Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,550 --> 00:00:48,086
Well, we're taking a big risk here,
2
00:00:48,110 --> 00:00:49,580
so just tell us what you want.
3
00:00:51,150 --> 00:00:53,196
Alright, honey. Three hundred each.
4
00:00:53,220 --> 00:00:55,090
Be at the gazebo at 6:00.
5
00:00:56,190 --> 00:00:57,560
Three hundred?
6
00:00:57,960 --> 00:01:00,936
I thought brains went for five!
7
00:01:00,960 --> 00:01:04,006
We have to build up a
rapport with the new broker.
8
00:01:04,030 --> 00:01:05,776
I think you've built enough rapport.
9
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
I don't know what you're talking about.
10
00:01:08,300 --> 00:01:10,370
It's just business. I swear to you.
11
00:01:12,910 --> 00:01:14,580
You think I'm a fool!
12
00:01:15,540 --> 00:01:18,886
We should have gotten
800 for those wrists.
13
00:01:18,910 --> 00:01:20,140
You're holding out on me.
14
00:01:20,250 --> 00:01:21,626
To hell with it.
15
00:01:21,650 --> 00:01:24,156
I am keeping the money,
and I'm sleeping with him too.
16
00:01:24,180 --> 00:01:26,280
You home-wrecking harpy!
17
00:01:26,390 --> 00:01:28,096
No! If it weren't for me,
18
00:01:28,120 --> 00:01:29,466
this place would've
rotted a long time ago,
19
00:01:29,490 --> 00:01:33,306
you weak, bloodless,
shriveled little worm!
20
00:01:50,480 --> 00:01:51,756
Are we inside minimum?
21
00:01:51,780 --> 00:01:53,286
Yeah. I think he overshot the Mark.
22
00:01:53,310 --> 00:01:55,350
We're out. He's inside minimum, right?
23
00:01:55,880 --> 00:01:57,496
Okay. Alright, we'll do it again.
24
00:01:57,520 --> 00:01:58,566
Let's cut.
25
00:01:58,590 --> 00:01:59,896
Reset.
26
00:02:05,530 --> 00:02:06,600
Coming in.
27
00:02:07,390 --> 00:02:08,836
Let's reset the rug, please.
28
00:02:08,860 --> 00:02:10,536
Copy that, set deck coming in.
29
00:02:10,560 --> 00:02:12,260
Make way for the rug.
30
00:02:16,070 --> 00:02:17,710
There she goes.
31
00:02:19,870 --> 00:02:22,116
What's your story?
32
00:02:22,140 --> 00:02:24,710
You with makeup, hair, wardrobe?
33
00:02:25,850 --> 00:02:28,190
Me? No, no.
34
00:02:28,650 --> 00:02:29,996
I wish.
35
00:02:30,020 --> 00:02:31,826
This is my husband's funeral home.
36
00:02:31,850 --> 00:02:34,126
Do you need some help?
37
00:02:34,150 --> 00:02:36,190
No, no, no. Don't touch that.
38
00:02:58,550 --> 00:03:00,856
Anybody got 20 on locations?
39
00:03:02,420 --> 00:03:05,796
Why'd they even set
this in 1973 anyway?
40
00:03:05,820 --> 00:03:08,336
'Cause, like, iPhones and DNA and stuff
41
00:03:08,360 --> 00:03:10,296
make it way too easy
to solve murders now.
42
00:03:10,320 --> 00:03:12,466
Like, like, one drop of blood.
43
00:03:12,490 --> 00:03:14,836
Boom! There's your guy.
44
00:03:14,860 --> 00:03:15,990
Excuse me.
45
00:03:16,100 --> 00:03:18,240
This is a work area. It's off-limits.
46
00:03:19,200 --> 00:03:20,630
- Go.
- Sorry, dude.
47
00:03:32,650 --> 00:03:35,020
What the hell?
48
00:03:35,320 --> 00:03:37,390
What the... is going on?
49
00:03:38,120 --> 00:03:40,526
And we're back up.
Going right into a take!
50
00:03:40,550 --> 00:03:42,196
- Roll sound, please!
- What happened to the lights?
51
00:03:42,220 --> 00:03:43,350
It's a live set.
52
00:03:43,460 --> 00:03:45,336
Sparks blew a breaker.
Shh, we're rolling.
53
00:03:45,360 --> 00:03:46,436
Action.
54
00:03:46,460 --> 00:03:48,236
The families will never know
55
00:03:48,260 --> 00:03:50,476
because all they're getting are ashes.
56
00:03:50,500 --> 00:03:52,176
Ashes.
57
00:03:52,200 --> 00:03:54,006
- Shh.
- Everyone thinks they're ashes.
58
00:03:54,030 --> 00:03:55,576
They're actually bone fragments
59
00:03:55,600 --> 00:03:57,576
ground to the consistency of ashes.
60
00:03:57,600 --> 00:04:01,246
Any respectable funeral
director would say "remains."
61
00:04:01,270 --> 00:04:02,316
- Cut!
- Please be quiet.
62
00:04:02,340 --> 00:04:04,380
- Greta?
- Resetting!
63
00:04:05,180 --> 00:04:06,726
Great job.
64
00:04:06,750 --> 00:04:07,726
Fred.
65
00:04:07,750 --> 00:04:09,756
My god. They've destroyed the place.
66
00:04:10,580 --> 00:04:12,626
Honey, they're professionals.
67
00:04:12,650 --> 00:04:14,766
They're gonna leave it
exactly the way it came.
68
00:04:14,790 --> 00:04:15,896
Dan locos told me.
69
00:04:15,920 --> 00:04:16,966
Fuck is Dan locos?
70
00:04:16,990 --> 00:04:19,906
Dan, the locations manager.
71
00:04:19,930 --> 00:04:21,300
Hat and mullet?
72
00:04:22,400 --> 00:04:24,176
Yeah, that's what they all call him.
73
00:04:24,200 --> 00:04:25,540
Like a nickname.
74
00:04:25,900 --> 00:04:28,106
They have names for everything.
75
00:04:28,130 --> 00:04:30,146
A whole secret language.
76
00:04:30,170 --> 00:04:31,346
The bathroom is the "honey wagon"
77
00:04:31,370 --> 00:04:32,816
and snacks are "crafty."
78
00:04:32,840 --> 00:04:34,116
I-I-I don't care.
79
00:04:34,140 --> 00:04:35,416
Just keep them out of my workshop.
80
00:04:35,440 --> 00:04:38,556
And speaking of which,
what-what are you doing anyway?
81
00:04:38,580 --> 00:04:40,786
You're supposed to be
finishing the makeup job.
82
00:04:40,810 --> 00:04:42,240
Honey, I will.
83
00:04:42,350 --> 00:04:44,626
Tomorrow morning, the
hop pen stammers will walk
84
00:04:44,650 --> 00:04:47,350
through that door to grieve
their beloved grandmother.
85
00:04:47,720 --> 00:04:51,536
Real people dealing with real death.
86
00:04:51,560 --> 00:04:54,406
That's what our lives
are about now, Greta,
87
00:04:54,430 --> 00:04:56,336
not this fantasy land.
88
00:04:56,360 --> 00:04:57,606
Yeah.
89
00:04:57,630 --> 00:04:58,876
We've already rescheduled
the hop pen stammers once
90
00:04:58,900 --> 00:05:02,046
because you talked me
into this ridiculous filming.
91
00:05:02,070 --> 00:05:04,610
And the money from it is
gonna get us through the month.
92
00:05:06,110 --> 00:05:07,380
And I needed...
93
00:05:08,070 --> 00:05:09,286
What?
94
00:05:09,310 --> 00:05:11,610
What do you need, Greta?
95
00:05:13,050 --> 00:05:14,350
I don't know.
96
00:05:16,280 --> 00:05:19,480
Something... alive.
97
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Hey!
98
00:05:29,360 --> 00:05:30,576
What happened to the lights?
99
00:05:30,600 --> 00:05:32,006
It was just a breaker.
