All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,550 --> 00:00:48,086 Well, we're taking a big risk here, 2 00:00:48,110 --> 00:00:49,580 so just tell us what you want. 3 00:00:51,150 --> 00:00:53,196 Alright, honey. Three hundred each. 4 00:00:53,220 --> 00:00:55,090 Be at the gazebo at 6:00. 5 00:00:56,190 --> 00:00:57,560 Three hundred? 6 00:00:57,960 --> 00:01:00,936 I thought brains went for five! 7 00:01:00,960 --> 00:01:04,006 We have to build up a rapport with the new broker. 8 00:01:04,030 --> 00:01:05,776 I think you've built enough rapport. 9 00:01:05,800 --> 00:01:07,800 I don't know what you're talking about. 10 00:01:08,300 --> 00:01:10,370 It's just business. I swear to you. 11 00:01:12,910 --> 00:01:14,580 You think I'm a fool! 12 00:01:15,540 --> 00:01:18,886 We should have gotten 800 for those wrists. 13 00:01:18,910 --> 00:01:20,140 You're holding out on me. 14 00:01:20,250 --> 00:01:21,626 To hell with it. 15 00:01:21,650 --> 00:01:24,156 I am keeping the money, and I'm sleeping with him too. 16 00:01:24,180 --> 00:01:26,280 You home-wrecking harpy! 17 00:01:26,390 --> 00:01:28,096 No! If it weren't for me, 18 00:01:28,120 --> 00:01:29,466 this place would've rotted a long time ago, 19 00:01:29,490 --> 00:01:33,306 you weak, bloodless, shriveled little worm! 20 00:01:50,480 --> 00:01:51,756 Are we inside minimum? 21 00:01:51,780 --> 00:01:53,286 Yeah. I think he overshot the Mark. 22 00:01:53,310 --> 00:01:55,350 We're out. He's inside minimum, right? 23 00:01:55,880 --> 00:01:57,496 Okay. Alright, we'll do it again. 24 00:01:57,520 --> 00:01:58,566 Let's cut. 25 00:01:58,590 --> 00:01:59,896 Reset. 26 00:02:05,530 --> 00:02:06,600 Coming in. 27 00:02:07,390 --> 00:02:08,836 Let's reset the rug, please. 28 00:02:08,860 --> 00:02:10,536 Copy that, set deck coming in. 29 00:02:10,560 --> 00:02:12,260 Make way for the rug. 30 00:02:16,070 --> 00:02:17,710 There she goes. 31 00:02:19,870 --> 00:02:22,116 What's your story? 32 00:02:22,140 --> 00:02:24,710 You with makeup, hair, wardrobe? 33 00:02:25,850 --> 00:02:28,190 Me? No, no. 34 00:02:28,650 --> 00:02:29,996 I wish. 35 00:02:30,020 --> 00:02:31,826 This is my husband's funeral home. 36 00:02:31,850 --> 00:02:34,126 Do you need some help? 37 00:02:34,150 --> 00:02:36,190 No, no, no. Don't touch that. 38 00:02:58,550 --> 00:03:00,856 Anybody got 20 on locations? 39 00:03:02,420 --> 00:03:05,796 Why'd they even set this in 1973 anyway? 40 00:03:05,820 --> 00:03:08,336 'Cause, like, iPhones and DNA and stuff 41 00:03:08,360 --> 00:03:10,296 make it way too easy to solve murders now. 42 00:03:10,320 --> 00:03:12,466 Like, like, one drop of blood. 43 00:03:12,490 --> 00:03:14,836 Boom! There's your guy. 44 00:03:14,860 --> 00:03:15,990 Excuse me. 45 00:03:16,100 --> 00:03:18,240 This is a work area. It's off-limits. 46 00:03:19,200 --> 00:03:20,630 - Go. - Sorry, dude. 47 00:03:32,650 --> 00:03:35,020 What the hell? 48 00:03:35,320 --> 00:03:37,390 What the... is going on? 49 00:03:38,120 --> 00:03:40,526 And we're back up. Going right into a take! 50 00:03:40,550 --> 00:03:42,196 - Roll sound, please! - What happened to the lights? 51 00:03:42,220 --> 00:03:43,350 It's a live set. 52 00:03:43,460 --> 00:03:45,336 Sparks blew a breaker. Shh, we're rolling. 53 00:03:45,360 --> 00:03:46,436 Action. 54 00:03:46,460 --> 00:03:48,236 The families will never know 55 00:03:48,260 --> 00:03:50,476 because all they're getting are ashes. 56 00:03:50,500 --> 00:03:52,176 Ashes. 57 00:03:52,200 --> 00:03:54,006 - Shh. - Everyone thinks they're ashes. 58 00:03:54,030 --> 00:03:55,576 They're actually bone fragments 59 00:03:55,600 --> 00:03:57,576 ground to the consistency of ashes. 60 00:03:57,600 --> 00:04:01,246 Any respectable funeral director would say "remains." 61 00:04:01,270 --> 00:04:02,316 - Cut! - Please be quiet. 62 00:04:02,340 --> 00:04:04,380 - Greta? - Resetting! 63 00:04:05,180 --> 00:04:06,726 Great job. 64 00:04:06,750 --> 00:04:07,726 Fred. 65 00:04:07,750 --> 00:04:09,756 My god. They've destroyed the place. 66 00:04:10,580 --> 00:04:12,626 Honey, they're professionals. 67 00:04:12,650 --> 00:04:14,766 They're gonna leave it exactly the way it came. 68 00:04:14,790 --> 00:04:15,896 Dan locos told me. 69 00:04:15,920 --> 00:04:16,966 Fuck is Dan locos? 70 00:04:16,990 --> 00:04:19,906 Dan, the locations manager. 71 00:04:19,930 --> 00:04:21,300 Hat and mullet? 72 00:04:22,400 --> 00:04:24,176 Yeah, that's what they all call him. 73 00:04:24,200 --> 00:04:25,540 Like a nickname. 74 00:04:25,900 --> 00:04:28,106 They have names for everything. 75 00:04:28,130 --> 00:04:30,146 A whole secret language. 76 00:04:30,170 --> 00:04:31,346 The bathroom is the "honey wagon" 77 00:04:31,370 --> 00:04:32,816 and snacks are "crafty." 78 00:04:32,840 --> 00:04:34,116 I-I-I don't care. 79 00:04:34,140 --> 00:04:35,416 Just keep them out of my workshop. 80 00:04:35,440 --> 00:04:38,556 And speaking of which, what-what are you doing anyway? 81 00:04:38,580 --> 00:04:40,786 You're supposed to be finishing the makeup job. 82 00:04:40,810 --> 00:04:42,240 Honey, I will. 83 00:04:42,350 --> 00:04:44,626 Tomorrow morning, the hop pen stammers will walk 84 00:04:44,650 --> 00:04:47,350 through that door to grieve their beloved grandmother. 85 00:04:47,720 --> 00:04:51,536 Real people dealing with real death. 86 00:04:51,560 --> 00:04:54,406 That's what our lives are about now, Greta, 87 00:04:54,430 --> 00:04:56,336 not this fantasy land. 88 00:04:56,360 --> 00:04:57,606 Yeah. 89 00:04:57,630 --> 00:04:58,876 We've already rescheduled the hop pen stammers once 90 00:04:58,900 --> 00:05:02,046 because you talked me into this ridiculous filming. 91 00:05:02,070 --> 00:05:04,610 And the money from it is gonna get us through the month. 92 00:05:06,110 --> 00:05:07,380 And I needed... 93 00:05:08,070 --> 00:05:09,286 What? 94 00:05:09,310 --> 00:05:11,610 What do you need, Greta? 95 00:05:13,050 --> 00:05:14,350 I don't know. 96 00:05:16,280 --> 00:05:19,480 Something... alive. 97 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Hey! 98 00:05:29,360 --> 00:05:30,576 What happened to the lights? 99 00:05:30,600 --> 00:05:32,006 It was just a breaker. 