All language subtitles for Return.20111.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,229 --> 00:00:56,999 Hi, mom! 4 00:00:56,999 --> 00:00:58,701 Hi! 5 00:01:00,135 --> 00:01:02,204 Hi, baby. 6 00:01:02,204 --> 00:01:05,107 [ Woman on PA., indistinct ] 7 00:01:05,107 --> 00:01:07,209 Oh! Look at you. 8 00:01:07,209 --> 00:01:09,411 Yeah. She got big. 9 00:01:09,411 --> 00:01:11,313 Got big. Yeah. 10 00:01:11,313 --> 00:01:13,916 Remember me? Hi. 11 00:01:13,916 --> 00:01:16,218 Welcome home. - honey. 12 00:01:16,218 --> 00:01:17,787 Ah. 13 00:01:18,854 --> 00:01:20,656 Hi. 14 00:01:20,656 --> 00:01:21,724 Hey, sweetie. 15 00:01:25,260 --> 00:01:28,163 I love you. I love you so much. 16 00:01:28,163 --> 00:01:30,399 Mmm, I'll pick you up. Oh! I can't believe I'm home. 17 00:01:30,399 --> 00:01:32,201 Oh, my god. 18 00:01:34,904 --> 00:01:36,839 You feel so good. 19 00:01:40,743 --> 00:01:42,411 All right. All right. 20 00:01:42,411 --> 00:01:44,179 Here, let me get that. Let me get it. 21 00:01:44,179 --> 00:01:45,815 I got it. Yeah? All right. 22 00:02:23,118 --> 00:02:25,187 You sleep on the plane? 23 00:02:25,187 --> 00:02:27,757 Mm-hmm. A little bit. That's good. 24 00:02:27,757 --> 00:02:29,391 I couldn't sleep a lot though. I was excited. 25 00:02:29,391 --> 00:02:31,460 Yeah, I bet. Yeah. 26 00:04:00,449 --> 00:04:02,284 Hey, plate-- plate the chicken, please. 27 00:04:02,284 --> 00:04:04,186 Oh, my god. I missed you. 28 00:04:04,186 --> 00:04:06,155 And mike was such a rock star. 29 00:04:06,155 --> 00:04:08,190 I saw him all the time at the kroger's with bree in the basket. 30 00:04:08,190 --> 00:04:10,359 You would've been really proud of him. 31 00:04:10,359 --> 00:04:12,862 And missy said he was great at spouse group. Weren't you? 32 00:04:12,862 --> 00:04:14,396 Come on, watch the hair. 33 00:04:14,396 --> 00:04:16,198 - sorry. 34 00:04:20,002 --> 00:04:22,304 Mike. Oh. 35 00:04:22,304 --> 00:04:24,139 Check it out. 36 00:04:24,139 --> 00:04:25,307 Oh, my god. This looks so good. My favorite. 37 00:04:25,307 --> 00:04:27,609 That's my addiction. There. 38 00:04:27,609 --> 00:04:30,412 * Go ahead. I can't-- will you hold this, please? 39 00:04:30,412 --> 00:04:33,115 Go ahead. Turn, turn, turn. Let's see what you got. Let's see what you got. 40 00:04:33,115 --> 00:04:35,384 Now do me. 41 00:04:38,320 --> 00:04:39,221 Oh, you're getting heavy. 42 00:04:40,155 --> 00:04:42,557 I'm gonna dip you. 43 00:04:42,557 --> 00:04:44,526 Flip me! Flip you? 44 00:04:44,526 --> 00:04:46,561 Flipping? How am I gonna flip you? 45 00:04:46,561 --> 00:04:48,097 You're getting so big! Let's let mom rest. 46 00:04:48,097 --> 00:04:50,199 Okay. Here. Here. 47 00:04:50,199 --> 00:04:53,002 Mom loves dancing. I know, but it's time for her to relax. 48 00:04:53,002 --> 00:04:55,070 Oh! 49 00:04:55,070 --> 00:04:58,240 You guys, it is so nice to have your own fuckin' chair and a beer. 50 00:04:58,240 --> 00:05:00,342 Dollar in the curse jar. 51 00:05:02,912 --> 00:05:04,413 and she's still doing bingo on the weekend, 52 00:05:04,413 --> 00:05:05,915 and so she's wasting all her money there. 53 00:05:05,915 --> 00:05:07,883 And she's still working at the grocery store. 54 00:05:07,883 --> 00:05:10,285 And this guy, he doesn't make anything. 55 00:05:10,285 --> 00:05:13,255 So with this new husband, she keeps borrowing from us all the time. 56 00:05:13,255 --> 00:05:15,557 And I let her borrow the car. 57 00:05:15,557 --> 00:05:17,893 She had to go out and roll it though. 58 00:05:17,893 --> 00:05:20,262 Damn! Totaled it. 59 00:05:20,262 --> 00:05:21,964 So she writes me this letter. 60 00:05:21,964 --> 00:05:24,533 I mean, she's my own mother, 61 00:05:24,533 --> 00:05:27,669 but she mails it to me, saying she's gonna pay for it. 62 00:05:27,669 --> 00:05:29,571 Like I don't have a telephone, okay? 63 00:05:29,571 --> 00:05:32,107 Can you believe this? 64 00:05:32,107 --> 00:05:33,342 Of course, I haven't seen a red cent. 65 00:06:08,210 --> 00:06:10,946 * 66 00:06:10,946 --> 00:06:12,614 Yep, I knew it. 67 00:06:12,614 --> 00:06:15,350 I've been dealing with this all over town. 68 00:06:15,350 --> 00:06:17,452 It's not us. It's the city pipes. 69 00:06:17,452 --> 00:06:19,021 They're all-- they're all rusted out. 70 00:06:20,990 --> 00:06:23,692 Doris newman's got six bathrooms. 71 00:06:23,692 --> 00:06:27,662 Took me five hours to set her up. Nice. 72 00:06:27,662 --> 00:06:29,364 Well, she said I could charge her for the whole day. 73 00:06:29,364 --> 00:06:32,001 Seriously? Yeah. So I did. 74 00:06:32,001 --> 00:06:33,969 Nice. Yeah. 75 00:06:39,008 --> 00:06:40,242 Hmm? 76 00:06:41,977 --> 00:06:44,079 That's nice. 77 00:06:44,079 --> 00:06:46,548 What? 78 00:06:46,548 --> 00:06:48,217 You're crazy. Mm-hmm. 79 00:06:51,253 --> 00:06:53,055 Oh, now hang on. 80 00:06:53,055 --> 00:06:55,390 I don't have this on yet. 81 00:06:55,390 --> 00:06:57,259 Ah, shit. Shit. No, no, no, no. 82 00:06:57,259 --> 00:06:59,194 What? No, no. No. No. 83 00:07:01,396 --> 00:07:03,665 They say you gotta take it slow at first. 84 00:07:03,665 --> 00:07:06,701 Who's "they"? 85 00:07:06,701 --> 00:07:09,771 The spouse group. 86 00:07:09,771 --> 00:07:12,741 that's what they said. Are you serious? 87 00:07:12,741 --> 00:07:15,610 They're very serious. No. They don't know everything. 88 00:07:15,610 --> 00:07:18,747 - oh, god. Come on. I'm almost finished. - uh-huh. Mm-hmm. 89 00:07:18,747 --> 00:07:20,182 You better be careful. I'm almost done. 90 00:07:20,182 --> 00:07:22,117 Oh, shit. Shit. 91 00:07:22,117 --> 00:07:24,053 Hey. Hey. 92 00:07:34,163 --> 00:07:35,730 Come on. Okay. 93 00:07:38,567 --> 00:07:39,701 Wait, I forgot to put this back on. 94 00:07:39,701 --> 00:07:41,470 Get over here! 95 00:07:57,119 --> 00:08:00,289 What are you doing? 96 00:08:00,289 --> 00:08:03,792 I'm just... Making sure that she's breathing. 97 00:08:06,161 --> 00:08:08,563 Check me too? 98 00:08:08,563 --> 00:08:10,265 Okay. 99 00:08:17,406 --> 00:08:19,141 You're definitely breathing. 100 00:08:20,575 --> 00:08:23,078 You go back to sleep, okay? Okay. 101 00:08:52,807 --> 00:08:55,076 [ Machines whirring, clattering ] 102 00:09:09,358 --> 00:09:11,426 [ Woman on PA., indistinct ] 103 00:09:13,395 --> 00:09:15,130 It's like falling off a bike. 104 00:09:15,130 --> 00:09:17,266 Yeah. Everything seems so small. 105 00:09:18,800 --> 00:09:20,669 What are you talking about? 106 00:09:20,669 --> 00:09:22,204 It's exactly the same as when you left. 107 00:09:22,204 --> 00:09:24,606 Yeah, but over there, 108 00:09:24,606 --> 00:09:27,376 the quantities-- gigantic. 109 00:09:29,244 --> 00:09:30,479 Then how did you lift-- 110 00:09:32,481 --> 00:09:34,783 mm-hmm. 111 00:09:34,783 --> 00:09:37,252 What did you have, like, a gigantic forklift? 112 00:09:38,853 --> 00:09:40,589 All right, maybe the boxes are the same size, 113 00:09:40,589 --> 00:09:42,191 but there is a lot of them. 114 00:09:48,463 --> 00:09:50,131 Slow down. You're making me look bad. 115 00:09:58,840 --> 00:10:00,375 All right, bree. 116 00:10:15,790 --> 00:10:17,526 Get in your seat like a big girl. 117 00:10:30,239 --> 00:10:33,174 * [ HEADPHONES: Rap, muffled ] 118 00:10:56,765 --> 00:10:59,200 * 119 00:11:08,877 --> 00:11:10,445 You okay, baby? 120 00:12:04,633 --> 00:12:07,001 [ Girls shouting cheer, indistinct ] 121 00:12:07,001 --> 00:12:07,969 What? 122 00:12:10,639 --> 00:12:12,541 That's it, girl! 123 00:12:12,541 --> 00:12:14,776 That's great! Good girl. 124 00:12:14,776 --> 00:12:18,980 M-a-n-i-a-- the best. 125 00:12:18,980 --> 00:12:20,915 By far! 126 00:12:20,915 --> 00:12:24,386 Cheer mania... Stars! 127 00:12:24,386 --> 00:12:25,920 Very good! Very good! 128 00:12:25,920 --> 00:12:27,622 Yes! Yes! 129 00:12:28,690 --> 00:12:30,625 Very good. 130 00:12:30,625 --> 00:12:32,827 Yes! Beautiful! 131 00:12:32,827 --> 00:12:36,431 Here we go. And five, six, seven, eight. 