100
00:05:32,030 --> 00:05:33,260
I'm sorry, and I'll be sure
101
00:05:33,370 --> 00:05:34,476
to keep the pas out of the basement.
102
00:05:34,500 --> 00:05:37,276
Yes, and the peons in the basement.
103
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
A-And look behind you.
104
00:05:38,740 --> 00:05:40,486
You're destroying my father's peonies
105
00:05:40,510 --> 00:05:42,950
and trampling my
grandmother's lavender.
106
00:05:43,440 --> 00:05:45,440
And desecrating my great aunt's azaleas.
107
00:05:45,550 --> 00:05:47,726
Fred, it'll all be better
than new when we leave.
108
00:05:47,750 --> 00:05:49,550
I told you, you won't
even know we were here.
109
00:05:49,950 --> 00:05:52,820
My god. The hop pen stammers.
110
00:05:54,190 --> 00:05:55,660
We'll replant those too.
111
00:05:56,690 --> 00:05:59,460
The hell is this? We
didn't talk about a party.
112
00:05:59,960 --> 00:06:01,206
Mrs. Hoppenstammer.
113
00:06:01,230 --> 00:06:04,276
Mr. Hoppenstammer.
114
00:06:04,300 --> 00:06:07,276
Ms. Hoppenstammer.
115
00:06:07,300 --> 00:06:08,546
Fred, what the hell is going on here?
116
00:06:08,570 --> 00:06:11,616
Well, we had to reschedule for tomorrow.
117
00:06:11,640 --> 00:06:13,880
Greta was supposed to call you?
118
00:06:15,280 --> 00:06:16,580
Nobody called us.
119
00:06:17,740 --> 00:06:18,910
Shit.
120
00:06:19,850 --> 00:06:21,890
Shit.
121
00:06:23,120 --> 00:06:25,666
For three generations,
122
00:06:25,690 --> 00:06:29,396
my family has kept this place a sanctuary
123
00:06:29,420 --> 00:06:33,190
to the sanctity of life's final passage.
124
00:06:33,490 --> 00:06:35,690
This is not a job...
125
00:06:36,630 --> 00:06:37,900
Not a business.
126
00:06:39,370 --> 00:06:41,670
This is a temple...
127
00:06:42,770 --> 00:06:44,276
To the dignity of death.
128
00:06:44,300 --> 00:06:47,900
And you and I are its caretakers.
129
00:06:48,170 --> 00:06:52,940
So, "shit" indeed.
130
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
I want...
131
00:07:02,090 --> 00:07:03,460
A divorce.
132
00:07:05,060 --> 00:07:06,060
What?
133
00:07:07,560 --> 00:07:09,106
One of the makeup
girls from the shoot said
134
00:07:09,130 --> 00:07:10,930
she can set me up with work in Miami.
135
00:07:11,970 --> 00:07:13,346
Local stuff.
136
00:07:13,370 --> 00:07:14,846
Small ads.
137
00:07:14,870 --> 00:07:18,170
My cosmetology
license can transfer over.
138
00:07:18,540 --> 00:07:21,510
- Miami?
- I don't want to hurt you.
139
00:07:23,310 --> 00:07:25,480
I just wanna take my half and go.
140
00:07:25,880 --> 00:07:26,986
Your half?
141
00:07:27,010 --> 00:07:29,110
I know, you probably
can't afford to buy me out.
142
00:07:29,220 --> 00:07:32,466
I've spoken to the realtor
whose aunt we did last month,
143
00:07:32,490 --> 00:07:35,490
and he's already found
us a really good offer.
144
00:07:36,520 --> 00:07:37,590
Let's have a baby.
145
00:07:38,160 --> 00:07:41,806
A baby would bring life into this place.
146
00:07:41,830 --> 00:07:43,270
That's what you want.
147
00:07:43,630 --> 00:07:45,876
A-And he would grow up to be our child.
148
00:07:45,900 --> 00:07:48,776
And he would take over
this place when I die,
149
00:07:48,800 --> 00:07:52,200
a fourth generation
keeping the fire burning... no!
150
00:07:52,640 --> 00:07:54,786
I am not gonna trap a baby too in this,
151
00:07:54,810 --> 00:07:58,550
this depressing, haunted shithole!
152
00:07:59,450 --> 00:08:00,820
You think I trapped you?
153
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
I don't know.
154
00:08:07,690 --> 00:08:10,190
I mean, when we got
married, I was so young.
155
00:08:10,520 --> 00:08:14,660
So, yeah, I, I feel... trapped.
156
00:08:15,460 --> 00:08:17,660
But I think you're trapped here too.
157
00:08:18,530 --> 00:08:21,800
Mostly maybe with all these ghosts.
158
00:08:25,140 --> 00:08:26,910
You should get out.
159
00:08:27,510 --> 00:08:29,110
- Out?
- Yeah.
160
00:08:30,480 --> 00:08:32,820
I don't understand out.
161
00:08:34,580 --> 00:08:38,080
There is no out.
162
00:08:40,620 --> 00:08:42,090
Well, there is for me.
163
00:08:43,520 --> 00:08:45,160
What about "sleep walk"?
164
00:08:45,490 --> 00:08:48,736
Fred, I hate "sleep walk".
165
00:08:55,240 --> 00:08:57,476
You home-wrecking harpy!
166
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
No! If it weren't for me,
167
00:08:59,610 --> 00:09:02,186
this place would've
rotted a long time ago.
168
00:09:02,210 --> 00:09:03,186
No thanks to you,
169
00:09:03,210 --> 00:09:07,010
you weak, bloodless,
shriveled little worm.
170
00:09:09,480 --> 00:09:10,556
Cut!
171
00:09:10,580 --> 00:09:12,780
Alright, let's reset and go again.
172
00:09:16,560 --> 00:09:18,836
You home-wrecking harpy!
173
00:09:20,630 --> 00:09:22,376
Cut. Reset.
174
00:09:22,400 --> 00:09:23,706
You home-wrecking harpy!
175
00:09:23,730 --> 00:09:25,506
Cut.
176
00:09:25,530 --> 00:09:30,876
You home-wrecking harpy!
177
00:09:40,410 --> 00:09:41,610
And cut.
178
00:09:45,820 --> 00:09:46,996
That should do it.
179
00:09:47,020 --> 00:09:48,336
We'll clean up the
rest of the blood spatter
180
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
in the morning.
181
00:09:56,030 --> 00:09:58,100
Greta, where have you been?
182
00:09:59,270 --> 00:10:00,270
Hi.
183
00:10:00,630 --> 00:10:04,030
Out... with friends.
184
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
Baby, I'm-I'm sorry. I overreacted.
185
00:10:09,880 --> 00:10:12,750
C-Can we just talk about this?
186
00:10:13,150 --> 00:10:17,150
No. No, no, no, no, no, no, no.
187
00:10:18,020 --> 00:10:19,220
No.
188
00:10:24,090 --> 00:10:25,330
Nooo...
189
00:10:44,240 --> 00:10:45,340
How long will this take?
190
00:10:45,810 --> 00:10:46,986
When will you be out of my home?
191
00:10:47,010 --> 00:10:49,956
Tomorrow morning? 7:00 A.M.?
192
00:10:49,980 --> 00:10:51,526
They'll strike the set dressing
193
00:10:51,550 --> 00:10:54,926
and scrub the place, so don't worry.
194
00:10:54,950 --> 00:10:56,796
You'll be able to eat off the floors
195
00:10:56,820 --> 00:10:58,260
if that's your thing.
196
00:12:31,450 --> 00:12:33,326
There you are.
197
00:15:30,300 --> 00:15:32,206
So, yeah, anyway, I'm,
198
00:15:32,230 --> 00:15:33,606
I'm pretty sure I about cracked the code.
199
00:15:33,630 --> 00:15:35,546
I mean, there was a
while there where I really
200
00:15:35,570 --> 00:15:37,516
I just couldn't get a moment's peace.
201
00:15:37,540 --> 00:15:41,416
You know, hayride,
lighthouse, what have you.
