00:06:52,413 --> 00:06:53,414
[GLOVAL]
Very good.
94
00:06:54,373 --> 00:06:56,292
Any sign of
enemy craft, Claudia?
95
00:06:56,500 --> 00:06:57,876
No, Captain, it's all clear.
96
00:06:58,085 --> 00:06:59,044
Excuse me, Captain,
97
00:06:59,253 --> 00:07:00,921
- -but isn't that strange?
- -[GLOVAL] What?
98
00:07:01,130 --> 00:07:03,424
After launching such
a massive attack from orbit,
99
00:07:03,632 --> 00:07:05,593
why isn't the enemy
continuing their attack?
100
00:07:05,801 --> 00:07:07,344
It just doesn't make
sense, does it?
101
00:07:07,553 --> 00:07:09,346
That's bothering me, too.
102
00:07:12,349 --> 00:07:14,685
There has to be a reason
they're just playing with us.
103
00:07:14,893 --> 00:07:16,312
[BOTH]
Oh?
104
00:07:17,980 --> 00:07:20,232
Do you really think they're
just playing with us, Captain?
105
00:07:20,441 --> 00:07:23,986
Yes, they have the advantage
but they don't attack.
106
00:07:24,194 --> 00:07:25,195
They must have a reason.
107
00:07:25,404 --> 00:07:26,739
[BOTH]
Huh!
108
00:07:32,161 --> 00:07:33,412
She doesn't wanna go
to the ship, Roy,
109
00:07:33,621 --> 00:07:35,247
she wants to go back
to Macross Island.
110
00:07:35,456 --> 00:07:36,123
Are you crazy?
111
00:07:36,332 --> 00:07:37,541
The place is crawling
with aliens,
112
00:07:37,750 --> 00:07:39,752
it would be suicide for
her to go back there.
113
00:07:39,960 --> 00:07:42,129
Did she give any reason
for wanting to go back?
114
00:07:42,338 --> 00:07:43,005
Well...
115
00:07:43,213 --> 00:07:44,965
Well, I'm worried
about my aunt and uncle
116
00:07:45,174 --> 00:07:48,510
back in the shelter with the
invaders all around them.
117
00:07:48,719 --> 00:07:52,806
They're perfectly safe there.
The shelters are impregnable.
118
00:07:53,015 --> 00:07:55,517
But I still wanna go back
to the island; it's my home!
119
00:07:55,726 --> 00:07:57,478
[FOKKER] I promise,
as soon as the war is over,
120
00:07:57,686 --> 00:07:59,396
I'll take you back
there personally.
121
00:07:59,605 --> 00:08:01,815
What do you mean you'll
take her back? I will!
122
00:08:02,024 --> 00:08:03,317
- -[MINMEI] Huh?
- -Huh... Oh!
123
00:08:03,525 --> 00:08:04,526
[FOKKER]
Hold on a minute, Rick.
124
00:08:04,735 --> 00:08:07,321
This is Skull Leader
calling SDF-1, over.
125
00:08:07,529 --> 00:08:08,989
Did you find him?
126
00:08:09,198 --> 00:08:12,159
He was annoying a young lady.
I had to rescue her as well.
127
00:08:12,368 --> 00:08:13,035
You rat.
128
00:08:13,243 --> 00:08:14,745
[LISA]
So that's our civilian pilot.
129
00:08:14,953 --> 00:08:16,747
I wondered why he didn't
know how to fly his plane.
130
00:08:16,955 --> 00:08:18,415
Who's that old sourpuss, Roy?
131
00:08:18,624 --> 00:08:19,958
[LISA]
"Old sourpuss"?
132
00:08:20,167 --> 00:08:21,210
[FOKKER laughs]
133
00:08:21,418 --> 00:08:22,544
[FOKKER over radio]
That old sourpuss
134
00:08:22,753 --> 00:08:24,963
is our control
operator, Lisa Hayes.
135
00:08:25,172 --> 00:08:26,799
And if she looks like
an old sourpuss to you,
136
00:08:27,007 --> 00:08:28,842
you're not as grown-up
as I thought you were, Rick.
137
00:08:29,051 --> 00:08:30,219
[chuckles]
138
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Now, listen, Commander Fokker,
139
00:08:31,929 --> 00:08:33,472
you'd better have
a good explanation
140
00:08:33,681 --> 00:08:34,723
for turning a Veritech fighter
141
00:08:34,932 --> 00:08:36,684
over to an amateur
civilian pilot.