132 00:12:36,431 --> 00:12:39,601 One, two, three, four-- yes! Yes, tight! Tumble! 133 00:12:39,601 --> 00:12:42,471 Remember to smile! Smile! 134 00:12:43,372 --> 00:12:44,673 Yes! 135 00:13:28,650 --> 00:13:30,785 [ Studio audience laughing ] 136 00:13:30,785 --> 00:13:34,489 [ Tv continues, indistinct ] 137 00:13:34,489 --> 00:13:37,826 Thank you, baby. 138 00:13:37,826 --> 00:13:39,461 We got more ketchup if anybody needs any more ketchup. 139 00:13:39,461 --> 00:13:41,763 She made it. 140 00:13:41,763 --> 00:13:42,864 Be careful, kids. We're gonna-- oh! 141 00:13:46,501 --> 00:13:49,471 Hey, scott! Eric! 142 00:13:56,478 --> 00:13:58,647 You think these walls are too yellow? 143 00:13:58,647 --> 00:14:02,116 I could give it a coat with a lighter-colored paint. 144 00:14:02,116 --> 00:14:06,054 You know? 145 00:14:06,054 --> 00:14:07,956 Look, ma. She's about to fall over. 146 00:14:12,561 --> 00:14:14,763 Ooh! Ooh. You called that one, jackie. 147 00:14:14,763 --> 00:14:17,131 Oh! You all right? 148 00:14:17,131 --> 00:14:19,501 Even on vacation, 149 00:14:19,501 --> 00:14:21,670 sally's mind is still on her job at the dry cleaner's. 150 00:14:21,670 --> 00:14:23,938 Oh. Uh-oh. 151 00:14:23,938 --> 00:14:26,841 Hey. You okay? 152 00:14:26,841 --> 00:14:29,811 You okay? Holy moly. 153 00:14:29,811 --> 00:14:31,546 What's that? 154 00:14:31,546 --> 00:14:33,848 You want to show me that? 155 00:14:33,848 --> 00:14:35,717 Bree. Hey. 156 00:14:37,151 --> 00:14:38,720 What? 157 00:14:38,720 --> 00:14:41,590 What's she doing? 158 00:14:41,590 --> 00:14:44,092 Nothing. She just does that. 159 00:14:44,092 --> 00:14:45,660 [ Program continues, indistinct ] 160 00:14:52,166 --> 00:14:55,737 I think he's trying to tell you he wants you to put in-- 161 00:14:55,737 --> 00:14:56,905 you done with this, hon? Uh-huh. 162 00:14:58,840 --> 00:14:59,941 Oh, honey, don't worry about that. 163 00:14:59,941 --> 00:15:01,209 I'll do it later, okay? 164 00:15:01,209 --> 00:15:04,078 Aren't you going out with your girls tonight? 165 00:15:04,078 --> 00:15:08,249 Yeah. I guess I, uh, better get dressed. 166 00:15:08,249 --> 00:15:10,719 Yeah. Go have fun. 167 00:15:15,590 --> 00:15:16,991 Cheers it! Cheers it! Yeah. 168 00:15:19,027 --> 00:15:20,995 * 169 00:15:20,995 --> 00:15:22,631 Mmm! 170 00:15:22,631 --> 00:15:24,566 Gross. Uh! 171 00:15:24,566 --> 00:15:26,835 This one's on the house. 172 00:15:26,835 --> 00:15:28,737 My house. 173 00:15:28,737 --> 00:15:31,005 Drink wisely. Hi. 174 00:15:31,005 --> 00:15:31,940 Hi. Hey. 175 00:15:31,940 --> 00:15:32,774 Hey. 176 00:15:35,844 --> 00:15:37,612 How you doing? Hey, I'm cara lee. 177 00:15:37,612 --> 00:15:39,681 Hi. I'm kelli. 178 00:15:39,681 --> 00:15:42,684 Cara lee works at lambert's chrysler-chevrolet now. 179 00:15:42,684 --> 00:15:45,119 She moved down from chillicothe. 180 00:15:45,119 --> 00:15:47,589 I, uh, live real close to you. 181 00:15:47,589 --> 00:15:49,891 I met your kids and stuff while you were gone. 182 00:15:49,891 --> 00:15:51,993 They are so great. Thanks. 183 00:15:53,728 --> 00:15:56,064 I even watched them for him once. 184 00:15:56,064 --> 00:15:58,099 There was a plumbing emergency or something. 185 00:15:58,099 --> 00:16:00,168 Well, that's really nice. I appreciate it. 186 00:16:00,168 --> 00:16:01,936 Yeah. 187 00:16:04,238 --> 00:16:06,307 Well, good night. 188 00:16:06,307 --> 00:16:08,276 Yeah, you too. 189 00:16:15,550 --> 00:16:17,619 Who is that? 190 00:16:17,619 --> 00:16:19,788 Oh, my god. She's just some girl works at lambert's. 191 00:16:19,788 --> 00:16:21,590 Don't do that now. 192 00:16:21,590 --> 00:16:24,092 No, I gotta get it even. Stop it. 193 00:16:24,092 --> 00:16:27,729 Ladies! Whoo! These are for you. 194 00:16:27,729 --> 00:16:29,798 These are from the bartender. She's very proud of you. 195 00:16:29,798 --> 00:16:30,965 There. 196 00:16:30,965 --> 00:16:33,668 Hey. 197 00:16:33,668 --> 00:16:35,069 Yeah. Oh, yeah, check it out. They're new too. 198 00:16:35,069 --> 00:16:36,871 It's like you have to-- whoo-ooh! 199 00:16:36,871 --> 00:16:39,273 Do you work here now? 200 00:16:39,273 --> 00:16:41,876 No, no, no. I'm just, um-- just, uh-- just helping out. 201 00:16:41,876 --> 00:16:43,678 You know? 202 00:16:43,678 --> 00:16:47,348 So, uh-- so, uh-- 203 00:16:47,348 --> 00:16:50,719 So any of you ladies got five bucks for a guy who really needs it? 204 00:16:50,719 --> 00:16:52,687 - vonnie. - oh, my god. Let us be, vonnie. Go away. 205 00:16:52,687 --> 00:16:53,788 Five bucks. Go away. 206 00:16:55,957 --> 00:16:57,125 Bye. 207 00:16:59,260 --> 00:17:01,596 What, is he like a volunteer now? 208 00:17:03,264 --> 00:17:06,901 How Good. 209 00:17:06,901 --> 00:17:08,603 Ladies, how you doing tonight? 210 00:17:08,603 --> 00:17:10,672 Hi. How are you? 211 00:17:13,241 --> 00:17:14,676 [ Billiard balls clattering ] 212 00:17:18,813 --> 00:17:21,049 * 213 00:17:39,033 --> 00:17:41,035 * [ Man Singing, Indistinct ] 214 00:18:57,111 --> 00:18:58,479 Kelli. 215 00:18:58,479 --> 00:19:01,115 What do you mean? 216 00:19:01,115 --> 00:19:03,184 I came out the window. I don't know. 217 00:19:03,184 --> 00:19:05,053 What window? The bathroom. 218 00:19:11,225 --> 00:19:13,327 Come on, come on. Let's go back inside. 219 00:19:13,327 --> 00:19:16,064 No, no, no, no. I want to go home. 220 00:19:16,064 --> 00:19:18,767 I am done. I gotta go home. 221 00:19:20,168 --> 00:19:21,435 Come on. 222 00:19:34,816 --> 00:19:36,851 They say it helps to talk about it. 223 00:19:36,851 --> 00:19:38,887 What 224 00:19:38,887 --> 00:19:39,954 Come on. What, jerry springer? 225 00:19:43,825 --> 00:19:45,760 Kelli, come on. 226 00:19:47,796 --> 00:19:50,064 Seriously. 227 00:19:50,064 --> 00:19:52,200 Other people had it a lot worse than I did, I promise you. 228 00:19:56,871 --> 00:20:01,009 I mean, yeah, I saw some dead people and-- 229 00:20:02,510 --> 00:20:03,878 there's weird shit there. 230 00:20:03,878 --> 00:20:07,215 You know? 231 00:20:07,215 --> 00:20:10,518 Mostly I saw a giant amount of supplies. 232 00:20:10,518 --> 00:20:12,854 Did you ever see a plane full of rubber gloves? 233 00:20:14,522 --> 00:20:16,057 Nope. 234 00:20:18,059 --> 00:20:20,995 But, yeah, there was weird shit there. 235 00:20:22,263 --> 00:20:24,332 Really, really weird shit. 236 00:20:24,332 --> 00:20:28,970 There's, like, tons of dead animals on the side of the road, and-- 237 00:20:28,970 --> 00:20:31,072 everybody knows somebody that-- 238 00:20:33,341 --> 00:20:34,843 Anyway. 239 00:20:38,546 --> 00:20:42,917 Now all the cups are where the fucking plates should go, 240 00:20:42,917 --> 00:20:46,921 and it's... Weird. 241 00:20:49,891 --> 00:20:51,893 Did you have an affair? 242 00:20:51,893 --> 00:20:53,594 No. Jesus. 243 00:20:53,594 --> 00:20:55,997 You guys and your stupid fucking questions. 244 00:20:58,933 --> 00:21:01,870 Some of-- some of-- some of those guys are hot. 245 00:21:41,242 --> 00:21:42,576 You ready to go? 246 00:21:42,576 --> 00:21:45,346 Nearly. I made coffee. 247 00:21:45,346 --> 00:21:47,515 Good for you. Yeah, I need it. 248 00:21:50,451 --> 00:21:53,421 Did you sleep with the kids again last night? Mm-hmm. 249 00:21:53,421 --> 00:21:55,656 Doesn't that hurt your back? Yeah. 250 00:21:55,656 --> 00:21:57,959 Yeah, a little. 251 00:22:03,064 --> 00:22:04,865 Well, you know, the bed's nice. You might like it. 252 00:22:15,543 --> 00:22:17,946 Well, you better snap to it, soldier. 253 00:22:20,281 --> 00:22:22,116 Mike. 254 00:22:30,324 --> 00:22:32,026 Oh, you're killing me. 255 00:22:33,427 --> 00:22:35,296 Rough night? 256 00:24:02,316 --> 00:24:04,018 It's fuckin' stupid. 257 00:24:05,719 --> 00:24:07,255 What? 258 00:24:09,490 --> 00:24:12,126 It's just a giant waste of time. I can't do it anymore. 259 00:24:17,298 --> 00:24:18,999 What'd I do? I just can't do it. 260 00:24:28,076 --> 00:24:29,477 It's the end of this month. 