202
00:15:41,440 --> 00:15:43,356
But the last three months, well,
203
00:15:43,380 --> 00:15:45,186
not a peep from beatrix hasp,
204
00:15:45,210 --> 00:15:47,556
not a peep from the five families.
205
00:15:50,220 --> 00:15:52,596
Feelin' pretty good. Feelin' pretty good.
206
00:15:52,620 --> 00:15:55,166
No big huge deal,
but I even quit smoking
207
00:15:55,190 --> 00:15:56,866
and that was kind of my whole scene.
208
00:15:56,890 --> 00:15:58,236
Yeah, I switched to vaping.
209
00:15:58,260 --> 00:16:00,966
Techno cotton candy. It's, delicious.
210
00:16:00,990 --> 00:16:03,106
You shouldn't know that.
211
00:16:03,130 --> 00:16:05,076
Anyway, no one really
knows if it's healthier.
212
00:16:05,100 --> 00:16:07,546
But, hey, vice is spice of life.
213
00:16:07,570 --> 00:16:11,146
What else are we doing
on this great trip to nowhere?
214
00:16:11,170 --> 00:16:12,216
No one knows.
215
00:16:12,240 --> 00:16:16,516
We do know how it ends at the end.
216
00:16:16,540 --> 00:16:19,256
It ends the same for each of us, I guess.
217
00:16:19,280 --> 00:16:23,196
Buy the ticket. Take the ride, right?
218
00:16:23,220 --> 00:16:25,660
Who knows? Might even
run for sheriff of Aspen.
219
00:16:28,420 --> 00:16:30,196
I see my hunter. S Thompson references
220
00:16:30,220 --> 00:16:31,596
are lost on you, and that's a shame.
221
00:16:31,620 --> 00:16:34,666
That's why we need to keep
books in Florida libraries.
222
00:16:34,690 --> 00:16:35,860
It's very important.
223
00:16:36,100 --> 00:16:37,936
Mai Tai on the beach?
224
00:16:37,960 --> 00:16:40,730
Gosh, kids, you guys are great.
225
00:16:45,140 --> 00:16:47,346
And that's... it's dead.
226
00:16:47,370 --> 00:16:49,770
And, you see, that's the one
downside with these things
227
00:16:49,880 --> 00:16:52,386
is, they run on batteries.
228
00:16:52,410 --> 00:16:54,726
Yo, hey, with cigarettes,
you're always looking
229
00:16:54,750 --> 00:16:56,156
for a lighter, right?
230
00:16:56,180 --> 00:17:00,026
Okay, guess I'm off on a, a battery run.
231
00:17:00,050 --> 00:17:04,660
Pleasure doing business
and, great work on the moat.
232
00:17:46,730 --> 00:17:49,776
Okay.
233
00:17:49,800 --> 00:17:51,246
Hi.
234
00:17:51,270 --> 00:17:55,586
So, what's the why?
235
00:17:55,610 --> 00:17:58,216
Hey, sorry for the chase.
236
00:17:58,240 --> 00:18:00,056
What year is this, this car?
237
00:18:00,080 --> 00:18:01,456
This is... She's a beauty.
238
00:18:01,480 --> 00:18:03,396
Thanks. Yeah, it's...
239
00:18:03,420 --> 00:18:07,066
This right here is a,
1969 Plymouth barracuda.
240
00:18:07,090 --> 00:18:08,636
Limited edition, original engine,
241
00:18:08,660 --> 00:18:10,636
windshield wipers that just won't start,
242
00:18:10,660 --> 00:18:13,630
but, hey, that's why I got this rag.
243
00:18:14,260 --> 00:18:16,760
I'm so sorry if I spooked you.
244
00:18:17,330 --> 00:18:18,776
Let me just get to business here.
245
00:18:18,800 --> 00:18:22,570
See, I rent these
classics for, like, movies.
246
00:18:22,870 --> 00:18:24,176
They call them picture cars.
247
00:18:24,200 --> 00:18:25,300
I see. And you're sure
248
00:18:25,410 --> 00:18:27,186
you're not affiliated with the mob?
249
00:18:27,210 --> 00:18:30,386
Nah. Union 385,
Florida teamster branch.
250
00:18:30,410 --> 00:18:32,156
I have seen "hoffa."
251
00:18:32,180 --> 00:18:33,326
Yes. Very cool.
252
00:18:33,350 --> 00:18:35,356
Okay. Got it, alright.
253
00:18:35,380 --> 00:18:36,926
- We're making a new movie.
- Yes.
254
00:18:36,950 --> 00:18:38,256
It's set in '73.
255
00:18:38,280 --> 00:18:39,626
Does it pay cash?
256
00:18:50,330 --> 00:18:54,646
And I will pay you the other half at wrap.
257
00:18:54,670 --> 00:18:57,116
Wow, which is, when-ish?
258
00:18:57,140 --> 00:18:59,980
Six-ish.
259
00:19:00,440 --> 00:19:02,486
I'm gonna put this cb
radio in with transpo
260
00:19:02,510 --> 00:19:05,356
so they can communicate
with the driver on set, cool?
261
00:19:05,380 --> 00:19:07,756
- It's actually... - Check it out.
- Super cool.
262
00:19:07,780 --> 00:19:10,396
I'm gonna be like Linda manz, right?
263
00:19:10,420 --> 00:19:12,226
"Hey, this is gorgeous.
264
00:19:12,250 --> 00:19:14,126
"Kill all hippies.
265
00:19:14,150 --> 00:19:16,550
Subvert normality. Over."
266
00:19:18,630 --> 00:19:21,436
Wow. Nothing? It's a, it's
a Dennis hopper classic.
267
00:19:21,460 --> 00:19:22,976
You really should check it out.
268
00:19:23,000 --> 00:19:24,436
- Love that guy.
- You do?
269
00:19:24,460 --> 00:19:26,376
It seems like you're not that familiar
270
00:19:26,400 --> 00:19:27,706
with his work actually.
271
00:19:27,730 --> 00:19:29,746
Call sheets. You need a call sheet?
272
00:19:29,770 --> 00:19:30,970
Sure.
273
00:19:32,610 --> 00:19:34,886
Looks like a murder
happened around here.
274
00:19:34,910 --> 00:19:35,686
Good.
275
00:19:35,710 --> 00:19:37,356
Corpse has covid? No, great.
276
00:19:37,380 --> 00:19:38,426
Copy that, corpse has covid.
277
00:19:38,450 --> 00:19:40,086
- Hey, do you have covid?
- Me?
278
00:19:40,110 --> 00:19:41,710
No.
279
00:19:41,820 --> 00:19:44,326
Look, I'll be honest with you, I
haven't tested much recently.
280
00:19:44,350 --> 00:19:46,326
Great. Wanna be a corpse? Pays cash.
281
00:19:46,350 --> 00:19:48,230
- Sure. Cash, I like. Thanks.
- Okay, let's go.
282
00:19:48,520 --> 00:19:50,566
It's just business, I swear to you.
283
00:19:50,590 --> 00:19:52,530
You think I'm a fool!
284
00:19:53,260 --> 00:19:54,606
The wrists.
285
00:19:54,630 --> 00:19:57,030
We should have gotten
800 for those wrists!
286
00:19:57,330 --> 00:19:58,606
You've been holding out on me.
287
00:19:58,630 --> 00:20:00,046
To hell with it.
288
00:20:00,070 --> 00:20:03,146
I am taking the money,
and I'm sleeping with him too.
289
00:20:03,170 --> 00:20:05,086
You home-wrecking harpy!
290
00:20:05,110 --> 00:20:06,346
No! If it weren't for me,
291
00:20:06,370 --> 00:20:07,716
this place would've
rotted a long time ago,
292
00:20:07,740 --> 00:20:11,640
you weak, bloodless,
shriveled little worm!
293
00:20:16,520 --> 00:20:18,490
Cut, cut, cut. Let's go again.
294
00:20:19,750 --> 00:20:21,250
Wait. Again?
295
00:20:21,650 --> 00:20:23,366
Quiet from the corpse, please.
296
00:20:25,590 --> 00:20:29,260
Alright, everyone, sit tight
while sparks works this out.
