Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:03,991
- Hi, Har.
Hi.
2
00:00:04,159 --> 00:00:05,683
Hi, judge.
3
00:00:08,229 --> 00:00:09,753
Harry, what are you doing?
4
00:00:09,931 --> 00:00:12,195
Trying to read that headline
from across the room.
5
00:00:12,367 --> 00:00:14,335
Having a little trouble with my eyes.
6
00:00:14,502 --> 00:00:19,201
"Woman claims man from Jupiter
fathered her child."
7
00:00:19,374 --> 00:00:20,671
I don't see any problem.
8
00:00:20,842 --> 00:00:24,676
Yeah? Wait till she tries
to collect child support.
9
00:00:24,846 --> 00:00:27,314
I mean Harry's eyesight seems okay.
10
00:00:27,482 --> 00:00:29,575
I've been getting headaches
when I read a lot.
11
00:00:29,751 --> 00:00:33,619
That's eyestrain. You really should go to
the doctor and have your eyes checked out.
12
00:00:33,788 --> 00:00:36,814
Really? Most doctors can check them
while they're still in.
13
00:00:37,392 --> 00:00:39,917
- Harry.
- Get it? While they're still in.
14
00:00:41,596 --> 00:00:44,497
Okay, okay. Fine.
You know, just make light of it.
15
00:00:44,666 --> 00:00:45,826
I hate to wolf and run...
16
00:00:46,001 --> 00:00:48,799
...but I've got an appointment
with an eye doctor.
17
00:00:48,970 --> 00:00:50,699
I knew you'd insist.
18
00:00:52,607 --> 00:00:56,634
Sir? Sir? I need you
to sign some papers here right away.
19
00:00:56,811 --> 00:01:02,340
- Hi, Mac.
- Here, here and both places on this one.
20
00:01:02,517 --> 00:01:05,748
- Just fine, thanks. And you?
- Oh, boffo, sir. Now, here's your pen.
21
00:01:06,454 --> 00:01:09,252
Well, that's enough chitchat for one day,
I suppose.
22
00:01:09,424 --> 00:01:10,516
What is this stuff, man?
23
00:01:10,692 --> 00:01:13,252
Oh, it's the usual red tape
in duplicate and triplicate.
24
00:01:13,428 --> 00:01:15,521
- Then it can wait.
- Oh, no way, Jack.
25
00:01:15,764 --> 00:01:16,822
Uh...
26
00:01:16,998 --> 00:01:19,159
I mean, uh, no way, Your Honor.
27
00:01:19,334 --> 00:01:21,825
The last time I signed something
without reading it...
28
00:01:22,003 --> 00:01:24,870
...I ended up buying
three years' worth of carpet cleaning.
29
00:01:25,040 --> 00:01:27,702
- But, sir...
- I have hardwood floors, Mac.
30
00:01:27,876 --> 00:01:31,539
Sir, all it is
is a declaration of financial non-liability...
31
00:01:31,713 --> 00:01:34,204
...and some kind of a form loyalty oath.
32
00:01:34,382 --> 00:01:35,713
- For you?
- No, no, for her.
33
00:01:35,884 --> 00:01:37,784
Oh, I'm sorry, this is Quon Le Duc.
34
00:01:37,952 --> 00:01:39,317
- Hi.
- Hi.
35
00:01:39,487 --> 00:01:43,480
- And this is Judge Stone.
- The crazy one you told me about?
36
00:01:44,993 --> 00:01:49,828
Uh... A little language barrier, sir.
You see, Quon Le is from Vietnam.
37
00:01:49,998 --> 00:01:52,330
- I like your dress.
- Oh, thanks.
38
00:01:53,234 --> 00:01:56,795
It's your basic black. You know,
no problem getting accessories or anything.
39
00:01:56,971 --> 00:01:59,371
Sir, if you don't mind,
we need these papers signed.
40
00:01:59,541 --> 00:02:02,408
The folks in lmmigration
are determined to bounce her out...
41
00:02:02,577 --> 00:02:05,740
...unless I'm able to get our paperwork
squared away by midnight.
42
00:02:05,914 --> 00:02:09,509
Midnight? Mac, this is a little sticky.
I mean, I don't even know the woman.
43
00:02:09,684 --> 00:02:12,744
I'll vouch for her, sir. I knew her family
when I was back in Nam.
44
00:02:12,921 --> 00:02:15,253
And you'll vouch
that everything in there is true?
45
00:02:15,423 --> 00:02:17,357
On my mother's grave, sir.