142
00:08:36,892 --> 00:08:38,769
You could be court-martialed
for this, you know.
143
00:08:38,977 --> 00:08:39,812
Ooh, she's mad.
144
00:08:40,020 --> 00:08:41,605
As for you, Rick Hunter,
145
00:08:41,814 --> 00:08:43,941
you're in a lot of trouble
whether you know it or not.
146
00:08:44,149 --> 00:08:45,651
This whole thing's her fault.
147
00:08:45,859 --> 00:08:48,070
I think I'd apologize to
her if I were you, Rick.
148
00:08:48,278 --> 00:08:51,240
Women her age can get
awful mean, you know.
149
00:08:51,448 --> 00:08:52,658
[FOKKER] Bridge control,
this is Skull Leader
150
00:08:52,866 --> 00:08:54,284
requesting landing instructions.
151
00:08:54,493 --> 00:08:57,246
Give us a bay number,
you old sourpuss.
152
00:08:57,454 --> 00:08:59,790
- -[GROUP laughs]
- -[LISA] Ugh!
153
00:08:59,998 --> 00:09:03,794
Roger. Bring your plane
into bay 5-0-4.
154
00:09:04,002 --> 00:09:05,462
[LISA clears throat]
155
00:09:21,311 --> 00:09:23,272
[ALIEN over radio] Recon force
now returning to group orbit.
156
00:09:23,480 --> 00:09:25,607
It appears only half
of them came back.
157
00:09:25,816 --> 00:09:27,943
Where's the battlefortress now?
158
00:09:28,152 --> 00:09:28,777
[ALIEN]
It's passing through
159
00:09:28,986 --> 00:09:30,362
the atmospheric
ranges presently.
160
00:09:30,571 --> 00:09:31,947
Apparently, it's on its
way to rendezvous
161
00:09:32,156 --> 00:09:33,157
with the other ships.
162
00:09:33,365 --> 00:09:34,742
[EXEDORE]
What's your plan, Breetai?
163
00:09:34,950 --> 00:09:36,285
[BREETAI]
We could shoot them down now,
164
00:09:36,493 --> 00:09:38,328
but I don't want
that ship damaged.
165
00:09:38,537 --> 00:09:39,496
Once they're out of gravity,
166
00:09:39,705 --> 00:09:41,331
they can execute
a Hyperspace Fold
167
00:09:41,540 --> 00:09:43,542
taking them beyond
the range of our guns.
168
00:09:43,751 --> 00:09:44,793
You have a point there, Exedore.
169
00:09:45,002 --> 00:09:47,045
Perhaps I'd better apply
a little restraining force
170
00:09:47,254 --> 00:09:48,964
in order to slow
them down a bit.
171
00:09:49,173 --> 00:09:51,049
Prepare a laser bombardment.
172
00:09:51,258 --> 00:09:53,886
[ALIEN] Ready all guns
for massive laser bombardment.
173
00:09:54,094 --> 00:09:56,305
Repeat, all gunnery crews
ready your lasers
174
00:09:56,513 --> 00:09:58,849
for total bombardment
of target area.
175
00:09:59,057 --> 00:10:01,393
Stand by for order to fire.
176
00:10:14,156 --> 00:10:15,532
[FOKKER] I got a little
surprise for you, Rick.
177
00:10:15,741 --> 00:10:16,742
Wait'll you see it.
178
00:10:16,950 --> 00:10:18,160
[chuckles]
179
00:10:19,286 --> 00:10:20,788
- -[MINMEI grunts]
- -Whoa!
180
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
[tires squeal]
181
00:10:25,542 --> 00:10:26,168
[RICK, MINMEI grunt]
182
00:10:26,376 --> 00:10:28,378
Here we are. Come on.
183
00:10:28,587 --> 00:10:30,631
Was that really necessary, Roy?
184
00:10:30,839 --> 00:10:32,424
She could've been hurt.
185
00:10:33,592 --> 00:10:35,511
[MINMEI]
Golly, Rick, look at that!
186
00:10:35,719 --> 00:10:36,970
[FOKKER]
Somebody left this thing behind,
187
00:10:37,179 --> 00:10:38,722
so I've stashed it here.
188
00:10:38,931 --> 00:10:41,016
Oh. Wow!