297
00:20:29,800 --> 00:20:32,506
- No business like show business?
- Tell me about it.
298
00:20:32,530 --> 00:20:35,076
Back from lunch in
30, people. Back in 30.
299
00:20:35,100 --> 00:20:37,176
There's so much food,
they're gonna throw it away.
300
00:20:37,200 --> 00:20:39,500
- Really?
- Hey, corpse,
301
00:20:39,610 --> 00:20:42,156
- you should come sit with us.
- Come.
302
00:20:42,180 --> 00:20:43,816
This guy? Wow.
303
00:20:45,510 --> 00:20:47,850
I'm a corpse. So, what'd I miss?
304
00:20:48,620 --> 00:20:51,496
So, anyway, it's not just eye
makeup like we're used to.
305
00:20:51,520 --> 00:20:53,666
You use actual paint, not makeup.
306
00:20:53,690 --> 00:20:56,596
I don't know these
people, these dead shells.
307
00:20:56,620 --> 00:20:58,720
But when I start to work,
308
00:20:58,830 --> 00:21:02,500
I imagine them alive and happy with me.
309
00:21:03,560 --> 00:21:05,060
Sometimes I even talk to them.
310
00:21:08,540 --> 00:21:10,446
This is sounding creepy?
311
00:21:12,740 --> 00:21:15,556
Yeah, um, man, I get it. I get it.
312
00:21:15,580 --> 00:21:17,916
Caring about someone,
even if they're gone
313
00:21:17,940 --> 00:21:20,656
and, wanna give them
a little bit of dignity,
314
00:21:20,680 --> 00:21:21,996
even if they'll never know it.
315
00:21:22,020 --> 00:21:23,590
I, I get it.
316
00:21:28,120 --> 00:21:29,760
Yeah, but then...
317
00:21:33,030 --> 00:21:35,890
Life among the dead,
what kind of life is that?
318
00:21:38,060 --> 00:21:39,500
I-I get that too.
319
00:21:41,000 --> 00:21:43,416
I actually went to cosmetology school
320
00:21:43,440 --> 00:21:47,546
thinking I'd move to... Miami
321
00:21:47,570 --> 00:21:49,940
and work for a magazine or something,
322
00:21:50,580 --> 00:21:52,680
like fashion shoots or what you guys do.
323
00:21:53,010 --> 00:21:55,226
But then my parents
got in a car accident,
324
00:21:55,250 --> 00:21:56,596
and that's how I met Fred.
325
00:21:56,620 --> 00:21:59,726
And then, switched
focus to mortuary stuff.
326
00:21:59,750 --> 00:22:03,066
Wait, you mean your
parents are buried here?
327
00:22:03,090 --> 00:22:05,090
No, they were cremated.
328
00:22:05,490 --> 00:22:08,290
But, yeah, Fred directed the funeral.
329
00:22:08,400 --> 00:22:09,506
I was devastated.
330
00:22:09,530 --> 00:22:11,536
25 going on 18.
331
00:22:11,560 --> 00:22:13,100
I'd never been on my own.
332
00:22:13,570 --> 00:22:16,640
Just completely lost,
and Fred was gentle.
333
00:22:17,270 --> 00:22:18,510
He really cared.
334
00:22:18,910 --> 00:22:21,110
He was just what I
needed in that moment.
335
00:22:21,610 --> 00:22:24,050
I didn't think I was picking a path.
336
00:22:25,310 --> 00:22:26,450
But then you wake up...
337
00:22:26,910 --> 00:22:29,050
And it's too late for anything else.
338
00:22:29,620 --> 00:22:32,666
Too late shit. Too late?
339
00:22:32,690 --> 00:22:35,096
Girl, I know plenty of people in Miami
340
00:22:35,120 --> 00:22:37,820
doing commercial stuff if
you ever need a hookup.
341
00:22:40,030 --> 00:22:41,306
Really?
342
00:22:41,330 --> 00:22:42,706
Okay, irregardless,
343
00:22:42,730 --> 00:22:45,846
you two wanna get
blackout wasted tonight?
344
00:22:45,870 --> 00:22:48,776
We do a hell of a banger.
345
00:22:48,800 --> 00:22:51,916
Yes!
346
00:22:51,940 --> 00:22:54,040
Greta, can I speak to you inside, please?
347
00:23:02,480 --> 00:23:04,356
So, a banger?
348
00:23:04,380 --> 00:23:06,380
Back in five, people!
349
00:23:06,490 --> 00:23:09,296
Points, points, points.
350
00:23:09,320 --> 00:23:10,660
Wait, I...
351
00:23:12,460 --> 00:23:13,890
Bathroom?
352
00:23:17,130 --> 00:23:18,130
Bathroom?
353
00:23:19,170 --> 00:23:20,210
Thanks.
354
00:23:20,800 --> 00:23:22,776
And what is all this, by the way?
355
00:23:22,800 --> 00:23:24,516
Well, thank you for asking.
356
00:23:24,540 --> 00:23:26,816
This day has been hell on me.
357
00:23:26,840 --> 00:23:29,786
Here at Finch's, we are proud to offer
358
00:23:29,810 --> 00:23:32,556
a guaranteed unbeatable variety
359
00:23:32,580 --> 00:23:35,020
of keepsakes for your family's remains.
360
00:23:36,550 --> 00:23:38,056
Fred Finch.
361
00:23:38,080 --> 00:23:39,980
Charlie.
362
00:23:40,350 --> 00:23:41,596
Charlie corpse.
363
00:23:44,560 --> 00:23:45,806
Pretty cool. Pretty cool. Yeah, yeah.
364
00:23:45,830 --> 00:23:48,536
So, wait, what does that mean?
365
00:23:48,560 --> 00:23:51,330
I... does that mean... so, what?
366
00:23:51,730 --> 00:23:54,806
You can put ashes in any of this stuff?
367
00:23:54,830 --> 00:23:59,000
Remains, not ashes. Remains.
368
00:23:59,110 --> 00:24:01,480
We can infuse remains
into practically anything.
369
00:24:01,940 --> 00:24:05,656
Bookends, fountain
pen ink, stained glass,
370
00:24:05,680 --> 00:24:08,050
Christmas ornaments, shot glasses...
371
00:24:08,850 --> 00:24:12,526
Cuff links, even fireworks.
372
00:24:12,550 --> 00:24:14,266
Crazy.
373
00:24:14,290 --> 00:24:16,596
There are constant
breakthroughs in crematory science.
374
00:24:16,620 --> 00:24:19,266
So many ways to keep
your dearly departed
375
00:24:19,290 --> 00:24:20,290
within arm's reach.
376
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
You like music?
377
00:24:23,460 --> 00:24:24,806
- Spice of life.
- Same.
378
00:24:24,830 --> 00:24:27,376
- Be dead without it.
- Same.
379
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
I installed a state-of-the-art
380
00:24:30,170 --> 00:24:33,270
vinyl record press from
a supplier in Germany.
381
00:24:33,970 --> 00:24:34,846
May I?
382
00:24:34,870 --> 00:24:36,716
Learned rudimentary German as well.
383
00:24:36,740 --> 00:24:38,640
- Wow.
- The buttons are in German.
384
00:24:38,750 --> 00:24:40,486
- I see.
- You pick the song,
385
00:24:40,510 --> 00:24:42,556
and we can press your loved ones
386
00:24:42,580 --> 00:24:44,326
into vinyl records on site.
387
00:24:44,350 --> 00:24:48,226
No other funeral home in
the southeast can do that.
388
00:24:48,250 --> 00:24:50,190
So these are...
389
00:24:50,520 --> 00:24:52,320
Yeah, yeah, yeah.
390
00:24:52,430 --> 00:24:54,466
Remains.
391
00:24:54,490 --> 00:24:55,906
- Right, not ashes.
- No. No.
392
00:24:55,930 --> 00:25:00,146
Crushed bone fragments
called "remains."
393
00:25:00,170 --> 00:25:01,546
Greta, yeah.