46
00:02:17,859 --> 00:02:20,020
Your mother's still alive, Mac.
47
00:02:21,529 --> 00:02:24,396
Isn't that wonderful, sir?
48
00:02:25,033 --> 00:02:27,729
I don't think I wanna hear any more.
49
00:02:27,902 --> 00:02:32,805
Oh, thank you, Your Honor.
You know, you are a real humanitarian.
50
00:02:32,974 --> 00:02:34,874
Yeah, that's what
the carpet salesman said too.
51
00:02:36,778 --> 00:02:38,370
Come on, let's go.
52
00:02:40,081 --> 00:02:41,105
Mac, got a second?
53
00:02:41,282 --> 00:02:44,012
- No, no.
- Come on. I just wanna ask you a question.
54
00:02:44,185 --> 00:02:48,554
- Where have you been hiding this one?
- She's Quon Le Duc. She's from Vietnam.
55
00:02:48,723 --> 00:02:51,021
Vietnam? Hi, I'm Dan Fielding...
56
00:02:51,192 --> 00:02:54,753
...very possibly the next president
of the United States.
57
00:02:55,130 --> 00:02:59,464
Oh, yes, Dan Fielding, the animal painter.
58
00:03:00,435 --> 00:03:01,663
Animal painter?
59
00:03:01,836 --> 00:03:05,897
Mac says you're the best bull artist
in the city.
60
00:03:07,809 --> 00:03:11,836
- He's too kind.
- We gotta run. Bye.
61
00:03:16,151 --> 00:03:18,881
- Hey, who's that girl?
- Friend of Mac's. She's cute, huh?
62
00:03:19,053 --> 00:03:22,511
She has a cute name too: Quon Le Duc.
63
00:03:27,662 --> 00:03:31,029
Where I come from,
"Duc" is a boy's name.
64
00:04:14,242 --> 00:04:16,802
Uh-huh. Yeah.
65
00:04:16,978 --> 00:04:21,210
No, no. The name is Quon Le Duc.
66
00:04:21,382 --> 00:04:24,977
No, no. No K, just D-U-C. Yes. Right.
67
00:04:25,153 --> 00:04:28,088
I know that the senator
would wanna do all he can to help out...
68
00:04:28,256 --> 00:04:31,225
...since I'm a major contributor
to his campaign.
69
00:04:31,392 --> 00:04:34,293
Yes, this is Mr. Xerox speaking.
70
00:04:36,030 --> 00:04:37,520
Hello.
71
00:04:40,235 --> 00:04:42,999
- Harry not back from the eye doctor, huh?
- Nope.
72
00:04:43,171 --> 00:04:46,299
The crowd is abuzz with anticipation.
73
00:04:47,175 --> 00:04:49,040
That's wheezing.
74
00:04:50,144 --> 00:04:51,543
Of course, I don't blame them.
75
00:04:51,713 --> 00:04:54,841
I still get butterflies
at the opening of every session.
76
00:04:55,550 --> 00:04:57,381
In your stomach?
77
00:04:57,819 --> 00:04:59,286
Sure. Where else would they be?
78
00:05:05,627 --> 00:05:07,322
Showtime.
79
00:05:08,029 --> 00:05:09,894
All rise.
80
00:05:16,404 --> 00:05:18,269
Thanks, Bull.
81
00:05:29,050 --> 00:05:31,018
- Your Honor, everything okay?
- Oh, fine.
82
00:05:31,185 --> 00:05:33,813
Why don't you fellas
come around to the front?
83
00:05:36,691 --> 00:05:39,455
Or that would be another solution.
84
00:05:40,228 --> 00:05:43,322
- What's the matter with your eyes?
- Nothing. Just a routine exam.
85
00:05:43,498 --> 00:05:46,023
Doctor put a few drops in my eyes
to relax the muscles.
86
00:05:46,200 --> 00:05:49,795
It's a common procedure. The effects
should wear off in a couple of hours.
87
00:05:49,971 --> 00:05:54,169
Oh, a couple of hours? Well, great. Maybe
we should call a recess until, say, oh...
88
00:05:54,342 --> 00:05:55,366
...midnight.
89
00:05:55,543 --> 00:05:58,944
Mac, I'm sorry,
but I'm afraid I'm gonna be just fine.
90
00:05:59,113 --> 00:06:01,013
Now, I know you have
a lot on your mind...
91
00:06:01,182 --> 00:06:04,879
...but I really think the best thing
is just to call the first case.
92
00:06:05,053 --> 00:06:08,022
Eugene Sleighbough, attempted burglary.
