All language subtitles for Panggonan.Wingit.2.Miss.K.2024.All.NF.WEBs.720p.1080p.2160p.AVC.HEVC.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,916 --> 00:01:20,416 It all started four days ago. 2 00:01:23,333 --> 00:01:25,458 It started with a leak in my ceiling. 3 00:01:42,416 --> 00:01:43,333 Rahmi. 4 00:01:43,416 --> 00:01:44,625 Can you please confirm? 5 00:01:44,708 --> 00:01:46,208 I'm sure I put it there. 6 00:01:46,291 --> 00:01:47,708 - Alright? - Yes, Ma'am. 7 00:01:47,791 --> 00:01:49,000 Ma'am. 8 00:01:49,083 --> 00:01:50,041 Yes? 9 00:01:50,125 --> 00:01:51,875 My unit has a leak again. 10 00:01:51,958 --> 00:01:53,291 Unit 510. 11 00:01:54,041 --> 00:01:55,125 The water is flowing. 12 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 What should I do? 13 00:01:57,833 --> 00:01:59,041 I'm tired of complaining. 14 00:01:59,125 --> 00:02:00,958 Yes, I'm sorry, miss. 15 00:02:01,041 --> 00:02:02,291 Try checking the sixth floor. 16 00:02:03,166 --> 00:02:04,791 The unit is right above me. 17 00:02:04,875 --> 00:02:07,250 It must be coming from there. 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,833 I'm sorry but the sixth floor is closed, 19 00:02:09,916 --> 00:02:11,625 and no one is allowed to go there. 20 00:02:11,708 --> 00:02:13,916 But don't you worry. 21 00:02:14,500 --> 00:02:16,375 Tomorrow I will call a technician, 22 00:02:16,458 --> 00:02:18,958 who will fix the leak in your ceiling, alright? 23 00:02:19,041 --> 00:02:21,458 This is the third time it's leaking, Yun. 24 00:02:21,541 --> 00:02:22,458 I'm sorry. 25 00:02:22,541 --> 00:02:24,291 They just keep saying that. 26 00:02:27,500 --> 00:02:28,833 It's so annoying. 27 00:03:13,666 --> 00:03:15,708 I don't care if I get scolded. 28 00:03:19,541 --> 00:03:21,875 I just want the problem to be resolved quickly. 29 00:03:49,416 --> 00:03:50,500 So, 30 00:03:50,583 --> 00:03:54,208 I checked the unit right above mine. 31 00:04:44,833 --> 00:04:46,125 Who is it? 32 00:04:51,041 --> 00:04:52,625 Is someone in there? 33 00:04:53,333 --> 00:04:54,791 Miss K. 34 00:04:56,791 --> 00:04:58,333 Just come in. 35 00:05:21,875 --> 00:05:23,083 Four days. 36 00:05:24,250 --> 00:05:25,166 Sunset. 37 00:05:29,833 --> 00:05:32,291 Four days. Sunset? 38 00:05:32,375 --> 00:05:33,333 Yes. 39 00:05:34,125 --> 00:05:35,458 After that, 40 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 every day, 41 00:05:38,000 --> 00:05:39,416 something feels strange, Yun. 42 00:05:40,208 --> 00:05:42,291 It feels like someone keeps following me. 43 00:05:43,333 --> 00:05:45,541 I got locked in alone in a warehouse. 44 00:05:45,625 --> 00:05:48,458 If no one had come, I would have lost it. 45 00:05:50,916 --> 00:05:52,625 I thought I was going to die. 46 00:05:53,291 --> 00:05:55,291 I almost ran out of breath. 47 00:05:56,166 --> 00:05:57,791 When I went swimming, 48 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 it felt like someone pulled me. 49 00:06:02,416 --> 00:06:04,166 I was drowned, Yun. 50 00:06:05,041 --> 00:06:07,083 But I couldn't see who pulled me. 51 00:06:08,375 --> 00:06:10,291 It's already the fourth day. 52 00:06:12,416 --> 00:06:13,708 I'm scared, Yun. 53 00:06:15,208 --> 00:06:16,416 Tika. 54 00:06:16,500 --> 00:06:18,875 You didn't take the pills from Doctor Rani, did you? 55 00:06:20,708 --> 00:06:22,625 You have to keep taking your pills. 56 00:06:23,416 --> 00:06:26,416 So you'll stop hallucinating. 57 00:06:27,916 --> 00:06:30,041 Go take your pills, 58 00:06:30,833 --> 00:06:32,000 take a bath, 59 00:06:32,541 --> 00:06:34,291 and then let's eat. 60 00:07:51,166 --> 00:07:52,083 Tika? 61 00:07:53,208 --> 00:07:54,166 Tika? 62 00:07:54,791 --> 00:07:55,916 Tika! 63 00:07:56,541 --> 00:07:58,500 Tika! 64 00:08:00,125 --> 00:08:01,958 Tika! 65 00:08:03,000 --> 00:08:05,125 Tika! 66 00:08:05,208 --> 00:08:07,083 Tika! 67 00:08:15,291 --> 00:08:16,583 {\an8}IBU IRA'S RESTAURANT, SURABAYA SPECIALTIES JAKARTA, DECEMBER 1998 68 00:08:16,666 --> 00:08:17,791 {\an8}Welcome. 69 00:08:18,625 --> 00:08:19,666 Please try our Soto Lamongan. 70 00:08:20,250 --> 00:08:21,416 {\an8}The tahu tek is delicious. 71 00:08:22,000 --> 00:08:24,041 {\an8}- Would you like some? - Not now, thanks. 72 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 Excuse me, Miss Alma. 73 00:08:58,000 --> 00:09:00,416 {\an8}Will our salary this month 74 00:09:00,500 --> 00:09:02,750 {\an8}be paid in full or half? 75 00:09:05,791 --> 00:09:07,666 We understand, 76 00:09:07,750 --> 00:09:09,000 the restaurant is quiet lately. 77 00:09:10,083 --> 00:09:12,250 {\an8}I know you also have a lot of needs. 78 00:09:13,541 --> 00:09:16,125 {\an8}To pay for your mother's treatment, 79 00:09:16,833 --> 00:09:18,500 {\an8}and for Miss Mia's school. 80 00:09:19,958 --> 00:09:21,500 {\an8}But the rest of us 81 00:09:22,041 --> 00:09:23,583 {\an8}also need the money, Miss. 82 00:09:26,916 --> 00:09:28,125 {\an8}I'll make sure 83 00:09:28,208 --> 00:09:30,416 {\an8}you'll all get paid in full. 84 00:09:31,625 --> 00:09:33,416 {\an8}Thank you so much, Miss Alma. 85 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 {\an8}Yes, you're welcome. 86 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 {\an8}Excuse me. 87 00:09:46,125 --> 00:09:47,125 {\an8}Hello? 88 00:10:21,041 --> 00:10:23,083 O Allah, forgive her, 89 00:10:23,166 --> 00:10:24,541 have mercy on her, 90 00:10:24,625 --> 00:10:25,666 grant her well-being, 91 00:10:25,750 --> 00:10:27,750 {\an8}and pardon her. 92 00:10:27,833 --> 00:10:31,500 {\an8}Our Lord, grant us good in this world 93 00:10:31,583 --> 00:10:33,541 {\an8}and good in the Hereafter, 94 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 {\an8}and protect us from the torment of the Fire. 95 00:10:36,041 --> 00:10:39,041 {\an8}Glory be to your Lord, the Lord of Might, above what they ascribe to Him. 96 00:10:39,125 --> 00:10:40,833 {\an8}Peace be upon the messengers, 97 00:10:40,916 --> 00:10:43,583 {\an8}and all praise is due to Allah, the Lord of all the worlds. 98 00:10:49,666 --> 00:10:51,166 {\an8}IRA MIRANTI DAUGHTER OF WINOTO 99 00:10:59,416 --> 00:11:00,833 Sorry I'm late. 100 00:11:02,625 --> 00:11:04,083 My plane was delayed. 101 00:11:11,625 --> 00:11:12,708 Alma. 102 00:11:12,791 --> 00:11:13,916 Alma. 103 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 {\an8}You should rest. 104 00:11:16,833 --> 00:11:18,500 {\an8}Mia said you haven't rested at all 105 00:11:18,583 --> 00:11:20,791 since you took care of stuff at the hospital and funeral. 106 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 {\an8}You're attending the prayers until we finish, right? 107 00:11:38,166 --> 00:11:40,916 {\an8}My boss didn't give me much time. 108 00:11:43,375 --> 00:11:45,666 {\an8}I've only moved to Surabaya for three months. 109 00:11:47,083 --> 00:11:48,166 I hope you understand. 110 00:11:53,541 --> 00:11:55,916 What if you and Mia move to Surabaya? 111 00:11:57,375 --> 00:11:59,250 If we're in the same city, 112 00:11:59,333 --> 00:12:01,458 whenever you need help, I can come quickly. 113 00:12:03,916 --> 00:12:05,541 Then what about the restaurant? 114 00:12:08,958 --> 00:12:11,375 If the restaurant is as quiet as you say... 115 00:12:12,708 --> 00:12:14,708 are you able to handle the cost? 116 00:12:20,208 --> 00:12:21,500 I know 117 00:12:21,583 --> 00:12:22,916 that this place is important to you. 118 00:12:23,500 --> 00:12:24,666 And your mother. 119 00:12:26,125 --> 00:12:28,291 But you and Mia also have to survive. 120 00:12:29,583 --> 00:12:31,375 Surabaya is a comfortable city. 121 00:12:33,333 --> 00:12:35,166 You can find work there. 122 00:12:36,833 --> 00:12:38,916 And you and Mia 123 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 can start a new life. 124 00:12:42,750 --> 00:12:43,958 Yan. 125 00:12:44,041 --> 00:12:46,208 I still have a lot to take care of here. 126 00:12:47,916 --> 00:12:49,375 I have a lot of debt. 127 00:12:49,958 --> 00:12:51,708 - Hospital bills... - I'll help. 128 00:12:51,791 --> 00:12:53,416 - But... - No need to answer now. 129 00:12:54,125 --> 00:12:55,791 Now, you should focus on Mia. 130 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 Right now Mia needs you more. 131 00:13:02,291 --> 00:13:03,375 And Alma, 132 00:13:04,916 --> 00:13:06,625 when we get married later, 133 00:13:07,208 --> 00:13:08,416 I promise. 134 00:13:09,541 --> 00:13:11,416 We won't be like your parents. 135 00:13:23,250 --> 00:13:24,625 {\an8}SEVERAL DAYS LATER 136 00:13:24,708 --> 00:13:26,125 {\an8}INDONESIAN NATIONAL POLICE 137 00:13:26,208 --> 00:13:27,833 Sasmaya Apartments? 138 00:13:29,666 --> 00:13:30,958 {\an8}Yes. 139 00:13:31,041 --> 00:13:34,166 They're actually looking for an apartment manager. 140 00:13:34,250 --> 00:13:36,000 Doesn't it match my qualifications? 141 00:13:38,791 --> 00:13:39,833 Hello? 142 00:13:41,041 --> 00:13:44,208 For more than two weeks 143 00:13:44,291 --> 00:13:46,208 I've been investigating a murder and mutilation case. 144 00:13:47,833 --> 00:13:49,458 And the victim 145 00:13:49,541 --> 00:13:51,791 {\an8}was a resident of the Sasmaya Apartments. 146 00:13:52,541 --> 00:13:54,875 {\an8}The murder didn't happen in that apartment though. 147 00:13:54,958 --> 00:13:58,125 {\an8}It happened at her sister's house if I'm not mistaken. 148 00:13:58,916 --> 00:14:01,958 Yan, whether it's safe or not, this is the only place that accepts me. 149 00:14:02,041 --> 00:14:03,416 And the salary is also pretty good. 150 00:14:04,333 --> 00:14:07,833 {\an8}Hopefully, I can pay off all my debts. 