189
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
My racer! I thought
I'd never see it again.
190
00:10:43,435 --> 00:10:45,020
You saved it!
Oh, thank you, Roy!
191
00:10:45,229 --> 00:10:46,271
Thank you! Thank you! Thank you!
192
00:10:46,480 --> 00:10:48,941
Hey, cut it out, Rick.
Take it easy.
193
00:10:49,149 --> 00:10:51,235
I just thought you'd feel
more comfortable flying in this
194
00:10:51,443 --> 00:10:52,736
than in one of our Veritechs.
195
00:10:52,945 --> 00:10:54,655
It doesn't turn into a battloid.
196
00:10:54,863 --> 00:10:55,823
Oh, golly, Roy.
197
00:10:56,031 --> 00:10:57,157
I've seen that plane before.
198
00:10:57,366 --> 00:10:58,408
It was in the air show
this morning...
199
00:10:58,617 --> 00:10:59,785
[CLAUDIA over radio]
Attention, all hands.
200
00:10:59,993 --> 00:11:02,412
We are approaching rendezvous
with Armor-1 and 10.
201
00:11:02,621 --> 00:11:04,748
Report to your docking
stations immediately.
202
00:11:04,957 --> 00:11:05,999
All hands, report
to your stations.
203
00:11:06,208 --> 00:11:07,876
I have to get
goin' now. [grunts]
204
00:11:09,169 --> 00:11:10,879
You two stay here,
and don't wander around.
205
00:11:11,088 --> 00:11:12,923
If you start exploring,
you'll get lost.
206
00:11:13,131 --> 00:11:16,677
You can't imagine how enormous
this ship is, so stay put.
207
00:11:27,354 --> 00:11:29,523
[VANESSA] We have
perfect docking alignment.
208
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
[ALIEN over radio] The enemy
ships are docking, sir.
209
00:11:39,324 --> 00:11:40,367
[BREETAI]
All right, tell your gunners
210
00:11:40,576 --> 00:11:42,286
to fire their beams
between the ships.
211
00:11:42,494 --> 00:11:44,329
I don't care how many of
the smaller ones are destroyed,
212
00:11:44,538 --> 00:11:46,665
but the large one
must not be damaged.
213
00:11:46,874 --> 00:11:47,708
[ALIEN]
Yes, Commander.
214
00:11:47,916 --> 00:11:49,334
Attention, all gunnery crews.
215
00:11:49,543 --> 00:11:51,003
We will commence
massive barrage.
216
00:11:51,211 --> 00:11:53,755
Take particular care not to
damage the battlefortress.
217
00:11:53,964 --> 00:11:55,924
Gun commanders
may fire when ready.
218
00:12:10,480 --> 00:12:12,482
[CREW gasping in fear]
219
00:12:30,000 --> 00:12:31,293
[GLOVAL]
Brace yourselves!
220
00:12:37,007 --> 00:12:38,592
Vanessa, what's their position?
221
00:12:38,800 --> 00:12:40,761
The current attack is
from the exact same location
222
00:12:40,969 --> 00:12:42,095
as the first one,
Captain Gloval.
223
00:12:42,304 --> 00:12:44,431
Their orbit is
10,000 miles from here.
224
00:12:44,640 --> 00:12:48,018
Reporting: Miranda, Circe,
and Armor-3 were destroyed.
225
00:12:48,226 --> 00:12:49,811
They're tearing our
fleet to shreds.
226
00:12:50,020 --> 00:12:51,313
What about our damages?
227
00:12:51,521 --> 00:12:53,065
We've taken no
direct hits, Captain.
228
00:12:53,273 --> 00:12:55,567
No damage shown anywhere, sir.
229
00:12:55,776 --> 00:12:56,610
What is our position?
230
00:12:56,818 --> 00:12:59,154
Um, we're just closing
our initial orbit,
231
00:12:59,363 --> 00:13:00,656
approaching our
original position
232
00:13:00,864 --> 00:13:03,575
over Macross Island
at an altitude of 100 miles.
233
00:13:03,784 --> 00:13:05,953
Claudia, steer for a
landing on Macross Island.
234
00:13:06,161 --> 00:13:07,371
At 2,000 feet altitude
235
00:13:07,579 --> 00:13:09,665
activate the fold system
for a position jump.
236
00:13:09,873 --> 00:13:11,416
Are you sure you want
to do that, Captain?
