All language subtitles for Night Court (1984) - S02E12 - The Birthday Visitor (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,259 --> 00:00:07,456 - Hi, Dan. - Women are useless. 2 00:00:07,629 --> 00:00:10,063 - Bye, Dan. - Hey, get this. 3 00:00:10,231 --> 00:00:12,631 I've been invited to the social event of the year... 4 00:00:12,801 --> 00:00:15,065 ...the Public Transit Ball at the mayor's mansion. 5 00:00:15,236 --> 00:00:17,761 - My date cancelled to go to a wedding. - It happens. 6 00:00:17,939 --> 00:00:21,739 I mean, okay, it was her wedding, but she could've postponed it for one day. 7 00:00:21,910 --> 00:00:22,934 No, listen to me. 8 00:00:23,111 --> 00:00:27,013 The point is that if I am going to impress the people at this party... 9 00:00:27,182 --> 00:00:30,015 ...l've got to be seen with someone intelligent. 10 00:00:30,185 --> 00:00:34,144 Someone who has a grasp of the art of conversation. 11 00:00:35,957 --> 00:00:37,322 Say... 12 00:00:38,893 --> 00:00:42,090 - I just had this silly, off-the-wall notion. - No. 13 00:00:42,263 --> 00:00:43,821 - Please? - No. 14 00:00:43,999 --> 00:00:47,457 Hey, guys, you wanna gather around the bench? 15 00:00:49,971 --> 00:00:54,032 Did you know that in certain Indian tribes, they celebrate a boy's 13th birthday... 16 00:00:54,209 --> 00:00:58,646 ...by banishing him to the forest to fend for himself for about six months? 17 00:00:59,147 --> 00:01:00,171 There's more. 18 00:01:00,348 --> 00:01:01,542 For their 18th birthday... 19 00:01:01,716 --> 00:01:04,879 ...the Kalahari Bush People get their own trees. 20 00:01:05,453 --> 00:01:07,444 Could you imagine wrapping those suckers? Ha-ha-ha. 21 00:01:07,622 --> 00:01:10,648 I've gotta picture these big, big boxes. 22 00:01:10,825 --> 00:01:12,087 You were saying, sir? 23 00:01:12,560 --> 00:01:14,824 Does today's date mean anything to you guys? 24 00:01:16,297 --> 00:01:19,630 Last chance. Party. Cake. Candles. 25 00:01:19,801 --> 00:01:22,736 Celebrating the day you were born. 26 00:01:24,305 --> 00:01:27,934 - Is it your birthday? - You remembered. 27 00:01:28,109 --> 00:01:30,475 - Happy birthday, Harry. - Happy birthday, sir. 28 00:01:30,645 --> 00:01:33,443 I thought we all might go after the session and have a drink. 29 00:01:33,615 --> 00:01:36,277 What do you mean, "a drink"? We are gonna do it right. 30 00:01:36,451 --> 00:01:40,182 We're gonna have a cake, candles, hats. We are gonna pull out the stops. 31 00:01:41,089 --> 00:01:45,287 Hey, I got a great idea. We'll make it a surprise party. 32 00:01:52,901 --> 00:01:55,301 I ruined it, didn't I? 33 00:02:37,145 --> 00:02:40,239 And the guy says, "I don't know, but my goats are 'kidding."' 34 00:02:41,649 --> 00:02:46,712 - Ha, ha, ha. Tell another one. Tell another one. 35 00:02:50,258 --> 00:02:51,486 Hi there. 36 00:02:52,260 --> 00:02:56,026 I couldn't help but sense you from across the room. 37 00:02:56,197 --> 00:02:58,188 See, I mean, I have this innate instinct... 38 00:02:58,366 --> 00:03:00,834 ...when it comes to noticing intelligent women. 39 00:03:01,002 --> 00:03:03,402 I was wondering if you would like to come with me... 40 00:03:03,571 --> 00:03:05,903 ...to a party at the mayor's house. 41 00:03:06,074 --> 00:03:08,269 Oh, would I have to shave under my arms? 42 00:03:10,545 --> 00:03:13,173 I'll get back to you on that. 43 00:03:16,384 --> 00:03:18,045 Yeah. - No luck, eh, Dan? 44 00:03:18,219 --> 00:03:21,711 I don't understand it. She looks so lifelike. 