100 00:05:32,030 --> 00:05:33,260 I'm sorry, and I'll be sure 101 00:05:33,370 --> 00:05:34,476 to keep the pas out of the basement. 102 00:05:34,500 --> 00:05:37,276 Yes, and the peons in the basement. 103 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 A-And look behind you. 104 00:05:38,740 --> 00:05:40,486 You're destroying my father's peonies 105 00:05:40,510 --> 00:05:42,950 and trampling my grandmother's lavender. 106 00:05:43,440 --> 00:05:45,440 And desecrating my great aunt's azaleas. 107 00:05:45,550 --> 00:05:47,726 Fred, it'll all be better than new when we leave. 108 00:05:47,750 --> 00:05:49,550 I told you, you won't even know we were here. 109 00:05:49,950 --> 00:05:52,820 My god. The hop pen stammers. 110 00:05:54,190 --> 00:05:55,660 We'll replant those too. 111 00:05:56,690 --> 00:05:59,460 The hell is this? We didn't talk about a party. 112 00:05:59,960 --> 00:06:01,206 Mrs. Hoppenstammer. 113 00:06:01,230 --> 00:06:04,276 Mr. Hoppenstammer. 114 00:06:04,300 --> 00:06:07,276 Ms. Hoppenstammer. 115 00:06:07,300 --> 00:06:08,546 Fred, what the hell is going on here? 116 00:06:08,570 --> 00:06:11,616 Well, we had to reschedule for tomorrow. 117 00:06:11,640 --> 00:06:13,880 Greta was supposed to call you? 118 00:06:15,280 --> 00:06:16,580 Nobody called us. 119 00:06:17,740 --> 00:06:18,910 Shit. 120 00:06:19,850 --> 00:06:21,890 Shit. 121 00:06:23,120 --> 00:06:25,666 For three generations, 122 00:06:25,690 --> 00:06:29,396 my family has kept this place a sanctuary 123 00:06:29,420 --> 00:06:33,190 to the sanctity of life's final passage. 124 00:06:33,490 --> 00:06:35,690 This is not a job... 125 00:06:36,630 --> 00:06:37,900 Not a business. 126 00:06:39,370 --> 00:06:41,670 This is a temple... 127 00:06:42,770 --> 00:06:44,276 To the dignity of death. 128 00:06:44,300 --> 00:06:47,900 And you and I are its caretakers. 129 00:06:48,170 --> 00:06:52,940 So, "shit" indeed. 130 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 I want... 131 00:07:02,090 --> 00:07:03,460 A divorce. 132 00:07:05,060 --> 00:07:06,060 What? 133 00:07:07,560 --> 00:07:09,106 One of the makeup girls from the shoot said 134 00:07:09,130 --> 00:07:10,930 she can set me up with work in Miami. 135 00:07:11,970 --> 00:07:13,346 Local stuff. 136 00:07:13,370 --> 00:07:14,846 Small ads. 137 00:07:14,870 --> 00:07:18,170 My cosmetology license can transfer over. 138 00:07:18,540 --> 00:07:21,510 - Miami? - I don't want to hurt you. 139 00:07:23,310 --> 00:07:25,480 I just wanna take my half and go. 140 00:07:25,880 --> 00:07:26,986 Your half? 141 00:07:27,010 --> 00:07:29,110 I know, you probably can't afford to buy me out. 142 00:07:29,220 --> 00:07:32,466 I've spoken to the realtor whose aunt we did last month, 143 00:07:32,490 --> 00:07:35,490 and he's already found us a really good offer. 144 00:07:36,520 --> 00:07:37,590 Let's have a baby. 145 00:07:38,160 --> 00:07:41,806 A baby would bring life into this place. 146 00:07:41,830 --> 00:07:43,270 That's what you want. 147 00:07:43,630 --> 00:07:45,876 A-And he would grow up to be our child. 148 00:07:45,900 --> 00:07:48,776 And he would take over this place when I die, 149 00:07:48,800 --> 00:07:52,200 a fourth generation keeping the fire burning... no! 150 00:07:52,640 --> 00:07:54,786 I am not gonna trap a baby too in this, 151 00:07:54,810 --> 00:07:58,550 this depressing, haunted shithole! 152 00:07:59,450 --> 00:08:00,820 You think I trapped you? 153 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 I don't know. 154 00:08:07,690 --> 00:08:10,190 I mean, when we got married, I was so young. 155 00:08:10,520 --> 00:08:14,660 So, yeah, I, I feel... trapped. 156 00:08:15,460 --> 00:08:17,660 But I think you're trapped here too. 157 00:08:18,530 --> 00:08:21,800 Mostly maybe with all these ghosts. 158 00:08:25,140 --> 00:08:26,910 You should get out. 159 00:08:27,510 --> 00:08:29,110 - Out? - Yeah. 160 00:08:30,480 --> 00:08:32,820 I don't understand out. 161 00:08:34,580 --> 00:08:38,080 There is no out. 162 00:08:40,620 --> 00:08:42,090 Well, there is for me. 163 00:08:43,520 --> 00:08:45,160 What about "sleep walk"? 164 00:08:45,490 --> 00:08:48,736 Fred, I hate "sleep walk". 165 00:08:55,240 --> 00:08:57,476 You home-wrecking harpy! 166 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 No! If it weren't for me, 167 00:08:59,610 --> 00:09:02,186 this place would've rotted a long time ago. 168 00:09:02,210 --> 00:09:03,186 No thanks to you, 169 00:09:03,210 --> 00:09:07,010 you weak, bloodless, shriveled little worm. 170 00:09:09,480 --> 00:09:10,556 Cut! 171 00:09:10,580 --> 00:09:12,780 Alright, let's reset and go again. 172 00:09:16,560 --> 00:09:18,836 You home-wrecking harpy! 173 00:09:20,630 --> 00:09:22,376 Cut. Reset. 174 00:09:22,400 --> 00:09:23,706 You home-wrecking harpy! 175 00:09:23,730 --> 00:09:25,506 Cut. 176 00:09:25,530 --> 00:09:30,876 You home-wrecking harpy! 177 00:09:40,410 --> 00:09:41,610 And cut. 178 00:09:45,820 --> 00:09:46,996 That should do it. 179 00:09:47,020 --> 00:09:48,336 We'll clean up the rest of the blood spatter 180 00:09:48,360 --> 00:09:49,360 in the morning. 181 00:09:56,030 --> 00:09:58,100 Greta, where have you been? 182 00:09:59,270 --> 00:10:00,270 Hi. 183 00:10:00,630 --> 00:10:04,030 Out... with friends. 184 00:10:05,840 --> 00:10:09,480 Baby, I'm-I'm sorry. I overreacted. 185 00:10:09,880 --> 00:10:12,750 C-Can we just talk about this? 186 00:10:13,150 --> 00:10:17,150 No. No, no, no, no, no, no, no. 187 00:10:18,020 --> 00:10:19,220 No. 188 00:10:24,090 --> 00:10:25,330 Nooo... 189 00:10:44,240 --> 00:10:45,340 How long will this take? 190 00:10:45,810 --> 00:10:46,986 When will you be out of my home? 191 00:10:47,010 --> 00:10:49,956 Tomorrow morning? 7:00 A.M.? 192 00:10:49,980 --> 00:10:51,526 They'll strike the set dressing 193 00:10:51,550 --> 00:10:54,926 and scrub the place, so don't worry. 194 00:10:54,950 --> 00:10:56,796 You'll be able to eat off the floors 195 00:10:56,820 --> 00:10:58,260 if that's your thing. 196 00:12:31,450 --> 00:12:33,326 There you are. 197 00:15:30,300 --> 00:15:32,206 So, yeah, anyway, I'm, 198 00:15:32,230 --> 00:15:33,606 I'm pretty sure I about cracked the code. 199 00:15:33,630 --> 00:15:35,546 I mean, there was a while there where I really 200 00:15:35,570 --> 00:15:37,516 I just couldn't get a moment's peace. 