237
00:13:11,625 --> 00:13:13,377
The fold system hasn't
even been tested yet.
238
00:13:13,585 --> 00:13:15,504
I realize how risky
it is, Claudia.
239
00:13:15,712 --> 00:13:18,382
But if we stay in this position,
we'll be totally defenseless.
240
00:13:18,590 --> 00:13:20,634
But we're not even sure
how the system works.
241
00:13:20,842 --> 00:13:22,052
We can't just surrender, Lisa.
242
00:13:22,260 --> 00:13:24,137
We have to try everything first.
243
00:13:24,346 --> 00:13:26,139
Ready the fold system
for a position jump,
244
00:13:26,348 --> 00:13:28,016
targeting the area
behind the moon.
245
00:13:28,225 --> 00:13:30,310
Get your radar busy
on an access check, Lisa.
246
00:13:30,519 --> 00:13:31,853
We'll make the jump
from precisely
247
00:13:32,062 --> 00:13:33,730
2,000 feet above the island.
248
00:13:33,939 --> 00:13:36,483
Huh? Don't we need permission
from headquarters?
249
00:13:36,692 --> 00:13:38,819
This is an emergency.
We don't have time for that.
250
00:13:39,027 --> 00:13:41,238
[CLAUDIA] But, Captain, you know
the regulations specifically...
251
00:13:41,446 --> 00:13:42,531
Uh, sorry, sir.
252
00:13:42,739 --> 00:13:44,199
I know what the regulations say,
253
00:13:44,408 --> 00:13:46,493
but I appreciate you
bringing it to my attention.
254
00:13:46,702 --> 00:13:47,744
- -[CLAUDIA] I just wanted to--
- -Claudia!
255
00:13:47,953 --> 00:13:49,496
You've got my order.
256
00:13:51,581 --> 00:13:53,291
Yes, sir, Captain.
257
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
Attention, all hands.
Priority. Fold system standby.
258
00:13:56,962 --> 00:14:00,424
Readying maximum green energy
at all power stations.
259
00:14:00,632 --> 00:14:02,384
All hands to
emergency positions.
260
00:14:02,592 --> 00:14:05,095
Repeat, all hands
to emergency positions.
261
00:14:05,303 --> 00:14:06,304
This is not a drill.
262
00:14:06,513 --> 00:14:08,765
Prepare for fold in
T-minus five minutes
263
00:14:08,974 --> 00:14:10,809
and counting. Mark.
264
00:14:23,071 --> 00:14:25,115
I'm getting worried
about Minmei, aren't you?
265
00:14:25,323 --> 00:14:26,450
I wonder where she went.
266
00:14:26,658 --> 00:14:28,160
She just went to
another shelter, that's all.
267
00:14:28,368 --> 00:14:30,787
Nothing's going to happen
to anyone as smart as Minmei.
268
00:14:30,996 --> 00:14:31,997
Isn't that right?
269
00:14:32,205 --> 00:14:33,540
Yeah...
270
00:14:40,213 --> 00:14:42,132
[MINMEI] Are you planning
on going somewhere?
271
00:14:42,340 --> 00:14:44,801
I'm gonna take you back
to the island like I promised.
272
00:14:45,010 --> 00:14:46,053
You still wanna go, don't you?
273
00:14:46,261 --> 00:14:47,512
Because I'm not gonna
hang around here
274
00:14:47,721 --> 00:14:49,181
- -one way or the other.
- -[SAMMIE] Attention, all hands.
275
00:14:49,389 --> 00:14:51,558
Fold in T-minus three
minutes and counting.
276
00:14:51,767 --> 00:14:52,476
What's a fold?
277
00:14:52,684 --> 00:14:55,312
Oh, nothing to do with us.
Come on, let's go.
278
00:14:55,520 --> 00:14:57,606
[MINMEI] It's so small;
will it hold two people?
279
00:14:57,814 --> 00:14:59,858
It they're very
friendly, it will.
280
00:15:00,067 --> 00:15:01,151
[BOTH grunt]
281
00:15:02,486 --> 00:15:03,153
Here, put this on.
282
00:15:03,361 --> 00:15:04,029
Oh!
283
00:15:04,237 --> 00:15:06,073
Uh... Uh...
Wow. [chuckles]
284
00:15:06,281 --> 00:15:07,491
It's so cute on you, Minmei,
285
00:15:07,699 --> 00:15:09,117
you could start
a whole new fashion.