394
00:25:01,570 --> 00:25:03,676
She had mentioned that you were
395
00:25:03,700 --> 00:25:05,816
into all this kind of
stuff, and I can see why.
396
00:25:05,840 --> 00:25:08,456
I think it's, it's cool.
397
00:25:08,480 --> 00:25:10,316
I-I-It's cool, genuinely.
398
00:25:10,340 --> 00:25:11,516
Very special place here.
399
00:25:11,540 --> 00:25:12,910
Yes.
400
00:25:13,210 --> 00:25:15,026
Well, a certain amount
401
00:25:15,050 --> 00:25:17,326
of urgency on the pee-pee front.
402
00:25:17,350 --> 00:25:19,566
Yes.
403
00:25:19,590 --> 00:25:21,736
- All yours.
- Thanks.
404
00:25:23,190 --> 00:25:25,766
I don't wanna be
pressed into an ornament!
405
00:25:25,790 --> 00:25:27,466
You don't wanna be an ornament!
406
00:25:27,490 --> 00:25:28,736
No!
407
00:25:28,760 --> 00:25:32,906
I don't, I don't wanna
become a, a record.
408
00:25:32,930 --> 00:25:35,746
Greta, it is, it's, it's weird.
409
00:25:35,770 --> 00:25:39,016
It's niche, but it's also kind of cool.
410
00:25:39,040 --> 00:25:39,716
Romantic.
411
00:25:39,740 --> 00:25:44,356
He's already had the molds
made for our special songs.
412
00:25:44,380 --> 00:25:46,056
It's like I'm already dead.
413
00:25:46,080 --> 00:25:47,086
Red flags.
414
00:25:47,110 --> 00:25:48,326
I didn't even get to pick mine.
415
00:25:48,350 --> 00:25:53,696
You think I'd pick Santo
& Johnny's "sleep walk"?
416
00:25:53,720 --> 00:25:55,536
And you can't dance to that song.
417
00:25:55,560 --> 00:25:57,860
"Ring my bell," I told him.
418
00:25:58,290 --> 00:26:01,890
Fifteen years of marriage,
he's never taken me dancing.
419
00:26:02,800 --> 00:26:05,446
And never rung my bell.
420
00:26:05,470 --> 00:26:07,670
Shit.
421
00:26:08,030 --> 00:26:09,676
- Harsh.
- "Sleep walk."
422
00:26:09,700 --> 00:26:12,170
I hate the slide guitar.
423
00:26:13,540 --> 00:26:14,946
Wh-what am I, Hawaiian?
424
00:26:14,970 --> 00:26:16,770
- No, no, no.
- Ixnay on this
425
00:26:16,880 --> 00:26:18,956
I mean, that, that's appropriation.
426
00:26:18,980 --> 00:26:20,426
You don't need to go here. Trust me.
427
00:26:20,450 --> 00:26:21,526
- I...
- Google it. Google it.
428
00:26:21,550 --> 00:26:23,026
Greta, before we all Google,
429
00:26:23,050 --> 00:26:26,266
maybe it's time for a little, hydration?
430
00:26:26,290 --> 00:26:27,826
Easy on the moonshine.
431
00:26:33,730 --> 00:26:36,276
- No.
- What, this?
432
00:26:36,300 --> 00:26:37,106
Gimme, gimme, gimme.
433
00:26:37,130 --> 00:26:39,606
Put your, um, number into my phone.
434
00:26:41,570 --> 00:26:44,646
The password's, um, it's 1212.
435
00:26:44,670 --> 00:26:46,886
After my old chihuahua's birthday.
436
00:26:46,910 --> 00:26:48,786
Pouring one out for the dead chihuahua.
437
00:26:48,810 --> 00:26:50,210
Think I'm in here.
438
00:26:51,310 --> 00:26:52,480
Call me anytime.
439
00:26:52,710 --> 00:26:54,586
- She's good.
- Yeah, yes.
440
00:26:54,610 --> 00:26:56,450
I'm learning. I'm learning tricks.
441
00:27:07,830 --> 00:27:09,606
Shh, shh.
442
00:27:09,630 --> 00:27:11,506
He's inside.
443
00:27:13,100 --> 00:27:14,476
You sure you don't want to come in?
444
00:27:14,500 --> 00:27:16,416
Me? No, I live in this car.
445
00:27:16,440 --> 00:27:18,516
Hey... Miami.
446
00:27:18,540 --> 00:27:20,516
Miami, alright.
447
00:27:20,540 --> 00:27:21,546
Miami my hammy!
448
00:27:21,570 --> 00:27:23,210
Miami my hammy.
449
00:27:25,050 --> 00:27:26,626
- We're gonna go, right?
- What?
450
00:27:26,650 --> 00:27:28,796
Don't bullshit me because
I'm gonna go pack.
451
00:27:28,820 --> 00:27:30,196
No, I don't bullshit. Seriously.
452
00:27:30,220 --> 00:27:31,696
- Okay, it's Greta and Charlie.
- It's a big rule. Yeah.
453
00:27:31,720 --> 00:27:33,866
We'll go wherever anywhere.
454
00:27:33,890 --> 00:27:36,336
- Yeah, any...
- but, but, but here tomorrow, okay?
455
00:27:36,360 --> 00:27:38,196
Listen, you still wanna
go tomorrow morning,
456
00:27:38,220 --> 00:27:40,666
I'll be here, I'll pick
you up, kiddo. Okay?
457
00:27:40,690 --> 00:27:42,890
- Yeah?
- Alright, buddy.
458
00:27:44,430 --> 00:27:45,960
Alright. Alright.
459
00:27:46,070 --> 00:27:47,676
- Good night. Good night.
- Nighty-night.
460
00:27:47,700 --> 00:27:50,646
Shh! Shh!
461
00:27:50,670 --> 00:27:52,046
Okay.
462
00:27:52,070 --> 00:27:54,370
Good night.
463
00:27:56,740 --> 00:27:59,140
Okay, Miami.
464
00:28:01,080 --> 00:28:03,350
Locations is ready to lock up now.
465
00:28:11,320 --> 00:28:13,890
Trucks are loaded. See you at the stage.
466
00:28:18,530 --> 00:28:20,276
Hey, gorgeous. This is cb.
467
00:28:20,300 --> 00:28:21,246
Are you copy?
468
00:28:21,270 --> 00:28:23,916
Kill all hippies. Subvert normality.
469
00:28:23,940 --> 00:28:25,940
Over. Good morning.
470
00:28:48,230 --> 00:28:49,230
Greta?
471
00:28:49,630 --> 00:28:50,876
Yo Greta! Hi.
472
00:28:50,900 --> 00:28:52,106
Have you seen Greta?
473
00:28:52,130 --> 00:28:53,306
- Who?
- Yeah, the wife.
474
00:28:53,330 --> 00:28:55,030
She lives here, um. We had this plan.
475
00:28:55,140 --> 00:28:56,716
We're gonna go to Miami today.
476
00:28:56,740 --> 00:28:59,470
We were pretty wasted, so... Busy, babe.
477
00:29:01,980 --> 00:29:05,350
Greta, we ride at dawn!
478
00:29:07,550 --> 00:29:08,950
Ooh.
479
00:29:15,860 --> 00:29:18,500
Where's, Greta?
480
00:29:19,960 --> 00:29:21,260
She's gone.
481
00:29:22,000 --> 00:29:23,570
She told me she was gonna leave me.
482
00:29:25,070 --> 00:29:28,010
This is the last thing
she texted me last night.
483
00:29:28,470 --> 00:29:32,340
I woke up this morning, she
was gone, without a trace.
484
00:29:32,770 --> 00:29:34,140
Ay.
485
00:29:34,840 --> 00:29:37,980
Just like that, after 20 years.
486
00:29:41,110 --> 00:29:43,080
She must have left with the film crew.
487
00:29:44,420 --> 00:29:45,420
Yeah.
488
00:29:45,950 --> 00:29:47,420
I-I'm so sorry.
489
00:30:09,740 --> 00:30:13,610
Okay. Guess that's it.
490
00:30:14,950 --> 00:30:17,190
Hawaiian appropriation. Google it.