261 00:24:29,477 --> 00:24:32,246 It's gonna be too late. You've gotta get-- 262 00:24:32,246 --> 00:24:34,215 wait. I can't. 263 00:24:36,317 --> 00:24:37,585 What do you mean I can't. 264 00:24:40,788 --> 00:24:42,690 What, kel? 265 00:24:42,690 --> 00:24:45,493 What? 266 00:24:45,493 --> 00:24:47,495 What, it can't even wait for me to get off the phone? 267 00:24:47,495 --> 00:24:48,696 - I just can't do it. 268 00:24:48,696 --> 00:24:50,198 You can't do inventory or shipping? 269 00:24:50,198 --> 00:24:51,499 What'd I do? 270 00:24:51,499 --> 00:24:54,702 What, did ed say something wrong? 271 00:24:54,702 --> 00:24:57,238 - suddenly you're the sensitive type? - I didn't say anything. 272 00:24:57,238 --> 00:24:59,307 No, it's not that. 273 00:24:59,307 --> 00:25:00,808 I've kept your job open for a year. 274 00:25:00,808 --> 00:25:03,544 You've been working for me for 12 years. 275 00:25:03,544 --> 00:25:05,446 I would like to know the reason. 276 00:25:10,151 --> 00:25:12,120 She's just upset. 277 00:25:41,315 --> 00:25:43,083 Whoo! 278 00:25:46,354 --> 00:25:48,489 Finally, babe, people in this town need some goddamn plumbing done. 279 00:25:49,523 --> 00:25:51,159 Yeah! 280 00:25:51,159 --> 00:25:54,695 Underground routing at goodwin's car wash. 281 00:25:54,695 --> 00:25:56,464 Underground, baby. 282 00:25:56,464 --> 00:25:58,499 It's leaking, it's all shot to shit, and they know it. 283 00:25:58,499 --> 00:26:00,634 And they know it's gonna cost 'em too. 284 00:26:00,634 --> 00:26:02,536 I tried to tell 'em, like, I'm sorry for 'em. 285 00:26:02,536 --> 00:26:04,438 You know, real serious, like I was worried about them. 286 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 But they said yes. 287 00:26:06,774 --> 00:26:08,342 All new pipes! 288 00:26:12,613 --> 00:26:14,482 How was your day? How's work? 289 00:26:14,482 --> 00:26:16,184 Ah-- no, I got it. 290 00:26:17,785 --> 00:26:19,487 I took the day off. 291 00:26:19,487 --> 00:26:20,554 Yeah? 292 00:26:21,822 --> 00:26:24,192 Oh, my god. Oh, my god. 293 00:26:24,192 --> 00:26:29,163 It's a whole-- it's a whole underground system. 294 00:26:29,163 --> 00:26:31,432 I mean, it-it could take two weeks-- serious billable cash. 295 00:26:34,802 --> 00:26:36,637 How come you didn't go to work? 296 00:26:36,637 --> 00:26:38,172 No reason. 297 00:26:38,172 --> 00:26:39,440 Personal day. 298 00:26:41,242 --> 00:26:42,476 Yeah. 299 00:26:43,577 --> 00:26:45,279 Yeah, you could use it. 300 00:26:46,447 --> 00:26:48,249 Goddamn. I gotta get a beer. 301 00:27:00,228 --> 00:27:02,596 Hey. 302 00:27:02,596 --> 00:27:03,664 Finally got the girls to sleep. 303 00:27:09,237 --> 00:27:10,438 Boy. 304 00:27:13,441 --> 00:27:15,209 You all right? 305 00:27:15,743 --> 00:27:17,445 Mmm. 306 00:27:20,414 --> 00:27:21,549 Can I ask you some stuff? 307 00:27:23,817 --> 00:27:25,586 Yeah. 308 00:27:25,586 --> 00:27:27,255 What kind of stuff? 309 00:27:29,757 --> 00:27:32,226 Well, you know, shannon's been real worried about you. 310 00:27:34,662 --> 00:27:39,600 And, uh, well, I just want you to know that-- 311 00:27:41,735 --> 00:27:44,405 I don't know, if-- 312 00:27:44,405 --> 00:27:48,309 if you did do something over there... 313 00:27:48,309 --> 00:27:51,845 Or saw something or did something of a personal nature-- 314 00:27:51,845 --> 00:27:53,681 a personal nature? 315 00:27:53,681 --> 00:27:55,816 Well, I just-- I would rather know. 316 00:27:55,816 --> 00:28:00,621 Okay? I would rather know if you did. 317 00:28:00,621 --> 00:28:03,757 I'm not saying you did. Whatever. I just-- 318 00:28:03,757 --> 00:28:05,393 I know all kinds of things can happen. 319 00:28:08,929 --> 00:28:12,266 Like with your unit or anything. 320 00:28:12,266 --> 00:28:14,868 Well, shannon sure as shit wouldn't understand anything. 321 00:28:14,868 --> 00:28:16,537 I can tell you that right now. 322 00:28:16,537 --> 00:28:18,339 What, kel? Understand what? 323 00:28:19,873 --> 00:28:21,342 Nothing. 324 00:28:25,045 --> 00:28:26,647 So that's it? 325 00:28:27,848 --> 00:28:29,383 Yeah. 326 00:28:34,021 --> 00:28:35,523 All right. 327 00:28:40,828 --> 00:28:43,431 All right, there is this one thing that I didn't tell you about... 328 00:28:43,431 --> 00:28:44,698 That I should have told you about before. 329 00:28:49,069 --> 00:28:52,406 I don't know, I-- 330 00:28:52,406 --> 00:28:53,607 I just found-- 331 00:28:55,576 --> 00:28:57,745 I just-- it's stupid, but I just-- 332 00:28:57,745 --> 00:29:01,482 I couldn't do it anymore, so... I quit. 333 00:29:03,784 --> 00:29:06,019 You quit what? Quit the guard? 334 00:29:06,019 --> 00:29:08,456 No, no. No, no, no. I still have that. 335 00:29:08,456 --> 00:29:11,659 I just-- at the warehouse. 336 00:29:11,659 --> 00:29:13,527 I quit. 337 00:29:14,495 --> 00:29:16,630 You quit your job? 338 00:29:16,630 --> 00:29:19,433 - yeah. It's not my fault. 339 00:29:19,433 --> 00:29:21,669 It just doesn't mean anything, you know. It doesn't matter. 340 00:29:21,669 --> 00:29:24,672 It doesn't matter? Really? 341 00:29:24,672 --> 00:29:27,841 No. It came out wrong. Kel, listen. 342 00:29:27,841 --> 00:29:29,677 I've been playing Mr. Mom over here, okay? 343 00:29:29,677 --> 00:29:32,913 Covered in fucking puke and baby shit. 344 00:29:32,913 --> 00:29:35,783 And we can't sit around and hope that some asshole gets enough hair in his shower, 345 00:29:35,783 --> 00:29:37,851 he needs me to come over and snake it out. 346 00:29:37,851 --> 00:29:40,821 It does matter. I think it matters. 347 00:29:42,490 --> 00:29:44,758 You have no plan. 348 00:29:44,758 --> 00:29:47,528 Okay? You need to get a plan. 349 00:30:14,555 --> 00:30:16,390 Hey. Hi. 350 00:30:28,135 --> 00:30:31,138 Come on. A man can't kiss his own wife? 351 00:30:31,138 --> 00:30:32,773 Come on. 352 00:31:16,784 --> 00:31:19,219 This not true. 353 00:31:19,219 --> 00:31:20,754 This is not even a topic anymore. 354 00:31:20,754 --> 00:31:22,222 [ Women, man arguing, indistinct ] 355 00:31:22,222 --> 00:31:23,557 We agree, but we don't. 356 00:31:53,153 --> 00:31:56,189 [ Children chattering, laughing outdoors ] 357 00:32:14,007 --> 00:32:16,877 I'm actually just calling to let you know about a very special offer. 358 00:32:16,877 --> 00:32:17,978 [ Sports program playing on tv ] 359 00:32:17,978 --> 00:32:20,648 I'm in Ohio. Uh-huh. 360 00:32:21,615 --> 00:32:24,284 Oh, no, ma'am. 361 00:32:24,284 --> 00:32:27,821 Yes, I do know where bangalore is, and I am not there. 362 00:32:27,821 --> 00:32:30,758 I'm here in the US.A. 363 00:32:30,758 --> 00:32:34,261 And I'm just calling to let you know about an excellent value on deep-carpet shampooing. 364 00:32:34,261 --> 00:32:35,729 Build your new deck, home addition, 365 00:32:35,729 --> 00:32:38,131 pole building or garage. 366 00:32:38,131 --> 00:32:40,534 And we offer the largest selection of all colors and models... 367 00:32:40,534 --> 00:32:42,603 Of garage doors and openers. 368 00:32:42,603 --> 00:32:45,038 Call to arrange your free estimate today... 369 00:32:45,038 --> 00:32:47,274 And receive free gutters and downspouts with any building. 370 00:32:47,274 --> 00:32:49,677 330-325-2967. 371 00:32:49,677 --> 00:32:51,111 See you later. 372 00:32:51,111 --> 00:32:52,813 Miller garage doors. Bye. 373 00:32:52,813 --> 00:32:57,885 Family-owned and serving portage, summit and stark counties since 1995. 