151 00:14:08,375 --> 00:14:11,375 {\an8}Yes, so far it's safe. 152 00:14:11,458 --> 00:14:12,416 {\an8}POLICE 153 00:14:12,500 --> 00:14:14,083 {\an8}The apartment is also quite nice, really. 154 00:14:14,166 --> 00:14:15,458 {\an8}Okay. 155 00:14:16,666 --> 00:14:17,541 Alma. 156 00:14:17,625 --> 00:14:18,583 Yes? 157 00:14:19,083 --> 00:14:21,583 If I solve this case... 158 00:14:22,458 --> 00:14:23,541 I'll get promoted. 159 00:14:24,541 --> 00:14:25,666 That means, 160 00:14:25,750 --> 00:14:28,291 I can get a house loan for us. 161 00:14:29,333 --> 00:14:30,291 Yan. 162 00:14:31,833 --> 00:14:33,416 Can we not discuss that? 163 00:14:35,041 --> 00:14:36,833 You know Mia is my focus for now. 164 00:14:40,458 --> 00:14:41,458 Yes. 165 00:14:42,833 --> 00:14:43,750 Okay then. 166 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 Just tell me when you're here, 167 00:14:45,750 --> 00:14:47,291 so I can ask permission from my boss. 168 00:14:48,208 --> 00:14:51,083 Later, I'll pick you up from the station, and I'll take you to your apartment. 169 00:14:51,166 --> 00:14:53,125 - Yan. - Alright. 170 00:14:53,208 --> 00:14:55,583 I have to ask my boss for permission to come late. 171 00:14:55,666 --> 00:14:57,000 See you tomorrow. 172 00:15:03,291 --> 00:15:06,333 {\an8}Isn't it nice to have Rayyan? 173 00:15:17,125 --> 00:15:18,250 Mia? 174 00:15:19,083 --> 00:15:22,083 What do you think of Surabaya? Do you like it? 175 00:15:23,708 --> 00:15:25,041 It's a beautiful city. 176 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 Mom would have been really happy that we came here, Alma. 177 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 We are native Surabaya people. 178 00:15:35,125 --> 00:15:38,291 Yes, and you can also practice your Javanese here. 179 00:15:43,583 --> 00:15:45,833 Isn't there a dance studio near here? 180 00:15:45,916 --> 00:15:47,958 Yes, there is Ms. Rini's dance studio. 181 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Right, Mia? If you want, you can take classes there. 182 00:15:51,791 --> 00:15:53,125 While you're still on a school holiday. 183 00:15:56,041 --> 00:15:57,625 Look who wants to be a dancer. 184 00:15:57,708 --> 00:15:59,250 That's me. 185 00:16:08,666 --> 00:16:10,166 Oh, my. 186 00:16:10,958 --> 00:16:12,083 Welcome. 187 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 - Please come in. - I'm Alma. 188 00:16:14,541 --> 00:16:15,500 I'm Alma. 189 00:16:16,083 --> 00:16:18,083 - Here, let me help you. - Thank you very much. 190 00:16:18,166 --> 00:16:20,958 So, this is Miss Alma. You're so beautiful. 191 00:16:21,750 --> 00:16:23,083 Just call me Alma. 192 00:16:24,125 --> 00:16:26,375 - I'm Wulan and this is my husband Aiman. - Yes. 193 00:16:27,000 --> 00:16:29,041 We own the apartments here. 194 00:16:29,125 --> 00:16:30,416 How are you doing, sir? 195 00:16:30,500 --> 00:16:31,833 Thank God, I'm doing well. 196 00:16:32,875 --> 00:16:35,000 Oh, this is my sister. 197 00:16:35,083 --> 00:16:36,125 Mia. 198 00:16:36,208 --> 00:16:38,458 - Mia. - Mia, what grade are you in now? 199 00:16:39,166 --> 00:16:40,875 I'm a junior in high school. 200 00:16:41,875 --> 00:16:43,583 Oh, right, 201 00:16:43,666 --> 00:16:46,500 we were sorry to hear about your mother's death. 202 00:16:46,583 --> 00:16:48,125 Your sister told us. 203 00:16:48,208 --> 00:16:49,958 But you don't need to be shy. 204 00:16:50,041 --> 00:16:52,041 Just consider all of us here your family. 205 00:16:52,125 --> 00:16:53,291 - Right? - Right. 206 00:16:55,125 --> 00:16:56,291 This is Rayyan. 207 00:16:57,500 --> 00:16:59,125 Rayyan, how are you? 208 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 Good. 209 00:17:00,416 --> 00:17:02,458 - Just dropping them off. - Oh, right. 210 00:17:03,583 --> 00:17:05,458 I've been here before 211 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 to investigate a case. 212 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 Please. 213 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 We'll take you to your unit. 214 00:17:10,875 --> 00:17:12,583 - Please, please. - Through this way. 215 00:17:13,291 --> 00:17:16,583 Only the first to the fifth floors are occupied. 216 00:17:17,208 --> 00:17:19,458 The seventh and twelfth floors are not used. 217 00:17:20,583 --> 00:17:21,416 But... 218 00:17:21,500 --> 00:17:24,041 We are trying to market it again. 219 00:17:25,708 --> 00:17:27,875 What about the sixth floor? 220 00:17:30,208 --> 00:17:32,125 There's too much damage. 221 00:17:32,208 --> 00:17:34,500 It could be dangerous, so we closed it. 222 00:17:34,583 --> 00:17:36,041 It is off limits. 223 00:17:39,500 --> 00:17:40,916 Please, please. 224 00:17:42,916 --> 00:17:45,500 The two of you 225 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 will be living here. 226 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Later, if anything happens, 227 00:17:53,125 --> 00:17:54,583 don't hesitate to contact us. 228 00:17:54,666 --> 00:17:57,458 We're in room 305, okay? 229 00:17:58,208 --> 00:18:00,375 As for Rayyan, 230 00:18:00,458 --> 00:18:01,833 and the police, 231 00:18:01,916 --> 00:18:03,958 if you need anything at all, 232 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 we are ready to help. 233 00:18:05,541 --> 00:18:07,791 - Oh, yes. - Okay, thank you, ma'am. 234 00:18:07,875 --> 00:18:09,333 And for Alma, 235 00:18:09,833 --> 00:18:11,625 my husband and I 236 00:18:11,708 --> 00:18:14,958 are going to Madiun, and we'll be back tomorrow. 237 00:18:15,041 --> 00:18:16,750 So if you need help 238 00:18:16,833 --> 00:18:18,291 or something, please, 239 00:18:18,375 --> 00:18:20,458 you can ask the other staff, okay? 240 00:18:20,541 --> 00:18:21,666 - Right. - Yes, Ma'am. 241 00:18:21,750 --> 00:18:23,333 Alright, we should go. 242 00:18:23,416 --> 00:18:24,708 See you later. 243 00:18:35,791 --> 00:18:37,500 How's the investigation going on? 244 00:18:38,708 --> 00:18:39,958 We're still stuck. 245 00:18:40,041 --> 00:18:42,125 But after investigating, it turns out that 246 00:18:42,791 --> 00:18:44,583 four years ago there was also a victim 247 00:18:44,666 --> 00:18:46,541 who was mutilated in the same way. 248 00:18:51,041 --> 00:18:52,416 I'm going to my room. 249 00:18:52,500 --> 00:18:53,416 Okay. 250 00:18:57,041 --> 00:18:59,875 There were no signs of cutting the body using tools. 251 00:18:59,958 --> 00:19:01,916 There were no fingerprints of the murderer, 252 00:19:02,000 --> 00:19:03,375 and strangely, 253 00:19:03,458 --> 00:19:06,125 the limbs seem to have been simply pulled until they fell off. 254 00:19:06,875 --> 00:19:09,083 Well, the victim from four years ago, 255 00:19:09,166 --> 00:19:10,916 was a janitor of this apartment. 256 00:19:11,958 --> 00:19:13,250 But just like this case, 257 00:19:13,333 --> 00:19:15,750 the mutilation did not happen in this apartment. 258 00:19:15,833 --> 00:19:17,666 We have interviewed Mr. Aiman, Ms. Wulan, 259 00:19:17,750 --> 00:19:19,833 and all the employees here, but no one knows anything. 260 00:19:20,791 --> 00:19:22,583 So at this time, the indication is that 261 00:19:22,666 --> 00:19:24,625 this apartment has nothing to do with it. 262 00:19:25,625 --> 00:19:27,541 But if you feel something is strange, 263 00:19:28,083 --> 00:19:29,291 you tell me straight away. 264 00:19:54,583 --> 00:19:55,833 Do you miss our mother? 265 00:20:04,250 --> 00:20:05,583 Did Rayyan leave? 266 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 He did. 267 00:20:11,208 --> 00:20:13,166 Don't leave him hanging. 268 00:20:14,291 --> 00:20:16,500 He's been waiting on you for three years. 269 00:20:18,500 --> 00:20:20,458 I'm not going to leave him hanging. 270 00:20:21,166 --> 00:20:23,916 I just want to be absolutely sure 271 00:20:24,000 --> 00:20:25,583 that he is the right person. 272 00:20:41,000 --> 00:20:43,500 I don't want what happened to our mom to happen again. 273 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 You mean Dad? 274 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Alma. 275 00:20:54,166 --> 00:20:55,625 Mom already told us 276 00:20:55,708 --> 00:20:56,958 that it's hard for her to explain 277 00:20:57,041 --> 00:20:58,541 about why Dad left. 278 00:20:59,625 --> 00:21:02,875 There were a lot of strange things on the day he left, Alma. 279 00:21:03,625 --> 00:21:05,875 He turned into someone that Mom couldn't recognize. 280 00:21:06,708 --> 00:21:07,750 You remember, right? 281 00:21:07,833 --> 00:21:10,625 At that time, she even called an ustad, and also a psychic, 282 00:21:10,708 --> 00:21:13,625 and they all said that Dad had indeed been taken by a supernatural being. 283 00:21:13,708 --> 00:21:15,250 Yes, that's just what she said 284 00:21:15,333 --> 00:21:17,250 to cover up Dad's behavior. 285 00:21:18,500 --> 00:21:20,125 It's obvious that he was cheating. 286 00:21:20,208 --> 00:21:22,583 - Why would she lie to us? - Mia! 287 00:21:24,833 --> 00:21:27,500 I want to focus on my responsibilities. 288 00:21:28,250 --> 00:21:29,583 That means taking care of you. 289 00:21:33,541 --> 00:21:36,208 So you can think about me, but I can't think about you? 290 00:21:38,708 --> 00:21:41,458 I also want you to think about your own happiness. 291 00:21:45,291 --> 00:21:48,375 Besides, Mom really loved you and Rayyan. 292 00:21:49,916 --> 00:21:52,666 I'm sure that if Mom knew that someone was looking after you here, 293 00:21:52,750 --> 00:21:55,083 she'd be happy up there. 