45 00:03:21,890 --> 00:03:23,824 Oh. Okay, guys, here it comes. Get ready. 46 00:03:31,366 --> 00:03:33,197 - Pumpkin pie? - What's wrong with the pie? 47 00:03:33,368 --> 00:03:35,700 - We ordered cake. - I'm out of cake. 48 00:03:35,870 --> 00:03:37,667 You're damn lucky to get the pie. 49 00:03:37,839 --> 00:03:40,330 It's either this or stick some candles in a meat loaf. 50 00:03:40,508 --> 00:03:41,600 There's no candles. 51 00:03:44,946 --> 00:03:46,641 Party down. 52 00:03:46,814 --> 00:03:49,874 - Where's Papa Jack? - Greece. I'm your new host, Donald. 53 00:03:50,051 --> 00:03:52,781 I'm also your waiter, your cook, and your busboy. 54 00:03:52,954 --> 00:03:56,754 So I don't want to hear any complaints about the service or the food. 55 00:03:57,392 --> 00:04:02,420 And I expect everybody to eat with their utensils. 56 00:04:03,331 --> 00:04:05,629 I feel at home here. 57 00:04:05,800 --> 00:04:07,995 Guys, I want you to know that I appreciate this. 58 00:04:08,169 --> 00:04:10,569 I don't need anything to make my birthday special... 59 00:04:10,738 --> 00:04:13,571 ...except great friends like you to spend it with. 60 00:04:13,741 --> 00:04:15,072 - Amen. - Hear, hear, sir. 61 00:04:15,243 --> 00:04:19,202 - So? Where are the gifts? You dog. 62 00:04:20,248 --> 00:04:22,011 There you go, sir. - You got him gifts? 63 00:04:22,183 --> 00:04:25,118 Of course we got him gifts. He's a judge. 64 00:04:25,286 --> 00:04:27,846 - I feel like a jerk. - Billie, don't worry about it. 65 00:04:28,089 --> 00:04:31,149 I don't know about you, but this is my idea of a party, you know? 66 00:04:31,326 --> 00:04:32,623 Good times, good friends. 67 00:04:32,794 --> 00:04:34,887 - Here's to you. Here's to you. - Cheers. 68 00:04:35,063 --> 00:04:37,327 Never met you, wouldn't have knowed you. 69 00:04:38,733 --> 00:04:41,395 - Open my gift, Your Honor. - What do we got here, Bull? 70 00:04:41,569 --> 00:04:46,404 I donated $5 in your name to the Orphaned Children's Hospital Fund. 71 00:04:46,574 --> 00:04:51,102 - Well, so you did. - See, I got to thinking. 72 00:04:51,279 --> 00:04:54,942 All of us are pretty lucky to have our health and our friends. 73 00:04:55,116 --> 00:04:56,845 But these children aren't that lucky. 74 00:04:57,619 --> 00:04:59,814 They don't have anyone to celebrate with. 75 00:05:00,255 --> 00:05:02,450 Some of them don't even know their real names... 76 00:05:02,624 --> 00:05:04,683 ...much less the date they were born. 77 00:05:05,093 --> 00:05:09,496 For these sad, homeless children, there are no birthdays. 78 00:05:11,199 --> 00:05:12,723 So who wants whipped cream? 79 00:05:12,900 --> 00:05:15,869 - Would you look at the time? - Oh, it flies, doesn't it? 80 00:05:16,037 --> 00:05:17,732 - Happy birthday, Harry. - We gotta go. 81 00:05:17,905 --> 00:05:19,099 - Hey, guys, wait. - See you. 82 00:05:19,274 --> 00:05:21,504 We haven't finished the pie. 83 00:05:22,043 --> 00:05:25,274 Of course, I could always take it down to the Bowery Mission. 84 00:05:27,148 --> 00:05:31,778 Just a small ray of sunshine for all those wretched, diseased, starving... 85 00:05:31,953 --> 00:05:33,853 Good night, Bull. 86 00:05:34,022 --> 00:05:35,819 Night. 