93
00:06:08,690 --> 00:06:09,952
The people acknowledge...
94
00:06:10,124 --> 00:06:13,924
...that there may be a special circumstance
where Mr. Sleighbough is concerned.
95
00:06:14,095 --> 00:06:17,258
- Special in what way?
- I'm invisible.
96
00:06:20,635 --> 00:06:22,830
Who said that?
97
00:06:23,705 --> 00:06:25,502
See what I mean?
98
00:06:25,673 --> 00:06:27,538
Your Honor, that was my client speaking.
99
00:06:27,709 --> 00:06:30,177
He believes
that he's invisible to other humans.
100
00:06:30,345 --> 00:06:33,678
- Is that so, Mr. Sleighbough?
- You can't see me, can you?
101
00:06:33,848 --> 00:06:35,440
Oh, well, certainly I can.
102
00:06:35,817 --> 00:06:40,345
Oh. Okay.
How many fingers am I holding up?
103
00:06:42,190 --> 00:06:44,750
There better not be just one.
104
00:06:47,528 --> 00:06:49,223
- Hello.
- Was that a phone?
105
00:06:49,931 --> 00:06:53,264
Amazing how the other senses take over,
isn't it?
106
00:06:53,434 --> 00:06:56,597
Yeah. Well, I understand. Mm-hm.
107
00:06:57,872 --> 00:07:02,036
- Mac, we are trying to conduct a trial here.
- Oh, I'm sorry, sir, but it's about Quon Le.
108
00:07:02,210 --> 00:07:05,611
I got some people working on the problem,
and I'm just about out of time.
109
00:07:05,780 --> 00:07:09,113
Mac, I sympathize. Really, I do.
110
00:07:09,283 --> 00:07:12,275
But I'm gonna have to ask you
to silence the bell on that phone.
111
00:07:12,453 --> 00:07:16,116
If I turn off the bell, how am I gonna know
when important calls are coming in?
112
00:07:16,290 --> 00:07:18,087
You'll think of something.
113
00:07:18,259 --> 00:07:19,851
Yes, sir.
114
00:07:25,099 --> 00:07:29,229
- Now, to the matter at hand.
- Hello.
115
00:07:32,407 --> 00:07:34,739
Well, rather than wasting time
reading all this...
116
00:07:34,909 --> 00:07:39,403
...perhaps the prosecutor
could summarize the proceeding.
117
00:07:39,580 --> 00:07:41,275
Hello.
118
00:07:41,449 --> 00:07:43,917
Mac, cease and desist.
119
00:07:44,419 --> 00:07:46,512
- Yes, sir.
Mr. Prosecutor.
120
00:07:46,687 --> 00:07:48,450
Yes, Your Honor, it seems as though...
121
00:07:48,623 --> 00:07:51,683
...that Mr. Sleighbough tried
to take advantage of his condition...
122
00:07:51,859 --> 00:07:55,351
...by robbing a fifth-story apartment
in the middle of the afternoon.
123
00:07:55,530 --> 00:07:57,293
Yeah. It's perfect for me.
124
00:07:57,465 --> 00:08:00,059
See, I can slip in and out
completely unnoticed.
125
00:08:00,234 --> 00:08:04,364
Except for the several hundred people
who saw you inching along the ledge.
126
00:08:04,572 --> 00:08:06,472
Ah. That was probably a fluke.
127
00:08:06,641 --> 00:08:09,474
See, they probably used
some kind of heat-sensing device.
128
00:08:09,644 --> 00:08:13,171
Yes. It's called sunlight.
129
00:08:13,347 --> 00:08:17,306
Your Honor, if I may, it seems to me th...
130
00:08:17,552 --> 00:08:21,545
My client is having a little problem
with reality. Don't!
131
00:08:21,722 --> 00:08:24,156
Mr. Sleighbough,
when did you first discover...
132
00:08:24,325 --> 00:08:28,785
...you had this talent to become invisible?
- Well, it came on sort of gradual.
133
00:08:29,397 --> 00:08:34,266
See, at first, I was just boring,
but then I became inconspicuous.
134
00:08:34,435 --> 00:08:36,767
- Oh.
- I'd be waiting in a doctor's office...
135
00:08:36,938 --> 00:08:40,806
...or a restaurant or a barbershop, you
know, whatever, and, finally, they'd say:
136
00:08:40,975 --> 00:08:42,704
"Oh, I didn't see you there."
137
00:08:42,877 --> 00:08:45,505
That's when it first began to take hold.
138
00:08:45,913 --> 00:08:48,575
- And now?
- I'm fully invisible.