294 00:21:57,708 --> 00:21:59,208 Enough, no need to discuss it. 295 00:22:00,083 --> 00:22:01,125 Alma. 296 00:22:02,583 --> 00:22:04,500 If you're not serious about Rayyan, 297 00:22:04,583 --> 00:22:05,833 you should leave him. 298 00:22:07,208 --> 00:22:08,375 I feel bad for him. 299 00:22:11,333 --> 00:22:13,958 INVESTIGATION BOARD 300 00:22:22,875 --> 00:22:24,916 FOUR DAYS. SUNSET. 301 00:22:35,416 --> 00:22:37,166 Hello, this is Rayyan. 302 00:22:38,625 --> 00:22:39,541 What? 303 00:22:40,583 --> 00:22:41,833 The victim's sister? 304 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 Four days. 305 00:22:45,791 --> 00:22:46,916 Sunset. 306 00:22:47,500 --> 00:22:48,708 Four days. 307 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Sunset. 308 00:22:51,458 --> 00:22:52,625 Four days. 309 00:22:53,916 --> 00:22:55,041 Sunset. 310 00:22:56,833 --> 00:22:58,125 Four days. 311 00:22:59,166 --> 00:23:00,250 Sunset. 312 00:23:00,333 --> 00:23:01,958 This is the first time she has spoken. 313 00:23:02,541 --> 00:23:04,208 That's what she keeps saying. 314 00:23:04,291 --> 00:23:05,625 Over and over again. 315 00:23:05,708 --> 00:23:06,916 Miss K. 316 00:23:08,125 --> 00:23:09,291 Miss K. 317 00:23:10,875 --> 00:23:11,916 Miss K. 318 00:23:15,958 --> 00:23:17,041 Evening, miss. 319 00:23:17,125 --> 00:23:19,500 Sorry, but my unit's ceiling is leaking. 320 00:23:19,583 --> 00:23:21,083 Can you please check? 321 00:23:21,166 --> 00:23:22,541 Yes, sir. 322 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 This is the third time. 323 00:23:26,000 --> 00:23:27,666 The technician had already come here 324 00:23:27,750 --> 00:23:29,416 and fixed the ceiling. 325 00:23:29,500 --> 00:23:32,208 But... Prita! Don't slip, sweetie. 326 00:23:33,291 --> 00:23:34,958 But now... 327 00:23:36,958 --> 00:23:38,208 The leak 328 00:23:38,291 --> 00:23:40,666 is getting even bigger, reaching this wall. 329 00:23:43,916 --> 00:23:47,000 The source of the problem must be on the sixth floor. 330 00:23:47,708 --> 00:23:49,291 Something is leaking from there. 331 00:23:49,375 --> 00:23:52,708 And the unit next door must also be leaking, just like this. 332 00:23:53,625 --> 00:23:55,791 Tika once complained about leaks too. 333 00:23:56,916 --> 00:23:59,000 I'm sorry, who's Tika? 334 00:24:00,000 --> 00:24:02,291 The deceased, who was mutilated, you know. 335 00:24:02,875 --> 00:24:04,250 That's her unit next door. 336 00:24:11,250 --> 00:24:12,708 This was Tika's unit. 337 00:24:32,791 --> 00:24:34,666 This is really serious, sir. 338 00:24:34,750 --> 00:24:35,958 I know, right? 339 00:24:36,041 --> 00:24:38,291 The source must be from the unit right above this unit. 340 00:24:39,875 --> 00:24:42,500 Tonight, I have to go out of town. 341 00:24:42,583 --> 00:24:44,666 Maybe I'll be home next week. 342 00:24:44,750 --> 00:24:47,041 I don't want anything to leak like this again. 343 00:24:48,250 --> 00:24:49,500 Yes, sir. 344 00:25:08,666 --> 00:25:11,041 Miss, the technician has gone home. Let's do it tomorrow? 345 00:25:11,125 --> 00:25:12,791 I know, Setyo. 346 00:25:12,875 --> 00:25:14,875 But this leak is quite serious. 347 00:25:14,958 --> 00:25:16,291 Come with me. 348 00:25:16,375 --> 00:25:19,583 But all the elevators are closed, Miss. 349 00:25:19,666 --> 00:25:21,333 We can't access it. 350 00:25:21,416 --> 00:25:23,333 Then let's go up the stairs. 351 00:25:24,041 --> 00:25:26,958 We can't go up the stairs, Miss. 352 00:25:27,041 --> 00:25:31,000 Service doors, emergency doors, everything is locked. 353 00:25:31,083 --> 00:25:32,416 We really can't go in there. 354 00:25:32,500 --> 00:25:34,875 - Where are the keys? - I don't know, Miss. 355 00:25:36,958 --> 00:25:39,250 - Anyway, I have to go. - Alright. 356 00:25:42,333 --> 00:25:43,458 Alma. 357 00:25:43,541 --> 00:25:44,833 I just visited the dance studio, 358 00:25:44,916 --> 00:25:46,750 and tomorrow I can start straight away, they said. 359 00:25:46,833 --> 00:25:50,625 I was told to do the Malangan Mask Dance. 360 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Alma? 361 00:25:55,333 --> 00:25:56,541 Are you listening to me? 362 00:25:57,625 --> 00:25:58,625 Come with me. 363 00:25:59,291 --> 00:26:00,875 - Where are you going? - Just come along. 364 00:26:14,166 --> 00:26:15,541 Hold this. 365 00:26:18,750 --> 00:26:20,291 Wait, wait. 366 00:26:20,375 --> 00:26:21,416 Are you breaking in? 367 00:26:21,500 --> 00:26:23,541 If this is damaged, it can be replaced. 368 00:26:23,625 --> 00:26:25,208 But if we don't fix the problem, 369 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 it could flood downstairs. 370 00:27:02,583 --> 00:27:04,041 This is the source of the problem. 371 00:27:21,041 --> 00:27:23,083 There's no leak here. 372 00:27:37,833 --> 00:27:38,958 Who is it? 373 00:27:40,458 --> 00:27:41,875 Is someone inside? 374 00:27:43,125 --> 00:27:44,541 Miss K. 375 00:27:44,625 --> 00:27:46,208 Just come in. 376 00:27:52,166 --> 00:27:53,375 Alma. Alma. 377 00:28:00,166 --> 00:28:02,250 Four days. 378 00:28:02,333 --> 00:28:03,541 Sunset. 379 00:28:05,250 --> 00:28:06,875 Alma, come on! 380 00:28:06,958 --> 00:28:08,416 Alma. Alma! 381 00:28:20,208 --> 00:28:21,208 Alma. 382 00:28:21,833 --> 00:28:23,625 I'll tell Ms. Wulan about it tomorrow. 383 00:28:25,541 --> 00:28:27,333 Tell Rayyan too. 384 00:28:37,333 --> 00:28:38,666 Good morning. 385 00:28:38,750 --> 00:28:40,708 - Good morning. - It's done. 386 00:28:40,791 --> 00:28:42,208 - Alright. - Thank you. 387 00:28:59,625 --> 00:29:00,750 Miss Alma? 388 00:29:01,541 --> 00:29:04,291 The technician is sick today so he can't come in. 389 00:29:04,375 --> 00:29:05,750 Unit 509 390 00:29:05,833 --> 00:29:07,916 can only be fixed tomorrow. 391 00:29:08,000 --> 00:29:10,375 What if we just ask the cleaning staff? 392 00:29:10,458 --> 00:29:11,583 They haven't arrived either. 393 00:29:12,833 --> 00:29:16,833 When Rayyan arrives, tell him to go straight to the unit. 394 00:29:16,916 --> 00:29:18,666 I see, alright then, Miss. 395 00:29:26,416 --> 00:29:28,958 {\an8}NIRWANA ASRI BY MS. RINI 396 00:29:42,166 --> 00:29:44,125 Ms. Rini. 397 00:29:44,791 --> 00:29:47,541 These masks are worn 398 00:29:47,625 --> 00:29:49,416 for the Malangan Mask Dance. 399 00:29:49,500 --> 00:29:50,625 Nice, right? 400 00:29:50,708 --> 00:29:51,791 Yes, ma'am. 401 00:29:52,958 --> 00:29:54,541 Oh, right, Mia. 402 00:29:54,625 --> 00:29:57,375 The students in your class haven't arrived yet. 403 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 You should go in first. 404 00:29:58,833 --> 00:30:00,166 I'll join you. 405 00:30:01,000 --> 00:30:03,250 Yes, ma'am, I'll see you then. 406 00:30:03,333 --> 00:30:04,541 Excuse me. 407 00:30:51,416 --> 00:30:52,458 Prita? 408 00:30:54,583 --> 00:30:56,375 Why aren't you with your father? 409 00:31:01,416 --> 00:31:02,500 Prita? 410 00:31:04,291 --> 00:31:05,458 Who's out there? 411 00:31:07,208 --> 00:31:08,500 Miss Alma. 412 00:31:09,166 --> 00:31:10,583 Miss Alma? 413 00:31:10,666 --> 00:31:12,125 Just come in, miss. 414 00:31:12,208 --> 00:31:13,291 Okay. 415 00:31:26,000 --> 00:31:28,458 What do you think of her hair? 416 00:31:30,500 --> 00:31:31,833 Gorgeous, right? 417 00:31:35,208 --> 00:31:36,166 Yes. 418 00:31:43,791 --> 00:31:45,708 I'll cut your body into pieces! 419 00:31:53,000 --> 00:31:54,041 Rayyan! 420 00:31:54,125 --> 00:31:55,708 - Hey! - Rayyan. Rayyan. 421 00:31:55,791 --> 00:31:57,291 - Rayyan. - What's wrong with you? 422 00:31:57,375 --> 00:31:58,750 Hey. 423 00:31:58,833 --> 00:32:00,041 Hey, hey, hey. 424 00:32:00,541 --> 00:32:01,833 What's the matter? 425 00:32:01,916 --> 00:32:03,250 Okay, calm down. 426 00:32:03,333 --> 00:32:04,416 Calm down, I'm here. 427 00:32:04,500 --> 00:32:06,166 I'm here, calm down. 428 00:32:11,791 --> 00:32:13,083 In the bedroom. 429 00:32:30,500 --> 00:32:31,583 There's nothing. 430 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Really. 431 00:32:33,708 --> 00:32:34,833 There's nothing. 432 00:32:34,916 --> 00:32:36,083 Trust me. 433 00:32:40,333 --> 00:32:41,416 Here. 434 00:32:41,500 --> 00:32:42,958 It's completely empty. 435 00:32:52,833 --> 00:32:55,416 But there was a woman and a girl. 436 00:32:56,708 --> 00:32:58,375 A woman and a girl? 437 00:33:01,000 --> 00:33:02,458 Miss K. 438 00:33:05,791 --> 00:33:08,250 Four days. 439 00:33:09,250 --> 00:33:10,416 Sunset. 440 00:33:14,083 --> 00:33:15,291 Meaning? 441 00:33:20,833 --> 00:33:23,958 She said a woman and a girl. 442 00:33:24,041 --> 00:33:25,958 We've checked, there's no one there. 443 00:33:26,041 --> 00:33:27,666 - What is going on? - I'm sorry. 444 00:33:27,750 --> 00:33:28,875 What's going on here? 445 00:33:28,958 --> 00:33:30,250 - What's with the crowd? - Yes? 446 00:33:30,333 --> 00:33:31,375 I'm sorry, ma'am, sir. 447 00:33:31,458 --> 00:33:33,000 This place is haunted. 448 00:33:33,083 --> 00:33:35,041 Just look at those two scared people. 449 00:33:35,125 --> 00:33:36,125 Calm down. 450 00:33:37,666 --> 00:33:39,541 Listen. 451 00:33:39,625 --> 00:33:40,916 This must be a misunderstanding. 452 00:33:41,000 --> 00:33:42,166 We'll go and check. 453 00:33:42,250 --> 00:33:45,166 We'll make sure everything is safe. 454 00:33:45,250 --> 00:33:47,875 So, ladies and gentlemen, 455 00:33:47,958 --> 00:33:49,208 you may return to your units. 456 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 - Will you really? - Yes, sir. 457 00:33:51,166 --> 00:33:53,000 - Later we will check as soon as possible. - Alright? 458 00:33:53,083 --> 00:33:53,916 Please. 