All language subtitles for Parthenope.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264.Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:45,250 --> 00:21:48,875 Have you noticed how young people 2 00:21:48,958 --> 00:21:53,375 always aim, shamelessly, for despair? 3 00:22:28,583 --> 00:22:33,041 - Will you invite me to lunch? - With great pleasure. 4 00:22:38,750 --> 00:22:40,375 Silence. 5 00:22:42,875 --> 00:22:46,000 Mystery with the beautiful people. 6 00:22:48,041 --> 00:22:51,625 But a failure in ugly ones. 7 00:22:53,375 --> 00:22:56,666 I've always been ugly, but youโ€ฆ 8 00:22:57,291 --> 00:22:59,000 Are you aware 9 00:22:59,083 --> 00:23:04,416 of the disruption your beauty causes? 10 00:23:07,625 --> 00:23:11,500 Iโ€™m starting to suspect something. 11 00:24:12,250 --> 00:24:14,708 What are you thinking about? 12 00:24:15,583 --> 00:24:19,666 What happened to all the beautiful plans we made 13 00:24:19,750 --> 00:24:22,375 as drunk in the night? 14 00:24:24,375 --> 00:24:28,958 All the promises of friendship, 15 00:24:29,833 --> 00:24:33,625 all the declarations of eternal love 16 00:24:35,333 --> 00:24:36,416 vanish 17 00:24:38,208 --> 00:24:39,541 with sleep. 18 00:24:43,375 --> 00:24:48,000 They reappear the next day. 19 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 Blurred. 20 00:24:57,041 --> 00:24:58,541 Distant. 21 00:25:05,041 --> 00:25:07,291 Impossible. 22 00:25:11,416 --> 00:25:15,541 In the uncertain lucidity 23 00:25:15,791 --> 00:25:18,000 of the morning hangover, 24 00:25:20,375 --> 00:25:21,750 life isโ€ฆ 25 00:25:23,583 --> 00:25:27,875 simply unbearable. 26 00:25:32,375 --> 00:25:34,833 Can I take a shower at your place? 27 00:25:34,916 --> 00:25:36,916 Huh? Swim! 28 00:25:39,500 --> 00:25:42,416 "How many people have slept here? 29 00:25:44,166 --> 00:25:50,208 What did lovers say to each other here in this bed? 30 00:25:52,041 --> 00:25:55,000 They always say the same things. 31 00:25:57,458 --> 00:25:58,791 Luckily, 32 00:26:00,583 --> 00:26:02,291 there are writers 33 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 who vary the monotony of their words. 34 00:26:09,666 --> 00:26:11,833 I can smell the scent 35 00:26:12,875 --> 00:26:15,916 of everyone who has ever slept here. 36 00:26:17,166 --> 00:26:18,333 And you?" 37 00:26:20,958 --> 00:26:22,250 And you? 38 00:26:25,000 --> 00:26:26,875 Do you smell it? 39 00:26:28,416 --> 00:26:32,416 - Smell what? - The smell of dead loves. 40 00:26:55,541 --> 00:26:57,875 May I fall in love with you? 41 00:27:01,750 --> 00:27:03,458 I could love you too, 42 00:27:06,083 --> 00:27:11,750 if only I could prove to myself that I don't like men. 43 00:27:14,541 --> 00:27:16,583 You can have it all, 44 00:27:18,458 --> 00:27:21,625 without even asking. 45 00:27:23,250 --> 00:27:25,416 Everyone would be happy for you. 46 00:27:28,958 --> 00:27:30,916 You don't believe me. 47 00:27:32,375 --> 00:27:33,958 Just try it. 48 00:27:37,125 --> 00:27:40,041 Beauty is like war. 49 00:27:42,375 --> 00:27:44,833 It opens doors. 50 00:34:24,166 --> 00:34:25,583 Good evening. 51 00:34:32,125 --> 00:34:34,750 You must forgive me for this morning. 52 00:34:36,250 --> 00:34:39,166 I was so sad I didn't introduce myself. 53 00:34:39,541 --> 00:34:42,583 It's true. My name is Parthenope. 54 00:34:43,458 --> 00:34:44,708 John Cheever. 55 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 I've read all your stories. 56 00:34:54,333 --> 00:34:57,791 Well, life is full of misfortunes. 57 00:34:58,583 --> 00:35:02,041 - What are you doing? - All the usual. 58 00:35:02,500 --> 00:35:06,250 Taking a long, sad walks. 59 00:35:07,041 --> 00:35:08,583 May I join you? 60 00:35:12,125 --> 00:35:14,291 - No. - Why not? 61 00:35:15,500 --> 00:35:19,125 Because I don't want to steal one minute of your youth from you. 3697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.