491
00:30:59,160 --> 00:31:01,000
I remember the night we met.
492
00:31:01,930 --> 00:31:03,576
Randy savage had just died,
493
00:31:03,600 --> 00:31:07,446
and we were just pounding
shots for the macho man.
494
00:31:07,470 --> 00:31:10,510
Gosh. Excuse me. It's a beautiful story. I
495
00:31:12,810 --> 00:31:17,156
did she have, a pacemaker
or an implant with a battery?
496
00:31:17,180 --> 00:31:19,286
It's a fire safety issue.
497
00:31:19,310 --> 00:31:20,926
A-Anything with a battery will explode
498
00:31:20,950 --> 00:31:22,696
in the crematorium furnace.
499
00:31:22,720 --> 00:31:24,756
- Babe?
- No.
500
00:31:24,780 --> 00:31:26,080
Not that we know of.
501
00:31:26,190 --> 00:31:27,766
Can you sign here to attest to that?
502
00:31:27,790 --> 00:31:30,666
My wife, Greta, was supposed
to go over all this with you.
503
00:31:30,690 --> 00:31:33,236
Hi, Mrs. H, and Mr. H.
504
00:31:33,260 --> 00:31:35,506
Hi, i-i-i, I did wanna say
505
00:31:35,530 --> 00:31:38,576
that your mother-in-law
seemed like an incredible woman
506
00:31:38,600 --> 00:31:40,406
and my condolences.
507
00:31:40,430 --> 00:31:42,246
And Fred, hi.
508
00:31:42,270 --> 00:31:44,716
I just wanted to, double-check on Greta.
509
00:31:44,740 --> 00:31:47,516
I'm kind of in the middle of
shepherding a grieving family
510
00:31:47,540 --> 00:31:49,456
through their final moments
with a loved one right now.
511
00:31:49,480 --> 00:31:52,026
Your sweet wife Greta. Is she okay?
512
00:31:52,050 --> 00:31:53,086
It's a crazy thing. She's,
513
00:31:53,110 --> 00:31:55,956
she's disappeared, and, so I just wanted
514
00:31:55,980 --> 00:31:57,156
- to double-check...
- No, no, no.
515
00:31:57,180 --> 00:31:58,696
She didn't disappear.
516
00:31:58,720 --> 00:31:59,926
Well, I, I
517
00:31:59,950 --> 00:32:02,366
she's gone and you
don't know where she is
518
00:32:02,390 --> 00:32:04,136
and, well, I don't know where she is.
519
00:32:04,160 --> 00:32:06,866
The poor girl. Fred, can we help?
520
00:32:06,890 --> 00:32:07,966
I can hog up a posse.
521
00:32:09,960 --> 00:32:11,136
No, no, no, no, no, no, no.
522
00:32:11,160 --> 00:32:13,776
No need to hog up.
523
00:32:13,800 --> 00:32:16,276
Excuse me, Mrs. Hoppenstammer.
524
00:32:16,300 --> 00:32:18,600
This is banshee's moment.
525
00:32:18,710 --> 00:32:21,856
I'm so very, very, very
sorry for the intrusion.
526
00:32:21,880 --> 00:32:24,256
Yes, it is. And thanks for the hog up.
527
00:32:24,280 --> 00:32:27,356
I'm, sorry. She was incredible.
528
00:32:27,380 --> 00:32:29,356
Hi, Fred. I, I did. I just was wondering
529
00:32:29,380 --> 00:32:30,656
is there anything that may have indicated
530
00:32:30,680 --> 00:32:33,396
that Greta was, gonna take off like this?
531
00:32:33,420 --> 00:32:35,566
No, no. Greta decided
to leave with the film crew.
532
00:32:35,590 --> 00:32:36,736
Alright?
533
00:32:36,760 --> 00:32:38,466
She said she wanted to
leave with the film crew
534
00:32:38,490 --> 00:32:40,006
and she did.
535
00:32:40,030 --> 00:32:42,470
True.
536
00:32:45,270 --> 00:32:47,776
Also, and, um, I... this is incidental.
537
00:32:47,800 --> 00:32:49,516
I'm just curious, you had mentioned
538
00:32:49,540 --> 00:32:52,380
that you press your own vinyl in-house.
539
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
About how long does that take?
540
00:32:55,280 --> 00:32:56,950
Come back when you have a body,
541
00:32:57,680 --> 00:33:00,450
and I'd be happy to
discuss all of our services.
542
00:33:00,750 --> 00:33:04,120
Now, kindly leave.
543
00:33:15,730 --> 00:33:17,100
A call sheet.
544
00:33:19,770 --> 00:33:20,906
A-ha.
545
00:33:24,600 --> 00:33:27,840
She texted me late
last night, like, 50 times.
546
00:33:28,270 --> 00:33:30,870
"Hey." "hay," well, spelled with an a.
547
00:33:30,980 --> 00:33:32,586
"Hey, wassup?"
548
00:33:32,610 --> 00:33:35,126
"Haaaaaaaay," with, like, a ton of as.
549
00:33:35,150 --> 00:33:36,456
You get the picture. But, yeah,
550
00:33:36,480 --> 00:33:38,726
this morning I didn't get any texts back.
551
00:33:38,750 --> 00:33:40,490
Weird.
552
00:33:41,420 --> 00:33:42,420
Hey
553
00:33:46,730 --> 00:33:48,636
do you know what this movie is about?
554
00:33:48,660 --> 00:33:49,776
No idea.
555
00:33:49,800 --> 00:33:50,676
Right.
556
00:33:50,700 --> 00:33:53,376
Thought you said it was in... set in 1973.
557
00:33:53,400 --> 00:33:55,416
I think it's a multiverse thing.
558
00:33:55,440 --> 00:33:57,676
Anyway, I'll ask around
559
00:33:57,700 --> 00:34:00,416
and see if anyone's
seen Greta, you know?
560
00:34:00,440 --> 00:34:02,586
Set deck was here at 7:00 A.M.
561
00:34:02,610 --> 00:34:04,486
It's worth asking them
if they saw her leave.
562
00:34:04,510 --> 00:34:07,780
Okay. Um, set deck. Paige.
563
00:34:08,250 --> 00:34:10,126
Wild night.
564
00:34:10,150 --> 00:34:12,366
Hey, um, so you,
565
00:34:12,390 --> 00:34:13,996
were you at the funeral
home this morning?
566
00:34:14,020 --> 00:34:15,636
Yeah, 7:00 A.M. call.
567
00:34:15,660 --> 00:34:17,536
Set deck had to go clean
up the murder scene.
568
00:34:17,560 --> 00:34:20,236
Right, right. And did you see Greta?
569
00:34:20,260 --> 00:34:23,006
No, but that creepy funeral guy
570
00:34:23,030 --> 00:34:24,606
was kind of hovering the whole time,
571
00:34:24,630 --> 00:34:25,746
making sure we got everything.
572
00:34:25,770 --> 00:34:28,676
To be fair, we did leave it kind of grisly
573
00:34:28,700 --> 00:34:29,730
after last night's shoot.
574
00:34:29,840 --> 00:34:32,646
You know, fake blood
splattered everywhere, the usu'.
575
00:34:32,670 --> 00:34:35,640
How do you know that
that blood was fake?
576
00:34:36,140 --> 00:34:37,616
Babygirl, it's a movie.
577
00:34:37,640 --> 00:34:39,380
Right, right.
578
00:34:39,780 --> 00:34:42,826
Yeah, makes sense. Pardon. Hi.
579
00:34:42,850 --> 00:34:45,766
Do you happen to know
what this movie is about?
580
00:34:45,790 --> 00:34:47,596
It's not my department,
581
00:34:47,620 --> 00:34:50,720
but I think I heard someone
say it's about vanity.
582
00:34:51,830 --> 00:34:53,666
Cool. Now I get it.
583
00:34:53,690 --> 00:34:55,436
Yes, yes, of course. Hi.
584
00:34:55,460 --> 00:34:56,790
No one's seen Greta all day.