459 00:33:54,000 --> 00:33:55,708 Go back to your units, we'll check later. 460 00:33:55,791 --> 00:33:57,041 - Right - Thank you. 461 00:33:57,750 --> 00:33:59,166 What is this, Rayyan? 462 00:34:00,208 --> 00:34:02,791 Who are the woman and the girl in unit 610? 463 00:34:02,875 --> 00:34:04,416 What do you mean? 464 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 I don't understand. 465 00:34:06,250 --> 00:34:08,541 This must have something to do with the mutilation case, right? 466 00:34:11,625 --> 00:34:12,708 Alright. 467 00:34:12,791 --> 00:34:14,750 If you refuse to talk, 468 00:34:15,750 --> 00:34:17,791 I will now go to that unit. 469 00:34:18,333 --> 00:34:19,916 And if I find evidence 470 00:34:20,000 --> 00:34:22,166 that is linked to the case of the mutilation, 471 00:34:22,750 --> 00:34:24,833 you will bear the consequences. 472 00:34:24,916 --> 00:34:26,875 Rayyan, don't do it. 473 00:34:28,750 --> 00:34:29,833 Why not? 474 00:34:34,458 --> 00:34:35,625 That place... 475 00:34:36,666 --> 00:34:37,958 is a haunted place. 476 00:34:40,958 --> 00:34:42,125 There are inhabitants. 477 00:34:45,958 --> 00:34:47,666 Four years ago, 478 00:34:47,750 --> 00:34:51,875 unit 610 was occupied by a mother and her daughter. 479 00:34:51,958 --> 00:34:53,166 But they moved. 480 00:34:54,500 --> 00:34:55,958 A few days later, 481 00:34:56,041 --> 00:34:57,166 we heard... 482 00:34:57,875 --> 00:35:00,583 they had died in a car accident. 483 00:35:02,375 --> 00:35:03,375 After that, 484 00:35:03,958 --> 00:35:07,083 a cleaning officer entered unit 610. 485 00:35:08,000 --> 00:35:09,375 Who is it? 486 00:35:11,666 --> 00:35:13,458 Just come in. 487 00:35:21,416 --> 00:35:22,958 Just like you said. 488 00:35:23,041 --> 00:35:24,125 Oh, God. 489 00:35:24,208 --> 00:35:27,000 I entered unit 610. 490 00:35:27,083 --> 00:35:30,208 There was a woman and a girl. 491 00:35:30,291 --> 00:35:32,125 She said four days, sunset. 492 00:35:35,875 --> 00:35:37,958 Four days later 493 00:35:38,666 --> 00:35:40,250 the person went home. 494 00:36:07,000 --> 00:36:08,166 We heard that... 495 00:36:09,375 --> 00:36:10,500 he was mutilated. 496 00:36:13,458 --> 00:36:15,625 Frankly, we were scared. 497 00:36:17,500 --> 00:36:18,625 Eventually, 498 00:36:19,458 --> 00:36:20,500 we contacted 499 00:36:21,041 --> 00:36:23,416 a well-known psychic from Banyuwangi. 500 00:36:23,500 --> 00:36:25,791 The sharp eyes of the worshipper, 501 00:36:25,875 --> 00:36:28,208 from the earth follow the will of The Mighty. 502 00:36:32,333 --> 00:36:33,750 I'm sorry, ma'am. 503 00:36:33,833 --> 00:36:35,875 It's too strong, I can't do it. 504 00:36:36,541 --> 00:36:38,583 He didn't even dare enter that room. 505 00:36:38,666 --> 00:36:41,708 He didn't even dare to hold the doorknob. 506 00:36:43,916 --> 00:36:45,375 He just said that 507 00:36:46,250 --> 00:36:49,333 whoever goes in there... 508 00:36:50,750 --> 00:36:53,541 will die on the fourth day. 509 00:36:54,833 --> 00:36:56,083 At sunset. 510 00:37:03,333 --> 00:37:06,083 That's why we closed off the 6th floor. 511 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 After we closed it, 512 00:37:08,833 --> 00:37:10,208 everything was safe, 513 00:37:10,875 --> 00:37:12,291 and there were no more hauntings. 514 00:37:13,291 --> 00:37:14,833 This doesn't make sense, sir. 515 00:37:15,416 --> 00:37:16,541 But this is true. 516 00:37:17,291 --> 00:37:20,000 We tried to cover all this up. 517 00:37:20,833 --> 00:37:22,583 For the sake of the apartment's reputation. 518 00:37:22,666 --> 00:37:24,166 That's right. 519 00:37:24,250 --> 00:37:26,916 Because if everyone finds out, 520 00:37:27,000 --> 00:37:29,916 they will get scared and this apartment won't sell. 521 00:37:30,791 --> 00:37:32,625 So what happened earlier? 522 00:37:34,291 --> 00:37:35,875 Just calm down, Alma. 523 00:37:35,958 --> 00:37:37,583 There must be a logical explanation for this. 524 00:37:38,208 --> 00:37:39,083 Sir. 525 00:37:39,833 --> 00:37:41,000 We need witnesses. 526 00:37:41,708 --> 00:37:43,416 What you said earlier, the... 527 00:37:43,500 --> 00:37:46,416 The psychic from Banyuwangi, where is he? 528 00:37:46,500 --> 00:37:47,791 - Oh. - Uh. 529 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 He passed away. 530 00:37:51,666 --> 00:37:52,833 Right. 531 00:37:52,916 --> 00:37:54,125 I'll check it myself. 532 00:37:54,208 --> 00:37:55,541 - I'll go in there. - No. 533 00:37:55,625 --> 00:37:57,000 Don't go there. 534 00:37:57,083 --> 00:37:58,000 It's dangerous. 535 00:37:58,083 --> 00:37:59,500 - Alma. - Yan. 536 00:37:59,583 --> 00:38:01,500 Don't go there. 537 00:38:09,166 --> 00:38:10,208 Please excuse me. 538 00:38:10,291 --> 00:38:11,250 Where are you going? 539 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 To pick up Mia. 540 00:38:26,083 --> 00:38:27,625 Take me to the unit. 541 00:38:33,583 --> 00:38:34,583 This way. 542 00:39:26,125 --> 00:39:27,458 Who is it? 543 00:39:33,916 --> 00:39:34,958 Is someone in there? 544 00:39:37,041 --> 00:39:38,125 Miss K. 545 00:39:38,916 --> 00:39:40,416 Just come in. 546 00:39:48,708 --> 00:39:50,541 Four days. 547 00:39:51,291 --> 00:39:52,250 Sunset. 548 00:41:52,500 --> 00:41:53,333 Mia? 549 00:43:04,833 --> 00:43:06,208 - Excuse me. - Yes, hello. 550 00:43:06,708 --> 00:43:08,875 - Have you seen Mia, ma'am? - She's inside. 551 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 What was that? 552 00:43:11,916 --> 00:43:13,250 Mia! 553 00:43:14,000 --> 00:43:15,333 Mia? Mia! 554 00:43:16,916 --> 00:43:18,333 Mia calm down, calm down. 555 00:43:18,416 --> 00:43:20,583 - What is it? - Alma! 556 00:43:20,666 --> 00:43:21,958 Alma! 557 00:43:24,625 --> 00:43:26,416 Alma... 558 00:43:26,500 --> 00:43:28,625 It hurts. It hurts. 559 00:43:30,958 --> 00:43:32,916 Try moving it a little. 560 00:43:37,458 --> 00:43:38,666 It's better, ma'am. 561 00:43:41,250 --> 00:43:42,541 Thank you, ma'am. 562 00:43:44,416 --> 00:43:45,708 I'm so confused. 563 00:43:46,791 --> 00:43:48,083 How did this happen? 564 00:43:52,083 --> 00:43:53,083 Dear. 565 00:43:54,041 --> 00:43:55,875 If I may speak... 566 00:43:58,083 --> 00:44:01,000 Actually, you were being followed. 567 00:44:03,250 --> 00:44:04,666 By a woman, 568 00:44:04,750 --> 00:44:06,166 and a small girl. 569 00:44:09,291 --> 00:44:10,791 But I can only see, 570 00:44:11,375 --> 00:44:12,916 I can't help with anything. 571 00:44:15,500 --> 00:44:17,375 If you want, 572 00:44:18,041 --> 00:44:19,750 I know someone 573 00:44:21,208 --> 00:44:23,125 who can help 574 00:44:23,208 --> 00:44:25,041 so you won't be followed again. 575 00:44:26,958 --> 00:44:29,500 You mean a psychic? 576 00:44:30,416 --> 00:44:31,291 Yes. 577 00:44:31,833 --> 00:44:33,583 His name is Mr. Sukmo. 578 00:44:35,875 --> 00:44:38,708 Do you have a photocopy of the ID or family card 579 00:44:38,791 --> 00:44:41,625 of the mother and child, the former residents of unit 610? 580 00:44:41,708 --> 00:44:44,208 We don't have it. 581 00:44:44,291 --> 00:44:45,875 As I remember, 582 00:44:45,958 --> 00:44:48,125 the mother's name was Nuri, and her daughter was Nidya. 583 00:44:48,208 --> 00:44:51,541 They also only lived here for a month or two, 584 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 and after that they decided to move to Purwokerto 585 00:44:54,791 --> 00:44:56,458 and they died there. 586 00:44:57,666 --> 00:44:59,458 You said you heard the news 587 00:44:59,541 --> 00:45:00,625 of their death from their family? 588 00:45:00,708 --> 00:45:02,833 - Yes. - What is their name? 589 00:45:02,916 --> 00:45:05,250 Do you have an address or telephone number where they can be contacted? 590 00:45:05,333 --> 00:45:06,750 Gosh. 591 00:45:06,833 --> 00:45:08,125 I've forgotten. 592 00:45:08,208 --> 00:45:10,333 It's been a long time, you see. 593 00:45:10,916 --> 00:45:12,208 I remember, 594 00:45:12,291 --> 00:45:15,000 it was a man on the phone, 595 00:45:15,083 --> 00:45:16,125 who let me know about it. 596 00:45:17,625 --> 00:45:18,458 Right. 597 00:45:18,541 --> 00:45:20,750 Sir, please double check your archives. 598 00:45:20,833 --> 00:45:22,291 I'll go back to the office. 599 00:45:22,375 --> 00:45:25,291 I will try to find as much information as possible about the mother and child. 600 00:45:26,708 --> 00:45:27,958 - I'll get it. - Yes. 601 00:45:36,750 --> 00:45:37,791 Come in. 602 00:45:40,875 --> 00:45:42,583 Mia, what happened to you? 603 00:45:42,666 --> 00:45:44,166 I'll tell you later. 604 00:45:44,750 --> 00:45:47,333 I also have to tell you something. 605 00:45:48,083 --> 00:45:49,583 I've checked the unit. 606 00:45:50,250 --> 00:45:51,083 You went in? 607 00:45:51,750 --> 00:45:53,875 I need to know the source of the problem. 608 00:45:53,958 --> 00:45:55,583 Let's talk about it later, okay? 609 00:45:55,666 --> 00:45:57,208 I have to go to the office now. 610 00:45:57,291 --> 00:45:58,500 Are you okay? 611 00:45:58,583 --> 00:45:59,833 - I'm fine. - Okay. 612 00:45:59,916 --> 00:46:01,375 - Excuse me, ma'am. - Yes. 613 00:46:02,625 --> 00:46:03,666 Does it hurt? 614 00:46:04,166 --> 00:46:05,250 No. 615 00:46:09,166 --> 00:46:10,125 Are you two okay? 616 00:46:11,333 --> 00:46:12,458 We're okay. 617 00:46:14,875 --> 00:46:15,916 Ms. Wulan. 618 00:46:16,541 --> 00:46:17,583 Mr. Aiman. 619 00:46:18,958 --> 00:46:20,750 I'm sorry, but I can't just keep quiet. 620 00:46:21,750 --> 00:46:24,125 Later tonight, a man named Mr. Sukmo will come. 621 00:46:29,458 --> 00:46:30,833 He's a psychic. 