87 00:05:38,159 --> 00:05:40,889 - Happy birthday, Your Honor. - Thanks, Bull. 88 00:05:46,701 --> 00:05:49,693 - Harry, are you gonna be all right? - Who, me? Oh, yeah. Fine. 89 00:05:49,871 --> 00:05:52,362 I had to leave in a couple minutes anyway. Get home. 90 00:05:52,540 --> 00:05:54,064 Maybe, uh... 91 00:05:55,243 --> 00:05:58,371 ...steam out some wrinkles in my robe. 92 00:05:59,547 --> 00:06:03,506 - Okay. I'll see you tomorrow? - See you tomorrow. 93 00:06:04,152 --> 00:06:06,780 - Bye. - Bye. 94 00:06:23,838 --> 00:06:27,171 - Harry, how long are you gonna sit here? - Well, I changed my mind. 95 00:06:27,342 --> 00:06:30,209 I'm gonna have dinner, maybe listen to a couple of tunes. 96 00:06:30,378 --> 00:06:32,369 Jukebox is busted and the kitchen is closed. 97 00:06:32,547 --> 00:06:35,812 And I'm leaving in five minutes so I don't miss The Love Boat. 98 00:06:36,684 --> 00:06:39,050 - Then again... - You can't be alone on your birthday. 99 00:06:39,220 --> 00:06:41,450 - I'm fine, really. - Harry, it's your birthday. 100 00:06:41,622 --> 00:06:43,920 You didn't have a cake. You had an awful party. 101 00:06:44,092 --> 00:06:46,959 Now you're sitting alone in a closed restaurant. 102 00:06:47,128 --> 00:06:49,392 You wanna take my belt away from me? 103 00:06:50,531 --> 00:06:52,192 Why don't you and I go someplace? 104 00:06:53,568 --> 00:06:56,560 - Like where? - I don't know. It's your birthday. 105 00:06:56,738 --> 00:06:59,764 - Maybe a show. Maybe a movie. Maybe... - Maybe? 106 00:07:01,309 --> 00:07:04,836 What does she gotta do? Go upside your head with a shovel? Go to her place. 107 00:07:05,012 --> 00:07:08,607 - Yeah. Why not? - Oh, I don't know. 108 00:07:08,783 --> 00:07:10,648 Well, if you don't want to... 109 00:07:10,818 --> 00:07:13,013 - I'll drive. - Good. It'll be fun. 110 00:07:13,187 --> 00:07:16,645 I can make cocoa, we can shoot the breeze, and we can call it a night. 111 00:07:16,824 --> 00:07:20,487 Lose the cocoa, lose the breeze, and then you can call it something else. 112 00:07:22,096 --> 00:07:23,927 Breakfast is at 6. 113 00:07:30,304 --> 00:07:32,169 Nice building. 114 00:07:33,107 --> 00:07:35,371 There. Six boxes of litter you got... 115 00:07:35,543 --> 00:07:38,171 ...and every night, I have to hose down my living room. 116 00:07:38,946 --> 00:07:40,140 Hi, Mr. Grinsky. 117 00:07:41,249 --> 00:07:43,114 Cats are scum. 118 00:07:43,618 --> 00:07:46,553 - Nice talking to you. Who's that, dear? 119 00:07:46,721 --> 00:07:49,588 Ah. It's just the lawyer and her man of the week. 120 00:07:51,392 --> 00:07:55,226 "Man of the week." Is he a card or what? 121 00:07:59,801 --> 00:08:03,032 - Hey, I like this place. - Yeah, thanks. 122 00:08:03,504 --> 00:08:06,598 It's a little noisy, a little crowded... 123 00:08:06,774 --> 00:08:08,605 ...but at least it's overpriced. 124 00:08:09,277 --> 00:08:11,438 What's that? You still got your mistletoe up? 125 00:08:11,612 --> 00:08:12,806 Oh, yeah. 126 00:08:12,980 --> 00:08:15,778 Yeah, I keep that stuff up sometimes, you know? 127 00:08:15,950 --> 00:08:19,647 I guess I'm just a silly, Christmassy, holly-jolly kind of person. 128 00:08:19,821 --> 00:08:22,847 It's not silly. It's a little Freudian, maybe. 129 00:08:24,258 --> 00:08:27,659 - You mean you think I meant to keep it up? - Maybe. 130 00:08:29,096 --> 00:08:30,723 For the right... 131 00:08:31,232 --> 00:08:32,824 ...man of the week? 132 00:08:33,668 --> 00:08:35,192 Harry. 