All language subtitles for Night Court (1984) - S02E01 - The Nun (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,459 --> 00:00:07,451 - Warrants to sign, sir. - Mac, where do you get all that energy? 2 00:00:07,629 --> 00:00:10,655 I run about 30 miles a week. Guess I picked that up in the Army. 3 00:00:10,832 --> 00:00:13,460 I remember when only tough guys went in for that stuff. 4 00:00:13,635 --> 00:00:16,297 10Ks, marathons. Now it's the latest rage. 5 00:00:16,471 --> 00:00:19,406 In ranger training, I had to cover 50 miles with no supplies... 6 00:00:19,574 --> 00:00:22,566 ...then kill a chicken with my bare hands for lunch. 7 00:00:23,912 --> 00:00:26,540 That probably won't catch on. 8 00:00:28,149 --> 00:00:31,175 - Nice job on that last case. - Thanks. 9 00:00:31,353 --> 00:00:34,083 - How about a drink after work? - I don't drink. 10 00:00:34,723 --> 00:00:37,055 - I know an all-night disco. - I don't dance. 11 00:00:38,226 --> 00:00:41,195 - Wanna just come up to my place? - I don't like you. 12 00:00:42,497 --> 00:00:46,797 Well, I don't like you either. You don't see that stopping me, do you? 13 00:00:47,602 --> 00:00:48,967 We're ready. 14 00:00:49,137 --> 00:00:54,268 We get out of here at 4:00 in the morning, and she wants somebody to like. 15 00:00:56,077 --> 00:01:00,810 - There you go, Mac. - Next case, Your Honor. Attempted robbery. 16 00:01:02,784 --> 00:01:04,775 Who'd she stick up? 17 00:01:05,387 --> 00:01:08,220 - That's a joke, Mac. - Yes, sir, very amusing. 18 00:01:10,358 --> 00:01:14,556 I swear I had no idea she was a nun. Her back was turned. All I saw was black. 19 00:01:14,729 --> 00:01:17,061 The greatest story ever told. 20 00:01:17,232 --> 00:01:20,065 Hey, I may be a criminal, but I have a sense of piety. 21 00:01:20,235 --> 00:01:21,793 Sure you do. 22 00:01:21,970 --> 00:01:24,837 Hey, I even had a Saint Christopher medal in my car. 23 00:01:26,107 --> 00:01:28,803 Okay, it wasn't my car, but it was my medal. 24 00:01:32,013 --> 00:01:34,072 Has she been checked for concealed weapons? 25 00:01:37,218 --> 00:01:39,652 The defendant tried to grab Sister Williams' purse... 26 00:01:39,821 --> 00:01:43,120 ...at the Metropolitan Museum of Art. We have witnesses and affidavits. 27 00:01:43,291 --> 00:01:45,316 Your Judge, as a former altar boy... 28 00:01:45,493 --> 00:01:49,054 ...I just wanna say that I got nothing but utmost reverence for the Church. 29 00:01:49,230 --> 00:01:52,597 If it pleases the court, the state would like to chuckle. 30 00:01:53,101 --> 00:01:56,593 I mean, what kind of an idiot robs a nun? Nuns are holy. 31 00:01:56,771 --> 00:01:58,671 Nuns are consecrated. Nuns are... 32 00:01:58,840 --> 00:02:00,467 - Broke. - Exactly. 33 00:02:01,910 --> 00:02:06,438 Your Honor, the plaintiff was standing in full view, directly in front of the Rodin exhibit. 34 00:02:06,614 --> 00:02:10,880 Rodin. Hey, I love that guy. How about those Gates of Hell, huh, Sister? 35 00:02:12,220 --> 00:02:15,383 Well, when it comes to the unabated horrors of human suffering... 36 00:02:15,557 --> 00:02:17,286 ...nobody does it better. 37 00:02:18,593 --> 00:02:22,324 Queen for a Day had its moments too. 38 00:02:22,497 --> 00:02:26,058 Mr. Pina, the evidence indicates that you have committed a Class C felony. 39 00:02:26,234 --> 00:02:28,498 I haven't committed a mortal sin, have I? 40 00:02:28,670 --> 00:02:30,900 You wanna field that one, Sister? 41 00:02:31,072 --> 00:02:32,403 I can forgive the sinner. 42 00:02:32,574 --> 00:02:34,439 Thank you. Thank you, thank you. 43 00:02:34,609 --> 00:02:36,133 But not the sin. 44 00:02:36,311 --> 00:02:39,075 - Game and match, Sister Sara. - Game and match. 