374 00:32:57,885 --> 00:32:59,953 [ COMMERCIAL: Children chattering ] 375 00:33:07,628 --> 00:33:09,763 Come on, come on, come on, come on. 376 00:33:23,276 --> 00:33:25,212 Don't you think it's a little much... 377 00:33:25,212 --> 00:33:26,680 Just hanging out in the living room all day? 378 00:33:28,315 --> 00:33:29,783 It's okay. 379 00:33:36,023 --> 00:33:38,125 It might be fun to get a job outside of the house, you know? 380 00:33:39,727 --> 00:33:41,094 Yeah 381 00:33:45,132 --> 00:33:46,566 Hmm. 382 00:33:55,242 --> 00:33:57,678 * 383 00:34:04,351 --> 00:34:06,386 Mm-mmm. 384 00:34:06,386 --> 00:34:07,888 Stop. 385 00:34:18,799 --> 00:34:21,368 No. 386 00:34:21,368 --> 00:34:23,871 Come on. Oh yeah? Eh, eh, eh. 387 00:34:25,839 --> 00:34:27,808 Whoo-ooh. 388 00:34:32,379 --> 00:34:34,648 Stop. 389 00:34:34,648 --> 00:34:37,384 Stop. I don't like it. 390 00:34:37,384 --> 00:34:39,186 You don't like it? You don't like it? 391 00:34:39,186 --> 00:34:41,154 Oh, yeah? What about this? 392 00:34:48,929 --> 00:34:51,098 * 393 00:34:54,668 --> 00:34:56,336 Stop it. 394 00:34:56,336 --> 00:34:58,706 All right, stop it! Come on. 395 00:34:58,706 --> 00:35:01,108 Just stop. Stop! 396 00:35:01,108 --> 00:35:02,209 All right. All right. God. 397 00:35:09,249 --> 00:35:10,650 Sorry. No. 398 00:35:13,754 --> 00:35:14,922 I'm sorry. No. 399 00:35:22,295 --> 00:35:23,864 Honey. 400 00:35:27,167 --> 00:35:28,201 No, no. 401 00:35:42,382 --> 00:35:45,118 Whoa. Looking pretty empty in here. 402 00:35:45,118 --> 00:35:47,020 Oh, yeah. 403 00:35:47,020 --> 00:35:48,722 Hi, kel. How are you? 404 00:35:52,292 --> 00:35:54,361 I'd like to come back and work for you, sir. 405 00:35:54,361 --> 00:35:57,164 And I've been thinking very long and hard about my behavior. 406 00:35:57,164 --> 00:36:01,969 And I sincerely do apologize for how I acted. 407 00:36:01,969 --> 00:36:03,236 And I can understand if you're mad. 408 00:36:08,475 --> 00:36:10,343 I really need a job. 409 00:36:10,343 --> 00:36:13,513 Yeah, well-- 410 00:36:13,513 --> 00:36:15,215 Come here. I want to show you something. 411 00:36:17,517 --> 00:36:20,520 I didn't think it would happen so fast. 412 00:36:20,520 --> 00:36:23,757 We got a buyer for the land. And it's-- it's not a lot. 413 00:36:26,093 --> 00:36:30,430 Pays better then ventilators, so, uh-- so we're selling it off. 414 00:36:30,430 --> 00:36:33,500 I mean everything too. Everything sold, even the shelves. 415 00:36:33,500 --> 00:36:36,303 I don't know who, but, uh-- 416 00:36:36,303 --> 00:36:38,138 so it's just down to me and ed now. 417 00:36:38,138 --> 00:36:40,273 That's pretty far down. 418 00:36:42,776 --> 00:36:45,412 Yeah. 419 00:36:45,412 --> 00:36:46,814 There's something else I want to show you. 420 00:36:52,552 --> 00:36:54,054 Come on over here. 421 00:37:00,460 --> 00:37:04,097 Now, uh, hopefully, you can sell those too. 422 00:37:06,333 --> 00:37:08,168 Are those yours? 423 00:37:08,168 --> 00:37:11,805 Yeah. Yeah. My, uh-- 424 00:37:11,805 --> 00:37:13,573 my wife won't let me have them at home. 425 00:37:16,343 --> 00:37:19,012 Do people even buy pigeons? 426 00:37:19,012 --> 00:37:22,883 Yeah, well, you know I-- I figured you can figure it out. 427 00:37:28,922 --> 00:37:30,190 All right. 428 00:37:38,498 --> 00:37:39,967 Come on. 429 00:37:49,943 --> 00:37:51,211 Come on. 430 00:38:14,868 --> 00:38:16,603 What was your technique? 431 00:38:16,603 --> 00:38:19,506 Well, the first one, I think I took two bites of, 432 00:38:19,506 --> 00:38:21,541 and I just was eating as fast as I could. 433 00:38:21,541 --> 00:38:23,543 And then I remembered about the dipping. 434 00:38:23,543 --> 00:38:27,480 Because I had read online that that's what they do at-- 435 00:38:27,480 --> 00:38:28,315 Hot-dog eating contests. Right, right. 436 00:38:40,293 --> 00:38:43,030 what's the dip? the dipping makes it more mushy, 437 00:38:43,030 --> 00:38:46,934 like a pile of chocolate mush, so it's easier to swallow. 438 00:38:46,934 --> 00:38:49,136 You can almost drink it. 439 00:38:49,136 --> 00:38:51,004 Well, nancy-- her name is nancy cummings. 440 00:38:51,004 --> 00:38:53,440 She used to hold the record of 17 cupcakes in five minutes. 441 00:38:53,440 --> 00:38:56,176 Congratulations. Why, thank you very much. So proud. 442 00:38:56,176 --> 00:38:58,545 All right. Okay. 443 00:38:58,545 --> 00:39:00,280 You're a failure, gene. Gene, you're a total failure. 444 00:40:04,077 --> 00:40:06,046 Hey. 445 00:40:09,482 --> 00:40:12,285 You left the door wide open. 446 00:40:12,285 --> 00:40:14,154 I saw your van. What about it? 447 00:40:14,154 --> 00:40:16,356 I saw your van today. 448 00:40:16,356 --> 00:40:20,727 [ Door opens, closes ] 449 00:40:20,727 --> 00:40:22,095 Hey, kel, we were just talking. 450 00:40:24,397 --> 00:40:26,599 Really? 451 00:40:26,599 --> 00:40:29,069 What are you talking about? Huh? 452 00:40:29,069 --> 00:40:30,403 You talking about me? 453 00:40:33,406 --> 00:40:35,275 No. 454 00:40:37,677 --> 00:40:40,647 Oh, my god. I thought you were just fucking her, 455 00:40:40,647 --> 00:40:42,249 but you're talking to her too. 456 00:40:42,249 --> 00:40:44,317 - holy shit. - kel, come on! 457 00:40:48,255 --> 00:40:50,157 You know what? Maybe I'm-i'm-- 458 00:40:50,157 --> 00:40:52,292 I'm gonna go stay with my mother... For a while. 459 00:41:22,789 --> 00:41:24,657 But I told the cops exactly who it was. 460 00:41:24,657 --> 00:41:27,560 It's goddamn travis across the street. 461 00:41:27,560 --> 00:41:30,330 I mean, he will come right up to you and ask for money. 462 00:41:30,330 --> 00:41:32,199 I wouldn't be surprised if I came home one day... 463 00:41:32,199 --> 00:41:34,167 And robbie's playstation was gone. 464 00:41:34,167 --> 00:41:35,502 But they didn't take that much from peggy's. 465 00:41:35,502 --> 00:41:37,837 They just-- they trashed everything. 466 00:41:42,809 --> 00:41:44,744 Maybe you should answer it. 467 00:41:44,744 --> 00:41:47,114 It's just mike. 468 00:41:47,114 --> 00:41:49,649 Maybe it's important. He keeps calling you. 469 00:41:51,651 --> 00:41:53,486 He's sleeping with that girl from the car place. 470 00:41:59,259 --> 00:42:01,060 He's gonna stay at his mom's for a little while. 471 00:42:10,170 --> 00:42:11,804 I'm so sorry, kelli. 472 00:42:22,649 --> 00:42:25,285 [ Windshield wipers slapping ] 473 00:43:10,630 --> 00:43:12,699 [ Windshield wipers slapping ] 474 00:43:24,477 --> 00:43:26,846 You all right? 475 00:43:26,846 --> 00:43:28,481 What happened? 476 00:43:28,481 --> 00:43:30,550 Um, I-- you hurt? 477 00:43:33,886 --> 00:43:35,688 No? Why don't you come on out and come around to the back of the car. 478 00:43:40,860 --> 00:43:42,329 You all right? 479 00:43:42,962 --> 00:43:44,431 Come on. 480 00:44:16,263 --> 00:44:18,931 Well, they say you get your license back eventually. 481 00:44:18,931 --> 00:44:22,302 Wasn't-- not what he said. 482 00:44:22,302 --> 00:44:24,671 All right, let's talk about this tomorrow, okay? 483 00:44:24,671 --> 00:44:26,706 You need to get your shit together. My mom's in there. 484 00:44:26,706 --> 00:44:28,475 I thought you were gonna go and stay at your mom's house. 485 00:44:28,475 --> 00:44:30,209 Yeah, and do what with the kids? You never came home. 486 00:44:32,479 --> 00:44:37,216 He said I can go to some kind of fucking clinic instead of jail. 487 00:44:38,351 --> 00:44:40,287 Kelli, what are you doing? 488 00:44:40,287 --> 00:44:41,854 I'm rolling up the window. 489 00:44:44,791 --> 00:44:46,493 That's not my fault. 490 00:44:47,994 --> 00:44:49,962 Okay. You're welcome. 491 00:45:02,375 --> 00:45:03,343 Hey, mom. 492 00:45:06,413 --> 00:45:08,548 * 493 00:45:10,550 --> 00:45:11,651 Mm-hmm. 494 00:45:13,753 --> 00:45:15,522 Yeah. 495 00:45:16,923 --> 00:45:17,990 Okay. 496 00:45:17,990 --> 00:45:20,293 6:00, 7:00. 497 00:45:23,062 --> 00:45:24,531 Mm-hmm. 498 00:45:30,903 --> 00:45:32,472 Can I call you back? 499 00:45:35,942 --> 00:45:37,877 Hi. 500 00:45:37,877 --> 00:45:39,412 Hi. 501 00:45:47,520 --> 00:45:53,526 I'd like to get my, uh, window fixed on my car. 502 00:45:54,827 --> 00:45:56,429 Okay. 503 00:45:56,429 --> 00:45:57,697 Uh, make and model? 504 00:45:59,566 --> 00:46:02,469 '95 escort station wagon. 505 00:46:05,705 --> 00:46:08,375 [ Punching number pad ] 506 00:46:08,375 --> 00:46:10,543 I need a passenger glass on a '95 escort-- 507 00:46:10,543 --> 00:46:13,045 station wagon. 