139
00:08:48,749 --> 00:08:51,479
I can be standing on a corner
yelling and waving my arms...
140
00:08:51,652 --> 00:08:54,780
...cabbies, they go right by,
never even notice me.
141
00:08:54,956 --> 00:08:57,220
In New York City, imagine that.
142
00:08:57,391 --> 00:08:59,450
Miss Young,
does your client have any priors?
143
00:08:59,627 --> 00:09:02,619
No, Your Honor, but it's right there
in the arresting officer's report.
144
00:09:02,797 --> 00:09:06,358
Ah. Yes, which I should have here.
145
00:09:06,868 --> 00:09:09,769
- Mac?
- He's not at his desk, Your Honor.
146
00:09:09,937 --> 00:09:14,271
- Well, where is he?
- I'll go out on a limb and say elsewhere.
147
00:09:14,442 --> 00:09:15,739
Someone go out and find him.
148
00:09:15,910 --> 00:09:18,003
A fella can't disappear
whenever he wants to.
149
00:09:18,179 --> 00:09:19,840
You wanna bet?
150
00:09:20,014 --> 00:09:22,141
Other than you, Mr. Sleighbough.
151
00:09:22,316 --> 00:09:26,218
Would the attorneys approach the bench
for a little huddle, please?
152
00:09:30,958 --> 00:09:32,391
Ooh.
153
00:09:36,297 --> 00:09:40,165
If there's no objection, I'm gonna hold
this one over for a psychiatric evaluation.
154
00:09:40,334 --> 00:09:43,303
- Mr. Prosecutor?
- The house of gaga it is, Your Honor.
155
00:09:43,471 --> 00:09:44,699
All right, then.
156
00:09:45,473 --> 00:09:47,270
- You looking for me, sir?
Mac?
157
00:09:47,441 --> 00:09:50,035
To your right, 3 o'clock high.
158
00:09:51,045 --> 00:09:54,310
Mac, I think you owe this court
an explanation. Why did you leave?
159
00:09:54,482 --> 00:09:55,676
I had to, sir.
160
00:09:55,850 --> 00:09:58,148
- Well, where did you go? Oh.
- Down the hall.
161
00:09:58,319 --> 00:10:01,288
- To Judge Cramer's office.
- Oh?
162
00:10:01,956 --> 00:10:03,617
I got married.
163
00:10:04,759 --> 00:10:05,817
Oh.
164
00:10:05,993 --> 00:10:07,017
Married?
165
00:10:07,194 --> 00:10:08,957
- Uh-huh.
- To Quon Le?
166
00:10:09,130 --> 00:10:11,121
- Uh-huh.
- Just now?
167
00:10:11,299 --> 00:10:12,926
Uh-huh.
168
00:10:13,334 --> 00:10:17,361
- Mac, I don't know what to say.
- Well, I do.
169
00:10:21,676 --> 00:10:24,008
What are you, nuts?
170
00:10:27,648 --> 00:10:29,377
So...
171
00:10:29,550 --> 00:10:32,485
So you're married, you old son of a gun.
172
00:10:35,756 --> 00:10:40,056
- Never thought I'd see the day.
- Yeah, me neither. Ha, ha.
173
00:10:40,394 --> 00:10:43,625
I screwed up bad, Harry.
174
00:10:44,231 --> 00:10:46,665
Kind of overwhelmed by the sentiment,
are you?
175
00:10:46,834 --> 00:10:48,267
But, Harry, I was desperate.
176
00:10:48,436 --> 00:10:50,904
Her paperwork wasn't gonna clear
until Wednesday...
177
00:10:51,072 --> 00:10:53,131
...and she didn't have until Wednesday.
178
00:10:53,407 --> 00:10:56,376
Ah. So you just married her
so she could stay.
179
00:10:56,544 --> 00:10:58,842
Well, of course.
But Quon Le doesn't know that.
180
00:10:59,080 --> 00:11:02,413
- Whew. I smell a merry little mix-up here.
- It happened so fast...
181
00:11:02,583 --> 00:11:06,713
...she didn't know what the hell was going
on. She thinks I did it because I loved her.
182
00:11:07,555 --> 00:11:10,149
What was she thinking?
183
00:11:10,324 --> 00:11:13,350
- I don't know.
- Where is she now?
184
00:11:13,527 --> 00:11:16,462
Out in the hall,
worshipping the ground I walk on.
185
00:11:16,864 --> 00:11:19,731
- You are gonna straighten this out with her?
- Well, of course.
186
00:11:19,900 --> 00:11:24,496
- Now?