286
00:15:09,326 --> 00:15:11,328
- -[laughs]
- -[MINMEI] Oh, you.
287
00:15:18,668 --> 00:15:19,336
Oh!
288
00:15:19,544 --> 00:15:21,254
[BOTH grunt]
289
00:15:24,925 --> 00:15:26,009
Okay, hang onto me.
290
00:15:26,218 --> 00:15:27,177
It's awful close.
291
00:15:27,385 --> 00:15:29,221
Hey, I can't see to
fly if you sit there.
292
00:15:29,429 --> 00:15:32,099
I'm sorry, Rick,
but it's so ti...
293
00:15:35,727 --> 00:15:36,770
[MINMEI]
Whoa!
294
00:15:36,978 --> 00:15:38,105
There's nothing to
be afraid of, Minmei,
295
00:15:38,313 --> 00:15:39,689
I'm an expert pilot.
296
00:15:42,192 --> 00:15:42,984
There now, okay?
297
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
Ohh! [chuckles]
298
00:15:51,118 --> 00:15:53,829
[CLAUDIA over radio] We will
enter fold in ten seconds.
299
00:15:54,037 --> 00:15:57,791
Nine, eight, seven, six,
300
00:15:57,999 --> 00:16:03,213
five, four, three,
two, one, zero.
301
00:16:03,421 --> 00:16:05,715
Execute Hyperspace Fold jump.
302
00:16:25,777 --> 00:16:28,780
[ALL groaning, gasping]
303
00:16:43,753 --> 00:16:48,758
- -[sirens blaring]
- -[ALL yelping, groaning]
304
00:17:12,407 --> 00:17:14,409
A fold. I don't believe it.
305
00:17:14,618 --> 00:17:16,328
Impossible at that altitude.
306
00:17:16,536 --> 00:17:18,038
It may be impossible,
but they did it.
307
00:17:18,246 --> 00:17:19,664
What'll we do now, commander?
308
00:17:19,873 --> 00:17:20,916
[grunts angrily]
309
00:17:21,124 --> 00:17:22,000
I want to be
informed of their
310
00:17:22,209 --> 00:17:24,002
exact location immediately.
311
00:17:24,211 --> 00:17:24,920
[ALIEN over radio]
Now, sir?
312
00:17:25,128 --> 00:17:26,213
Now!
313
00:17:42,812 --> 00:17:44,064
[BOTH]
Huh?
314
00:17:44,272 --> 00:17:45,607
Whoa!
315
00:17:49,110 --> 00:17:50,487
[GLOVAL]
Let's have some light in here.
316
00:17:52,572 --> 00:17:54,991
Switching to backup
generator, sir.
317
00:17:55,200 --> 00:17:57,160
Uh, radar shows
an extremely large object
318
00:17:57,369 --> 00:17:58,078
just beneath us, sir.
319
00:17:58,286 --> 00:17:59,621
Our jump target was the moon.
320
00:17:59,829 --> 00:18:01,039
That's what your
large object is.
321
00:18:01,248 --> 00:18:02,624
No, it's too small
to be the moon, sir.
322
00:18:02,832 --> 00:18:04,876
I'll put it on the
monitor screen for you.
323
00:18:05,085 --> 00:18:05,794
[BOTH gasp]
324
00:18:06,002 --> 00:18:06,628
[VANESSA]
It's coming at us!
325
00:18:06,836 --> 00:18:08,713
[GLOVAL]
No, we're moving toward it.
326
00:18:08,922 --> 00:18:10,090
[BOTH gasp]
327
00:18:10,298 --> 00:18:12,050
[VANESSA] It's Macross
Island, Captain Gloval!
328
00:18:12,259 --> 00:18:15,178
[GLOVAL] Retro rockets,
Claudia, maximum thrust.
329
00:18:15,387 --> 00:18:16,888
It's no-go. I'm
getting no response
330
00:18:17,097 --> 00:18:18,181
whatever from the computer.
331
00:18:18,390 --> 00:18:19,724
[LISA over PA]
Emergency. Emergency.
332
00:18:19,933 --> 00:18:22,185
Prepare for impact.
Prepare for impact.
333
00:18:22,394 --> 00:18:24,980
[SAMMIE]
It's covered with ice, Captain.
334
00:18:32,946 --> 00:18:33,989
[MAN 1]
Help! I'm floating!