201 00:15:37,540 --> 00:15:41,416 You know, hayride, lighthouse, what have you. 202 00:15:41,440 --> 00:15:43,356 But the last three months, well, 203 00:15:43,380 --> 00:15:45,186 not a peep from beatrix hasp, 204 00:15:45,210 --> 00:15:47,556 not a peep from the five families. 205 00:15:50,220 --> 00:15:52,596 Feelin' pretty good. Feelin' pretty good. 206 00:15:52,620 --> 00:15:55,166 No big huge deal, but I even quit smoking 207 00:15:55,190 --> 00:15:56,866 and that was kind of my whole scene. 208 00:15:56,890 --> 00:15:58,236 Yeah, I switched to vaping. 209 00:15:58,260 --> 00:16:00,966 Techno cotton candy. It's, delicious. 210 00:16:00,990 --> 00:16:03,106 You shouldn't know that. 211 00:16:03,130 --> 00:16:05,076 Anyway, no one really knows if it's healthier. 212 00:16:05,100 --> 00:16:07,546 But, hey, vice is spice of life. 213 00:16:07,570 --> 00:16:11,146 What else are we doing on this great trip to nowhere? 214 00:16:11,170 --> 00:16:12,216 No one knows. 215 00:16:12,240 --> 00:16:16,516 We do know how it ends at the end. 216 00:16:16,540 --> 00:16:19,256 It ends the same for each of us, I guess. 217 00:16:19,280 --> 00:16:23,196 Buy the ticket. Take the ride, right? 218 00:16:23,220 --> 00:16:25,660 Who knows? Might even run for sheriff of Aspen. 219 00:16:28,420 --> 00:16:30,196 I see my hunter. S Thompson references 220 00:16:30,220 --> 00:16:31,596 are lost on you, and that's a shame. 221 00:16:31,620 --> 00:16:34,666 That's why we need to keep books in Florida libraries. 222 00:16:34,690 --> 00:16:35,860 It's very important. 223 00:16:36,100 --> 00:16:37,936 Mai Tai on the beach? 224 00:16:37,960 --> 00:16:40,730 Gosh, kids, you guys are great. 225 00:16:45,140 --> 00:16:47,346 And that's... it's dead. 226 00:16:47,370 --> 00:16:49,770 And, you see, that's the one downside with these things 227 00:16:49,880 --> 00:16:52,386 is, they run on batteries. 228 00:16:52,410 --> 00:16:54,726 Yo, hey, with cigarettes, you're always looking 229 00:16:54,750 --> 00:16:56,156 for a lighter, right? 230 00:16:56,180 --> 00:17:00,026 Okay, guess I'm off on a, a battery run. 231 00:17:00,050 --> 00:17:04,660 Pleasure doing business and, great work on the moat. 232 00:17:46,730 --> 00:17:49,776 Okay. 233 00:17:49,800 --> 00:17:51,246 Hi. 234 00:17:51,270 --> 00:17:55,586 So, what's the why? 235 00:17:55,610 --> 00:17:58,216 Hey, sorry for the chase. 236 00:17:58,240 --> 00:18:00,056 What year is this, this car? 237 00:18:00,080 --> 00:18:01,456 This is... She's a beauty. 238 00:18:01,480 --> 00:18:03,396 Thanks. Yeah, it's... 239 00:18:03,420 --> 00:18:07,066 This right here is a, 1969 Plymouth barracuda. 240 00:18:07,090 --> 00:18:08,636 Limited edition, original engine, 241 00:18:08,660 --> 00:18:10,636 windshield wipers that just won't start, 242 00:18:10,660 --> 00:18:13,630 but, hey, that's why I got this rag. 243 00:18:14,260 --> 00:18:16,760 I'm so sorry if I spooked you. 244 00:18:17,330 --> 00:18:18,776 Let me just get to business here. 245 00:18:18,800 --> 00:18:22,570 See, I rent these classics for, like, movies. 246 00:18:22,870 --> 00:18:24,176 They call them picture cars. 247 00:18:24,200 --> 00:18:25,300 I see. And you're sure 248 00:18:25,410 --> 00:18:27,186 you're not affiliated with the mob? 249 00:18:27,210 --> 00:18:30,386 Nah. Union 385, Florida teamster branch. 250 00:18:30,410 --> 00:18:32,156 I have seen "hoffa." 251 00:18:32,180 --> 00:18:33,326 Yes. Very cool. 252 00:18:33,350 --> 00:18:35,356 Okay. Got it, alright. 253 00:18:35,380 --> 00:18:36,926 - We're making a new movie. - Yes. 254 00:18:36,950 --> 00:18:38,256 It's set in '73. 255 00:18:38,280 --> 00:18:39,626 Does it pay cash? 256 00:18:50,330 --> 00:18:54,646 And I will pay you the other half at wrap. 257 00:18:54,670 --> 00:18:57,116 Wow, which is, when-ish? 258 00:18:57,140 --> 00:18:59,980 Six-ish. 259 00:19:00,440 --> 00:19:02,486 I'm gonna put this cb radio in with transpo 260 00:19:02,510 --> 00:19:05,356 so they can communicate with the driver on set, cool? 261 00:19:05,380 --> 00:19:07,756 - It's actually... - Check it out. - Super cool. 262 00:19:07,780 --> 00:19:10,396 I'm gonna be like Linda manz, right? 263 00:19:10,420 --> 00:19:12,226 "Hey, this is gorgeous. 264 00:19:12,250 --> 00:19:14,126 "Kill all hippies. 265 00:19:14,150 --> 00:19:16,550 Subvert normality. Over." 266 00:19:18,630 --> 00:19:21,436 Wow. Nothing? It's a, it's a Dennis hopper classic. 267 00:19:21,460 --> 00:19:22,976 You really should check it out. 268 00:19:23,000 --> 00:19:24,436 - Love that guy. - You do? 269 00:19:24,460 --> 00:19:26,376 It seems like you're not that familiar 270 00:19:26,400 --> 00:19:27,706 with his work actually. 271 00:19:27,730 --> 00:19:29,746 Call sheets. You need a call sheet? 272 00:19:29,770 --> 00:19:30,970 Sure. 273 00:19:32,610 --> 00:19:34,886 Looks like a murder happened around here. 274 00:19:34,910 --> 00:19:35,686 Good. 275 00:19:35,710 --> 00:19:37,356 Corpse has covid? No, great. 276 00:19:37,380 --> 00:19:38,426 Copy that, corpse has covid. 277 00:19:38,450 --> 00:19:40,086 - Hey, do you have covid? - Me? 278 00:19:40,110 --> 00:19:41,710 No. 279 00:19:41,820 --> 00:19:44,326 Look, I'll be honest with you, I haven't tested much recently. 280 00:19:44,350 --> 00:19:46,326 Great. Wanna be a corpse? Pays cash. 281 00:19:46,350 --> 00:19:48,230 - Sure. Cash, I like. Thanks. - Okay, let's go. 282 00:19:48,520 --> 00:19:50,566 It's just business, I swear to you. 283 00:19:50,590 --> 00:19:52,530 You think I'm a fool! 284 00:19:53,260 --> 00:19:54,606 The wrists. 285 00:19:54,630 --> 00:19:57,030 We should have gotten 800 for those wrists! 286 00:19:57,330 --> 00:19:58,606 You've been holding out on me. 287 00:19:58,630 --> 00:20:00,046 To hell with it. 288 00:20:00,070 --> 00:20:03,146 I am taking the money, and I'm sleeping with him too. 289 00:20:03,170 --> 00:20:05,086 You home-wrecking harpy! 290 00:20:05,110 --> 00:20:06,346 No! If it weren't for me, 291 00:20:06,370 --> 00:20:07,716 this place would've rotted a long time ago, 292 00:20:07,740 --> 00:20:11,640 you weak, bloodless, shriveled little worm! 293 00:20:16,520 --> 00:20:18,490 Cut, cut, cut. Let's go again. 