- Oh, sir, on her wedding day?
187
00:11:30,878 --> 00:11:32,709
Is something the matter?
188
00:11:32,880 --> 00:11:36,680
What's the matter, man?
A little wedding-night pressure?
189
00:11:36,851 --> 00:11:38,113
- Dan...
- Now, listen, listen.
190
00:11:38,285 --> 00:11:40,480
There's no reason
to go for the gold right away.
191
00:11:40,655 --> 00:11:45,115
Relax. Think bronze.
192
00:11:46,160 --> 00:11:50,153
Oh, Mac.
Mac, this is the happiest day of my life.
193
00:11:50,564 --> 00:11:54,364
They don't get any better, honey,
that's for sure.
194
00:11:55,136 --> 00:11:57,661
- Mac, are you feeling as good as I am?
- Heh.
195
00:11:57,838 --> 00:12:03,276
Well, let me try to explain what I'm feeling,
Quon Le. You see, um, marriage is like...
196
00:12:03,444 --> 00:12:04,638
Sports metaphor.
197
00:12:04,812 --> 00:12:06,211
- The giant slalom.
198
00:12:06,380 --> 00:12:07,472
Told you.
199
00:12:07,648 --> 00:12:13,280
The wedding day is the starting gate,
and the rest is 90 miles an hour downhill.
200
00:12:13,454 --> 00:12:14,819
You understand?
201
00:12:16,090 --> 00:12:19,548
We're going to Lake Placid
for our honeymoon?
202
00:12:20,027 --> 00:12:23,121
- No, no, that's not exactly what l...
- Oh, boy, snow.
203
00:12:23,297 --> 00:12:25,026
I've never seen snow.
204
00:12:25,199 --> 00:12:29,101
It's wet, and it's dirty,
and little children eat it for fun.
205
00:12:30,571 --> 00:12:32,061
Oh.
206
00:12:33,407 --> 00:12:37,776
- Mac, perhaps if you got to the point.
- What point, Mac?
207
00:12:40,181 --> 00:12:41,910
Quon Le...
208
00:12:43,784 --> 00:12:48,221
- Quon Le, we're not going to Lake Placid.
- Oh, that's okay, Mac.
209
00:12:48,389 --> 00:12:50,323
How about Kansas?
210
00:12:50,991 --> 00:12:55,087
Too crowded now. It's the high season.
211
00:12:55,730 --> 00:12:57,595
Quon Le...
212
00:12:57,765 --> 00:13:01,030
Hey, hey, I got a great idea.
What say we all go out after work...
213
00:13:01,202 --> 00:13:04,035
...have some beer, sandwiches,
and celebrate...
214
00:13:04,205 --> 00:13:07,470
...and then me and you can come back here
and file for divorce?
215
00:13:09,043 --> 00:13:14,106
- Divorce? You've been married 10 minutes.
- Nothing lasts forever.
216
00:13:14,482 --> 00:13:16,780
Mac, why you say this to me now?
217
00:13:16,951 --> 00:13:20,682
Quon Le, now, you know I only married you
so you could stay in this country.
218
00:13:20,855 --> 00:13:21,879
- You did?
- Sure.
219
00:13:22,056 --> 00:13:25,253
It'll take about a week to file your papers,
and then you'll be safe.
220
00:13:25,426 --> 00:13:28,725
We get a divorce,
and lmmigration is none the wiser.
221
00:13:28,896 --> 00:13:31,262
Mac, there is a judge in this room.
222
00:13:31,432 --> 00:13:33,992
Oh, you're blind, sir.
You can't swear that it's me.
223
00:13:36,003 --> 00:13:38,164
By golly, you're right.
224
00:13:38,606 --> 00:13:41,234
Mac, didn't you tell her
why you were marrying her?
225
00:13:41,408 --> 00:13:44,275
- Well...
- There really wasn't much time to tell her.
226
00:13:44,445 --> 00:13:45,469
Well, no...
227
00:13:45,646 --> 00:13:49,104
Time? How much time do you need
to tell somebody why you're marrying them?
228
00:13:49,283 --> 00:13:50,978
- You need...
- It's not that simple.
229
00:13:51,152 --> 00:13:53,882
I mean, there was something else
pretty important at stake.
230
00:13:54,054 --> 00:13:55,817
- Yes. Yes, it...
- Oh, yeah?
231
00:13:55,990 --> 00:13:58,720
Well, what's more important
than a broken heart?
232
00:14:00,227 --> 00:14:02,195
Well, tell her.