335
00:18:34,197 --> 00:18:36,157
[MAN 2] What in the world
is going on here?
336
00:18:41,413 --> 00:18:42,539
- -[RICK] Oh, wow.
- -[MINMEI] Oh!
337
00:18:42,747 --> 00:18:44,499
[MINMEI]
Look how beautiful it is!
338
00:18:44,708 --> 00:18:46,459
Whoa!
339
00:18:46,668 --> 00:18:47,669
[RICK]
I'm getting no response at all
340
00:18:47,877 --> 00:18:49,254
from the fan-jet.
341
00:18:51,631 --> 00:18:54,342
[RICK] Somehow, we seem to have
drifted out into deep space.
342
00:18:54,551 --> 00:18:56,511
And that means
we're in deep trouble.
343
00:18:57,554 --> 00:18:59,222
Oh, my! Isn't it romantic?
344
00:18:59,431 --> 00:19:00,432
Yes, it is.
345
00:19:04,644 --> 00:19:05,854
[BOTH yelp]
346
00:19:07,856 --> 00:19:09,149
- -[MINMEI] Whoa!
- -[RICK] Ah...
347
00:19:09,357 --> 00:19:11,443
- -...choo!
- -[BOTH laugh]
348
00:19:11,651 --> 00:19:13,486
- -[gas hissing]
- -Oh, what's that hissing sound?
349
00:19:13,695 --> 00:19:15,822
Oh, it's perfectly all right.
Don't get upset about it.
350
00:19:16,031 --> 00:19:16,948
[RICK laughs]
351
00:19:17,157 --> 00:19:18,658
You hear all kind
of weird noises
352
00:19:18,867 --> 00:19:20,910
in these things. [laughs]
353
00:19:21,119 --> 00:19:22,579
[laughs] Huh...
354
00:19:22,787 --> 00:19:25,248
[RICK] I don't dare tell her
it's our oxygen leaking out.
355
00:19:25,457 --> 00:19:27,334
Maybe this'll
hold it temporarily.
356
00:19:27,542 --> 00:19:28,418
Let's get out of here, okay?
357
00:19:28,626 --> 00:19:29,627
[RICK]
Hey, what's your hurry?
358
00:19:29,836 --> 00:19:31,796
Just relax and enjoy the view.
359
00:19:32,005 --> 00:19:34,632
[RICK] If the boosters
don't work, we're sunk.
360
00:19:34,841 --> 00:19:36,051
- -Comfy?
- -[MINMEI] Uh-huh.
361
00:19:39,721 --> 00:19:41,264
We'd better try to find
the battlefortress.
362
00:19:41,473 --> 00:19:43,975
Somethin' funny's been
goin' on around here.
363
00:19:46,353 --> 00:19:47,145
[MINMEI]
There it is.
364
00:19:47,354 --> 00:19:49,439
Looks like they're still
fighting down there.
365
00:19:49,647 --> 00:19:50,648
[RICK]
Don't worry.
366
00:19:52,400 --> 00:19:54,944
[MINMEI yelling]
367
00:20:20,720 --> 00:20:22,472
[RICK] I forgot, they close
the landing bays during combat.
368
00:20:22,680 --> 00:20:23,723
[MINMEI]
Huh?
369
00:20:23,932 --> 00:20:24,974
[BOTH yelp]
370
00:20:29,562 --> 00:20:30,522
Maybe...
371
00:20:30,730 --> 00:20:32,482
Maybe we can go through
the hole he made.
372
00:20:44,327 --> 00:20:46,704
[BOTH grunting]
373
00:20:48,456 --> 00:20:51,709
[BOTH panting]
374
00:20:51,918 --> 00:20:57,340
[BOTH laugh]
375
00:21:06,015 --> 00:21:08,226
[SAMMIE] We just shot down
the last enemy battlepod, sir.
376
00:21:08,435 --> 00:21:09,644
[GLOVAL]
Very good.
377
00:21:09,853 --> 00:21:11,312
The civilian refugees
from the shelters
378
00:21:11,521 --> 00:21:12,814
are being brought
on board now, sir.
379
00:21:13,022 --> 00:21:14,607
And the medics report
they're in good shape.
380
00:21:14,816 --> 00:21:17,026
[GLOVAL] Thank you, Kim. Any
contact with headquarters yet?