45 00:02:39,647 --> 00:02:41,842 All over for a grand jury. Next case. 46 00:02:43,084 --> 00:02:45,644 Hey, wait a minute. What am I so worried about? 47 00:02:45,820 --> 00:02:49,119 I'll repent, and God will forgive me. Heh, heh, heh. 48 00:02:49,290 --> 00:02:52,521 "Vengeance is mine," sayeth the Lord. 49 00:02:59,134 --> 00:03:03,070 So the guy says, "Hey, any friend of Liberace's is a friend of mine." 50 00:03:04,506 --> 00:03:06,997 Where are these tough crowds I've been hearing about, huh? 51 00:03:07,175 --> 00:03:09,109 - Next case. - Sister Sara. 52 00:03:13,381 --> 00:03:16,282 - Your Honor. - Well, Mac, forget it. He's on a roll. 53 00:03:18,052 --> 00:03:19,610 - Sister Sara. - No. 54 00:03:19,787 --> 00:03:21,550 - No. - Sister Sara. 55 00:03:21,723 --> 00:03:24,021 - No more, please. - Okay, no more, Scout's honor. 56 00:03:26,161 --> 00:03:27,958 - Booga-booga-booga. - Ah, ha-ha-ha! 57 00:04:14,175 --> 00:04:16,268 Whoa, whoa, counselor, counselor. 58 00:04:16,444 --> 00:04:20,278 I wanted to make sure that you didn't misunderstand my intentions last night. 59 00:04:20,448 --> 00:04:22,348 You wanted cheap casual sex. 60 00:04:22,517 --> 00:04:24,917 Good. You didn't misunderstand. 61 00:04:25,286 --> 00:04:28,312 I find you base, disgusting, lewd, vile and obscene. 62 00:04:29,023 --> 00:04:30,923 Yet I still support the ERA. 63 00:04:31,092 --> 00:04:33,219 Refreshing, isn't it? 64 00:04:46,474 --> 00:04:47,566 Hello. 65 00:04:48,343 --> 00:04:49,401 Hello. 66 00:04:49,577 --> 00:04:51,602 You don't know who I am, do you? 67 00:04:52,347 --> 00:04:54,975 You're the girl that's gonna take me away from all this. 68 00:04:55,149 --> 00:04:57,242 We'll live in a little frame house by a brook. 69 00:04:57,418 --> 00:05:00,581 Maybe raise some chickens. You like chickens? 70 00:05:00,755 --> 00:05:03,451 - Forget the chickens. - I'm Sara. 71 00:05:03,625 --> 00:05:04,819 Of course you are. 72 00:05:04,993 --> 00:05:07,985 As in Sister Sara. 73 00:05:10,798 --> 00:05:13,062 Get out of here. 74 00:05:13,735 --> 00:05:15,828 No, really, I am. 75 00:05:16,904 --> 00:05:18,565 You are. 76 00:05:19,073 --> 00:05:22,668 Oh, I'm sorry. I didn't recognize you with clothes on. 77 00:05:22,844 --> 00:05:24,311 - I mean, l... - Guess what. 78 00:05:24,479 --> 00:05:26,208 - What? - I am no longer a nun. 79 00:05:26,381 --> 00:05:28,576 - They fired you? - No. 80 00:05:28,750 --> 00:05:32,516 I decided to resign, and I have you to thank. 81 00:05:32,687 --> 00:05:33,745 Me? What did I do? 82 00:05:34,155 --> 00:05:39,092 I have been agonizing over this decision for a long time. 83 00:05:39,260 --> 00:05:43,026 For six years, I have been living in a world that just wasn't right for me... 84 00:05:43,197 --> 00:05:46,496 ...because that's what I thought commitment meant, understand? 85 00:05:46,968 --> 00:05:48,458 No. 86 00:05:48,836 --> 00:05:52,203 Then yesterday, there you were. 87 00:05:52,373 --> 00:05:57,242 A municipal court judge acting so lighthearted and carefree. 88 00:05:57,412 --> 00:06:00,472 You showed me that it was possible to be committed to something... 89 00:06:00,648 --> 00:06:04,311 ...without sacrificing freedom and spontaneity. 90 00:06:04,986 --> 00:06:07,284 I was making chicken lips. 91 00:06:08,489 --> 00:06:12,118 So I have finally decided what I really want... 92 00:06:12,293 --> 00:06:15,854 ...is to have a crazy wild love affair with life. 93 00:06:16,030 --> 00:06:18,760 Harry, guess what Bull crammed into his lunch box tonight. 