508 00:46:13,045 --> 00:46:14,447 Station wagon. 509 00:46:14,447 --> 00:46:16,349 It's a rush order. 510 00:46:16,349 --> 00:46:18,351 It's not a rush order. I'm not in any hurry. 511 00:46:26,526 --> 00:46:28,528 You know, I think you'd be eligible for the military discount. 512 00:46:29,862 --> 00:46:32,064 No. I don't want any charity. 513 00:46:32,064 --> 00:46:36,503 It's a really good deal. 514 00:46:36,503 --> 00:46:39,739 Can I get a manager over here to authorize the military discount? 515 00:46:39,739 --> 00:46:41,474 I said I don't want it. Okay. 516 00:46:42,909 --> 00:46:44,511 Okay? I don't need any handouts. 517 00:46:45,712 --> 00:46:47,414 Sorry. 518 00:46:54,487 --> 00:46:55,888 Just your credit card then. 519 00:46:58,458 --> 00:47:01,561 See, I gotta find one that's not broken. 520 00:47:04,731 --> 00:47:06,833 Where you-- where you been? 521 00:47:09,001 --> 00:47:11,604 Gettin' my shit done. Not that you care. 522 00:47:15,508 --> 00:47:17,877 Look. What? 523 00:47:17,877 --> 00:47:20,980 I got the car fixed at lambert's. 524 00:47:20,980 --> 00:47:22,014 No big deal. 525 00:47:22,014 --> 00:47:24,083 Hi, baby. Hi. 526 00:47:25,885 --> 00:47:28,488 Where's jackie? She's at church group. 527 00:47:30,490 --> 00:47:32,792 Kelli, it's tuesday. 528 00:47:32,792 --> 00:47:34,393 Church group's on monday. 529 00:47:37,697 --> 00:47:40,667 Yeah. Shit! 530 00:48:26,746 --> 00:48:29,448 Jackie? Oh, god! 531 00:48:33,820 --> 00:48:35,588 You okay, baby? Hi. 532 00:48:38,658 --> 00:48:40,593 Thank you for finding her. 533 00:48:40,593 --> 00:48:42,161 Why weren't they watching you? 534 00:48:42,161 --> 00:48:45,264 I thought I could walk. I'm big. 535 00:48:45,264 --> 00:48:47,600 No, baby, you're not big. 536 00:48:50,570 --> 00:48:53,573 I appreciate it, sir. 537 00:48:53,573 --> 00:48:54,741 Come on. Let's go home. 538 00:50:09,115 --> 00:50:11,117 What, do you live here or not? 539 00:50:11,117 --> 00:50:13,119 'Cause every time I come home or I wake up, you're here. 540 00:50:22,595 --> 00:50:24,697 What are you doing? You can't take all bree's dishes. What's she gonna eat off of? 541 00:50:28,300 --> 00:50:29,736 What? 542 00:50:32,371 --> 00:50:35,374 I'm gonna take them for now, okay? It's just temporary. 543 00:50:35,374 --> 00:50:39,378 And, uh, I'm letting you have them unsupervised on the weekends... 544 00:50:39,378 --> 00:50:41,781 If you promise to focus, 545 00:50:41,781 --> 00:50:43,883 you know, unless any more of this bullshit happens. 546 00:50:43,883 --> 00:50:45,217 You're letting me? 547 00:50:45,217 --> 00:50:46,919 Yeah. 548 00:50:50,122 --> 00:50:52,859 Emergency? What the fuck is this? 549 00:50:52,859 --> 00:50:55,361 When did you get this? Why would you say it's an emergency? 550 00:50:55,361 --> 00:50:58,698 It's what they call the order or whatever, okay? Just calm down. 551 00:50:58,698 --> 00:51:02,034 Yeah, you wouldn't know an emergency if it hit you in the fucking ass. 552 00:51:02,034 --> 00:51:04,103 Are you fucking kidding me? 553 00:51:04,103 --> 00:51:05,938 What the hell is wrong with you? 554 00:51:05,938 --> 00:51:09,108 You left our child on the street by thompson field. 555 00:51:09,108 --> 00:51:11,243 Do you know who hangs out down around there? 556 00:51:11,243 --> 00:51:15,047 You're lucky she was still there when you got back. 557 00:51:15,047 --> 00:51:18,017 You're lucky the cops didn't take her from you right then and there, okay? 558 00:51:20,787 --> 00:51:24,123 I mean, half the time you just walk around staring at the floor like a fricking zombie. 559 00:51:24,123 --> 00:51:26,826 At least I'm not fucking the lambert lady! 560 00:51:30,697 --> 00:51:32,198 Nobody gives a shit about the lambert's lady. 561 00:51:34,200 --> 00:51:35,668 You're here, okay? 562 00:51:35,668 --> 00:51:38,404 You're back! 563 00:51:38,404 --> 00:51:40,139 Be a goddamned mother! 564 00:51:42,241 --> 00:51:43,142 Jesus. 565 00:51:53,720 --> 00:51:55,822 Hi, um, I'm kelli. 566 00:51:55,822 --> 00:51:58,257 Hi, kelli. - hi, kelli. 567 00:51:58,257 --> 00:52:01,093 Kelli, do you want to take this time to admit that you're powerless before alcohol? 568 00:52:02,428 --> 00:52:07,900 Uh, I-- I don't know. 569 00:52:09,235 --> 00:52:10,937 Why are you here? 570 00:52:10,937 --> 00:52:13,405 Because I got a D.UI. 571 00:52:20,012 --> 00:52:24,784 But I, uh-- I'm happy to be here... 572 00:52:24,784 --> 00:52:27,987 And to see people taking control of their own lives. 573 00:52:30,222 --> 00:52:31,758 You know? 574 00:52:34,026 --> 00:52:35,227 Okay. 575 00:52:40,933 --> 00:52:42,802 Hi, I'm andrea. 576 00:52:42,802 --> 00:52:44,170 Hi, andrea. 577 00:52:44,170 --> 00:52:46,138 It's not gonna be, like, crazy blonde, right? 578 00:52:46,138 --> 00:52:49,075 Nah, I'm just doing pieces. 579 00:52:49,075 --> 00:52:51,143 You just here for the three days? 580 00:52:51,143 --> 00:52:54,446 Yeah, I guess. I guess I got to go back. 581 00:52:54,446 --> 00:52:57,183 You got a husband? 582 00:52:57,183 --> 00:52:59,919 It's kind of hard to say right now. 583 00:52:59,919 --> 00:53:02,021 Uh-oh. Yeah. 584 00:53:02,021 --> 00:53:05,324 He's trying to take my kids. 585 00:53:05,324 --> 00:53:08,027 I guess he got really used to me being gone. 586 00:53:08,027 --> 00:53:09,461 Where'd you go? 587 00:53:10,930 --> 00:53:13,265 Uh, I was deployed. 588 00:53:13,265 --> 00:53:17,436 Whoa. That sucks. And now he's leaving you? 589 00:53:17,436 --> 00:53:19,238 Yep. 590 00:53:19,238 --> 00:53:21,140 What were you doing there? 591 00:53:21,140 --> 00:53:23,475 Resupply. 592 00:53:23,475 --> 00:53:26,412 I was mostly on the base hospital. Yeah. 593 00:53:26,412 --> 00:53:29,281 Whoa. A lot of people had it a lot worse. 594 00:53:31,350 --> 00:53:32,885 You still love him? 595 00:53:37,456 --> 00:53:38,925 It's weird. 596 00:53:41,994 --> 00:53:45,097 I don't know. I just-- I really want things... 597 00:53:45,097 --> 00:53:48,801 Just to be like they were before I left. Oh, wow. 598 00:53:48,801 --> 00:53:51,003 That ain't gonna happen. You don't even know him. 599 00:53:52,839 --> 00:53:57,143 I know, but that just never happens. 600 00:53:57,143 --> 00:54:00,880 Except for that one time when superman flew around the world backwards. 601 00:54:00,880 --> 00:54:03,249 And that was just a movie. 602 00:54:03,249 --> 00:54:07,219 I mean, that's what franklin says in group all the time. 603 00:54:07,219 --> 00:54:11,023 I know he can be a dick, but he's right about that. Think about it. 604 00:54:13,259 --> 00:54:14,560 Fuck. 605 00:54:27,006 --> 00:54:28,607 Okay. 606 00:54:28,607 --> 00:54:30,409 Sorry. That's okay. 607 00:54:30,409 --> 00:54:34,213 It's just you don't know shit about my family, okay? 608 00:54:34,213 --> 00:54:35,882 I know. You're right. 609 00:54:39,585 --> 00:54:41,587 Okay if I start you? 610 00:54:46,092 --> 00:54:48,327 So you definitely don't want to use it... 611 00:54:48,327 --> 00:54:50,596 To avoid hearing what people are telling you though, you know? 612 00:54:50,596 --> 00:54:53,132 Okay. Bud? 613 00:54:55,567 --> 00:54:57,103 I pass. 614 00:54:59,238 --> 00:55:00,406 Kelli, what about you? 615 00:55:10,082 --> 00:55:13,152 Um, well-- 616 00:55:15,888 --> 00:55:19,391 Some stuff in my life really sucks right now. 617 00:55:19,391 --> 00:55:22,995 And, uh, I shouldn't have gone on a bender, 618 00:55:22,995 --> 00:55:25,397 but... I did. 619 00:55:27,566 --> 00:55:33,973 Okay, well, first I'd like to make an observation. 620 00:55:33,973 --> 00:55:38,410 I observe that, for a lot of us-- not just kelli-- 621 00:55:38,410 --> 00:55:43,115 we're using alcohol and drugs to respond to something else that happened in our lives. 622 00:55:43,115 --> 00:55:47,954 And a lot of times if we can just deal with our lives, 623 00:55:47,954 --> 00:55:50,356 it can help us in our recovery. 624 00:55:50,356 --> 00:55:55,661 So, kelli, I would invite you to talk to us about... 