233
00:14:03,030 --> 00:14:04,520
You don't love me.
234
00:14:05,099 --> 00:14:07,966
Well, not in the sense
of matrimony-type love, no.
235
00:14:08,135 --> 00:14:11,161
But I loved you enough as a human being
that I wanted to help.
236
00:14:11,338 --> 00:14:13,465
So that is the only reason
you married me?
237
00:14:13,641 --> 00:14:15,370
Because I am a human being?
238
00:14:15,543 --> 00:14:19,741
I had a couple of husbands
who didn't meet that standard.
239
00:14:19,914 --> 00:14:22,382
It was the only way
I could keep you in this country.
240
00:14:22,550 --> 00:14:25,383
If that's all it was,
I'd rather have gone back.
241
00:14:28,522 --> 00:14:30,183
Yoo-hoo.
242
00:14:31,425 --> 00:14:33,052
Gotcha.
243
00:14:33,494 --> 00:14:36,520
These candid shots
are great for weddings.
244
00:14:36,697 --> 00:14:38,187
You violated me.
245
00:14:38,365 --> 00:14:41,459
- I what?
- Hold that pose.
246
00:14:43,037 --> 00:14:45,870
Marriage is something that is sacred
to me and my people.
247
00:14:46,040 --> 00:14:48,975
It is not permitted
to play with someone's heart in this way.
248
00:14:49,143 --> 00:14:50,838
Could you two get a little closer?
249
00:14:51,011 --> 00:14:54,708
- Hey, I didn't play with anybody's heart.
Perfect.
250
00:14:55,082 --> 00:14:58,574
Bull, this is really not the time to be...
251
00:14:58,752 --> 00:15:00,686
I felt that.
252
00:15:01,121 --> 00:15:03,419
- Look, look, we'll figure something out.
- No.
253
00:15:03,591 --> 00:15:05,923
There is only one way out.
254
00:15:06,093 --> 00:15:10,052
As is the ancient custom
of the one who has been dishonored...
255
00:15:10,231 --> 00:15:13,667
...I will starve myself to death.
256
00:15:14,101 --> 00:15:16,831
I'd better go cancel that cake, then.
257
00:15:17,872 --> 00:15:21,899
- Now, Quon Le, starving yourself is...
- Leave me alone, you...
258
00:15:22,076 --> 00:15:25,876
You lying heartbreaker, you.
259
00:15:29,450 --> 00:15:31,645
Quon Le, wait.
260
00:15:32,920 --> 00:15:34,683
Oh, boy, I feel so sorry for her.
261
00:15:34,855 --> 00:15:38,382
Yeah. They both must be
pretty torn up inside.
262
00:15:39,026 --> 00:15:41,654
It's not easy, I can tell you that.
263
00:15:42,696 --> 00:15:45,995
I know. I've been there myself.
264
00:15:47,635 --> 00:15:50,331
You were married?
265
00:15:50,671 --> 00:15:52,468
Same sort of thing.
266
00:15:52,740 --> 00:15:53,832
Just briefly.
267
00:15:54,008 --> 00:15:55,908
Dan, I never knew that about you.
268
00:15:57,077 --> 00:15:58,476
Yeah.
269
00:15:59,847 --> 00:16:02,407
It was a gambling cruise to the Bahamas.
270
00:16:02,583 --> 00:16:04,346
Her name was Kimberly...
271
00:16:04,518 --> 00:16:06,110
...something.
272
00:16:08,188 --> 00:16:10,884
I gave the cabin steward 10 bucks
to marry us, and she fell for it.
273
00:16:15,029 --> 00:16:17,293
But it still hurts.
274
00:16:20,768 --> 00:16:22,429
Quon Le?
275
00:16:26,540 --> 00:16:28,235
Quon Le?
276
00:16:37,184 --> 00:16:40,585
You, uh, working up an appetite?
277
00:16:40,754 --> 00:16:43,723
Go away.
I am making peace with myself.
278
00:16:43,891 --> 00:16:45,791
- You wanna do it over dinner?
- No.
279
00:16:46,627 --> 00:16:50,461
There is nothing for you to do
but wait for me to die of starvation.
280
00:16:50,631 --> 00:16:53,759
Oh, Quon Le, please, look at me.
281
00:16:57,237 --> 00:17:01,503
I thought you understood that
the whole marriage was just a subterfuge.
282
00:17:01,675 --> 00:17:05,008
- What is that?
- Well, it means a kind of an evasion.
283
00:17:05,179 --> 00:17:07,511
No, that.
284
00:17:07,848 --> 00:17:10,681
Oooh.