622 00:46:32,250 --> 00:46:33,833 What investigation is this for, Sir? 623 00:46:33,916 --> 00:46:35,000 We're just checking. 624 00:46:35,083 --> 00:46:37,333 Check all car accidents and death cases 625 00:46:37,416 --> 00:46:39,875 which happened in Purwokerto four years ago. 626 00:46:39,958 --> 00:46:42,541 With the name of Nidya and Nuri. 627 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Yes, Sir. 628 00:46:43,666 --> 00:46:44,916 Most likely, 629 00:46:45,000 --> 00:46:46,166 my gut feeling says 630 00:46:46,250 --> 00:46:48,541 this is related to the case of the victim 631 00:46:48,625 --> 00:46:51,125 of the mutilation from the Sasmaya Apartments. 632 00:46:51,708 --> 00:46:52,666 Good evening. 633 00:46:52,750 --> 00:46:54,333 - Mr. Sukmo? - Yes. 634 00:46:54,916 --> 00:46:56,000 This way, sir. 635 00:46:56,083 --> 00:46:57,125 Let's go. 636 00:47:10,583 --> 00:47:11,833 Come... 637 00:47:12,416 --> 00:47:14,583 Come on. 638 00:47:18,166 --> 00:47:19,958 The parrot's beak is red. 639 00:47:32,250 --> 00:47:33,416 I can't. 640 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 I can't communicate with them. 641 00:47:36,958 --> 00:47:39,541 I caught a message earlier. 642 00:47:39,625 --> 00:47:41,875 Anyone who enters there 643 00:47:41,958 --> 00:47:43,416 will die. 644 00:47:44,458 --> 00:47:46,250 In four days, at sunset. 645 00:47:48,166 --> 00:47:49,875 Can't you perform an exorcism? 646 00:47:49,958 --> 00:47:50,958 No. 647 00:47:52,500 --> 00:47:54,791 Because the ghosts left behind problems while they were alive. 648 00:47:56,041 --> 00:47:57,208 So, 649 00:47:57,791 --> 00:47:59,750 we have to help 650 00:47:59,833 --> 00:48:01,458 resolve that problem. 651 00:48:02,458 --> 00:48:03,958 So the ghosts 652 00:48:04,041 --> 00:48:06,666 can quickly leave this place. 653 00:48:08,166 --> 00:48:09,250 How do we do it, sir? 654 00:48:10,833 --> 00:48:12,000 I... 655 00:48:13,708 --> 00:48:16,125 have to read their past. 656 00:48:17,916 --> 00:48:19,250 But even that 657 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 must be assisted by a medium. 658 00:48:24,166 --> 00:48:25,541 Meaning? 659 00:48:25,625 --> 00:48:27,333 The things they had 660 00:48:27,416 --> 00:48:29,208 while they were still alive. 661 00:48:29,291 --> 00:48:30,750 Something 662 00:48:30,833 --> 00:48:32,958 that means a lot to them. 663 00:48:34,500 --> 00:48:35,541 If you 664 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 can find that item... 665 00:48:39,625 --> 00:48:40,750 I can help. 666 00:48:46,291 --> 00:48:47,208 - Ms. Wulan. - Yes? 667 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 I'm sorry, but 668 00:48:48,875 --> 00:48:51,708 did you ever talk to Nuri and Nidya? 669 00:48:51,791 --> 00:48:54,166 Who knows, it could be a clue for us. 670 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Gosh. 671 00:48:56,083 --> 00:48:57,916 I don't remember, Alma. 672 00:48:58,000 --> 00:48:59,458 Because it was a long time ago. 673 00:49:14,166 --> 00:49:15,166 Hello? 674 00:49:15,958 --> 00:49:17,041 Alma. 675 00:49:17,125 --> 00:49:18,708 Go to the swimming pool now. 676 00:49:19,541 --> 00:49:20,500 What for? 677 00:49:20,583 --> 00:49:22,291 Hurry, come check it out. 678 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 Okay. 679 00:49:27,583 --> 00:49:28,416 - Ma'am, excuse me. - Yes? 680 00:49:28,500 --> 00:49:29,583 I have to go for a moment. 681 00:49:29,666 --> 00:49:30,750 Alright. 682 00:49:37,000 --> 00:49:38,333 Hello, ma'am. 683 00:49:38,416 --> 00:49:39,250 Oh, hello. 684 00:49:39,333 --> 00:49:40,541 - Rayyan. - Hello, Rayyan. 685 00:49:40,625 --> 00:49:41,500 - Sir. - So? 686 00:49:41,583 --> 00:49:43,666 Did you meet Nuri and Nidya's family? 687 00:49:43,750 --> 00:49:45,291 Still searching. 688 00:49:45,375 --> 00:49:48,208 I actually came here to check all the data on residents 689 00:49:48,291 --> 00:49:51,291 and also employees of this apartment. 690 00:50:09,791 --> 00:50:11,000 Hello? 691 00:50:11,083 --> 00:50:12,041 Mia? 692 00:50:12,583 --> 00:50:14,750 Why did you tell me to check the pool? 693 00:50:15,791 --> 00:50:16,875 The pool? 694 00:50:17,541 --> 00:50:18,750 Yes, swimming pool. 695 00:50:18,833 --> 00:50:19,916 You told me to. 696 00:50:20,875 --> 00:50:22,083 I didn't call. 697 00:52:21,375 --> 00:52:22,500 Alma? 698 00:52:26,416 --> 00:52:27,541 Alma? 699 00:52:28,458 --> 00:52:29,500 Alma... 700 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 Alma? 701 00:52:47,708 --> 00:52:48,625 Alma. 702 00:53:11,958 --> 00:53:13,083 Alma? 703 00:53:41,500 --> 00:53:42,625 Alma? 704 00:53:42,708 --> 00:53:44,000 Alma. Alma! 705 00:53:44,083 --> 00:53:45,125 Alma! 706 00:54:02,541 --> 00:54:03,458 Let's get help! 707 00:54:09,041 --> 00:54:10,625 Sir! Ma'am! 708 00:54:10,708 --> 00:54:12,166 - Help. - What is it? 709 00:54:20,666 --> 00:54:21,583 Mia! 710 00:54:43,333 --> 00:54:44,375 Mia. 711 00:54:44,458 --> 00:54:45,833 Mia. Mia. 712 00:54:45,916 --> 00:54:47,208 Wake up, Mia. 713 00:54:49,916 --> 00:54:50,958 Alma! 714 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 Alma... 715 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 Alma. 716 00:55:01,416 --> 00:55:02,250 Alma. 717 00:55:02,333 --> 00:55:03,250 Alma? 718 00:55:04,000 --> 00:55:05,166 Alma. 719 00:55:05,250 --> 00:55:06,708 Alma! 720 00:55:06,791 --> 00:55:07,625 Alma! 721 00:55:09,166 --> 00:55:10,041 Alma... 722 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Alma. 723 00:55:11,875 --> 00:55:13,125 Are you okay, Alma? 724 00:55:13,208 --> 00:55:14,291 Alma! 725 00:55:20,250 --> 00:55:21,458 The Malangan mask... 726 00:55:23,291 --> 00:55:24,416 Malangan mask... 727 00:55:29,416 --> 00:55:30,833 This is 728 00:55:30,916 --> 00:55:33,833 a mask of the figure Dewi Sekartaji. 729 00:55:35,333 --> 00:55:37,000 Dewi Sekartaji was a princess, 730 00:55:37,083 --> 00:55:39,291 a beautiful woman from the kingdom of Kediri. 731 00:55:41,125 --> 00:55:44,750 Her white face symbolizes tenderness, 732 00:55:44,833 --> 00:55:47,208 purity, and kindness of heart. 733 00:55:48,000 --> 00:55:50,208 Her eyebrows are drawn in one stroke. 734 00:55:50,291 --> 00:55:51,666 Her nose is pointed. 735 00:55:52,625 --> 00:55:55,416 There is a gold decoration between her eyebrows. 736 00:55:57,000 --> 00:55:58,583 The gold decoration 737 00:55:59,333 --> 00:56:00,458 between her eyebrows... 738 00:56:00,541 --> 00:56:02,208 Can it be different for each mask, ma'am? 739 00:56:02,791 --> 00:56:04,541 Oh, it could be. 740 00:56:06,375 --> 00:56:10,541 But if you want to know more about these masks, 741 00:56:10,625 --> 00:56:12,750 you can ask my friend. 742 00:56:12,833 --> 00:56:14,500 His name is Mr. Sugeng. 743 00:56:14,583 --> 00:56:17,083 He is an artist who makes masks. 744 00:56:17,166 --> 00:56:19,250 Now, these Malangan masks 745 00:56:19,333 --> 00:56:20,750 were all made by him. 746 00:56:22,375 --> 00:56:24,041 Can we meet him? 747 00:56:24,125 --> 00:56:25,291 You can. 748 00:56:25,958 --> 00:56:28,125 But his house is a bit far away and isolated. 749 00:56:29,083 --> 00:56:32,458 He lives in Ranganmulyo Village, 750 00:56:32,541 --> 00:56:33,958 east of Malang city. 751 00:56:38,833 --> 00:56:39,791 Here you go. 752 00:56:41,625 --> 00:56:44,625 What clues can be found there? 753 00:56:45,333 --> 00:56:46,833 Anything. 754 00:56:46,916 --> 00:56:49,083 But the location is very far away. 755 00:56:52,875 --> 00:56:54,666 Take good care of yourself. 756 00:56:55,291 --> 00:56:56,333 Be careful, Alma. 757 00:57:04,041 --> 00:57:06,166 Stay on this road 758 00:57:06,250 --> 00:57:07,625 for about five more kilometers. 759 00:57:08,541 --> 00:57:09,625 We're right here? 760 00:57:35,625 --> 00:57:36,958 - Excuse me. - Yes. 761 00:57:40,166 --> 00:57:41,250 Excuse me. Hello? 762 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 Yes, can I help you? 763 00:57:43,708 --> 00:57:44,833 Is this Mr. Sugeng's house? 764 00:57:44,916 --> 00:57:46,833 Yes, that's right, just a moment. 765 00:57:48,916 --> 00:57:50,333 Come in, please. 766 00:57:56,416 --> 00:57:57,916 I'm Sugeng. 767 00:57:58,000 --> 00:57:59,166 Who are you? 768 00:58:00,291 --> 00:58:01,875 I'm Alma. 769 00:58:01,958 --> 00:58:04,708 I know Ms. Rini from Surabaya. 770 00:58:04,791 --> 00:58:06,875 How can I help? 771 00:58:07,583 --> 00:58:09,083 How about this? 772 00:58:09,166 --> 00:58:10,291 Have you seen it? 773 00:58:10,875 --> 00:58:12,291 Where did you see this? 774 00:58:23,125 --> 00:58:26,083 I did make this shape. 775 00:58:27,041 --> 00:58:29,083 And just for one mask. 776 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 It was someone's request. 777 00:58:33,416 --> 00:58:34,291 Who was it, sir? 778 00:58:38,166 --> 00:58:39,541 Ms. Kusuma Dewi. 779 00:58:41,458 --> 00:58:44,750 She is the richest and most respected person here. 780 00:58:46,416 --> 00:58:48,166 She is a dancer. 781 00:58:50,166 --> 00:58:51,583 Excuse me, Ma'am. 782 00:58:52,916 --> 00:58:54,458 Mr. Sugeng is here. 783 00:58:56,458 --> 00:58:57,916 It's about Jeng Kanti. 784 00:59:00,458 --> 00:59:01,583 No. 785 00:59:04,291 --> 00:59:05,458 Alright, Ma'am. 786 00:59:13,291 --> 00:59:14,708 Excuse me, miss, sir. 787 00:59:14,791 --> 00:59:15,916 - Yes. - Yes. 788 00:59:16,541 --> 00:59:18,791 She doesn't want to meet you. 789 00:59:18,875 --> 00:59:20,125 Did you tell her 790 00:59:20,875 --> 00:59:26,083 that this might have something to do with Jeng Kanti? 791 00:59:26,666 --> 00:59:27,833 I did, sir. 792 00:59:27,916 --> 00:59:29,500 I told her. 793 00:59:29,583 --> 00:59:32,291 In fact, that's why she refused. 