625 00:55:55,661 --> 00:55:58,364 Whatever stuff that sucks, as you put it. 626 00:56:02,134 --> 00:56:04,170 Well, um... 627 00:56:06,672 --> 00:56:10,376 Things haven't been the same since I got back from the war. 628 00:56:10,376 --> 00:56:14,046 And my husband is leaving me. 629 00:56:17,249 --> 00:56:20,919 And that's why I got real drunk and got a D.UI., but, um... 630 00:56:23,455 --> 00:56:25,457 Now he is taking my kids, 631 00:56:27,526 --> 00:56:30,696 and that's the worst part. 632 00:56:30,696 --> 00:56:32,464 You know? 633 00:56:32,464 --> 00:56:35,968 And all this stuff causes you to drink. 634 00:56:38,437 --> 00:56:40,306 I don't know. I mean, a little, maybe. 635 00:56:40,306 --> 00:56:44,510 But I got a D.UI., so-- 636 00:56:44,510 --> 00:56:47,579 you know, it can, um, be an important step... 637 00:56:47,579 --> 00:56:52,384 To talk through whatever challenges or traumas... 638 00:56:52,384 --> 00:56:54,086 You might have encountered over there. 639 00:57:04,430 --> 00:57:07,533 Kelli, telling your trauma is an important step. 640 00:57:13,039 --> 00:57:14,506 I don't really have a story for you. 641 00:57:18,510 --> 00:57:20,246 Which step is it? 642 00:57:20,246 --> 00:57:22,481 I beg your pardon? Which step? 643 00:57:22,481 --> 00:57:25,084 Which step is it of the 12? 644 00:57:25,084 --> 00:57:28,020 Well, it's not really one of the steps, strictly speaking, uh-- 645 00:57:28,020 --> 00:57:29,488 you ever fight? 646 00:57:29,488 --> 00:57:31,357 Me? No. 647 00:57:33,292 --> 00:57:35,461 Well, I'll tell you something, next time I get a D.UI., 648 00:57:35,461 --> 00:57:39,031 I'm taking jail time, because you don't know shit about what she's talking about. 649 00:57:48,807 --> 00:57:51,343 Bye, babe. Bye. 650 00:57:57,249 --> 00:57:59,651 How long you staying? 651 00:57:59,651 --> 00:58:03,155 You know, as long as they'll have me, but I'm mandatory three more weeks. 652 00:58:04,723 --> 00:58:06,692 They give you back all your stuff? 653 00:58:06,692 --> 00:58:08,194 Yeah. Okay. 654 00:58:10,062 --> 00:58:11,063 Thanks. 655 00:58:16,735 --> 00:58:18,404 Look, darling... 656 00:58:21,307 --> 00:58:24,276 I'm not a cop or anything, but you shouldn't be driving. 657 00:58:24,276 --> 00:58:27,779 I know you got six months suspension or you wouldn't be here. 658 00:58:27,779 --> 00:58:31,350 You got to be squeaky clean for the custody stuff. 659 00:58:31,350 --> 00:58:35,421 You know, you walk in, you file your thing, you walk out. 660 00:58:35,421 --> 00:58:38,157 You go to family court, I want to see you walking in there. 661 00:58:38,157 --> 00:58:40,459 Don't want to get arrested before that. 662 00:58:52,104 --> 00:58:54,173 You got to stay in the present, babe! 663 01:00:05,811 --> 01:00:07,246 Hi. 664 01:00:11,417 --> 01:00:14,553 Okay, it's $12 for processing, 665 01:00:14,553 --> 01:00:16,355 and I need to see your license. 666 01:00:23,262 --> 01:00:26,798 And can you tell me where the office for family court is, please? 667 01:00:26,798 --> 01:00:28,867 It's upstairs and to your right. 668 01:00:41,580 --> 01:00:48,420 Okay, you've completed your alternative to incarceration. 669 01:00:48,420 --> 01:00:52,358 You're eligible to get your license back in six months, 670 01:00:52,358 --> 01:00:55,694 provided you have no further offenses. 671 01:00:55,694 --> 01:00:59,398 And since you can't drive, you shouldn't have any more offenses. 672 01:01:02,768 --> 01:01:04,603 Are you okay? 673 01:01:07,773 --> 01:01:10,509 We got mobilization orders. 674 01:01:10,509 --> 01:01:12,311 I beg your pardon? 675 01:01:14,846 --> 01:01:16,615 I have to go back. 676 01:02:22,981 --> 01:02:26,051 All right, so be real good for your mom, okay? 677 01:02:26,051 --> 01:02:27,886 She's had a rough time. 678 01:02:27,886 --> 01:02:29,888 Okay? 679 01:02:29,888 --> 01:02:31,590 All right. 680 01:02:33,825 --> 01:02:35,794 All right, honey. I love you. 681 01:02:35,794 --> 01:02:37,696 Love you too. All right. 682 01:02:37,696 --> 01:02:39,297 Good-bye. Bye. 683 01:02:41,867 --> 01:02:43,469 I love you. 684 01:02:53,412 --> 01:02:55,313 Hi. 685 01:02:58,450 --> 01:03:01,052 You look nice. Come in. 686 01:03:13,432 --> 01:03:15,801 Your hair looks brighter. 687 01:03:15,801 --> 01:03:17,869 Yeah. Yeah. 688 01:03:32,484 --> 01:03:33,752 Are you okay? 689 01:03:36,655 --> 01:03:37,856 Yeah. 690 01:03:40,526 --> 01:03:44,062 Yeah, I'm okay. Are you okay? 691 01:03:44,062 --> 01:03:45,697 Yeah. 692 01:03:50,001 --> 01:03:51,603 Here you go. 693 01:03:56,975 --> 01:03:58,677 Let's make a mummy. 694 01:04:10,188 --> 01:04:12,591 Chop, chop. Come on, we don't want to be late. 695 01:04:17,863 --> 01:04:21,800 All right, away we go. Okay. 696 01:04:21,800 --> 01:04:23,769 You want to play a game? Sure. 697 01:04:23,769 --> 01:04:26,938 We're walking? What to do you want to play? 698 01:04:26,938 --> 01:04:28,640 Let's walk like frankenstein. 699 01:04:28,640 --> 01:04:31,643 Walk like frankenstein. All right. Ready? 700 01:04:36,448 --> 01:04:38,950 Friend. 701 01:04:38,950 --> 01:04:42,220 Okay, now how about like a "hunchie"? 702 01:04:45,557 --> 01:04:48,627 La, la, la. 703 01:04:48,627 --> 01:04:51,897 Okay, how about like a ballerina? Yeeee! 704 01:04:51,897 --> 01:04:54,232 A ballerina? Yeah. Yeeee! 705 01:04:54,232 --> 01:04:57,503 Whoo! Ahh! 706 01:04:57,503 --> 01:04:59,838 Five, six, seven, eight. 707 01:04:59,838 --> 01:05:03,141 Lean one, two, shake three, four, 708 01:05:03,141 --> 01:05:05,577 turn five, six, 709 01:05:05,577 --> 01:05:08,079 step seven, head whip, 710 01:05:08,079 --> 01:05:10,849 head-roll it, eight. 711 01:05:10,849 --> 01:05:12,183 All right. You guys are awesome. 712 01:05:12,183 --> 01:05:15,554 Wow. 713 01:05:15,554 --> 01:05:18,590 Let's go ahead and walk-- 714 01:05:23,228 --> 01:05:25,764 Go. Five, six, seven, eight. 715 01:05:42,881 --> 01:05:44,816 What's with the sheet? 716 01:05:44,816 --> 01:05:48,086 She's a mummy. Hey, hey, little mummy! 717 01:05:48,086 --> 01:05:50,822 Hi! You little mummy. 718 01:05:54,926 --> 01:05:57,028 Come on, honey, get in the car. 719 01:05:57,028 --> 01:05:58,830 Can I stay with mom? Mm-mmm. 720 01:05:58,830 --> 01:06:00,498 No, it's not her day. 721 01:06:03,001 --> 01:06:04,636 I'll see you on friday, okay? 722 01:06:05,837 --> 01:06:07,806 You did good today. 723 01:07:11,837 --> 01:07:13,905 Fuck you! 724 01:07:15,874 --> 01:07:18,877 So-- 725 01:07:20,211 --> 01:07:22,914 No, I-- sorry. 726 01:07:22,914 --> 01:07:24,683 I was gonna give you a ride. 727 01:07:24,683 --> 01:07:26,317 You live downtown? 728 01:07:26,317 --> 01:07:28,987 Uh, yeah. 729 01:07:30,989 --> 01:07:32,157 Come on. 730 01:07:33,992 --> 01:07:35,160 All right. 731 01:07:56,114 --> 01:07:57,615 How'd you get your license back? 732 01:08:06,224 --> 01:08:08,994 Look at that bullshit. 733 01:08:08,994 --> 01:08:12,698 Taking that lady's money for nothing. What a fucking racket. 734 01:08:12,698 --> 01:08:15,000 Look at those two. 735 01:08:15,000 --> 01:08:20,438 They're obviously pigging out on some doughnuts or cheap shit. 736 01:08:20,438 --> 01:08:23,174 The skinny one's going home and throwing it up, 737 01:08:23,174 --> 01:08:25,343 and the fat one maybe should. 738 01:08:25,343 --> 01:08:29,848 Then they got to eventually come back there, spend even more money to work it off. 739 01:08:31,850 --> 01:08:34,285 Yeah, that's fucked up. 740 01:08:34,285 --> 01:08:36,688 Well, you must have gotten some perspective over there anyway... 741 01:08:36,688 --> 01:08:39,224 About whether you could fit your ass into a pair of pants or not. 742 01:08:39,224 --> 01:08:41,092 Oh, I fit my ass in a pair of pants. 743 01:08:41,092 --> 01:08:43,695 Yeah, I actually noticed that before. 744 01:08:47,032 --> 01:08:48,199 If you don't mind my saying so. 745 01:08:52,971 --> 01:08:54,973 Jesus christ. 