133 00:08:35,369 --> 00:08:36,836 Yeah? 134 00:08:40,041 --> 00:08:41,838 Excuse me. 135 00:08:46,514 --> 00:08:47,606 Oh. 136 00:08:47,782 --> 00:08:49,909 You've done this before. 137 00:08:57,458 --> 00:09:02,088 I never was any good at wrapping things. You wanna know why? 138 00:09:02,263 --> 00:09:05,460 Knots. I hate knots. 139 00:09:05,633 --> 00:09:07,828 You know, I can never get them right. 140 00:09:08,002 --> 00:09:10,732 That's why they kicked me out of Cub Scouts. 141 00:09:12,273 --> 00:09:14,901 Oh. Look at how sloppy that is. 142 00:09:15,643 --> 00:09:19,135 I guess neatness is not a prerequisite for armed robbery, huh? 143 00:09:19,614 --> 00:09:23,812 Armed robbery? You make it sound so illegal. 144 00:09:23,985 --> 00:09:28,115 - It is illegal. - Not if you don't get caught. 145 00:09:28,289 --> 00:09:30,587 You could have come home five minutes later. 146 00:09:30,758 --> 00:09:32,248 You could have been out earlier. 147 00:09:32,426 --> 00:09:36,089 - Are you telling me how to do my job? - He's not criticizing you. 148 00:09:36,531 --> 00:09:39,932 - You're doing a fine job. - Yeah. Then how come I got caught? 149 00:09:40,968 --> 00:09:43,368 This is no way to start a career. 150 00:09:46,474 --> 00:09:50,308 Yeah, that's right. It's my first time. So go ahead, make fun of me. 151 00:09:50,478 --> 00:09:54,710 - Nobody is making fun of you, Mr... - Wilson, Nick Wilson. 152 00:09:55,783 --> 00:09:57,648 - What am I saying? - Nick. 153 00:09:57,818 --> 00:10:00,446 I might as well just leave my wallet on the coffee table. 154 00:10:00,621 --> 00:10:02,555 - Please. - Be careful, Harry, he's nervous. 155 00:10:02,723 --> 00:10:05,487 You're darn right I'm nervous. You just have to sit there. 156 00:10:05,660 --> 00:10:07,787 I'm the one that has to make all the decisions. 157 00:10:07,962 --> 00:10:09,691 I hate making decisions. 158 00:10:09,864 --> 00:10:12,765 That's why they kicked me out of air-traffic school. 159 00:10:12,934 --> 00:10:15,129 Nick, would you put the gun down? 160 00:10:15,469 --> 00:10:16,834 Hah. 161 00:10:17,004 --> 00:10:20,098 You want me to put this gun down? I mean, are you crazy? 162 00:10:20,274 --> 00:10:24,438 This gun keeps me in control. I'll never put the gun down. 163 00:10:27,048 --> 00:10:28,913 All right. 164 00:10:30,318 --> 00:10:33,116 - Nick, is this your first offense? - Mm-hm. 165 00:10:33,287 --> 00:10:35,414 - Never done anything like this before? - Uh-uh. 166 00:10:35,590 --> 00:10:38,457 Well, then if you put the gun down and you turn yourself in... 167 00:10:38,626 --> 00:10:41,356 ...I think the court would take that into consideration. 168 00:10:42,496 --> 00:10:43,656 What are you, a judge? Heh. 169 00:10:46,667 --> 00:10:49,363 Oh, my God, you are a judge. 170 00:10:50,037 --> 00:10:52,904 What is your story? SWAT team? 171 00:10:53,441 --> 00:10:56,672 - I'm a lawyer. - Oh, great. Great. 172 00:10:56,844 --> 00:10:59,540 I try to take my life in a new direction, and what happens? 173 00:10:59,714 --> 00:11:03,912 What happens? I end up robbing a judge and a lawyer. 174 00:11:04,085 --> 00:11:06,519 Things aren't working out at all. 175 00:11:08,255 --> 00:11:12,089 You know something? You know I'm actually hyperventilating? 176 00:11:12,259 --> 00:11:14,989 Nick, try to relax. Now, sit down. 177 00:11:15,162 --> 00:11:17,494 - Okay. - Take a deep breath. 178 00:11:18,299 --> 00:11:20,824 Try to get your mind on something else for a while. 