794 00:59:32,375 --> 00:59:34,291 Who is Jeng Kanti? 795 00:59:37,500 --> 00:59:39,000 It's alright. 796 00:59:39,083 --> 00:59:40,416 Just tell them. 797 00:59:41,583 --> 00:59:42,416 Okay. 798 00:59:44,750 --> 00:59:46,958 Jeng Kanti is her only child. 799 00:59:49,958 --> 00:59:51,666 {\an8}Jeng Kanti was a dancer. 800 00:59:52,291 --> 00:59:53,958 {\an8}Very beautiful. 801 00:59:54,708 --> 00:59:56,291 And she danced beautifully. 802 00:59:57,500 --> 00:59:59,458 Jeng Kanti's favorite dance 803 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 was the Malangan Mask Dance. 804 01:00:03,083 --> 01:00:04,583 Because of that, 805 01:00:05,208 --> 01:00:07,375 her mother asked Mr. Sugeng 806 01:00:08,083 --> 01:00:11,875 to make a special Dewi Sekartaji mask. 807 01:00:14,250 --> 01:00:16,791 With a decoration above the eyebrows 808 01:00:16,875 --> 01:00:19,458 just like she requested. 809 01:00:21,666 --> 01:00:23,000 Waru wood, 810 01:00:23,083 --> 01:00:26,000 I ask your permission. 811 01:00:26,916 --> 01:00:30,416 I made a beautiful mask 812 01:00:31,000 --> 01:00:33,416 for the beautiful to wear. 813 01:00:36,916 --> 01:00:37,958 After that, 814 01:00:38,500 --> 01:00:41,666 Jeng Kanti often wore the mask in performances. 815 01:00:55,000 --> 01:00:58,583 Her mother really loved her, and she was so proud of her. 816 01:01:00,541 --> 01:01:02,583 Until one day... 817 01:01:03,750 --> 01:01:06,125 Jeng Kanti met someone 818 01:01:06,875 --> 01:01:08,750 who made her fall in love. 819 01:01:09,333 --> 01:01:13,833 You're pregnant with that man's baby? 820 01:01:15,375 --> 01:01:18,333 What do you see in a poor guy like that? 821 01:01:19,666 --> 01:01:21,250 You are crazy. 822 01:01:25,291 --> 01:01:26,666 Get rid of it. 823 01:01:27,375 --> 01:01:29,250 Get an abortion. 824 01:01:29,333 --> 01:01:30,250 Mom. 825 01:01:31,625 --> 01:01:34,416 If you prefer that man 826 01:01:34,500 --> 01:01:36,000 over me... 827 01:01:36,625 --> 01:01:37,916 Until death, 828 01:01:38,666 --> 01:01:41,166 your life will be difficult! 829 01:01:44,125 --> 01:01:45,250 No, Mom. 830 01:01:45,958 --> 01:01:48,666 I will be happy with him. 831 01:01:49,208 --> 01:01:50,958 Forever. 832 01:01:53,208 --> 01:01:55,875 You are not my daughter anymore. 833 01:01:57,541 --> 01:01:59,208 Leave now. 834 01:01:59,291 --> 01:02:01,083 Go away! 835 01:02:24,458 --> 01:02:27,041 After that Jeng Kanti never returned. 836 01:02:28,541 --> 01:02:30,791 Her mother thinks she doesn't exist anymore. 837 01:02:32,208 --> 01:02:34,416 Even all her photos were burned. 838 01:02:37,083 --> 01:02:40,208 She asked me to throw away all of Jeng Kanti's things. 839 01:02:43,208 --> 01:02:44,583 But I couldn't. 840 01:02:45,250 --> 01:02:46,625 I kept them all. 841 01:02:49,291 --> 01:02:50,333 Perhaps... 842 01:02:51,333 --> 01:02:53,125 one day Jeng Kanti will come home. 843 01:02:54,041 --> 01:02:55,041 I'm sorry, but 844 01:02:56,416 --> 01:02:57,500 can we see her stuff? 845 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 This way, miss, sir. 846 01:03:04,416 --> 01:03:05,791 Please come in. 847 01:03:07,208 --> 01:03:09,166 Oh, this is the gamelan 848 01:03:09,250 --> 01:03:12,416 used when Jeng Kanti was still dancing. 849 01:03:14,250 --> 01:03:15,500 Just a moment. 850 01:03:29,750 --> 01:03:32,500 Those are Jeng Kanti's clothes 851 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 when she was still dancing. 852 01:03:41,333 --> 01:03:43,625 Jeng Kanti's performance outfit. 853 01:03:46,625 --> 01:03:48,000 This one. 854 01:03:50,416 --> 01:03:53,000 I still have Jeng Kanti's jewelry. 855 01:03:55,833 --> 01:03:57,500 - Ma'am? - Yes? 856 01:03:57,583 --> 01:03:59,625 Can we see that mask? 857 01:04:02,166 --> 01:04:04,583 Oh, that's Mr. Sugeng's work, 858 01:04:04,666 --> 01:04:06,958 for Jeng Kanti's performance. 859 01:04:08,083 --> 01:04:09,000 Yes. 860 01:04:10,250 --> 01:04:11,500 Yes, sir. 861 01:04:17,333 --> 01:04:18,625 Be careful, miss. 862 01:04:31,250 --> 01:04:32,708 Can we borrow this? 863 01:04:51,333 --> 01:04:53,208 What if my mom was right all along? 864 01:04:55,333 --> 01:04:57,750 Maybe my father never left us like that. 865 01:05:00,041 --> 01:05:00,958 Maybe... 866 01:05:02,750 --> 01:05:04,458 he was taken by something supernatural. 867 01:05:24,625 --> 01:05:26,041 - Yan? - Hm? 868 01:05:35,625 --> 01:05:36,458 Yan. 869 01:06:26,208 --> 01:06:27,125 Alma? 870 01:06:41,875 --> 01:06:42,875 Alma? 871 01:06:45,875 --> 01:06:46,791 Alma... 872 01:07:09,791 --> 01:07:11,166 Rayyan? 873 01:07:11,250 --> 01:07:12,583 Rayyan! 874 01:07:12,666 --> 01:07:13,500 Rayyan? 875 01:07:13,583 --> 01:07:15,333 Rayyan, Rayyan wake up. Get up. 876 01:07:15,416 --> 01:07:16,791 Rayyan wake up. 877 01:07:16,875 --> 01:07:18,208 Rayyan! 878 01:07:19,416 --> 01:07:20,833 Rayyan... 879 01:07:28,250 --> 01:07:29,125 Rayyan. 880 01:07:29,208 --> 01:07:30,375 Rayyan. 881 01:07:30,458 --> 01:07:31,666 Rayyan. 882 01:07:33,250 --> 01:07:35,000 Rayyan! 883 01:08:32,375 --> 01:08:34,250 You are awake. 884 01:08:35,666 --> 01:08:37,500 I have treated your wounds. 885 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 You both had an accident. 886 01:08:48,166 --> 01:08:49,833 Your car... 887 01:08:49,916 --> 01:08:51,083 is down the cliff. 888 01:08:51,166 --> 01:08:52,166 Rayyan. 889 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 Rayyan. 890 01:08:57,541 --> 01:08:58,750 Are you okay? 891 01:08:59,250 --> 01:09:00,333 Yeah, I'm okay. 892 01:09:02,041 --> 01:09:03,208 Are you really okay? 893 01:09:03,291 --> 01:09:05,958 You still have been given life 894 01:09:07,041 --> 01:09:08,750 because of the Almighty. 895 01:09:11,625 --> 01:09:13,208 We have to rush to Surabaya. 896 01:09:16,791 --> 01:09:18,083 Our bags? 897 01:09:19,166 --> 01:09:21,416 Excuse me, Mbok. 898 01:09:21,500 --> 01:09:23,000 Have you seen my bag? 899 01:09:23,083 --> 01:09:24,625 - Bag? - Yes. 900 01:09:28,125 --> 01:09:29,333 Are you sure you're okay? 901 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 Is this it? 902 01:09:34,666 --> 01:09:35,708 Oh, yes. 903 01:09:40,583 --> 01:09:42,250 It is, ma'am, thank you. 904 01:09:43,875 --> 01:09:44,833 Mbok? 905 01:09:45,500 --> 01:09:47,333 - Mbok? - Yes. 906 01:09:47,416 --> 01:09:49,458 The stuff has arrived, where do you want to put it? 907 01:09:49,541 --> 01:09:52,500 Put it in its usual place, at the back. 908 01:09:52,583 --> 01:09:53,666 Oh, dear. 909 01:09:53,750 --> 01:09:54,958 I still have a lot of stuff. 910 01:09:55,041 --> 01:09:56,916 I need to send it to Surabaya too. 911 01:09:57,625 --> 01:09:59,083 Put it in the back. 912 01:09:59,666 --> 01:10:00,750 Okay, then. 913 01:10:01,708 --> 01:10:02,916 - Sir, sir! - Yes? 914 01:10:04,291 --> 01:10:06,708 Sorry, can we come with you to Surabaya? 915 01:10:07,916 --> 01:10:08,958 To Surabaya? 916 01:10:09,750 --> 01:10:10,625 Sure. 917 01:10:10,708 --> 01:10:12,250 But sit in the back, okay? 918 01:10:12,333 --> 01:10:13,583 - Oh, that's okay. - That's fine. 919 01:10:13,666 --> 01:10:15,625 Okay, if that is the case. I need to unload first. 920 01:10:15,708 --> 01:10:16,958 - Alright. - Okay. 921 01:10:55,916 --> 01:10:57,000 Mr. Sukmo? 922 01:10:59,333 --> 01:11:00,166 Mr. Sukmo? 923 01:11:03,333 --> 01:11:04,583 We've found it. 924 01:11:06,416 --> 01:11:09,041 Come in, come in. 925 01:11:10,000 --> 01:11:11,291 Kanti. 926 01:11:12,541 --> 01:11:16,750 You are the owner of this mask. 927 01:11:17,250 --> 01:11:21,458 I call you with this sacred mantra. 928 01:11:22,666 --> 01:11:26,333 Show your past. 929 01:11:27,291 --> 01:11:32,833 Uncover the veil of hidden secrets. 930 01:11:38,250 --> 01:11:39,208 Sir? 931 01:11:39,291 --> 01:11:40,625 Mr. Sukmo. 932 01:11:44,791 --> 01:11:46,166 Mas! 933 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Kanti... 934 01:11:54,666 --> 01:11:56,125 Are you okay? 935 01:12:00,583 --> 01:12:01,916 They were murdered. 936 01:12:02,708 --> 01:12:03,750 Mutilated. 937 01:12:05,541 --> 01:12:06,708 In that unit. 938 01:12:09,916 --> 01:12:11,333 Kanti and Kirani. 939 01:12:14,125 --> 01:12:15,500 The mother and child. 940 01:12:16,875 --> 01:12:19,250 They are always going to kill. 941 01:12:19,958 --> 01:12:21,958 And they will never stop. 942 01:12:22,041 --> 01:12:25,250 Until we find the killer. 943 01:12:26,750 --> 01:12:28,708 Didn't you see the culprit? 944 01:12:28,791 --> 01:12:32,125 I couldn't see clearly. 945 01:12:33,708 --> 01:12:35,041 But... 946 01:12:37,125 --> 01:12:38,458 Kanti said... 947 01:12:40,750 --> 01:12:42,125 "Mas." 948 01:12:43,458 --> 01:12:44,500 Her brother? 949 01:12:45,375 --> 01:12:46,500 No, Yan. 950 01:12:46,583 --> 01:12:47,750 She was an only child. 951 01:12:49,583 --> 01:12:50,583 Her husband? 952 01:12:52,541 --> 01:12:55,250 Wait a second. 953 01:12:55,333 --> 01:12:57,041 Where are you going? 954 01:12:58,791 --> 01:13:00,208 - What should we do? - Where are you going? 955 01:13:00,291 --> 01:13:01,833 - Where are you going? - Sorry, Ma'am, we're scared. 956 01:13:01,916 --> 01:13:03,458 I want to go home. 957 01:13:03,541 --> 01:13:05,750 Please, Ma'am, Sir. Excuse us. 958 01:13:05,833 --> 01:13:07,416 - Good day, Sir, Ma'am. - Excuse us. 959 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 What do we do? 960 01:13:08,875 --> 01:13:10,875 - What's happening? - Where are you going, sir? 961 01:13:10,958 --> 01:13:12,291 Are you leaving too, sir? 962 01:13:12,375 --> 01:13:13,625 Yeah, hurry. 