294 00:20:19,750 --> 00:20:21,250 Wait. Again? 295 00:20:21,650 --> 00:20:23,366 Quiet from the corpse, please. 296 00:20:25,590 --> 00:20:29,260 Alright, everyone, sit tight while sparks works this out. 297 00:20:29,800 --> 00:20:32,506 - No business like show business? - Tell me about it. 298 00:20:32,530 --> 00:20:35,076 Back from lunch in 30, people. Back in 30. 299 00:20:35,100 --> 00:20:37,176 There's so much food, they're gonna throw it away. 300 00:20:37,200 --> 00:20:39,500 - Really? - Hey, corpse, 301 00:20:39,610 --> 00:20:42,156 - you should come sit with us. - Come. 302 00:20:42,180 --> 00:20:43,816 This guy? Wow. 303 00:20:45,510 --> 00:20:47,850 I'm a corpse. So, what'd I miss? 304 00:20:48,620 --> 00:20:51,496 So, anyway, it's not just eye makeup like we're used to. 305 00:20:51,520 --> 00:20:53,666 You use actual paint, not makeup. 306 00:20:53,690 --> 00:20:56,596 I don't know these people, these dead shells. 307 00:20:56,620 --> 00:20:58,720 But when I start to work, 308 00:20:58,830 --> 00:21:02,500 I imagine them alive and happy with me. 309 00:21:03,560 --> 00:21:05,060 Sometimes I even talk to them. 310 00:21:08,540 --> 00:21:10,446 This is sounding creepy? 311 00:21:12,740 --> 00:21:15,556 Yeah, um, man, I get it. I get it. 312 00:21:15,580 --> 00:21:17,916 Caring about someone, even if they're gone 313 00:21:17,940 --> 00:21:20,656 and, wanna give them a little bit of dignity, 314 00:21:20,680 --> 00:21:21,996 even if they'll never know it. 315 00:21:22,020 --> 00:21:23,590 I, I get it. 316 00:21:28,120 --> 00:21:29,760 Yeah, but then... 317 00:21:33,030 --> 00:21:35,890 Life among the dead, what kind of life is that? 318 00:21:38,060 --> 00:21:39,500 I-I get that too. 319 00:21:41,000 --> 00:21:43,416 I actually went to cosmetology school 320 00:21:43,440 --> 00:21:47,546 thinking I'd move to... Miami 321 00:21:47,570 --> 00:21:49,940 and work for a magazine or something, 322 00:21:50,580 --> 00:21:52,680 like fashion shoots or what you guys do. 323 00:21:53,010 --> 00:21:55,226 But then my parents got in a car accident, 324 00:21:55,250 --> 00:21:56,596 and that's how I met Fred. 325 00:21:56,620 --> 00:21:59,726 And then, switched focus to mortuary stuff. 326 00:21:59,750 --> 00:22:03,066 Wait, you mean your parents are buried here? 327 00:22:03,090 --> 00:22:05,090 No, they were cremated. 328 00:22:05,490 --> 00:22:08,290 But, yeah, Fred directed the funeral. 329 00:22:08,400 --> 00:22:09,506 I was devastated. 330 00:22:09,530 --> 00:22:11,536 25 going on 18. 331 00:22:11,560 --> 00:22:13,100 I'd never been on my own. 332 00:22:13,570 --> 00:22:16,640 Just completely lost, and Fred was gentle. 333 00:22:17,270 --> 00:22:18,510 He really cared. 334 00:22:18,910 --> 00:22:21,110 He was just what I needed in that moment. 335 00:22:21,610 --> 00:22:24,050 I didn't think I was picking a path. 336 00:22:25,310 --> 00:22:26,450 But then you wake up... 337 00:22:26,910 --> 00:22:29,050 And it's too late for anything else. 338 00:22:29,620 --> 00:22:32,666 Too late shit. Too late? 339 00:22:32,690 --> 00:22:35,096 Girl, I know plenty of people in Miami 340 00:22:35,120 --> 00:22:37,820 doing commercial stuff if you ever need a hookup. 341 00:22:40,030 --> 00:22:41,306 Really? 342 00:22:41,330 --> 00:22:42,706 Okay, irregardless, 343 00:22:42,730 --> 00:22:45,846 you two wanna get blackout wasted tonight? 344 00:22:45,870 --> 00:22:48,776 We do a hell of a banger. 345 00:22:48,800 --> 00:22:51,916 Yes! 346 00:22:51,940 --> 00:22:54,040 Greta, can I speak to you inside, please? 347 00:23:02,480 --> 00:23:04,356 So, a banger? 348 00:23:04,380 --> 00:23:06,380 Back in five, people! 349 00:23:06,490 --> 00:23:09,296 Points, points, points. 350 00:23:09,320 --> 00:23:10,660 Wait, I... 351 00:23:12,460 --> 00:23:13,890 Bathroom? 352 00:23:17,130 --> 00:23:18,130 Bathroom? 353 00:23:19,170 --> 00:23:20,210 Thanks. 354 00:23:20,800 --> 00:23:22,776 And what is all this, by the way? 355 00:23:22,800 --> 00:23:24,516 Well, thank you for asking. 356 00:23:24,540 --> 00:23:26,816 This day has been hell on me. 357 00:23:26,840 --> 00:23:29,786 Here at Finch's, we are proud to offer 358 00:23:29,810 --> 00:23:32,556 a guaranteed unbeatable variety 359 00:23:32,580 --> 00:23:35,020 of keepsakes for your family's remains. 360 00:23:36,550 --> 00:23:38,056 Fred Finch. 361 00:23:38,080 --> 00:23:39,980 Charlie. 362 00:23:40,350 --> 00:23:41,596 Charlie corpse. 363 00:23:44,560 --> 00:23:45,806 Pretty cool. Pretty cool. Yeah, yeah. 364 00:23:45,830 --> 00:23:48,536 So, wait, what does that mean? 365 00:23:48,560 --> 00:23:51,330 I... does that mean... so, what? 366 00:23:51,730 --> 00:23:54,806 You can put ashes in any of this stuff? 367 00:23:54,830 --> 00:23:59,000 Remains, not ashes. Remains. 368 00:23:59,110 --> 00:24:01,480 We can infuse remains into practically anything. 369 00:24:01,940 --> 00:24:05,656 Bookends, fountain pen ink, stained glass, 370 00:24:05,680 --> 00:24:08,050 Christmas ornaments, shot glasses... 371 00:24:08,850 --> 00:24:12,526 Cuff links, even fireworks. 372 00:24:12,550 --> 00:24:14,266 Crazy. 373 00:24:14,290 --> 00:24:16,596 There are constant breakthroughs in crematory science. 374 00:24:16,620 --> 00:24:19,266 So many ways to keep your dearly departed 375 00:24:19,290 --> 00:24:20,290 within arm's reach. 376 00:24:21,130 --> 00:24:22,130 You like music? 377 00:24:23,460 --> 00:24:24,806 - Spice of life. - Same. 378 00:24:24,830 --> 00:24:27,376 - Be dead without it. - Same. 379 00:24:27,400 --> 00:24:29,600 I installed a state-of-the-art 380 00:24:30,170 --> 00:24:33,270 vinyl record press from a supplier in Germany. 381 00:24:33,970 --> 00:24:34,846 May I? 382 00:24:34,870 --> 00:24:36,716 Learned rudimentary German as well. 383 00:24:36,740 --> 00:24:38,640 - Wow. - The buttons are in German. 384 00:24:38,750 --> 00:24:40,486 - I see. - You pick the song, 385 00:24:40,510 --> 00:24:42,556 and we can press your loved ones 386 00:24:42,580 --> 00:24:44,326 into vinyl records on site. 387 00:24:44,350 --> 00:24:48,226 No other funeral home in the southeast can do that. 388 00:24:48,250 --> 00:24:50,190 So these are... 389 00:24:50,520 --> 00:24:52,320 Yeah, yeah, yeah. 390 00:24:52,430 --> 00:24:54,466 Remains. 