179 00:11:21,002 --> 00:11:23,869 Yeah, okay. Okay. 180 00:11:31,412 --> 00:11:32,504 Oh, yeah. I see. 181 00:11:33,881 --> 00:11:35,610 - What is that? - It's just the phone. 182 00:11:35,783 --> 00:11:39,742 - Who would be calling you at this hour? - Yeah, who'd be calling you at this hour? 183 00:11:39,920 --> 00:11:42,218 Well, I don't know. Maybe it's a wrong number. 184 00:11:42,390 --> 00:11:44,950 No way. A wrong number wouldn't keep on ringing. 185 00:11:45,126 --> 00:11:48,653 Well, how do they know it's a wrong number until you pick it up? 186 00:11:49,497 --> 00:11:52,660 Right. Then a wrong number would keep on ringing. 187 00:12:01,976 --> 00:12:03,102 Not a wrong number. 188 00:12:03,811 --> 00:12:07,440 No, it's someone who knows you, knows you're here... 189 00:12:07,615 --> 00:12:10,516 ...expected you to answer, and now he thinks something's wrong. 190 00:12:10,685 --> 00:12:14,018 And he'll probably be over right away. I gotta get out of here. 191 00:12:15,189 --> 00:12:18,681 Look, I want you both to keep quiet for at least 15 minutes. 192 00:12:18,859 --> 00:12:22,158 - You took my clock. - Oh, right. Well, count to... 193 00:12:22,329 --> 00:12:25,230 Well, I don't know. Fifteen times 60. Uh... 194 00:12:25,399 --> 00:12:26,627 Carry the three... 195 00:12:26,801 --> 00:12:28,393 - Nine hundred. - Thank you. 196 00:12:29,403 --> 00:12:31,234 I was never any good at figures. 197 00:12:32,606 --> 00:12:35,939 That's why they kicked me out of the Treasury Department. 198 00:12:38,879 --> 00:12:39,937 Are you all right? 199 00:12:40,114 --> 00:12:43,982 Oh. Yeah, physically, I'm fine. 200 00:12:44,685 --> 00:12:46,619 Emotionally, I'm throwing up. 201 00:12:46,787 --> 00:12:49,654 - We're gonna be all right. - Well, what are we gonna do now? 202 00:12:49,824 --> 00:12:52,088 Well, let's try the phone. 203 00:12:52,259 --> 00:12:54,489 Oh, of course. The phone. 204 00:12:54,962 --> 00:12:57,226 How are we gonna try the phone when we're tied up? 205 00:12:57,398 --> 00:13:01,266 Simple. We leap off the stool in unison, we hop over to the phone... 206 00:13:01,435 --> 00:13:04,734 ...you pick up the receiver in your teeth, you drop it to the ground... 207 00:13:04,905 --> 00:13:07,271 ...then you dial zero with your nose. 208 00:13:07,441 --> 00:13:12,378 Then we both drop to the ground, we roll over to the receiver, and we talk. 209 00:13:14,548 --> 00:13:16,743 - Right. Let's try the window. - Yeah, the window. 210 00:13:16,917 --> 00:13:19,078 Soon as we make the wall, we'll shout for help. 211 00:13:22,957 --> 00:13:25,517 - Window's closed. - Okay, the intercom. 212 00:13:25,693 --> 00:13:27,752 - I'm right with you. - Okay. 213 00:13:27,928 --> 00:13:30,419 Hey, I pay extra for security in this building... 214 00:13:30,598 --> 00:13:34,364 ...and by God, it's gonna pay off now. 215 00:13:36,103 --> 00:13:37,730 Jake? 216 00:13:38,072 --> 00:13:40,040 It's Billie Young in 306. 217 00:13:40,207 --> 00:13:43,040 Is somebody there? - Yeah, yeah, yeah. 218 00:13:43,210 --> 00:13:45,440 Jake, Billie Young, 306. 219 00:13:45,613 --> 00:13:49,743 Some kids broke my speaker. You'll have to speak up. 220 00:13:50,417 --> 00:13:52,749 It's Billie Young! 221 00:13:52,920 --> 00:13:54,387 I'll see if I can get her. 222 00:13:54,555 --> 00:13:56,182 Oh-oh. Gah! 223 00:13:56,357 --> 00:13:59,087 No, Jake, I am Billie. 224 00:13:59,260 --> 00:14:02,457 I believe she's in 306. 