746 01:08:54,973 --> 01:08:58,209 It must suck coming home with all these fucking oprah assholes up your ass. 747 01:08:58,209 --> 01:09:01,246 You know, when I came back, nobody gave a shit. 748 01:09:01,246 --> 01:09:03,882 Nobody said a word, 749 01:09:03,882 --> 01:09:06,351 which sucked in its own way. 750 01:09:06,351 --> 01:09:08,353 But at least there wasn't anybody up my ass... 751 01:09:08,353 --> 01:09:11,723 Trying to get me to tell them what was it over there that happened... 752 01:09:11,723 --> 01:09:15,160 That made you the kind of person who would walk his fucking cat on a leash. 753 01:09:15,160 --> 01:09:18,129 Hmm. Wow. 754 01:09:20,899 --> 01:09:23,034 I'm called back. 755 01:09:25,203 --> 01:09:27,105 No shit. 756 01:09:28,907 --> 01:09:30,776 Before my custody hearing. 757 01:09:30,776 --> 01:09:32,177 Oh, fuck. 758 01:09:35,914 --> 01:09:37,983 That sucks. 759 01:09:37,983 --> 01:09:40,986 My uncle used to know some quakers. 760 01:09:40,986 --> 01:09:45,123 Word was, back in the day, they could run you up to canada. 761 01:09:45,123 --> 01:09:46,491 I don't know. That's what they said. 762 01:09:50,896 --> 01:09:54,465 Hey, you like, uh, venison? 763 01:09:57,335 --> 01:09:59,737 'Cause I got about two freezers full of it. 764 01:10:01,807 --> 01:10:03,741 I got a blind about a mile from my house. 765 01:10:07,278 --> 01:10:08,880 What do you say? 766 01:10:11,316 --> 01:10:12,918 Why the fuck not? 767 01:10:26,097 --> 01:10:28,900 The john's outside. 768 01:10:28,900 --> 01:10:31,069 How do you get electricity in here? 769 01:10:31,069 --> 01:10:34,539 I, uh, stole a line from the county. 770 01:10:34,539 --> 01:10:38,543 I run the fridge and the deep freeze and pretty much everything off that. 771 01:10:40,511 --> 01:10:41,980 No plumbing however. 772 01:10:43,481 --> 01:10:45,316 Wow. Yeah. 773 01:11:00,365 --> 01:11:02,600 Thank you. 774 01:11:02,600 --> 01:11:04,970 I used to have a solar panel for a while. 775 01:11:04,970 --> 01:11:08,940 Some days you have juice, some days you don't. 776 01:11:08,940 --> 01:11:11,176 Cloudy days I'd be reading by the fridge light. 777 01:11:15,213 --> 01:11:18,183 Bunch of meth heads down there. 778 01:11:18,183 --> 01:11:20,585 That shit will fuck you up. 779 01:11:20,585 --> 01:11:22,888 Yeah, well, I know you're into the pure living. 780 01:11:25,623 --> 01:11:27,325 You hungry? 781 01:11:27,325 --> 01:11:29,527 And then they do this-- 782 01:11:29,527 --> 01:11:31,596 oh, they do this move, and I gotta-- I gotta put that down. 783 01:11:31,596 --> 01:11:32,597 It's like-- 784 01:11:36,267 --> 01:11:39,004 And it's just like a bunch of six-year-old little kids doing it. 785 01:11:39,004 --> 01:11:40,972 It's ridiculous. It's-- 786 01:11:40,972 --> 01:11:43,541 No, it's like-- yes, but then-- terrible. 787 01:11:43,541 --> 01:11:46,144 And it's like, two girls do it like this to each other. 788 01:11:46,144 --> 01:11:49,247 And it's so-- oh. 789 01:11:49,247 --> 01:11:53,151 Were you a cheerleader? No. God, no. 790 01:11:53,151 --> 01:11:56,955 I-- well, I like to dance or whatever, but not for the whole town. 791 01:11:58,623 --> 01:12:00,658 Come on. Show me some cheers. What? 792 01:12:00,658 --> 01:12:02,994 Mm-hmm. No! 793 01:12:02,994 --> 01:12:05,563 Come on, show me some cheers. Show me some cheers. 794 01:12:05,563 --> 01:12:09,300 You show me some cheers. 795 01:12:09,300 --> 01:12:13,538 I will show you one more thing that she did. She 796 01:12:13,538 --> 01:12:19,177 And the woman who teaches them is hilarious because she loves it so much. 797 01:12:19,177 --> 01:12:23,048 And at the end of the cheer-- at the end of, like, every cheer, they do this. 798 01:12:27,185 --> 01:12:29,520 And they look real serious. 799 01:12:29,520 --> 01:12:33,224 Oh, she's cute, though. She is really cute. 800 01:12:36,594 --> 01:12:38,463 So you joined cause-- so they'd pay for college? 801 01:12:38,463 --> 01:12:41,199 Well, yeah, college, but also, 802 01:12:41,199 --> 01:12:44,269 when I was a little kid, 803 01:12:44,269 --> 01:12:47,138 my aunt, she lived in adams county and they had this huge tornado, 804 01:12:47,138 --> 01:12:50,608 and they sent the guard in, and they were so cool. 805 01:12:50,608 --> 01:12:53,044 That's why you went in? 806 01:12:53,044 --> 01:12:54,679 Yes, originally. 807 01:12:54,679 --> 01:12:57,148 Tornadoes? 808 01:12:57,148 --> 01:12:59,450 Yeah. A lot of people in my unit joined for stuff like that. 809 01:13:06,591 --> 01:13:08,526 That's rainwater. It's gross. 810 01:13:08,526 --> 01:13:11,096 It's clean, if you boil it. 811 01:13:12,530 --> 01:13:14,165 Really. All right, if you say so. 812 01:13:16,567 --> 01:13:19,337 Anyway, then I never finished college. 813 01:13:19,337 --> 01:13:20,705 So-- 814 01:13:21,672 --> 01:13:23,241 Hmm. 815 01:13:23,241 --> 01:13:24,709 Ooh. 816 01:13:24,709 --> 01:13:26,944 Mm-hmm. What about you? 817 01:13:30,648 --> 01:13:33,118 My, uh, lawn mower ran out of gas. 818 01:13:33,118 --> 01:13:35,753 Come on, seriously. 819 01:13:35,753 --> 01:13:39,090 It was one of those loud, pull-start lawn mowers, 820 01:13:39,090 --> 01:13:41,059 and it ran out of gas, so the engine cut out. 821 01:13:43,161 --> 01:13:46,264 And if it had kept going, I would have kept mowing. 822 01:13:46,264 --> 01:13:50,601 But it shut down, and I heard the phone ring. 823 01:13:50,601 --> 01:13:54,305 Plus the, uh-- the glass door was open... 824 01:13:54,305 --> 01:13:55,973 And the air conditioning wasn't on. 825 01:13:58,476 --> 01:14:01,246 So because of all those things, I went inside and answered the phone. 826 01:14:05,750 --> 01:14:07,418 And? 827 01:14:10,155 --> 01:14:13,091 And-- 828 01:14:15,226 --> 01:14:16,994 It was the army recruiter. 829 01:15:36,841 --> 01:15:38,443 Ahh. 830 01:15:51,722 --> 01:15:53,324 I could pull out. 831 01:15:55,260 --> 01:15:57,195 No. No, don't. 832 01:15:57,195 --> 01:16:00,665 Oh, I can do it. Don't. Don't, don't, don't. 833 01:16:00,665 --> 01:16:03,468 I want it. I want it. I want it. 834 01:17:06,631 --> 01:17:07,865 I like your coffee thing. It's cool. 835 01:17:07,865 --> 01:17:09,600 Thanks, babe. 836 01:17:09,600 --> 01:17:11,569 You want some? Mm-hmm. 837 01:17:26,451 --> 01:17:27,685 Here you go. 838 01:17:29,820 --> 01:17:31,456 What is that? 839 01:17:32,723 --> 01:17:34,225 Oxy. 840 01:17:37,928 --> 01:17:39,797 You have a bad back or something? 841 01:17:39,797 --> 01:17:42,500 Eh, not so much. 842 01:17:42,500 --> 01:17:46,371 These are, uh, just the pinks. 843 01:17:46,371 --> 01:17:48,973 You can eat them, but you got to eat a lot of these. 844 01:17:50,575 --> 01:17:52,277 Crushing them is better. 845 01:18:02,287 --> 01:18:05,456 Turns your snot pink, but it's worth it. 846 01:18:07,992 --> 01:18:11,529 I gotta... Get home. 847 01:18:16,734 --> 01:18:18,536 Think I can walk from here? 848 01:18:18,536 --> 01:18:21,238 Uh, I can take you. 849 01:18:22,640 --> 01:18:25,643 If you can just wait a little while. 850 01:18:25,643 --> 01:18:29,380 I'll be good in like a-- like an hour? 851 01:19:32,076 --> 01:19:33,944 Hey, travis. 852 01:19:33,944 --> 01:19:36,647 I thought you and mike broke up. 853 01:19:36,647 --> 01:19:38,983 Just give me my fucking change. 854 01:19:38,983 --> 01:19:40,485 You seeing anyone? 855 01:19:42,820 --> 01:19:44,989 Not yet. 856 01:19:44,989 --> 01:19:46,056 Take care. 857 01:19:48,058 --> 01:19:50,761 "Pointing down, replace overcap... 858 01:19:50,761 --> 01:19:52,897 And lay stick on a flat surface with the result window facing up." 859 01:19:52,897 --> 01:19:54,965 Okay, I did that. 860 01:19:54,965 --> 01:19:58,102 You gotta let the hormones build up in there, kel. It takes a second. 861 01:19:58,102 --> 01:20:01,506 Okay, so one line is pregnant and two lines is not pregnant, right? 862 01:20:01,506 --> 01:20:04,409 Ew, your pee is all over that thing. Oh, fuck, shannon. 863 01:20:04,409 --> 01:20:06,744 I can't believe you have two kids already. 