391 00:24:54,490 --> 00:24:55,906 - Right, not ashes. - No. No. 392 00:24:55,930 --> 00:25:00,146 Crushed bone fragments called "remains." 393 00:25:00,170 --> 00:25:01,546 Greta, yeah. 394 00:25:01,570 --> 00:25:03,676 She had mentioned that you were 395 00:25:03,700 --> 00:25:05,816 into all this kind of stuff, and I can see why. 396 00:25:05,840 --> 00:25:08,456 I think it's, it's cool. 397 00:25:08,480 --> 00:25:10,316 I-I-It's cool, genuinely. 398 00:25:10,340 --> 00:25:11,516 Very special place here. 399 00:25:11,540 --> 00:25:12,910 Yes. 400 00:25:13,210 --> 00:25:15,026 Well, a certain amount 401 00:25:15,050 --> 00:25:17,326 of urgency on the pee-pee front. 402 00:25:17,350 --> 00:25:19,566 Yes. 403 00:25:19,590 --> 00:25:21,736 - All yours. - Thanks. 404 00:25:23,190 --> 00:25:25,766 I don't wanna be pressed into an ornament! 405 00:25:25,790 --> 00:25:27,466 You don't wanna be an ornament! 406 00:25:27,490 --> 00:25:28,736 No! 407 00:25:28,760 --> 00:25:32,906 I don't, I don't wanna become a, a record. 408 00:25:32,930 --> 00:25:35,746 Greta, it is, it's, it's weird. 409 00:25:35,770 --> 00:25:39,016 It's niche, but it's also kind of cool. 410 00:25:39,040 --> 00:25:39,716 Romantic. 411 00:25:39,740 --> 00:25:44,356 He's already had the molds made for our special songs. 412 00:25:44,380 --> 00:25:46,056 It's like I'm already dead. 413 00:25:46,080 --> 00:25:47,086 Red flags. 414 00:25:47,110 --> 00:25:48,326 I didn't even get to pick mine. 415 00:25:48,350 --> 00:25:53,696 You think I'd pick Santo & Johnny's "sleep walk"? 416 00:25:53,720 --> 00:25:55,536 And you can't dance to that song. 417 00:25:55,560 --> 00:25:57,860 "Ring my bell," I told him. 418 00:25:58,290 --> 00:26:01,890 Fifteen years of marriage, he's never taken me dancing. 419 00:26:02,800 --> 00:26:05,446 And never rung my bell. 420 00:26:05,470 --> 00:26:07,670 Shit. 421 00:26:08,030 --> 00:26:09,676 - Harsh. - "Sleep walk." 422 00:26:09,700 --> 00:26:12,170 I hate the slide guitar. 423 00:26:13,540 --> 00:26:14,946 Wh-what am I, Hawaiian? 424 00:26:14,970 --> 00:26:16,770 - No, no, no. - Ixnay on this 425 00:26:16,880 --> 00:26:18,956 I mean, that, that's appropriation. 426 00:26:18,980 --> 00:26:20,426 You don't need to go here. Trust me. 427 00:26:20,450 --> 00:26:21,526 - I... - Google it. Google it. 428 00:26:21,550 --> 00:26:23,026 Greta, before we all Google, 429 00:26:23,050 --> 00:26:26,266 maybe it's time for a little, hydration? 430 00:26:26,290 --> 00:26:27,826 Easy on the moonshine. 431 00:26:33,730 --> 00:26:36,276 - No. - What, this? 432 00:26:36,300 --> 00:26:37,106 Gimme, gimme, gimme. 433 00:26:37,130 --> 00:26:39,606 Put your, um, number into my phone. 434 00:26:41,570 --> 00:26:44,646 The password's, um, it's 1212. 435 00:26:44,670 --> 00:26:46,886 After my old chihuahua's birthday. 436 00:26:46,910 --> 00:26:48,786 Pouring one out for the dead chihuahua. 437 00:26:48,810 --> 00:26:50,210 Think I'm in here. 438 00:26:51,310 --> 00:26:52,480 Call me anytime. 439 00:26:52,710 --> 00:26:54,586 - She's good. - Yeah, yes. 440 00:26:54,610 --> 00:26:56,450 I'm learning. I'm learning tricks. 441 00:27:07,830 --> 00:27:09,606 Shh, shh. 442 00:27:09,630 --> 00:27:11,506 He's inside. 443 00:27:13,100 --> 00:27:14,476 You sure you don't want to come in? 444 00:27:14,500 --> 00:27:16,416 Me? No, I live in this car. 445 00:27:16,440 --> 00:27:18,516 Hey... Miami. 446 00:27:18,540 --> 00:27:20,516 Miami, alright. 447 00:27:20,540 --> 00:27:21,546 Miami my hammy! 448 00:27:21,570 --> 00:27:23,210 Miami my hammy. 449 00:27:25,050 --> 00:27:26,626 - We're gonna go, right? - What? 450 00:27:26,650 --> 00:27:28,796 Don't bullshit me because I'm gonna go pack. 451 00:27:28,820 --> 00:27:30,196 No, I don't bullshit. Seriously. 452 00:27:30,220 --> 00:27:31,696 - Okay, it's Greta and Charlie. - It's a big rule. Yeah. 453 00:27:31,720 --> 00:27:33,866 We'll go wherever anywhere. 454 00:27:33,890 --> 00:27:36,336 - Yeah, any... - but, but, but here tomorrow, okay? 455 00:27:36,360 --> 00:27:38,196 Listen, you still wanna go tomorrow morning, 456 00:27:38,220 --> 00:27:40,666 I'll be here, I'll pick you up, kiddo. Okay? 457 00:27:40,690 --> 00:27:42,890 - Yeah? - Alright, buddy. 458 00:27:44,430 --> 00:27:45,960 Alright. Alright. 459 00:27:46,070 --> 00:27:47,676 - Good night. Good night. - Nighty-night. 460 00:27:47,700 --> 00:27:50,646 Shh! Shh! 461 00:27:50,670 --> 00:27:52,046 Okay. 462 00:27:52,070 --> 00:27:54,370 Good night. 463 00:27:56,740 --> 00:27:59,140 Okay, Miami. 464 00:28:01,080 --> 00:28:03,350 Locations is ready to lock up now. 465 00:28:11,320 --> 00:28:13,890 Trucks are loaded. See you at the stage. 466 00:28:18,530 --> 00:28:20,276 Hey, gorgeous. This is cb. 467 00:28:20,300 --> 00:28:21,246 Are you copy? 468 00:28:21,270 --> 00:28:23,916 Kill all hippies. Subvert normality. 469 00:28:23,940 --> 00:28:25,940 Over. Good morning. 470 00:28:48,230 --> 00:28:49,230 Greta? 471 00:28:49,630 --> 00:28:50,876 Yo Greta! Hi. 472 00:28:50,900 --> 00:28:52,106 Have you seen Greta? 473 00:28:52,130 --> 00:28:53,306 - Who? - Yeah, the wife. 474 00:28:53,330 --> 00:28:55,030 She lives here, um. We had this plan. 475 00:28:55,140 --> 00:28:56,716 We're gonna go to Miami today. 476 00:28:56,740 --> 00:28:59,470 We were pretty wasted, so... Busy, babe. 477 00:29:01,980 --> 00:29:05,350 Greta, we ride at dawn! 478 00:29:07,550 --> 00:29:08,950 Ooh. 479 00:29:15,860 --> 00:29:18,500 Where's, Greta? 480 00:29:19,960 --> 00:29:21,260 She's gone. 481 00:29:22,000 --> 00:29:23,570 She told me she was gonna leave me. 482 00:29:25,070 --> 00:29:28,010 This is the last thing she texted me last night. 483 00:29:28,470 --> 00:29:32,340 I woke up this morning, she was gone, without a trace. 484 00:29:32,770 --> 00:29:34,140 Ay. 485 00:29:34,840 --> 00:29:37,980 Just like that, after 20 years. 486 00:29:41,110 --> 00:29:43,080 She must have left with the film crew. 487 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 Yeah. 488 00:29:45,950 --> 00:29:47,420 I-I'm so sorry. 