225 00:14:04,231 --> 00:14:09,100 Jake, it's me. I want you to call the police. 226 00:14:11,105 --> 00:14:14,472 She's not answering her intercom. 227 00:14:15,176 --> 00:14:19,909 - Never mind. - Handy guy to have around. 228 00:14:20,347 --> 00:14:21,814 Have you gotten any more ideas? 229 00:14:21,982 --> 00:14:24,280 - Well, let's have a look. - Okay. 230 00:14:25,953 --> 00:14:27,750 Nothing here. 231 00:14:28,823 --> 00:14:30,814 Yeah, the scissors over on the coffee table. 232 00:14:30,991 --> 00:14:34,688 This way. That's it. Okay. Little more. There we go. 233 00:14:34,862 --> 00:14:36,523 All right. Okay. All right. 234 00:14:36,697 --> 00:14:38,665 - Yeah, we're here. All right. Yeah. - Okay. 235 00:14:38,833 --> 00:14:41,097 - Uh... If we... If I can bend over... - Uh-huh. 236 00:14:41,268 --> 00:14:42,860 - Oh, yeah. - Wiggle a little. 237 00:14:43,304 --> 00:14:44,828 Harry, this is hardly the time. 238 00:14:45,005 --> 00:14:47,269 No, what I mean is, if we can get turned around... 239 00:14:47,441 --> 00:14:49,932 ...maybe I can reach it with my hands. - Oh. Okay. 240 00:14:50,110 --> 00:14:51,134 Okay. Yeah, yeah. 241 00:14:53,414 --> 00:14:57,851 Yeah, yeah. Okay. Oh, yeah. Oh. Oh! 242 00:15:00,054 --> 00:15:01,351 - Oh. - Oh. 243 00:15:01,522 --> 00:15:02,716 Now what? 244 00:15:02,890 --> 00:15:06,417 - Could you move over to the left a little? - Oh, yeah. 245 00:15:06,594 --> 00:15:07,788 Aah! Oh. 246 00:15:07,962 --> 00:15:12,831 - There's something digging into my back. - I think it's the remote control for the TV. 247 00:15:13,000 --> 00:15:15,662 I didn't know chiropractors did this sort of thing. 248 00:15:15,836 --> 00:15:19,465 Oh, yes, Miss Larue. And we're not finished yet. 249 00:15:19,640 --> 00:15:24,873 Call me Gwendolyn. Gwendolyn, what are you doing? 250 00:15:25,045 --> 00:15:26,706 What does it look like? 251 00:15:30,751 --> 00:15:34,983 - I didn't know you had cable. Oh, Neil. Oh. 252 00:15:37,224 --> 00:15:39,055 - Oops. - Ahh... 253 00:15:39,226 --> 00:15:41,524 - Sorry. - It's all right. 254 00:15:41,695 --> 00:15:44,095 I had a pretty good idea what was gonna happen next. 255 00:15:44,265 --> 00:15:48,258 Yeah, put two people in a certain situation... 256 00:15:48,435 --> 00:15:51,404 ...and only one thing can happen. 257 00:15:55,042 --> 00:15:57,374 Are you thinking what I'm thinking? 258 00:15:58,145 --> 00:16:00,010 Oh, I hope so. 259 00:16:00,381 --> 00:16:03,373 It's just that I've never spent an evening... 260 00:16:03,851 --> 00:16:05,148 How do I say this? 261 00:16:05,853 --> 00:16:07,821 On a couch, tied to a judge? 262 00:16:08,789 --> 00:16:09,983 No, that's not it. 263 00:16:10,958 --> 00:16:14,621 - Oh? - On a couch... 264 00:16:14,795 --> 00:16:17,195 ...tied to someone I really like. 265 00:16:20,167 --> 00:16:24,695 - Too bad the mistletoe's way over there. - It's close enough. 266 00:16:27,908 --> 00:16:29,375 I can't believe this. 267 00:16:30,511 --> 00:16:33,605 - You can't? - The elevator's stuck. 268 00:16:33,781 --> 00:16:35,840 I mean, somebody must be moving or something. 269 00:16:36,016 --> 00:16:38,814 Even if it comes down, it'll probably be filled with lamps... 270 00:16:38,986 --> 00:16:40,954 ...and boxes and furniture and everything. 271 00:16:41,121 --> 00:16:43,988 Nick, I am not gonna stand for this anymore. 