285
00:17:11,151 --> 00:17:13,244
Sleighbough, would you get out of here?
286
00:17:13,787 --> 00:17:17,689
How do you know it's Sleighbough?
287
00:17:17,858 --> 00:17:21,123
All the other invisible guys went home.
288
00:17:22,629 --> 00:17:23,721
Oh, really?
289
00:17:23,897 --> 00:17:26,525
Yeah. Now come on.
You're going back with the nice guard...
290
00:17:26,700 --> 00:17:30,261
...and wait for the ambulance.
- Uh... You gotta catch me first.
291
00:17:33,440 --> 00:17:35,840
- That was a lucky grab.
Yeah.
292
00:17:36,010 --> 00:17:38,911
Hey, guards? Guards, here, get him.
293
00:17:39,079 --> 00:17:40,512
Oooh.
294
00:17:40,681 --> 00:17:42,148
Now, Quon Le...
295
00:17:42,316 --> 00:17:46,446
Quon Le, now, wait a minute. This is crazy.
Now, you can't keep running away.
296
00:17:46,620 --> 00:17:49,680
I'm sorry if you thought
the wedding meant more than it did.
297
00:17:49,857 --> 00:17:51,381
You should have told me.
298
00:17:51,558 --> 00:17:55,221
- Well, I thought you understood.
- I thought you understood.
299
00:17:57,898 --> 00:17:59,365
Understood what?
300
00:18:01,168 --> 00:18:04,069
When I was a young girl in Vietnam...
301
00:18:04,238 --> 00:18:07,002
...you were the only man I had
to look up to.
302
00:18:07,708 --> 00:18:13,738
- Well, what were you, 10, 12?
- Something like that.
303
00:18:14,048 --> 00:18:17,279
But even then, I knew you were special.
304
00:18:17,451 --> 00:18:20,420
Oh.
All I did was help your family out a little.
305
00:18:20,587 --> 00:18:26,287
Yes, and you were helpful. And kind.
And fun. And compassionate.
306
00:18:26,960 --> 00:18:29,986
- And I fell in love with you.
- Heh-heh-heh.
307
00:18:30,597 --> 00:18:32,497
You did what?
308
00:18:33,267 --> 00:18:37,727
Of course, when a man like you
comes into a girl's life...
309
00:18:37,905 --> 00:18:40,669
...it's only natural to fall in love.
310
00:18:42,109 --> 00:18:43,838
Isn't it?
311
00:18:45,479 --> 00:18:47,447
Mac?
- He's over here.
312
00:18:47,614 --> 00:18:50,811
Mac? Good news.
I talked to a friend at lmmigration.
313
00:18:50,984 --> 00:18:53,851
He said you can get your marriage annulled
no problem.
314
00:18:54,254 --> 00:18:57,314
Say, that is great news.
315
00:18:57,491 --> 00:19:02,258
Quon Le, annulment means
that the marriage never existed...
316
00:19:02,429 --> 00:19:06,092
...you were not dishonored,
and you don't have to starve yourself.
317
00:19:06,867 --> 00:19:09,131
I'm sorry, guys,
it's the best we could do.
318
00:19:09,903 --> 00:19:13,066
This means I have to go back, doesn't it?
319
00:19:13,907 --> 00:19:15,238
Yeah.
320
00:19:16,477 --> 00:19:18,035
Well...
321
00:19:18,378 --> 00:19:19,811
...not necessarily.
322
00:19:23,717 --> 00:19:27,050
Oh. If you, uh...
323
00:19:27,221 --> 00:19:29,655
If you wanna stay married. Heh.
324
00:19:29,823 --> 00:19:33,122
I cannot be married
with someone who does not love me.
325
00:19:33,293 --> 00:19:37,195
You can't go back.
The new regime will peg you as a spy.
326
00:19:37,364 --> 00:19:41,300
They'll haul you in and take your
fingerprints and maybe even your fingers.
327
00:19:41,468 --> 00:19:45,234
He missed romantic by that much.
328
00:19:46,140 --> 00:19:49,371
- Still, you don't want me.
- I never said that.
329
00:19:49,543 --> 00:19:52,239
- But you said...
- I don't know you.
330
00:19:52,412 --> 00:19:54,880
I mean, I know who you are,
but not what you are.
331
00:19:55,349 --> 00:19:57,044
I didn't know you were a vegetarian.
332
00:19:57,818 --> 00:20:02,118
I don't know what your favorite color is,
or if the bottom of your feet are ticklish.
333
00:20:02,289 --> 00:20:04,120
Mine are.