94 00:06:19,567 --> 00:06:21,933 - You're busy. We'll come back. - No, no, come on in. 95 00:06:22,103 --> 00:06:23,593 You all remember Sara. 96 00:06:24,706 --> 00:06:26,469 - My, what a luscious little... - The nun. 97 00:06:26,641 --> 00:06:28,404 Hey, how are you? 98 00:06:32,280 --> 00:06:35,249 - Well, I won't keep you. - Thanks for dropping by. 99 00:06:35,416 --> 00:06:36,940 I might stay and watch for a bit. 100 00:06:37,118 --> 00:06:39,143 - Maybe I'll see you afterward. - Maybe. 101 00:06:39,320 --> 00:06:40,878 I don't have dinner plans. 102 00:06:41,589 --> 00:06:44,683 Well, uh, we'll see. It's probably gonna be a pretty late night. 103 00:06:44,859 --> 00:06:47,885 No, no, doc, it's pretty light. Not many cases at all. 104 00:06:48,062 --> 00:06:50,462 Yeah, but the ones we got are toughies. 105 00:06:50,631 --> 00:06:54,123 We got equal rights about bussing, prayer in schools. 106 00:06:55,036 --> 00:06:57,368 - I was kidding on that last one. I know. 107 00:06:57,872 --> 00:07:00,067 That's what I like about you. 108 00:07:00,241 --> 00:07:02,801 It must be wonderful working with him. 109 00:07:02,977 --> 00:07:05,639 Simply divine. 110 00:07:06,147 --> 00:07:08,012 - I'll see you later. Yeah. 111 00:07:08,182 --> 00:07:09,649 Bye. 112 00:07:13,755 --> 00:07:16,883 - She's got a thing for you. - That is ridiculous. 113 00:07:17,058 --> 00:07:21,085 That is utterly absurd. That is a real laugh. 114 00:07:22,130 --> 00:07:24,530 Did I mention that she isn't a nun anymore? 115 00:07:24,699 --> 00:07:28,760 Oh, wow, she stripped her vows for you? 116 00:07:28,936 --> 00:07:30,267 She did not. 117 00:07:30,738 --> 00:07:33,070 What'd you do to her? 118 00:07:33,541 --> 00:07:35,202 I didn't do anything. 119 00:07:35,376 --> 00:07:38,243 She's got a thing for you. 120 00:07:38,413 --> 00:07:40,938 Come on now. Twenty-four hours ago, she was a... 121 00:07:41,115 --> 00:07:43,583 Married to God. 122 00:07:46,254 --> 00:07:49,417 I understand her ex has a temper. 123 00:07:52,026 --> 00:07:55,291 You guys are blowing this whole thing out of proportion. 124 00:07:55,463 --> 00:07:58,432 She told me herself that she just dropped by to thank me... 125 00:07:58,599 --> 00:08:05,562 ...and to tell me that she wanted to have a crazy, wild love affair with life. 126 00:08:06,240 --> 00:08:09,971 You don't really need a fishing pole. They sort of just jump into the boat. 127 00:08:10,144 --> 00:08:11,236 Do you, sir? 128 00:08:12,079 --> 00:08:16,516 Your Honor, I have only two words to say to you: 129 00:08:16,684 --> 00:08:18,208 Rex Baltimore. 130 00:08:18,386 --> 00:08:20,411 Whoa, I've heard this. 131 00:08:21,722 --> 00:08:27,126 When I was very young, Rex Baltimore was a radio announcer. 132 00:08:27,295 --> 00:08:30,458 He had a voice that would melt butter. 133 00:08:30,631 --> 00:08:36,228 Every night, I would lie next to my radio and listen to Rex. 134 00:08:36,404 --> 00:08:41,103 I sent him letters. He sent letters back. 135 00:08:41,275 --> 00:08:43,641 I used to hang them over my bed. 136 00:08:43,811 --> 00:08:45,574 That's sweet. 137 00:08:47,215 --> 00:08:52,778 Then one day, he called me up and asked me out to dinner. 138 00:08:54,121 --> 00:08:56,180 But he never showed up. 139 00:08:56,357 --> 00:08:58,655 I'll never forget how much it hurt. 140 00:08:58,826 --> 00:09:00,521 Gee, that's too bad, Selma. 141 00:09:00,728 --> 00:09:06,030 The point is, this girl is very innocent... 142 00:09:06,200 --> 00:09:09,829 ...and very trusting, like I was. 143 00:09:10,271 --> 00:09:13,536 She can be hurt very easily, Harry. 144 00:09:13,708 --> 00:09:15,539 Just don't forget that. 145 00:09:15,943 --> 00:09:19,242 That's quite a story, Selma. Thanks. 146 00:09:20,815 --> 00:09:22,112 Selma. 