489 00:30:09,740 --> 00:30:13,610 Okay. Guess that's it. 490 00:30:14,950 --> 00:30:17,190 Hawaiian appropriation. Google it. 491 00:30:59,160 --> 00:31:01,000 I remember the night we met. 492 00:31:01,930 --> 00:31:03,576 Randy savage had just died, 493 00:31:03,600 --> 00:31:07,446 and we were just pounding shots for the macho man. 494 00:31:07,470 --> 00:31:10,510 Gosh. Excuse me. It's a beautiful story. I 495 00:31:12,810 --> 00:31:17,156 did she have, a pacemaker or an implant with a battery? 496 00:31:17,180 --> 00:31:19,286 It's a fire safety issue. 497 00:31:19,310 --> 00:31:20,926 A-Anything with a battery will explode 498 00:31:20,950 --> 00:31:22,696 in the crematorium furnace. 499 00:31:22,720 --> 00:31:24,756 - Babe? - No. 500 00:31:24,780 --> 00:31:26,080 Not that we know of. 501 00:31:26,190 --> 00:31:27,766 Can you sign here to attest to that? 502 00:31:27,790 --> 00:31:30,666 My wife, Greta, was supposed to go over all this with you. 503 00:31:30,690 --> 00:31:33,236 Hi, Mrs. H, and Mr. H. 504 00:31:33,260 --> 00:31:35,506 Hi, i-i-i, I did wanna say 505 00:31:35,530 --> 00:31:38,576 that your mother-in-law seemed like an incredible woman 506 00:31:38,600 --> 00:31:40,406 and my condolences. 507 00:31:40,430 --> 00:31:42,246 And Fred, hi. 508 00:31:42,270 --> 00:31:44,716 I just wanted to, double-check on Greta. 509 00:31:44,740 --> 00:31:47,516 I'm kind of in the middle of shepherding a grieving family 510 00:31:47,540 --> 00:31:49,456 through their final moments with a loved one right now. 511 00:31:49,480 --> 00:31:52,026 Your sweet wife Greta. Is she okay? 512 00:31:52,050 --> 00:31:53,086 It's a crazy thing. She's, 513 00:31:53,110 --> 00:31:55,956 she's disappeared, and, so I just wanted 514 00:31:55,980 --> 00:31:57,156 - to double-check... - No, no, no. 515 00:31:57,180 --> 00:31:58,696 She didn't disappear. 516 00:31:58,720 --> 00:31:59,926 Well, I, I 517 00:31:59,950 --> 00:32:02,366 she's gone and you don't know where she is 518 00:32:02,390 --> 00:32:04,136 and, well, I don't know where she is. 519 00:32:04,160 --> 00:32:06,866 The poor girl. Fred, can we help? 520 00:32:06,890 --> 00:32:07,966 I can hog up a posse. 521 00:32:09,960 --> 00:32:11,136 No, no, no, no, no, no, no. 522 00:32:11,160 --> 00:32:13,776 No need to hog up. 523 00:32:13,800 --> 00:32:16,276 Excuse me, Mrs. Hoppenstammer. 524 00:32:16,300 --> 00:32:18,600 This is banshee's moment. 525 00:32:18,710 --> 00:32:21,856 I'm so very, very, very sorry for the intrusion. 526 00:32:21,880 --> 00:32:24,256 Yes, it is. And thanks for the hog up. 527 00:32:24,280 --> 00:32:27,356 I'm, sorry. She was incredible. 528 00:32:27,380 --> 00:32:29,356 Hi, Fred. I, I did. I just was wondering 529 00:32:29,380 --> 00:32:30,656 is there anything that may have indicated 530 00:32:30,680 --> 00:32:33,396 that Greta was, gonna take off like this? 531 00:32:33,420 --> 00:32:35,566 No, no. Greta decided to leave with the film crew. 532 00:32:35,590 --> 00:32:36,736 Alright? 533 00:32:36,760 --> 00:32:38,466 She said she wanted to leave with the film crew 534 00:32:38,490 --> 00:32:40,006 and she did. 535 00:32:40,030 --> 00:32:42,470 True. 536 00:32:45,270 --> 00:32:47,776 Also, and, um, I... this is incidental. 537 00:32:47,800 --> 00:32:49,516 I'm just curious, you had mentioned 538 00:32:49,540 --> 00:32:52,380 that you press your own vinyl in-house. 539 00:32:53,240 --> 00:32:54,880 About how long does that take? 540 00:32:55,280 --> 00:32:56,950 Come back when you have a body, 541 00:32:57,680 --> 00:33:00,450 and I'd be happy to discuss all of our services. 542 00:33:00,750 --> 00:33:04,120 Now, kindly leave. 543 00:33:15,730 --> 00:33:17,100 A call sheet. 544 00:33:19,770 --> 00:33:20,906 A-ha. 545 00:33:24,600 --> 00:33:27,840 She texted me late last night, like, 50 times. 546 00:33:28,270 --> 00:33:30,870 "Hey." "hay," well, spelled with an a. 547 00:33:30,980 --> 00:33:32,586 "Hey, wassup?" 548 00:33:32,610 --> 00:33:35,126 "Haaaaaaaay," with, like, a ton of as. 549 00:33:35,150 --> 00:33:36,456 You get the picture. But, yeah, 550 00:33:36,480 --> 00:33:38,726 this morning I didn't get any texts back. 551 00:33:38,750 --> 00:33:40,490 Weird. 552 00:33:41,420 --> 00:33:42,420 Hey 553 00:33:46,730 --> 00:33:48,636 do you know what this movie is about? 554 00:33:48,660 --> 00:33:49,776 No idea. 555 00:33:49,800 --> 00:33:50,676 Right. 556 00:33:50,700 --> 00:33:53,376 Thought you said it was in... set in 1973. 557 00:33:53,400 --> 00:33:55,416 I think it's a multiverse thing. 558 00:33:55,440 --> 00:33:57,676 Anyway, I'll ask around 559 00:33:57,700 --> 00:34:00,416 and see if anyone's seen Greta, you know? 560 00:34:00,440 --> 00:34:02,586 Set deck was here at 7:00 A.M. 561 00:34:02,610 --> 00:34:04,486 It's worth asking them if they saw her leave. 562 00:34:04,510 --> 00:34:07,780 Okay. Um, set deck. Paige. 563 00:34:08,250 --> 00:34:10,126 Wild night. 564 00:34:10,150 --> 00:34:12,366 Hey, um, so you, 565 00:34:12,390 --> 00:34:13,996 were you at the funeral home this morning? 566 00:34:14,020 --> 00:34:15,636 Yeah, 7:00 A.M. call. 567 00:34:15,660 --> 00:34:17,536 Set deck had to go clean up the murder scene. 568 00:34:17,560 --> 00:34:20,236 Right, right. And did you see Greta? 569 00:34:20,260 --> 00:34:23,006 No, but that creepy funeral guy 570 00:34:23,030 --> 00:34:24,606 was kind of hovering the whole time, 571 00:34:24,630 --> 00:34:25,746 making sure we got everything. 572 00:34:25,770 --> 00:34:28,676 To be fair, we did leave it kind of grisly 573 00:34:28,700 --> 00:34:29,730 after last night's shoot. 574 00:34:29,840 --> 00:34:32,646 You know, fake blood splattered everywhere, the usu'. 575 00:34:32,670 --> 00:34:35,640 How do you know that that blood was fake? 576 00:34:36,140 --> 00:34:37,616 Babygirl, it's a movie. 577 00:34:37,640 --> 00:34:39,380 Right, right. 578 00:34:39,780 --> 00:34:42,826 Yeah, makes sense. Pardon. Hi. 579 00:34:42,850 --> 00:34:45,766 Do you happen to know what this movie is about? 580 00:34:45,790 --> 00:34:47,596 It's not my department, 581 00:34:47,620 --> 00:34:50,720 but I think I heard someone say it's about vanity. 582 00:34:51,830 --> 00:34:53,666 Cool. Now I get it. 583 00:34:53,690 --> 00:34:55,436 Yes, yes, of course. Hi. 584 00:34:55,460 --> 00:34:56,790 No one's seen Greta all day. 585 00:34:56,900 --> 00:35:00,546 I tried calling her, but all I got was a voice message. 