334
00:20:05,259 --> 00:20:08,194
I didn't know what you thought of me
until a couple minutes ago.
335
00:20:10,864 --> 00:20:15,096
But, for whatever it's worth...
336
00:20:15,269 --> 00:20:17,260
...I would like to know you.
337
00:20:18,805 --> 00:20:21,672
You mean, if we stay married,
there's a chance...?
338
00:20:21,842 --> 00:20:24,572
We can go out for dinner, yeah.
339
00:20:25,379 --> 00:20:28,815
- And then?
- Well, who knows?
340
00:20:29,183 --> 00:20:31,083
But knowing someone has to come first.
341
00:20:31,251 --> 00:20:33,116
Until then...
342
00:20:33,687 --> 00:20:36,019
...love can't even start to happen.
343
00:20:37,791 --> 00:20:39,884
I will take that chance.
344
00:20:40,928 --> 00:20:44,523
But, now, if it doesn't work out...
345
00:20:44,698 --> 00:20:47,667
...I don't want you to starve yourself
to death, you understand?
346
00:20:48,068 --> 00:20:52,767
Yeah, well,
I kind of exaggerated that part a little.
347
00:20:55,442 --> 00:20:57,808
Starving is not a custom, is it?
348
00:20:59,079 --> 00:21:03,015
When I get dishonored, I eat like a pig.
349
00:21:12,859 --> 00:21:15,384
Cheers.
Cheers.
350
00:21:15,862 --> 00:21:19,559
- Thanks for the reception, Your Honor.
- Oh, it's my pleasure.
351
00:21:19,733 --> 00:21:21,928
So now that you're married,
what are your plans?
352
00:21:22,102 --> 00:21:25,196
Well, we're going to lunch together
next Friday.
353
00:21:25,806 --> 00:21:27,774
Going Dutch.
354
00:21:28,675 --> 00:21:31,872
Well, isn't that detached?
355
00:21:32,045 --> 00:21:35,014
Well, you know what they say:
"Abstinence makes the heart grow fonder."
356
00:21:35,182 --> 00:21:38,379
Ha-ha-ha. That didn't hurt.
357
00:21:38,552 --> 00:21:40,383
That did.
358
00:21:40,754 --> 00:21:42,619
Guys, I got good news.
359
00:21:42,789 --> 00:21:45,690
My eyes are starting to focus...
360
00:21:45,859 --> 00:21:49,124
...and I can see again.
361
00:21:51,865 --> 00:21:52,889
Gotcha.
362
00:21:53,867 --> 00:21:55,960
Yeah, you did.
363
00:21:56,136 --> 00:21:59,469
Oh, my goodness.
I'm late for my job at the vegetable mart.
364
00:21:59,640 --> 00:22:01,938
Oh, and I gotta get
to the bowling tournament.
365
00:22:02,109 --> 00:22:04,043
We're having quarter finals tonight.
366
00:22:04,645 --> 00:22:07,978
Kind of tugs at your heartstrings,
doesn't it?
367
00:22:08,148 --> 00:22:10,378
Well, goodbye, everybody.
368
00:22:10,550 --> 00:22:12,381
So long.
Bye.
369
00:22:15,322 --> 00:22:18,450
I'll, uh, see you around.
370
00:22:19,226 --> 00:22:20,318
See you, Mac.
371
00:22:20,494 --> 00:22:23,156
- Thanks.
- Oh, sure.
372
00:22:26,333 --> 00:22:28,233
Come on,
I'll walk you towards the subway.
373
00:22:38,445 --> 00:22:40,538
Yeah, Judge Stone.
374
00:22:40,714 --> 00:22:44,548
Oh, yes, I certainly remember you,
Mr. Sleighbough, yes.
375
00:22:44,718 --> 00:22:46,982
Huh? No, I don't think... What?
376
00:22:47,287 --> 00:22:49,755
Sleighbough, where are you calling from?
377
00:22:50,891 --> 00:22:52,756
Come on, gang, he's on the loose again.
378
00:22:52,926 --> 00:22:54,655
Psychiatric didn't come to claim him?
379
00:22:54,828 --> 00:22:59,458
Apparently not. He said he finally realized
why we were able to see him before.
380
00:22:59,633 --> 00:23:01,658
- Oh. Why?
- Because...
381
00:23:02,736 --> 00:23:05,296
...he had clothes on.
382
00:23:09,343 --> 00:23:11,641
Quick impression: Claude Rains standing.
383
00:23:11,812 --> 00:23:13,609
No.
30539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.