585
00:34:56,900 --> 00:35:00,546
I tried calling her, but all I
got was a voice message.
586
00:35:00,570 --> 00:35:01,676
You know, her husband told me
587
00:35:01,700 --> 00:35:03,376
that she left with the film crew,
588
00:35:03,400 --> 00:35:04,876
and I could tell he was telling the truth.
589
00:35:04,900 --> 00:35:06,300
- How?
- Well, 'cause things...
590
00:35:06,410 --> 00:35:08,486
You know, it's a long story, anyway.
591
00:35:08,510 --> 00:35:11,116
You seem worried. You think
something might have happened to Greta?
592
00:35:11,140 --> 00:35:13,686
The record thing, well, it's tenuous.
593
00:35:13,710 --> 00:35:16,110
Maybe I should go
back to that death house
594
00:35:16,220 --> 00:35:17,956
and do a little snooping.
595
00:35:17,980 --> 00:35:20,096
Our lunch break is in 20 minutes.
596
00:35:20,120 --> 00:35:21,366
I'm gonna come with you.
597
00:35:21,390 --> 00:35:24,030
Wow. You're a good egg, Tommy.
598
00:35:26,390 --> 00:35:28,136
What are we snooping for, though?
599
00:35:28,160 --> 00:35:29,306
It's a good question.
600
00:35:29,330 --> 00:35:30,676
I guess anything amiss, out of place.
601
00:35:30,700 --> 00:35:32,346
Strange, weird. I-I don't know.
602
00:35:32,370 --> 00:35:34,670
I-I think... I'm hoping
I'll know it when I see it.
603
00:35:35,170 --> 00:35:36,940
Hoppenstammers ho!
604
00:35:37,700 --> 00:35:42,000
The highway screams
with high-octane dreams!
605
00:35:42,580 --> 00:35:45,280
Mama banshee's gonna ride with us.
606
00:35:46,250 --> 00:35:47,550
Come on, mama.
607
00:35:48,350 --> 00:35:49,456
Let's ride!
608
00:35:55,260 --> 00:35:56,930
Let's snoop.
609
00:36:03,200 --> 00:36:05,700
Shh, okay. Come on, come on.
610
00:36:07,670 --> 00:36:08,840
We need a plan.
611
00:36:13,740 --> 00:36:16,580
Shh, you go in there.
I'll go down the stairs.
612
00:36:59,420 --> 00:37:01,790
Tommy? Tommy?
613
00:37:24,240 --> 00:37:25,370
Hello?
614
00:37:52,240 --> 00:37:53,410
Hot.
615
00:37:56,640 --> 00:37:58,256
What are you doing in here?
616
00:37:58,280 --> 00:37:59,626
Hi.
617
00:37:59,650 --> 00:38:02,726
I, I'm just here looking
for my, my friend, Greta.
618
00:38:02,750 --> 00:38:03,956
Are you kidding me?
619
00:38:03,980 --> 00:38:06,080
I told you she left with the film crew.
620
00:38:06,190 --> 00:38:07,526
I don't know where they took her.
621
00:38:07,550 --> 00:38:09,350
Yeah, you did tell me that.
622
00:38:09,460 --> 00:38:13,706
And, it's true, but it's also
true that, mama banshee,
623
00:38:13,730 --> 00:38:17,170
well, she rides with
the, hop pen stammers.
624
00:38:17,600 --> 00:38:18,976
- What?
- I'm just thinking.
625
00:38:19,000 --> 00:38:22,016
Well, if it's true that Greta
left with the film crew,
626
00:38:22,040 --> 00:38:24,240
the question remains, Fred,
627
00:38:24,670 --> 00:38:26,516
what condition did
she leave with them in?
628
00:38:26,540 --> 00:38:29,840
Remains, see? The question remains.
629
00:38:31,210 --> 00:38:32,586
Added to which,
630
00:38:32,610 --> 00:38:34,756
she hasn't been picking up
her phone for some reason.
631
00:38:34,780 --> 00:38:37,756
And well, gosh, I mean, more
things just keep adding up.
632
00:38:37,780 --> 00:38:39,996
You know, the, um, the death song thing.
633
00:38:40,020 --> 00:38:42,536
The... I saw you listening
to that record this morning.
634
00:38:42,560 --> 00:38:44,566
The one with the song
that you picked out for her
635
00:38:44,590 --> 00:38:47,760
even though she hated it... "Sleep walk."
636
00:38:48,400 --> 00:38:52,776
Yeah. And now, well, the craziest thing.
637
00:38:52,800 --> 00:38:55,270
Now there's this, speck of...
638
00:38:56,170 --> 00:38:58,786
- What's that look like to you?
- You're insane.
639
00:38:58,810 --> 00:39:00,416
What do you think
happened in here yesterday?
640
00:39:00,440 --> 00:39:02,640
That's movie blood. They missed a spot.
641
00:39:03,010 --> 00:39:06,150
They missed a spot. Yeah.
642
00:39:07,280 --> 00:39:08,350
Yesterday.
643
00:39:08,720 --> 00:39:09,856
You see, yesterday,
644
00:39:09,880 --> 00:39:12,726
well, I was lying in this casket all day,
645
00:39:12,750 --> 00:39:14,626
pretending to be dead.
646
00:39:14,650 --> 00:39:17,550
As far as vocations go, intolerable.
647
00:39:17,660 --> 00:39:18,806
I had nothing to do
648
00:39:18,830 --> 00:39:21,306
but, stare up at that ceiling all day
649
00:39:21,330 --> 00:39:23,776
watching over and over that cheesy,
650
00:39:23,800 --> 00:39:26,246
and, frankly, misogynistic murder scene.
651
00:39:26,270 --> 00:39:29,646
And each time, well, you see,
a bunch of that movie blood,
652
00:39:29,670 --> 00:39:31,076
it would splatter on that wall over there.
653
00:39:31,100 --> 00:39:33,646
And every time, a few
specks would land on that
654
00:39:33,670 --> 00:39:36,710
white silk cloth situation
covering the whole ceiling.
655
00:39:37,210 --> 00:39:40,156
But the people that do
the, the lights and so forth,
656
00:39:40,180 --> 00:39:41,486
well, they told me that they,
657
00:39:41,510 --> 00:39:44,610
they said that they
ramped out after the filming.
658
00:39:44,720 --> 00:39:46,366
So, that means that I guess
659
00:39:46,390 --> 00:39:49,630
they would've taken
the white silk with them.
660
00:39:49,960 --> 00:39:52,366
I guess that means that,
661
00:39:52,390 --> 00:39:54,136
whatever this little spot is here,
662
00:39:54,160 --> 00:39:57,576
i-it must have gotten here
after the shoot, you see?
663
00:39:57,600 --> 00:39:59,140
Overnight?
664
00:39:59,500 --> 00:40:03,676
I think that, Greta finally
decided she'd, had enough
665
00:40:03,700 --> 00:40:06,516
of being trapped inside of
this embalmed death house,
666
00:40:06,540 --> 00:40:07,716
and you didn't like that, Fred.
667
00:40:07,740 --> 00:40:10,740
And she, well...
668
00:40:11,410 --> 00:40:15,810
Hey, this movie shoot gave
you the perfect cover to stop her.
669
00:40:16,480 --> 00:40:20,580
To keep her here forever,
trapped inside of a song
670
00:40:20,690 --> 00:40:22,436
that you got to choose.
671
00:40:22,460 --> 00:40:23,566
Am I getting warmer?
672
00:40:23,590 --> 00:40:25,406
But what you didn't count on, I guess,
673
00:40:25,430 --> 00:40:28,206
is, somebody giving a damn about her.
674
00:40:28,230 --> 00:40:33,076
Now look me in the eye,
you manipulative creep,
675
00:40:33,100 --> 00:40:36,070
and, tell me that you didn't kill her.
676
00:40:37,900 --> 00:40:39,870
Greta just texted me.
677
00:40:41,880 --> 00:40:43,150
She's fine.
678
00:40:47,680 --> 00:40:48,910
Wait, wait, wait. What?