381
00:21:17,235 --> 00:21:18,069
[CLAUDIA]
No, Captain, I've tried,
382
00:21:18,278 --> 00:21:19,446
but I haven't been able
to raise them.
383
00:21:19,654 --> 00:21:21,406
[SAMMIE] Are you sure there's
no system malfunction?
384
00:21:21,614 --> 00:21:22,824
[CLAUDIA]
Negative.
385
00:21:23,032 --> 00:21:25,201
None at all. It's
operating perfectly.
386
00:21:25,410 --> 00:21:26,828
Give me the reading
on our position.
387
00:21:27,036 --> 00:21:29,205
The planet Pluto's orbit,
according to the computer plot--
388
00:21:29,414 --> 00:21:30,540
[GLOVAL]
The planet Pluto?!
389
00:21:30,748 --> 00:21:32,208
- -[LISA] Is that possible?
- -[CLAUDIA] It can't be!
390
00:21:32,417 --> 00:21:33,960
I was against this
fold system all along.
391
00:21:34,169 --> 00:21:35,587
- -Captain!
- -[KIM] Oh, Captain!
392
00:21:35,795 --> 00:21:37,714
Now, now, now,
settle down, don't panic,
393
00:21:37,922 --> 00:21:39,132
all we have to do is re-fold
394
00:21:39,340 --> 00:21:40,717
to get right back
where we started.
395
00:21:40,925 --> 00:21:42,719
There's absolutely nothing
to worry about.
396
00:21:42,927 --> 00:21:44,554
- -1 hope not, Captain.
- -[telephone ringing]
397
00:21:44,762 --> 00:21:46,222
- -[GLOVAL] Now what?
- -[LISA] What is it?
398
00:21:47,599 --> 00:21:48,516
[GLOVAL grunts]
399
00:21:48,725 --> 00:21:50,727
Yes?
400
00:21:50,935 --> 00:21:51,644
Hmm.
401
00:21:51,853 --> 00:21:54,272
What? It can't be! Impossible!
402
00:21:54,481 --> 00:21:55,690
I'll be right there.
403
00:21:56,900 --> 00:21:58,693
[sighs]
404
00:21:58,902 --> 00:22:01,404
Captain? What's happened?
405
00:22:01,613 --> 00:22:03,531
[GLOVAL] Chief Engineer Lang
tells me the fold system
406
00:22:03,740 --> 00:22:04,782
has vanished into thin air.
407
00:22:04,991 --> 00:22:08,077
[CREW gasps]
408
00:22:08,286 --> 00:22:10,205
Sir, did you say "vanished"?
409
00:22:10,413 --> 00:22:11,915
[GLOVAL]
That's what he told me.
410
00:22:13,458 --> 00:22:14,292
We'll never get back.
411
00:22:14,501 --> 00:22:15,752
- -[SAMMIE] Oh, no!
- -[KIM] Oh!
412
00:22:15,960 --> 00:22:18,546
[SAMMIE, KIM sobbing]
413
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
[GLOVAL grunts softly]
414
00:22:25,845 --> 00:22:28,932
Well, now, gonna be a long trip.
415
00:22:37,398 --> 00:22:38,316
[NARRATOR]
In our next episode,
416
00:22:38,525 --> 00:22:39,400
Rick and Minmei learn
417
00:22:39,609 --> 00:22:40,693
they have landed in a closed off
418
00:22:40,902 --> 00:22:43,238
and forgotten section
of the SDF-1.
419
00:22:44,239 --> 00:22:46,366
[NARRATOR] Try as they may,
they can find no way out,
420
00:22:46,574 --> 00:22:49,410
and no one aboard the ship
has any idea where they are.
421
00:22:49,619 --> 00:22:52,539
Time passes slowly and cruelly
for the imprisoned pair,
422
00:22:52,747 --> 00:22:54,707
as what started out
to be a fun adventure
423
00:22:54,916 --> 00:22:57,669
turns into a deadly nightmare
of hunger and exhaustion,
424
00:22:57,877 --> 00:22:59,879
driving them to the
edge of hysteria.
425
00:23:00,088 --> 00:23:01,381
Don't miss "The Long Wait,"
426
00:23:01,589 --> 00:23:02,799
the next thrilling chapter
427
00:23:03,007 --> 00:23:05,510
in the saga of Robotech.
428
00:23:06,511 --> 00:23:11,516
F
31446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.