864 01:20:06,744 --> 01:20:10,147 Yeah, well, if I want to keep them, I gotta be here. 865 01:20:10,147 --> 01:20:13,050 I can't be in some fucking sandbox. 866 01:20:13,050 --> 01:20:14,852 Are you being serious? 867 01:20:17,054 --> 01:20:19,123 What the fuck happened to you over there. You're acting crazy. 868 01:20:21,792 --> 01:20:23,794 No, I'm not. 869 01:20:23,794 --> 01:20:25,463 Nothing happened to me. 870 01:20:30,701 --> 01:20:33,037 I don't believe you. Yeah? 871 01:20:33,037 --> 01:20:35,673 Well, a lot of people had it a lot worse. 872 01:20:35,673 --> 01:20:37,842 You know, I didn't get raped in a port-a-potty. 873 01:20:37,842 --> 01:20:40,010 I didn't have to fucking carry a dead body, 874 01:20:40,010 --> 01:20:43,113 and I didn't get blown up by an I.ED., so I consider myself pretty lucky, 875 01:20:43,113 --> 01:20:44,682 because that's what happens over there, brooke. 876 01:20:44,682 --> 01:20:47,985 Yeah, well, something's wrong. 877 01:20:47,985 --> 01:20:50,120 Because you're standing in a bar bathroom... 878 01:20:50,120 --> 01:20:52,189 Checking every five seconds to see if you're pregnant yet, 879 01:20:52,189 --> 01:20:54,725 which is the worst idea I have ever heard. 880 01:20:57,895 --> 01:21:00,665 It would work. 881 01:21:00,665 --> 01:21:03,534 You know? It would work at least for a little bit. 882 01:21:07,505 --> 01:21:09,574 * 883 01:21:15,179 --> 01:21:17,114 Hey, stranger. 884 01:21:17,114 --> 01:21:19,016 Hey. 885 01:21:19,016 --> 01:21:20,851 Hi. How are you? 886 01:21:20,851 --> 01:21:23,220 I'm good. 887 01:21:23,220 --> 01:21:25,823 You look good. 888 01:21:25,823 --> 01:21:26,824 Well. 889 01:24:30,007 --> 01:24:33,711 Hey, where are the kids? 890 01:24:33,711 --> 01:24:36,613 Well, you know what, this is not funny, mike. I'm here waiting for them. 891 01:24:39,283 --> 01:24:42,119 Yeah, well, it's basically against the law if you don't give them to me. 892 01:24:42,119 --> 01:24:43,721 It's like fucking kidnapping. 893 01:24:46,824 --> 01:24:48,358 Fine. I'll be right there. 894 01:25:07,778 --> 01:25:10,114 This is a plumbing emergency? 895 01:25:10,114 --> 01:25:13,417 Oh, yeah. They're having a big party and they got rust in their fountain. 896 01:25:17,722 --> 01:25:19,656 Is it heated? Yeah, it's hot enough. 897 01:25:22,326 --> 01:25:25,029 They're all packed and ready to go. They had lunch, so-- 898 01:25:30,801 --> 01:25:32,069 you look good. 899 01:25:36,273 --> 01:25:38,242 Yeah, I'm happy to see my kids. 900 01:25:54,892 --> 01:25:56,693 You seem real good. 901 01:26:00,197 --> 01:26:01,866 I'm fine. 902 01:26:18,849 --> 01:26:20,250 Hi, mom. 903 01:26:23,453 --> 01:26:25,189 All right, honey, here take your stuff. Get going. 904 01:26:26,456 --> 01:26:28,092 Come on, bree. 905 01:26:30,227 --> 01:26:32,096 Time to go. 906 01:26:36,934 --> 01:26:38,202 Ready to go with mama? 907 01:26:42,873 --> 01:26:44,141 All right. 908 01:26:44,141 --> 01:26:45,976 Got everything? Yeah. 909 01:26:49,279 --> 01:26:50,848 What? 910 01:26:52,116 --> 01:26:53,250 Nothing. 911 01:26:55,185 --> 01:26:57,221 You girls say good-bye to your dad. 912 01:26:57,221 --> 01:26:58,355 Bye, dad. 913 01:26:58,355 --> 01:26:59,890 Bye, honey. 914 01:27:10,534 --> 01:27:12,569 You know, I think this will look good with your eyes. 915 01:27:12,569 --> 01:27:14,371 Well, that's good. 916 01:27:14,371 --> 01:27:17,107 Yeah. Jackie. 917 01:27:17,107 --> 01:27:20,878 Now you're gonna be the only one who doesn't have dark hair. 918 01:27:20,878 --> 01:27:23,180 Aren't you gonna wish you had brown hair? 919 01:27:23,180 --> 01:27:25,349 No, I like my hair blonde. 920 01:27:25,349 --> 01:27:28,185 I don't know. It'd be kind of fun if we all matched. 921 01:27:28,185 --> 01:27:31,188 Don't you think? Okay. 922 01:27:31,188 --> 01:27:35,025 Well, hair dye is for grown-ups, babe. 923 01:27:35,025 --> 01:27:37,427 No, it's okay. 924 01:27:37,427 --> 01:27:39,063 Yeah, she can have it. 925 01:27:42,199 --> 01:27:46,837 Okay. Come on. Ohh! 926 01:27:46,837 --> 01:27:49,206 All right, we have to get your hair wet. 927 01:27:51,341 --> 01:27:53,477 Can you go on your tippy toes? 928 01:27:53,477 --> 01:27:55,112 You have very pretty hair. 929 01:28:31,315 --> 01:28:33,617 For hard-working men, it's just what you need... 930 01:28:33,617 --> 01:28:36,453 After a day of assembling flat-pack furniture. 931 01:28:36,453 --> 01:28:40,124 [ Switching radio stations ] 932 01:28:40,124 --> 01:28:44,561 We like old-school hip-hop and r & b on 97.7. 933 01:28:44,561 --> 01:28:47,397 [ Man on radio, indistinct ] 934 01:28:47,397 --> 01:28:50,400 Is old-school like school for old people? 935 01:28:50,400 --> 01:28:52,236 Not really. 936 01:28:56,206 --> 01:28:57,975 Where are we going? 937 01:28:59,176 --> 01:29:00,277 North. 938 01:29:04,381 --> 01:29:07,051 Will we be back in time for school? 939 01:29:07,051 --> 01:29:09,219 I thought you hated school. 940 01:29:09,219 --> 01:29:13,357 Well, not ms. Riley. I don't hate her. And not recess. 941 01:29:13,357 --> 01:29:16,026 And I love cheering. And math. 942 01:29:18,028 --> 01:29:20,497 Next week, we have a math test. 943 01:29:20,497 --> 01:29:23,400 And it's spirit week, which means very exiting stuff. 944 01:29:26,971 --> 01:29:29,273 Like what kind of stuff? 945 01:29:29,273 --> 01:29:33,243 Like pyramids. For example, I'm very important to the pyramids. 946 01:32:02,692 --> 01:32:04,328 Oh, baby. 947 01:32:05,762 --> 01:32:07,331 You like your brown hair? 948 01:32:07,331 --> 01:32:10,400 Yeah? 949 01:32:10,400 --> 01:32:14,070 You keep it under this hat, okay, until I drive away? 950 01:32:23,713 --> 01:32:25,615 I love you so much. 951 01:32:27,184 --> 01:32:28,418 I love you. 952 01:32:33,890 --> 01:32:35,859 You're a big girl, okay? 953 01:33:56,706 --> 01:33:57,974 Your attention, please. 954 01:34:02,646 --> 01:34:05,349 Please meet with your party on the lower level by baggage carousel two. 955 01:34:09,719 --> 01:34:11,955 may I have your attention, please? 956 01:34:11,955 --> 01:34:16,726 In a few minutes, we will begin our boarding process for flight 9219, service to san jose. 957 01:34:37,647 --> 01:34:41,285 *Oh, Me, Oh, My, Oh 958 01:34:41,285 --> 01:34:45,021 *Look At Miss Ohio 959 01:34:45,021 --> 01:34:50,360 *She's A-running Around With the ragtop down * 960 01:34:52,962 --> 01:34:58,268 *She Says "I Wanna Do Right But not right now" * 961 01:35:00,637 --> 01:35:05,442 *Gonna Drive To Atlanta 962 01:35:05,442 --> 01:35:09,346 *And Live Out This Fantasy 963 01:35:09,346 --> 01:35:14,250 *Running Around With the ragtop down * 964 01:35:16,620 --> 01:35:21,758 *Yeah, I Wanna Do Right But not right now * 965 01:35:39,909 --> 01:35:43,847 *Had Your Arm Around his shoulder * 966 01:35:43,847 --> 01:35:48,318 *A Regimental Soldier 967 01:35:48,318 --> 01:35:52,822 *And Mamma Starts Pushing That wedding gown * 968 01:35:55,459 --> 01:36:00,564 *Yeah, You Wanna Do Right But not right now * 969 01:36:03,032 --> 01:36:06,870 *Oh, Me, Oh, My, Oh 970 01:36:06,870 --> 01:36:11,107 *Would You Look At Miss Ohio 971 01:36:11,107 --> 01:36:16,380 *She's A-running Around With the ragtop down * 972 01:36:18,982 --> 01:36:24,320 *She Says "I Wanna Do Right But not right now" * 973 01:36:57,654 --> 01:37:02,025 *And I Know All About It 974 01:37:02,025 --> 01:37:06,095 *So You Don't Have to shout it * 975 01:37:06,095 --> 01:37:10,634 *I'm Gonna Straighten It out somehow * 976 01:37:13,403 --> 01:37:18,508 *Yeah, I Wanna Do Right But not right now * 977 01:37:20,877 --> 01:37:25,148 *Oh, Me, Oh, My, Oh 978 01:37:25,148 --> 01:37:29,118 *Look At Miss Ohio 979 01:37:29,118 --> 01:37:34,157 *She's A-running Around With the ragtop down * 980 01:37:36,726 --> 01:37:41,931 *She Says "I Wanna Do Right But not right now" * 981 01:37:44,534 --> 01:37:49,673 *Oh, I Wanna Do Right But not right now * 64480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.