963 01:13:13,708 --> 01:13:15,166 Sir, what's going on here? 964 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 What's going on? 965 01:13:17,458 --> 01:13:19,583 What happened to you two? 966 01:13:19,666 --> 01:13:21,708 We had an accident but that's not important, where is Mia? 967 01:13:21,791 --> 01:13:23,750 In her room, she's safe. 968 01:13:23,833 --> 01:13:25,958 Well, we better go to the office. 969 01:13:26,041 --> 01:13:27,250 Come on, come on. 970 01:13:28,375 --> 01:13:31,791 There had been murders and mutilations in that unit. 971 01:13:31,875 --> 01:13:34,416 The victims were a mother and a child whose names were Kanti and Kirani. 972 01:13:34,500 --> 01:13:37,000 So my question is, who are Nuri and Nidya? 973 01:13:38,125 --> 01:13:40,333 Well, the residents of that unit. 974 01:13:40,416 --> 01:13:41,500 And... 975 01:13:41,583 --> 01:13:43,750 Who are Kanti and Kirani? 976 01:13:43,833 --> 01:13:45,666 Whatever their names were, do you know 977 01:13:45,750 --> 01:13:47,791 who the husband of the woman who lived in that unit is? 978 01:13:48,791 --> 01:13:50,041 There wasn't any. 979 01:13:50,125 --> 01:13:52,291 From the moment they started living here, 980 01:13:52,375 --> 01:13:54,166 it was just the two of them. 981 01:13:54,250 --> 01:13:55,416 Yes. 982 01:13:55,500 --> 01:13:58,250 If so, were there any men who often visited them? 983 01:14:00,125 --> 01:14:02,500 We never saw anyone, right? 984 01:14:02,583 --> 01:14:03,625 Yes. 985 01:14:03,708 --> 01:14:05,500 Ah, wait a minute, here. 986 01:14:07,625 --> 01:14:09,333 The two of you, 987 01:14:09,416 --> 01:14:10,500 have you ever seen 988 01:14:10,583 --> 01:14:12,833 something that looks like this? 989 01:14:12,916 --> 01:14:14,166 What is this, sir? 990 01:14:14,250 --> 01:14:16,541 This has something to do with 991 01:14:16,625 --> 01:14:19,208 where the bodies of the mother and daughter are. 992 01:14:19,291 --> 01:14:20,541 Have you seen them? 993 01:14:20,625 --> 01:14:21,875 No, sir. 994 01:14:22,708 --> 01:14:24,791 Sir, let me borrow your phone for a moment. 995 01:14:24,875 --> 01:14:25,916 Sure. 996 01:14:26,666 --> 01:14:28,375 - Sir, may I see? - Yes, yes. 997 01:14:30,166 --> 01:14:31,000 Candra. 998 01:14:31,083 --> 01:14:33,500 Take Pandu and go to Karangmulyo Village. 999 01:14:33,583 --> 01:14:37,166 Ask about the husband of a woman named Kanti. 1000 01:14:37,250 --> 01:14:39,458 Ask the mother directly, Ms. Kusuma Dewi. 1001 01:14:41,125 --> 01:14:42,833 Over the last four years, 1002 01:14:42,916 --> 01:14:44,875 apart from the sixth floor, were any other floors closed 1003 01:14:44,958 --> 01:14:46,166 or never touched? 1004 01:14:46,958 --> 01:14:47,916 No, there weren't any. 1005 01:14:48,000 --> 01:14:49,916 There was only the sixth floor. 1006 01:14:50,000 --> 01:14:51,500 Why do you ask? 1007 01:14:53,166 --> 01:14:54,916 Maybe the bodies are in that unit. 1008 01:14:55,541 --> 01:14:56,833 Wait a second. 1009 01:14:56,916 --> 01:15:01,250 There's no way there's a body in that unit. Right? 1010 01:15:01,333 --> 01:15:02,958 Yes, it's not possible. 1011 01:15:03,666 --> 01:15:06,041 Because if there's a dead body, then... 1012 01:15:07,041 --> 01:15:08,833 - You would definitely smell it. - Yes. 1013 01:15:08,916 --> 01:15:10,458 That's why we have to check. 1014 01:15:23,833 --> 01:15:24,875 Let's split up. 1015 01:15:24,958 --> 01:15:26,083 Alma, with me. 1016 01:15:26,833 --> 01:15:28,416 Mr. Sukmo with me, let's go. 1017 01:15:28,500 --> 01:15:29,583 Yes, yes. 1018 01:15:33,583 --> 01:15:35,708 We have to follow Mr. Sukmo's clues 1019 01:15:35,791 --> 01:15:37,208 or look for a rotten smell. 1020 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 What about this? 1021 01:16:27,208 --> 01:16:28,208 Mr. Sukmo. 1022 01:16:32,708 --> 01:16:33,791 Mr. Sukmo? 1023 01:16:34,541 --> 01:16:35,625 Mr. Sukmo! 1024 01:16:41,208 --> 01:16:42,125 Mr. Sukmo? 1025 01:16:45,250 --> 01:16:46,083 Sir? Sir? 1026 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 Mr. Sukmo? 1027 01:16:50,041 --> 01:16:51,166 Rayyan? 1028 01:16:55,416 --> 01:16:56,583 Rayyan? 1029 01:16:58,166 --> 01:16:59,208 Rayyan! 1030 01:17:01,166 --> 01:17:02,708 Rayyan. Rayyan! 1031 01:17:02,791 --> 01:17:04,333 Rayyan, Rayyan wake up. 1032 01:17:04,416 --> 01:17:05,500 Rayyan, wake up Rayyan. 1033 01:17:06,125 --> 01:17:07,500 - Rayyan. - Miss Alma. 1034 01:17:12,291 --> 01:17:13,458 I'm sorry. 1035 01:17:13,541 --> 01:17:17,083 Don't ruin the reputation of this apartment. 1036 01:18:18,541 --> 01:18:20,166 Ma'am? 1037 01:18:20,250 --> 01:18:21,791 - Excuse me, good afternoon. - Yes? 1038 01:18:21,875 --> 01:18:22,916 Good afternoon, sir. 1039 01:18:23,833 --> 01:18:26,291 I want to ask, is Mr. Rayyan here? 1040 01:18:26,375 --> 01:18:28,458 I can't seem to reach him. 1041 01:18:28,541 --> 01:18:32,000 Rayyan went to Purwokerto with Mia and Alma. 1042 01:18:32,083 --> 01:18:33,208 He went yesterday. 1043 01:18:35,625 --> 01:18:38,500 Alright then. Please let him know. 1044 01:18:38,583 --> 01:18:40,541 That, I, Candra, was here. When they come back. 1045 01:18:40,625 --> 01:18:42,208 Candra, okay. 1046 01:18:42,291 --> 01:18:44,333 - Okay, I'll tell them later. - Yes. 1047 01:18:44,416 --> 01:18:45,416 Excuse me, then. 1048 01:18:46,291 --> 01:18:47,500 - Ma'am? - Yes? 1049 01:18:49,375 --> 01:18:50,666 Why is it so quiet? 1050 01:18:52,416 --> 01:18:55,583 Actually, all the residents are temporarily away. 1051 01:18:55,666 --> 01:18:57,791 Because this place is being cleaned. 1052 01:18:57,875 --> 01:19:00,625 From the... supernatural. 1053 01:19:01,291 --> 01:19:02,375 You know. 1054 01:19:02,458 --> 01:19:03,916 - Excuse me. - I see. 1055 01:19:42,125 --> 01:19:43,208 Alma! 1056 01:19:51,416 --> 01:19:52,666 Watch out. 1057 01:20:02,791 --> 01:20:03,708 Stay there. 1058 01:20:14,500 --> 01:20:15,791 Mr. Sukmo? 1059 01:20:15,875 --> 01:20:16,791 Still breathing. 1060 01:20:18,791 --> 01:20:19,625 Okay. 1061 01:20:22,375 --> 01:20:23,291 Mia! 1062 01:20:23,375 --> 01:20:24,458 - Mia. - Mia. 1063 01:20:27,541 --> 01:20:28,750 - Mia? - Mia! 1064 01:20:29,375 --> 01:20:30,833 Back off, back off, Mia. 1065 01:20:34,125 --> 01:20:35,916 - Mia. - Mia? 1066 01:20:36,000 --> 01:20:37,083 Gosh. 1067 01:20:37,958 --> 01:20:39,208 Are you okay? 1068 01:20:40,125 --> 01:20:41,541 Who did this to you? 1069 01:20:41,625 --> 01:20:42,791 Ms. Wulan. 1070 01:20:42,875 --> 01:20:44,208 Last night I... 1071 01:20:44,291 --> 01:20:45,500 was kept locked up in their room 1072 01:20:45,583 --> 01:20:46,916 then they brought me here. 1073 01:20:49,000 --> 01:20:51,958 This can't be just because they want to keep the apartment's reputation. 1074 01:20:52,708 --> 01:20:54,875 They want to keep us from knowing the truth. 1075 01:20:57,083 --> 01:20:58,208 Yan! 1076 01:21:03,333 --> 01:21:04,416 That crash. 1077 01:21:05,750 --> 01:21:07,125 They know something. 1078 01:21:08,208 --> 01:21:09,500 The truth. 1079 01:21:11,333 --> 01:21:12,458 You... 1080 01:21:12,541 --> 01:21:16,875 You should have kept quiet from the moment Rayyan started asking questions. 1081 01:21:16,958 --> 01:21:19,416 You should have never mentioned that unit. 1082 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 I didn't expect it to be like this. 1083 01:21:25,541 --> 01:21:27,791 What if someone gets suspicious? 1084 01:21:28,583 --> 01:21:30,291 There's no way anyone would suspect anything. 1085 01:21:31,291 --> 01:21:32,916 We've always 1086 01:21:34,125 --> 01:21:37,541 worked hard looking after this apartment. 1087 01:21:38,416 --> 01:21:40,375 You don't want to have nothing, do you? 1088 01:21:40,458 --> 01:21:42,000 Being ignored by your father. 1089 01:21:43,416 --> 01:21:46,625 Anyway, I don't want to be poor again. 1090 01:21:47,583 --> 01:21:50,500 But what if a security guard comes to check? 1091 01:21:51,333 --> 01:21:52,208 Then what? 1092 01:21:53,541 --> 01:21:54,875 I told everyone to go home. 1093 01:21:56,375 --> 01:21:57,625 You just relax. 1094 01:21:59,375 --> 01:22:00,541 What's important 1095 01:22:01,541 --> 01:22:02,833 is that today 1096 01:22:02,916 --> 01:22:05,250 everyone must die! 1097 01:22:06,791 --> 01:22:07,958 At sunset. 1098 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 Wait. 1099 01:22:17,750 --> 01:22:18,666 Mr. Sukmo. 1100 01:22:20,000 --> 01:22:21,500 Mr. Sukmo, sir? 1101 01:22:22,458 --> 01:22:23,916 - Sir? - Mask. 1102 01:22:24,000 --> 01:22:25,208 - Mask? - Mask. 1103 01:22:25,291 --> 01:22:26,500 Mask. 1104 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 Here. 1105 01:22:30,250 --> 01:22:31,250 Kanti. 1106 01:22:31,875 --> 01:22:34,666 You are the owner of this mask. 1107 01:22:36,791 --> 01:22:40,333 I call you with this sacred mantra. 1108 01:22:41,083 --> 01:22:45,125 Show your past. 1109 01:22:45,958 --> 01:22:51,750 Uncover the veil of hidden secrets. 1110 01:23:00,791 --> 01:23:02,708 {\an8}- What are you doing? - Mas. 1111 01:23:02,791 --> 01:23:05,500 It's embarrassing. 1112 01:23:05,583 --> 01:23:08,375 Don't call me that. 1113 01:23:09,291 --> 01:23:12,250 Miss K is my nickname for you. 1114 01:23:14,166 --> 01:23:15,583 I promise. 1115 01:23:16,625 --> 01:23:20,458 I will work harder. 1116 01:23:21,000 --> 01:23:23,250 So that our life will be better. 1117 01:23:23,333 --> 01:23:25,625 A lot better, and... 1118 01:23:25,708 --> 01:23:27,583 we'll live happily ever after, okay? 1119 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Pray for me. 1120 01:23:29,833 --> 01:23:34,333 Look at my beautiful daughter. 