586 00:35:00,570 --> 00:35:01,676 You know, her husband told me 587 00:35:01,700 --> 00:35:03,376 that she left with the film crew, 588 00:35:03,400 --> 00:35:04,876 and I could tell he was telling the truth. 589 00:35:04,900 --> 00:35:06,300 - How? - Well, 'cause things... 590 00:35:06,410 --> 00:35:08,486 You know, it's a long story, anyway. 591 00:35:08,510 --> 00:35:11,116 You seem worried. You think something might have happened to Greta? 592 00:35:11,140 --> 00:35:13,686 The record thing, well, it's tenuous. 593 00:35:13,710 --> 00:35:16,110 Maybe I should go back to that death house 594 00:35:16,220 --> 00:35:17,956 and do a little snooping. 595 00:35:17,980 --> 00:35:20,096 Our lunch break is in 20 minutes. 596 00:35:20,120 --> 00:35:21,366 I'm gonna come with you. 597 00:35:21,390 --> 00:35:24,030 Wow. You're a good egg, Tommy. 598 00:35:26,390 --> 00:35:28,136 What are we snooping for, though? 599 00:35:28,160 --> 00:35:29,306 It's a good question. 600 00:35:29,330 --> 00:35:30,676 I guess anything amiss, out of place. 601 00:35:30,700 --> 00:35:32,346 Strange, weird. I-I don't know. 602 00:35:32,370 --> 00:35:34,670 I-I think... I'm hoping I'll know it when I see it. 603 00:35:35,170 --> 00:35:36,940 Hoppenstammers ho! 604 00:35:37,700 --> 00:35:42,000 The highway screams with high-octane dreams! 605 00:35:42,580 --> 00:35:45,280 Mama banshee's gonna ride with us. 606 00:35:46,250 --> 00:35:47,550 Come on, mama. 607 00:35:48,350 --> 00:35:49,456 Let's ride! 608 00:35:55,260 --> 00:35:56,930 Let's snoop. 609 00:36:03,200 --> 00:36:05,700 Shh, okay. Come on, come on. 610 00:36:07,670 --> 00:36:08,840 We need a plan. 611 00:36:13,740 --> 00:36:16,580 Shh, you go in there. I'll go down the stairs. 612 00:36:59,420 --> 00:37:01,790 Tommy? Tommy? 613 00:37:24,240 --> 00:37:25,370 Hello? 614 00:37:52,240 --> 00:37:53,410 Hot. 615 00:37:56,640 --> 00:37:58,256 What are you doing in here? 616 00:37:58,280 --> 00:37:59,626 Hi. 617 00:37:59,650 --> 00:38:02,726 I, I'm just here looking for my, my friend, Greta. 618 00:38:02,750 --> 00:38:03,956 Are you kidding me? 619 00:38:03,980 --> 00:38:06,080 I told you she left with the film crew. 620 00:38:06,190 --> 00:38:07,526 I don't know where they took her. 621 00:38:07,550 --> 00:38:09,350 Yeah, you did tell me that. 622 00:38:09,460 --> 00:38:13,706 And, it's true, but it's also true that, mama banshee, 623 00:38:13,730 --> 00:38:17,170 well, she rides with the, hop pen stammers. 624 00:38:17,600 --> 00:38:18,976 - What? - I'm just thinking. 625 00:38:19,000 --> 00:38:22,016 Well, if it's true that Greta left with the film crew, 626 00:38:22,040 --> 00:38:24,240 the question remains, Fred, 627 00:38:24,670 --> 00:38:26,516 what condition did she leave with them in? 628 00:38:26,540 --> 00:38:29,840 Remains, see? The question remains. 629 00:38:31,210 --> 00:38:32,586 Added to which, 630 00:38:32,610 --> 00:38:34,756 she hasn't been picking up her phone for some reason. 631 00:38:34,780 --> 00:38:37,756 And well, gosh, I mean, more things just keep adding up. 632 00:38:37,780 --> 00:38:39,996 You know, the, um, the death song thing. 633 00:38:40,020 --> 00:38:42,536 The... I saw you listening to that record this morning. 634 00:38:42,560 --> 00:38:44,566 The one with the song that you picked out for her 635 00:38:44,590 --> 00:38:47,760 even though she hated it... "Sleep walk." 636 00:38:48,400 --> 00:38:52,776 Yeah. And now, well, the craziest thing. 637 00:38:52,800 --> 00:38:55,270 Now there's this, speck of... 638 00:38:56,170 --> 00:38:58,786 - What's that look like to you? - You're insane. 639 00:38:58,810 --> 00:39:00,416 What do you think happened in here yesterday? 640 00:39:00,440 --> 00:39:02,640 That's movie blood. They missed a spot. 641 00:39:03,010 --> 00:39:06,150 They missed a spot. Yeah. 642 00:39:07,280 --> 00:39:08,350 Yesterday. 643 00:39:08,720 --> 00:39:09,856 You see, yesterday, 644 00:39:09,880 --> 00:39:12,726 well, I was lying in this casket all day, 645 00:39:12,750 --> 00:39:14,626 pretending to be dead. 646 00:39:14,650 --> 00:39:17,550 As far as vocations go, intolerable. 647 00:39:17,660 --> 00:39:18,806 I had nothing to do 648 00:39:18,830 --> 00:39:21,306 but, stare up at that ceiling all day 649 00:39:21,330 --> 00:39:23,776 watching over and over that cheesy, 650 00:39:23,800 --> 00:39:26,246 and, frankly, misogynistic murder scene. 651 00:39:26,270 --> 00:39:29,646 And each time, well, you see, a bunch of that movie blood, 652 00:39:29,670 --> 00:39:31,076 it would splatter on that wall over there. 653 00:39:31,100 --> 00:39:33,646 And every time, a few specks would land on that 654 00:39:33,670 --> 00:39:36,710 white silk cloth situation covering the whole ceiling. 655 00:39:37,210 --> 00:39:40,156 But the people that do the, the lights and so forth, 656 00:39:40,180 --> 00:39:41,486 well, they told me that they, 657 00:39:41,510 --> 00:39:44,610 they said that they ramped out after the filming. 658 00:39:44,720 --> 00:39:46,366 So, that means that I guess 659 00:39:46,390 --> 00:39:49,630 they would've taken the white silk with them. 660 00:39:49,960 --> 00:39:52,366 I guess that means that, 661 00:39:52,390 --> 00:39:54,136 whatever this little spot is here, 662 00:39:54,160 --> 00:39:57,576 i-it must have gotten here after the shoot, you see? 663 00:39:57,600 --> 00:39:59,140 Overnight? 664 00:39:59,500 --> 00:40:03,676 I think that, Greta finally decided she'd, had enough 665 00:40:03,700 --> 00:40:06,516 of being trapped inside of this embalmed death house, 666 00:40:06,540 --> 00:40:07,716 and you didn't like that, Fred. 667 00:40:07,740 --> 00:40:10,740 And she, well... 668 00:40:11,410 --> 00:40:15,810 Hey, this movie shoot gave you the perfect cover to stop her. 669 00:40:16,480 --> 00:40:20,580 To keep her here forever, trapped inside of a song 670 00:40:20,690 --> 00:40:22,436 that you got to choose. 671 00:40:22,460 --> 00:40:23,566 Am I getting warmer? 