272 00:16:44,158 --> 00:16:46,126 - Beg your pardon? - I'll stand for it, Nick. 273 00:16:46,293 --> 00:16:48,124 You're a helpless victim. Act like one. 274 00:16:48,295 --> 00:16:51,526 You break in here, you disrupt our lives, you bind us hand-and-foot... 275 00:16:51,699 --> 00:16:54,930 ...we damn near break our necks hopping around the place... 276 00:16:55,102 --> 00:17:00,199 ...and then when things start getting sane again... 277 00:17:00,374 --> 00:17:03,571 ...you break back in! 278 00:17:03,744 --> 00:17:06,474 - You don't have to raise your voice. - He won't do it again. 279 00:17:06,647 --> 00:17:09,810 - I think he's got it out of his system. - No, I haven't. 280 00:17:10,217 --> 00:17:13,880 I'm fed up, Nick, and I want you to end this now! 281 00:17:14,488 --> 00:17:15,716 You're right. 282 00:17:15,889 --> 00:17:19,017 I probably could've phrased that differently, huh? 283 00:17:19,193 --> 00:17:21,423 It's gone far enough. 284 00:17:22,329 --> 00:17:24,422 One pull of the trigger... 285 00:17:24,965 --> 00:17:26,227 ...and I'm history. 286 00:17:26,400 --> 00:17:28,925 - Don't do it, Nick! - Okay. 287 00:17:32,139 --> 00:17:35,336 I couldn't shoot myself. I'd probably screw it up anyway. 288 00:17:35,509 --> 00:17:37,773 Graze my temple and hurt myself just bad enough... 289 00:17:37,945 --> 00:17:41,346 ...to become a night manager of a convenience store. 290 00:17:42,950 --> 00:17:46,113 Nick, you have a little trouble dealing with pressure, don't you? 291 00:17:46,286 --> 00:17:48,254 It shows, huh? 292 00:17:48,422 --> 00:17:52,324 You know, Nick, I might have a way to help relieve some of that pressure. 293 00:17:52,893 --> 00:17:56,795 If you turn yourself in, I think I can get you a nice hospital stay. 294 00:17:57,231 --> 00:17:59,165 Three square meals a day. 295 00:17:59,333 --> 00:18:00,823 A little time to yourself. 296 00:18:04,438 --> 00:18:06,963 Guess I'm just a loser, aren't I? 297 00:18:07,941 --> 00:18:10,375 I think you hurt his feelings. 298 00:18:10,544 --> 00:18:14,207 Mr. Rogers could hurt his feelings. 299 00:18:15,015 --> 00:18:16,949 Are you all right, Nick? 300 00:18:17,684 --> 00:18:19,208 Probably go to prison, huh? 301 00:18:19,853 --> 00:18:21,514 Probably. 302 00:18:21,955 --> 00:18:25,083 But you know, I think they got something there that you might enjoy. 303 00:18:26,193 --> 00:18:29,128 - What? - Yeah, what? 304 00:18:29,296 --> 00:18:30,320 Time. 305 00:18:31,698 --> 00:18:33,962 Time to be with yourself. 306 00:18:34,468 --> 00:18:36,493 Time to relax. 307 00:18:37,337 --> 00:18:38,895 Time to think. 308 00:18:41,942 --> 00:18:43,136 Hmm. 309 00:18:43,744 --> 00:18:45,735 That's actually kind of nice. 310 00:18:46,246 --> 00:18:47,873 Never had any time to myself. 311 00:18:50,284 --> 00:18:52,309 Even as a kid. 312 00:18:53,987 --> 00:18:58,447 My father pressured my brothers and I into music. 313 00:18:59,593 --> 00:19:01,458 We formed a group when we were little... 314 00:19:01,628 --> 00:19:03,755 ...and they went off and made a lot of money. 315 00:19:04,932 --> 00:19:05,956 I hated music, though. 316 00:19:06,133 --> 00:19:08,966 You know, I just was never any good at it. That's why they... 317 00:19:09,136 --> 00:19:12,333 They kicked you out of the group. 318 00:19:12,506 --> 00:19:14,064 Yeah. 319 00:19:14,241 --> 00:19:17,870 I haven't spoken to Brian, Dennis or Carl since. 