679
00:40:49,680 --> 00:40:51,680
Yeah, I guess she must
have fallen asleep on the,
680
00:40:51,790 --> 00:40:54,130
on the greyhound to
Miami, but she made it.
681
00:40:55,020 --> 00:40:57,860
It's all good. See?
682
00:40:58,460 --> 00:40:59,860
Geez.
683
00:41:00,490 --> 00:41:02,260
Man. I...
684
00:41:03,530 --> 00:41:06,006
Fred.
685
00:41:06,030 --> 00:41:07,600
Shit, I'm sorry.
686
00:41:07,900 --> 00:41:10,140
Well, my lunch break's up.
687
00:41:10,470 --> 00:41:11,646
Catch you later.
688
00:41:11,670 --> 00:41:13,310
Alright, Tommy. Thanks, man.
689
00:41:13,670 --> 00:41:15,140
Geez.
690
00:41:17,110 --> 00:41:18,240
Aw.
691
00:41:19,980 --> 00:41:22,326
Fred, Fred, I'm sorry. I'm sorry.
692
00:41:22,350 --> 00:41:24,550
No, really please, man. I'm sorry.
693
00:41:25,450 --> 00:41:27,150
She's gone and it's,
694
00:41:27,590 --> 00:41:29,030
it's all my fault.
695
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
I am a creep.
696
00:41:31,730 --> 00:41:32,806
You're not a creep.
697
00:41:32,830 --> 00:41:34,466
No, no, no, no, no, no, no.
698
00:41:34,490 --> 00:41:36,390
Look, people grow apart.
699
00:41:36,500 --> 00:41:38,240
They want different things.
700
00:41:38,800 --> 00:41:42,276
Greta, she wanted to
move to Miami. Okay?
701
00:41:42,300 --> 00:41:44,600
And you? You, you love it here.
702
00:41:44,870 --> 00:41:47,110
This embalmed death house?
703
00:41:47,570 --> 00:41:50,040
Alright, I'm sorry I said that.
704
00:41:50,440 --> 00:41:54,226
Really. I... believe me,
if you knew the wreck
705
00:41:54,250 --> 00:41:56,050
that was my life, I...
706
00:41:57,320 --> 00:41:59,166
My whole family,
707
00:41:59,190 --> 00:42:01,296
everyone I ever cared
about has passed on.
708
00:42:01,320 --> 00:42:02,860
They're all right here with me.
709
00:42:03,490 --> 00:42:06,506
Yeah. And it's, it's beautiful.
710
00:42:06,530 --> 00:42:08,036
Like, you can feel their presence.
711
00:42:08,060 --> 00:42:11,476
My uncle Jeffrey, he's
right there in that lamp.
712
00:42:13,430 --> 00:42:15,446
What do you mean, "in" the lamp?
713
00:42:15,470 --> 00:42:17,570
His remains,
714
00:42:17,840 --> 00:42:19,680
they're, they're in the lamp.
715
00:42:22,680 --> 00:42:24,116
- Yeah.
- Isn't that beautiful?
716
00:42:24,140 --> 00:42:27,140
A-And my cousin Shirley's
over there in the music box.
717
00:42:28,620 --> 00:42:29,956
Hey, Shirley.
718
00:42:29,980 --> 00:42:31,796
Great uncle Rick is in the stained glass
719
00:42:31,820 --> 00:42:32,826
and grandma bee, well,
720
00:42:32,850 --> 00:42:35,390
she's actually in the grandfather clock.
721
00:42:35,690 --> 00:42:39,260
And... that's my dad...
722
00:42:39,730 --> 00:42:41,270
Right there in, in the mug.
723
00:42:44,400 --> 00:42:45,640
I s
724
00:42:46,400 --> 00:42:48,470
the rest of his remains
we mixed with oil paints.
725
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
That's him.
726
00:42:50,270 --> 00:42:52,740
I like to sit here and have
coffee with him in the morning.
727
00:42:54,640 --> 00:42:56,240
Greta never really understood.
728
00:42:57,440 --> 00:42:58,440
How could she?
729
00:42:58,480 --> 00:43:01,480
I, should probably,
730
00:43:02,150 --> 00:43:05,026
hit the head and then
the road, belly full of tea.
731
00:43:05,050 --> 00:43:06,696
Thanks, dad.
732
00:43:06,720 --> 00:43:08,096
Fred.
733
00:43:11,090 --> 00:43:12,320
Sorry, aunt edna.
734
00:43:39,690 --> 00:43:40,820
Holy shit.
735
00:43:45,330 --> 00:43:47,300
Dog birthday. Dog birthday.
736
00:44:07,410 --> 00:44:08,440
2022?
737
00:45:02,740 --> 00:45:04,376
Fred?
738
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
Hey! Hello?
739
00:45:06,510 --> 00:45:08,380
What the fuck is happening?
740
00:45:10,840 --> 00:45:12,140
Please let me out of here!
741
00:45:12,250 --> 00:45:14,020
Please, please!
742
00:45:14,310 --> 00:45:15,610
No, no, no, no, no!
743
00:45:15,720 --> 00:45:17,856
Fred, Fred, Fred, Fred!
744
00:45:25,260 --> 00:45:27,106
Listen, if you let me out of here,
745
00:45:27,130 --> 00:45:28,676
I swear to god I won't
say anything. Okay?
746
00:45:28,700 --> 00:45:30,676
I swear. I swear. I'm really sorry.
747
00:45:30,700 --> 00:45:31,746
Okay? I promise.
748
00:45:31,770 --> 00:45:33,876
Just please, please, let me out of here!
749
00:45:33,900 --> 00:45:35,746
Please! Please!
750
00:45:35,770 --> 00:45:37,200
Fred!
751
00:45:41,910 --> 00:45:45,310
With your clever guessing,
you're getting warmer.
752
00:45:45,610 --> 00:45:49,510
Much, much warmer.
753
00:45:51,450 --> 00:45:54,996
Fred, Fred, please listen
to me. Okay? Listen to me.
754
00:45:55,020 --> 00:45:56,296
- Listen.
- You were the one
755
00:45:56,320 --> 00:45:58,590
who talked her into
leaving in the first place.
756
00:45:59,390 --> 00:46:03,090
So, in a way, it's perfect justice.
757
00:46:03,200 --> 00:46:04,706
No, no, no, no!
758
00:46:06,900 --> 00:46:09,116
Fred! Fred!
759
00:46:09,140 --> 00:46:10,816
Fred!
760
00:46:10,840 --> 00:46:12,786
Fred, let me out!
761
00:46:12,810 --> 00:46:15,016
Fred! Fred! Fred! Fred!
762
00:46:58,080 --> 00:47:00,480
No!
763
00:47:07,230 --> 00:47:10,270
Shit!
764
00:47:11,660 --> 00:47:13,776
Come on, come on. Come on!
765
00:47:13,800 --> 00:47:15,670
Let's go! Come on!
766
00:47:16,270 --> 00:47:18,016
Come on.
767
00:47:18,040 --> 00:47:19,980
Look, look.
768
00:47:20,270 --> 00:47:22,210
Fred, we gotta go.
769
00:47:22,680 --> 00:47:24,216
Come on, come on!
770
00:47:37,920 --> 00:47:40,020
Fred! Fred!
771
00:47:40,890 --> 00:47:42,290
Fuck!
772
00:47:48,500 --> 00:47:49,540
Shit!
773
00:48:30,880 --> 00:48:32,256
Fuck me!
774
00:48:32,280 --> 00:48:33,386
Fuck.
775
00:48:36,850 --> 00:48:38,890
Fuck.
776
00:48:39,190 --> 00:48:41,330
If I've ever deserved one.
777
00:48:44,490 --> 00:48:47,730
You know better than that, Charlie Cale.
778
00:48:48,030 --> 00:48:49,660
Those things'll kill ya.
779
00:48:52,030 --> 00:48:53,700
Beatrix hasp?
780
00:48:54,100 --> 00:48:57,370
We got some unfinished business, pal.
781
00:48:58,300 --> 00:48:59,400
Drive!
53846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.