672 00:40:23,590 --> 00:40:25,406 But what you didn't count on, I guess, 673 00:40:25,430 --> 00:40:28,206 is, somebody giving a damn about her. 674 00:40:28,230 --> 00:40:33,076 Now look me in the eye, you manipulative creep, 675 00:40:33,100 --> 00:40:36,070 and, tell me that you didn't kill her. 676 00:40:37,900 --> 00:40:39,870 Greta just texted me. 677 00:40:41,880 --> 00:40:43,150 She's fine. 678 00:40:47,680 --> 00:40:48,910 Wait, wait, wait. What? 679 00:40:49,680 --> 00:40:51,680 Yeah, I guess she must have fallen asleep on the, 680 00:40:51,790 --> 00:40:54,130 on the greyhound to Miami, but she made it. 681 00:40:55,020 --> 00:40:57,860 It's all good. See? 682 00:40:58,460 --> 00:40:59,860 Geez. 683 00:41:00,490 --> 00:41:02,260 Man. I... 684 00:41:03,530 --> 00:41:06,006 Fred. 685 00:41:06,030 --> 00:41:07,600 Shit, I'm sorry. 686 00:41:07,900 --> 00:41:10,140 Well, my lunch break's up. 687 00:41:10,470 --> 00:41:11,646 Catch you later. 688 00:41:11,670 --> 00:41:13,310 Alright, Tommy. Thanks, man. 689 00:41:13,670 --> 00:41:15,140 Geez. 690 00:41:17,110 --> 00:41:18,240 Aw. 691 00:41:19,980 --> 00:41:22,326 Fred, Fred, I'm sorry. I'm sorry. 692 00:41:22,350 --> 00:41:24,550 No, really please, man. I'm sorry. 693 00:41:25,450 --> 00:41:27,150 She's gone and it's, 694 00:41:27,590 --> 00:41:29,030 it's all my fault. 695 00:41:30,620 --> 00:41:31,620 I am a creep. 696 00:41:31,730 --> 00:41:32,806 You're not a creep. 697 00:41:32,830 --> 00:41:34,466 No, no, no, no, no, no, no. 698 00:41:34,490 --> 00:41:36,390 Look, people grow apart. 699 00:41:36,500 --> 00:41:38,240 They want different things. 700 00:41:38,800 --> 00:41:42,276 Greta, she wanted to move to Miami. Okay? 701 00:41:42,300 --> 00:41:44,600 And you? You, you love it here. 702 00:41:44,870 --> 00:41:47,110 This embalmed death house? 703 00:41:47,570 --> 00:41:50,040 Alright, I'm sorry I said that. 704 00:41:50,440 --> 00:41:54,226 Really. I... believe me, if you knew the wreck 705 00:41:54,250 --> 00:41:56,050 that was my life, I... 706 00:41:57,320 --> 00:41:59,166 My whole family, 707 00:41:59,190 --> 00:42:01,296 everyone I ever cared about has passed on. 708 00:42:01,320 --> 00:42:02,860 They're all right here with me. 709 00:42:03,490 --> 00:42:06,506 Yeah. And it's, it's beautiful. 710 00:42:06,530 --> 00:42:08,036 Like, you can feel their presence. 711 00:42:08,060 --> 00:42:11,476 My uncle Jeffrey, he's right there in that lamp. 712 00:42:13,430 --> 00:42:15,446 What do you mean, "in" the lamp? 713 00:42:15,470 --> 00:42:17,570 His remains, 714 00:42:17,840 --> 00:42:19,680 they're, they're in the lamp. 715 00:42:22,680 --> 00:42:24,116 - Yeah. - Isn't that beautiful? 716 00:42:24,140 --> 00:42:27,140 A-And my cousin Shirley's over there in the music box. 717 00:42:28,620 --> 00:42:29,956 Hey, Shirley. 718 00:42:29,980 --> 00:42:31,796 Great uncle Rick is in the stained glass 719 00:42:31,820 --> 00:42:32,826 and grandma bee, well, 720 00:42:32,850 --> 00:42:35,390 she's actually in the grandfather clock. 721 00:42:35,690 --> 00:42:39,260 And... that's my dad... 722 00:42:39,730 --> 00:42:41,270 Right there in, in the mug. 723 00:42:44,400 --> 00:42:45,640 I s 724 00:42:46,400 --> 00:42:48,470 the rest of his remains we mixed with oil paints. 725 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 That's him. 726 00:42:50,270 --> 00:42:52,740 I like to sit here and have coffee with him in the morning. 727 00:42:54,640 --> 00:42:56,240 Greta never really understood. 728 00:42:57,440 --> 00:42:58,440 How could she? 729 00:42:58,480 --> 00:43:01,480 I, should probably, 730 00:43:02,150 --> 00:43:05,026 hit the head and then the road, belly full of tea. 731 00:43:05,050 --> 00:43:06,696 Thanks, dad. 732 00:43:06,720 --> 00:43:08,096 Fred. 733 00:43:11,090 --> 00:43:12,320 Sorry, aunt edna. 734 00:43:39,690 --> 00:43:40,820 Holy shit. 735 00:43:45,330 --> 00:43:47,300 Dog birthday. Dog birthday. 736 00:44:07,410 --> 00:44:08,440 2022? 737 00:45:02,740 --> 00:45:04,376 Fred? 738 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Hey! Hello? 739 00:45:06,510 --> 00:45:08,380 What the fuck is happening? 740 00:45:10,840 --> 00:45:12,140 Please let me out of here! 741 00:45:12,250 --> 00:45:14,020 Please, please! 742 00:45:14,310 --> 00:45:15,610 No, no, no, no, no! 743 00:45:15,720 --> 00:45:17,856 Fred, Fred, Fred, Fred! 744 00:45:25,260 --> 00:45:27,106 Listen, if you let me out of here, 745 00:45:27,130 --> 00:45:28,676 I swear to god I won't say anything. Okay? 746 00:45:28,700 --> 00:45:30,676 I swear. I swear. I'm really sorry. 747 00:45:30,700 --> 00:45:31,746 Okay? I promise. 748 00:45:31,770 --> 00:45:33,876 Just please, please, let me out of here! 749 00:45:33,900 --> 00:45:35,746 Please! Please! 750 00:45:35,770 --> 00:45:37,200 Fred! 751 00:45:41,910 --> 00:45:45,310 With your clever guessing, you're getting warmer. 752 00:45:45,610 --> 00:45:49,510 Much, much warmer. 753 00:45:51,450 --> 00:45:54,996 Fred, Fred, please listen to me. Okay? Listen to me. 754 00:45:55,020 --> 00:45:56,296 - Listen. - You were the one 755 00:45:56,320 --> 00:45:58,590 who talked her into leaving in the first place. 756 00:45:59,390 --> 00:46:03,090 So, in a way, it's perfect justice. 757 00:46:03,200 --> 00:46:04,706 No, no, no, no! 758 00:46:06,900 --> 00:46:09,116 Fred! Fred! 759 00:46:09,140 --> 00:46:10,816 Fred! 760 00:46:10,840 --> 00:46:12,786 Fred, let me out! 761 00:46:12,810 --> 00:46:15,016 Fred! Fred! Fred! Fred! 762 00:46:58,080 --> 00:47:00,480 No! 763 00:47:07,230 --> 00:47:10,270 Shit! 764 00:47:11,660 --> 00:47:13,776 Come on, come on. Come on! 765 00:47:13,800 --> 00:47:15,670 Let's go! Come on! 766 00:47:16,270 --> 00:47:18,016 Come on. 767 00:47:18,040 --> 00:47:19,980 Look, look. 768 00:47:20,270 --> 00:47:22,210 Fred, we gotta go. 769 00:47:22,680 --> 00:47:24,216 Come on, come on! 770 00:47:37,920 --> 00:47:40,020 Fred! Fred! 771 00:47:40,890 --> 00:47:42,290 Fuck! 772 00:47:48,500 --> 00:47:49,540 Shit! 773 00:48:30,880 --> 00:48:32,256 Fuck me! 774 00:48:32,280 --> 00:48:33,386 Fuck. 775 00:48:36,850 --> 00:48:38,890 Fuck. 776 00:48:39,190 --> 00:48:41,330 If I've ever deserved one. 777 00:48:44,490 --> 00:48:47,730 You know better than that, Charlie Cale. 778 00:48:48,030 --> 00:48:49,660 Those things'll kill ya. 779 00:48:52,030 --> 00:48:53,700 Beatrix hasp? 780 00:48:54,100 --> 00:48:57,370 We got some unfinished business, pal. 781 00:48:58,300 --> 00:48:59,400 Drive! 53846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.