320 00:19:19,780 --> 00:19:21,372 Yeah. 321 00:19:22,683 --> 00:19:25,083 Yeah, I'll do it. Sure. 322 00:19:25,919 --> 00:19:27,045 Why not? 323 00:19:27,221 --> 00:19:31,248 I mean, as you say, might not be so bad. 324 00:19:31,425 --> 00:19:33,325 I could maybe take up painting. 325 00:19:34,027 --> 00:19:36,860 Read all those books I've been meaning to read. 326 00:19:37,030 --> 00:19:39,055 Catch up on my TV. 327 00:19:44,104 --> 00:19:45,799 Cable, huh? 328 00:19:51,945 --> 00:19:55,813 Sorry for all the trouble I caused you. Thanks for all your help. 329 00:19:57,584 --> 00:19:59,484 Say, you know, you two make a cute couple. 330 00:20:00,220 --> 00:20:02,745 We're not a couple. We just work together. 331 00:20:02,923 --> 00:20:07,292 - Oh, you work together? Ooh. Trouble. - Come on. Come on. Let's go. 332 00:20:12,132 --> 00:20:15,898 - You okay? - Yeah. You? 333 00:20:17,237 --> 00:20:18,727 Well... 334 00:20:20,374 --> 00:20:22,342 ...I guess I ought to be going. 335 00:20:22,509 --> 00:20:24,943 - Good night. - Good night. 336 00:20:25,412 --> 00:20:26,674 Harry. 337 00:20:28,482 --> 00:20:30,848 You're welcome to stay if you want. 338 00:20:31,018 --> 00:20:33,418 It's not that I don't want to. 339 00:20:35,122 --> 00:20:36,851 Yeah, but Nick might be right. 340 00:20:37,558 --> 00:20:40,857 It could make work awkward. 341 00:20:48,902 --> 00:20:50,335 It's dead. 342 00:20:51,905 --> 00:20:55,432 I guess we didn't need anything hanging over our heads anyway, did we? 343 00:20:55,809 --> 00:20:57,504 Guess not. 344 00:21:04,318 --> 00:21:05,342 See you. 345 00:21:05,886 --> 00:21:07,581 See you. 346 00:21:20,133 --> 00:21:21,691 Surprise. 347 00:21:23,070 --> 00:21:25,197 Borrow a cup of vermouth? Ha-ha-ha. 348 00:21:25,372 --> 00:21:28,273 Just kidding. Brought my own. Whoa. 349 00:21:28,742 --> 00:21:30,676 Hey, this is a nice place. 350 00:21:30,844 --> 00:21:34,211 Yeah, who needs the bother of real wood, huh? Hah. 351 00:21:34,381 --> 00:21:35,405 Dan, what do you want? 352 00:21:35,582 --> 00:21:38,016 I figured you and Harry stayed at the restaurant. 353 00:21:38,185 --> 00:21:39,652 You talked, had a few drinks... 354 00:21:39,820 --> 00:21:41,685 You figured you and I could have more... 355 00:21:41,855 --> 00:21:44,949 ...until I got so drunk I'd accept your invitation to the party... 356 00:21:45,125 --> 00:21:47,855 ...without realizing what a sleazy trick you had pulled. 357 00:21:48,495 --> 00:21:50,087 Yes. 358 00:21:51,498 --> 00:21:54,956 Look, Dan, it's been a long night. 359 00:21:55,135 --> 00:21:58,002 Harry and I came back here, we walked in on a robber... 360 00:21:58,171 --> 00:22:02,232 ...he had a gun, he tied us up, and our lives were in danger. 361 00:22:04,177 --> 00:22:06,338 Harry was here? 362 00:22:07,014 --> 00:22:10,472 - Good night, Dan. - Harry was here? With you? 363 00:22:10,651 --> 00:22:12,983 Besides the fact that Harry was in my apartment... 364 00:22:13,153 --> 00:22:15,087 ...you didn't hear a word I said, did you? 365 00:22:15,255 --> 00:22:17,621 Yes, I did. And I am appalled. 366 00:22:17,791 --> 00:22:22,125 You spent a romantic evening with someone you work with? 367 00:22:22,496 --> 00:22:24,020 And it wasn't me? 368 00:22:43,250 --> 00:22:46,083 I have had enough for one night, and I am tired. 369 00:22:46,253 --> 00:22:48,653 Go away. 370 00:22:55,329 --> 00:22:57,194 It's my birthday. 371 00:23:06,340 --> 00:23:09,537 Sorry, I didn't have time to wrap it. 29388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.