1121 01:23:34,416 --> 01:23:35,625 Idiot! 1122 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Since when? 1123 01:23:39,708 --> 01:23:42,291 Since when do I eat without chili sauce? 1124 01:23:44,083 --> 01:23:45,625 I'm just asking you 1125 01:23:46,291 --> 01:23:49,541 to take care of your husband properly. 1126 01:23:52,458 --> 01:23:53,750 Mas? 1127 01:23:57,333 --> 01:23:58,958 You bastard! 1128 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 Slut! 1129 01:24:01,708 --> 01:24:03,125 I'll tell your father! 1130 01:24:03,625 --> 01:24:04,791 Kanti. Kanti! 1131 01:24:05,666 --> 01:24:08,041 {\an8}DAY ONE 1132 01:24:09,166 --> 01:24:10,416 Kanti. 1133 01:24:10,500 --> 01:24:11,500 Kanti? 1134 01:24:12,208 --> 01:24:13,916 What are you doing? 1135 01:24:14,000 --> 01:24:15,458 What, you idiot?! 1136 01:24:27,458 --> 01:24:28,541 Kirani! 1137 01:24:28,625 --> 01:24:30,041 Mas! 1138 01:24:30,125 --> 01:24:31,333 Mas... 1139 01:24:32,208 --> 01:24:33,833 Mas... 1140 01:24:34,458 --> 01:24:35,500 Bastard. 1141 01:24:47,500 --> 01:24:48,458 Kanti... 1142 01:24:49,791 --> 01:24:52,625 {\an8}DAY TWO 1143 01:25:02,458 --> 01:25:04,666 {\an8}DAY THREE 1144 01:25:08,291 --> 01:25:10,416 {\an8}DAY FOUR 1145 01:25:21,291 --> 01:25:22,208 Sir? 1146 01:25:23,000 --> 01:25:24,625 Aiman was her husband. 1147 01:25:25,375 --> 01:25:27,291 He had an affair with Wulan. 1148 01:25:28,666 --> 01:25:30,666 He killed Kanti and Kirani. 1149 01:25:33,416 --> 01:25:35,583 They were abused for four days. 1150 01:25:36,541 --> 01:25:37,708 In life 1151 01:25:38,250 --> 01:25:39,125 and death. 1152 01:25:39,916 --> 01:25:42,166 Their body parts are there 1153 01:25:42,250 --> 01:25:43,791 in that unit. 1154 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 Behind the wall. 1155 01:25:48,208 --> 01:25:49,541 Behind the wall, sir? 1156 01:25:50,375 --> 01:25:51,625 In... 1157 01:25:51,708 --> 01:25:53,208 - Mr. Sukmo... - Sir? 1158 01:25:53,875 --> 01:25:55,125 Behind the... 1159 01:25:57,666 --> 01:25:58,875 cupboard. 1160 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 Sir... 1161 01:26:04,291 --> 01:26:05,125 - Sir. - Mr. Sukmo? 1162 01:26:05,208 --> 01:26:06,208 Sir? 1163 01:26:07,375 --> 01:26:08,791 Mr. Sukmo... 1164 01:26:11,041 --> 01:26:12,458 Indeed, we belong to Allah, and indeed, to Him we return. 1165 01:26:19,791 --> 01:26:21,375 We have to tear down that wall. 1166 01:26:22,375 --> 01:26:24,500 Is there a tool to break down the wall? 1167 01:26:24,583 --> 01:26:26,833 In the warehouse, first floor. 1168 01:26:28,291 --> 01:26:29,416 Come on. 1169 01:26:33,750 --> 01:26:35,250 Come on, come on, come on. 1170 01:26:47,500 --> 01:26:48,500 Yes, Pandu? 1171 01:26:49,041 --> 01:26:50,208 Reporting, Mr. Candra. 1172 01:26:50,833 --> 01:26:52,666 About the woman named Kanti, 1173 01:26:53,708 --> 01:26:55,583 I am now with her mother. 1174 01:26:57,333 --> 01:26:59,333 Do you know Kanti's husband's name yet? 1175 01:26:59,875 --> 01:27:00,916 His name is Aiman, Sir. 1176 01:27:11,541 --> 01:27:13,166 Aiman. Aiman! 1177 01:27:13,250 --> 01:27:14,250 - What? - Look. 1178 01:27:14,333 --> 01:27:15,708 They're running away by the pool. 1179 01:27:15,791 --> 01:27:17,041 Shit. 1180 01:27:17,125 --> 01:27:18,000 Hurry, hurry. 1181 01:27:33,375 --> 01:27:34,625 The door on your right. 1182 01:27:34,708 --> 01:27:35,750 There? 1183 01:27:37,250 --> 01:27:38,458 - Mia. - Let's go. 1184 01:27:39,875 --> 01:27:40,916 Split up. 1185 01:27:42,458 --> 01:27:44,416 Look for something that can open the door. 1186 01:27:47,833 --> 01:27:49,666 - Rayyan. - Yes? 1187 01:27:51,875 --> 01:27:52,958 This will do. 1188 01:28:10,625 --> 01:28:11,833 Rayyan! 1189 01:28:14,458 --> 01:28:15,500 Rayyan! 1190 01:28:15,583 --> 01:28:16,875 Get up, get up! 1191 01:28:16,958 --> 01:28:19,125 - Run. Run! - Alma. Alma! 1192 01:28:19,208 --> 01:28:20,541 Run! 1193 01:28:29,333 --> 01:28:30,500 Mia! 1194 01:28:30,583 --> 01:28:31,583 Mia! 1195 01:28:32,750 --> 01:28:33,625 Come on! 1196 01:28:38,583 --> 01:28:40,000 Don't you dare. 1197 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Alma. Alma! 1198 01:29:58,208 --> 01:29:59,250 Mia, 1199 01:30:01,666 --> 01:30:03,291 Mia, Mia, Mia. 1200 01:30:22,625 --> 01:30:23,750 Commander! 1201 01:30:38,291 --> 01:30:39,333 Candra! 1202 01:30:41,083 --> 01:30:42,125 Candra! 1203 01:30:45,541 --> 01:30:46,458 You're dead. 1204 01:31:08,375 --> 01:31:09,500 Candra? 1205 01:31:09,583 --> 01:31:10,625 Candra! 1206 01:31:12,916 --> 01:31:14,791 Hang in there. Rayyan? 1207 01:31:15,541 --> 01:31:16,500 Are you okay? 1208 01:31:16,583 --> 01:31:18,166 I'm okay, are you okay? 1209 01:31:18,250 --> 01:31:19,583 What's wrong with your leg? 1210 01:31:19,666 --> 01:31:20,875 - Sit down. - Sit. Okay. 1211 01:31:22,458 --> 01:31:23,666 Wait there. 1212 01:31:24,375 --> 01:31:25,666 It hurts. 1213 01:31:33,041 --> 01:31:34,833 Hang in there. 1214 01:31:34,916 --> 01:31:35,875 Okay, okay. 1215 01:31:35,958 --> 01:31:37,250 Okay, we have to move. 1216 01:31:38,083 --> 01:31:39,666 Hang in there. 1217 01:31:50,791 --> 01:31:52,000 Be careful! 1218 01:31:53,416 --> 01:31:55,250 - Put Mia down first. - Okay, okay. 1219 01:31:55,333 --> 01:31:57,166 - Slowly. - You lie down here. 1220 01:31:57,250 --> 01:31:58,375 Careful. 1221 01:32:07,375 --> 01:32:08,458 Rayyan. 1222 01:32:26,916 --> 01:32:28,666 It's hollow. Okay. 1223 01:32:32,291 --> 01:32:33,375 Okay. 1224 01:33:13,916 --> 01:33:15,583 - We can do it. - Okay. 1225 01:33:16,083 --> 01:33:17,458 It's still not sunset yet, come on. 1226 01:33:19,083 --> 01:33:20,166 Come on. 1227 01:33:45,000 --> 01:33:46,291 Come on, we must continue! 1228 01:33:58,916 --> 01:34:00,500 Alma! 1229 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 - Alma! - Mia? 1230 01:34:03,750 --> 01:34:04,750 Alma. 1231 01:34:04,833 --> 01:34:06,083 - Keep going. - Mia. 1232 01:34:10,166 --> 01:34:12,208 - Alma! - Mia! 1233 01:34:13,791 --> 01:34:15,708 Four days. 1234 01:34:15,791 --> 01:34:16,875 Sunset. 1235 01:34:19,416 --> 01:34:21,666 Alma! 1236 01:34:21,750 --> 01:34:23,333 Mia! 1237 01:34:23,416 --> 01:34:25,375 Mia. Mia! 1238 01:34:29,875 --> 01:34:31,208 - Alma! - Mia! 1239 01:34:31,291 --> 01:34:32,541 Come on. 1240 01:34:33,291 --> 01:34:34,375 Alma! 1241 01:34:36,125 --> 01:34:36,958 Alma, help me! 1242 01:35:10,291 --> 01:35:11,208 Mia. 1243 01:35:11,291 --> 01:35:12,750 - Mia. - Alma. 1244 01:35:13,333 --> 01:35:15,708 - Alma. - Mia. Mia. 1245 01:35:18,291 --> 01:35:19,416 Mia. 1246 01:35:19,500 --> 01:35:20,791 Mia. 1247 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 Aiman? 1248 01:36:03,083 --> 01:36:04,375 Aiman? 1249 01:36:04,458 --> 01:36:05,583 Aiman. 1250 01:36:05,666 --> 01:36:06,875 Aiman. 1251 01:36:07,500 --> 01:36:09,375 Aiman, wake up! 1252 01:36:10,250 --> 01:36:12,916 Wake up, Aiman! 1253 01:36:15,250 --> 01:36:17,500 Aiman! 1254 01:36:44,875 --> 01:36:46,416 Kanti, I'm sorry. 1255 01:36:47,375 --> 01:36:48,750 Kanti! Kirani! 1256 01:36:49,333 --> 01:36:50,458 Help! 1257 01:37:03,666 --> 01:37:06,375 Kanti, forgive me. 1258 01:37:15,041 --> 01:37:15,875 FORENSICS 1259 01:37:15,958 --> 01:37:16,875 Here. 1260 01:37:32,416 --> 01:37:35,166 KAMULYAAN PUBLIC CEMETERY ARGA ANYAR, SURABAYA 1261 01:37:42,125 --> 01:37:44,708 KANTI UTARI, DIED: DECEMBER 1995 KIRANI UTARI, DIED: DECEMBER 1995 1262 01:37:50,375 --> 01:37:51,583 {\an8}SUKMO WIBOWO, DIED: DECEMBER 11, 1998 1263 01:37:54,666 --> 01:37:55,666 Ms. Rini. 1264 01:37:58,500 --> 01:38:00,458 Mr. Sukmo is at peace in his state. 1265 01:38:05,000 --> 01:38:06,791 Do you see him? 1266 01:38:09,708 --> 01:38:11,125 And there's one more. 1267 01:38:11,750 --> 01:38:13,916 Earlier, I saw a man. 1268 01:38:15,166 --> 01:38:16,666 His name is Hendri. 1269 01:38:19,958 --> 01:38:21,000 It's Dad. 1270 01:38:24,416 --> 01:38:25,291 Our father? 1271 01:38:32,458 --> 01:38:34,375 He's happy. 1272 01:38:35,583 --> 01:38:37,666 Because now you believe 1273 01:38:37,750 --> 01:38:39,375 that he didn't betray you. 1274 01:38:40,708 --> 01:38:41,583 Now, 1275 01:38:42,458 --> 01:38:44,666 he can meet your mother. 1276 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Everyone 1277 01:38:53,833 --> 01:38:56,791 whose life problems have been resolved, 1278 01:38:56,875 --> 01:38:59,333 can definitely go in peace. 1279 01:38:59,416 --> 01:39:02,416 But, not with the mother and daughter. 1280 01:39:03,833 --> 01:39:06,375 They will no longer kill. 1281 01:39:07,125 --> 01:39:09,875 But they still cannot leave. 1282 01:39:11,500 --> 01:39:15,125 There are still things that have not been resolved with Miss K's mother. 1283 01:39:19,250 --> 01:39:22,416 As long as her mother can't accept them, 1284 01:39:22,500 --> 01:39:25,041 even though they have passed away, 1285 01:39:25,125 --> 01:39:29,541 they will remain in the apartment. 1286 01:39:34,958 --> 01:39:37,541 {\an8}BASED ON THE TRUE STORY OF A HAUNTED APARTMENT IN SURABAYA. 1287 01:39:37,625 --> 01:39:40,208 {\an8}SINCE THEN, APARTMENT RESIDENTS HAVE OFTEN SEEN THE FIGURES OF MISS K 1288 01:39:40,291 --> 01:39:41,666 {\an8}AND HER DAUGHTER WANDERING AROUND. 1289 01:39:41,750 --> 01:39:44,375 {\an8}FREQUENT SOUNDS OF CRYING ARE HEARD AT NIGHT, 1290 01:39:44,458 --> 01:39:47,125 {\an8}OBJECTS MOVE ON THEIR OWN, AND PEOPLE EXPERIENCE POSSESSION. 1291 01:39:47,208 --> 01:39:49,583 {\an8}THE APARTMENTS WERE EVENTUALLY ABANDONED BY THEIR RESIDENTS ONE BY ONE, 1292 01:39:49,666 --> 01:39:51,250 {\an8}AND ARE NO LONGER OPERATIONAL. 81873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.