147 00:09:22,283 --> 00:09:24,615 Did you ever find out why Rex didn't show? 148 00:09:24,785 --> 00:09:26,047 Yes. 149 00:09:26,220 --> 00:09:29,018 The Hindenburg fell on him. 150 00:09:34,128 --> 00:09:36,926 I'll grant a continuance on this one. 151 00:09:37,532 --> 00:09:38,556 What's next? 152 00:09:38,900 --> 00:09:43,860 - Do the words "chow down" ring a bell, sir? - Oh, yes, Your Honor. We're starving. 153 00:09:44,038 --> 00:09:46,404 You can't ignore her forever, Harry. 154 00:09:51,045 --> 00:09:52,910 One more case, huh? We'll work up an appetite. 155 00:09:53,080 --> 00:09:56,345 That's what you said an hour ago, sir. Now mine's worked up real nice. 156 00:09:56,517 --> 00:09:59,145 Now, I mean, it's ready for something raw. 157 00:09:59,720 --> 00:10:04,248 Your Honor, if we do not eat, we will grow weak and then die on your floor. 158 00:10:04,859 --> 00:10:07,851 - What's next, Mac? - Anita Fries and Arnold Burger. 159 00:10:08,029 --> 00:10:11,760 - Call them, Bull. - Burger and Fries, please. 160 00:10:16,404 --> 00:10:18,838 - What have we got here? Anita Fries, Your Honor. 161 00:10:19,006 --> 00:10:23,739 She's charged with solicitation of prostitution, robbery and assault. 162 00:10:23,911 --> 00:10:26,709 How nice, but in the interest of time... 163 00:10:26,881 --> 00:10:29,577 ...let's try not to dwell on the insignificant details. 164 00:10:34,188 --> 00:10:36,281 Particularly the graphic ones, huh? 165 00:10:36,457 --> 00:10:39,324 It's very simple. She took my money and won't give it back. 166 00:10:39,493 --> 00:10:42,929 I have a strict no-refund policy. 167 00:10:44,298 --> 00:10:48,530 Your Honor, apparently, Ms. Fries provided neither goods nor services. 168 00:10:48,703 --> 00:10:50,034 - He's a pervert. - Oh, come on. 169 00:10:50,204 --> 00:10:54,300 - One little remark does not make me a p... - Mr. Prosecutor. 170 00:10:55,242 --> 00:10:58,234 I believe she was referring to your witness. 171 00:10:58,412 --> 00:11:00,380 Of course she was. 172 00:11:01,315 --> 00:11:05,046 Your Honor, the defense wishes to submit Mr. Burger's demands... 173 00:11:05,219 --> 00:11:07,414 ...concerning their business arrangement. 174 00:11:07,588 --> 00:11:09,055 This is a grocery list. 175 00:11:09,223 --> 00:11:11,418 You wanna hear what this creep wanted me to do? 176 00:11:11,592 --> 00:11:12,854 No. 177 00:11:13,027 --> 00:11:15,427 This sicko gets his kicks off of food. 178 00:11:15,596 --> 00:11:18,258 He gives me 50 bucks and expects me to spend it... 179 00:11:18,432 --> 00:11:23,301 ...half on melon balls, ice cream, sprinkles and Bing cherries. 180 00:11:23,471 --> 00:11:24,938 They're in season. 181 00:11:25,806 --> 00:11:27,603 You wanna hear what he wanted me to do? 182 00:11:27,775 --> 00:11:28,935 That won't be necessary. 183 00:11:29,110 --> 00:11:31,738 He wanted me to take that stuff and put it over here... 184 00:11:31,912 --> 00:11:34,346 ...and here and here and... Okay, that's it. 185 00:11:34,515 --> 00:11:36,676 One-hour meal break, folks. 186 00:11:38,085 --> 00:11:39,609 Uh, counselor. 187 00:11:40,521 --> 00:11:43,422 We're both tired. It's gonna be late before we get out of here. 188 00:11:43,591 --> 00:11:46,458 - How about tomorrow night? - A close friend of mine died. 189 00:11:46,627 --> 00:11:48,254 I have to go to a memorial service. 190 00:11:49,664 --> 00:11:51,598 So you going stag? 191 00:11:59,807 --> 00:12:01,672 - Hi. - Hi. 192 00:12:02,643 --> 00:12:03,667 Sara, I can't... 193 00:12:06,547 --> 00:12:09,311 ...think of any reason why we shouldn't have dinner. 194 00:12:09,483 --> 00:12:11,383 Great. I'll go freshen up. 195 00:12:11,552 --> 00:12:15,545 Okay, I'll slip into something less comfortable. 196 00:12:15,723 --> 00:12:18,214 You're wonderful. 197 00:12:18,659 --> 00:12:21,355 Sometimes it's a curse. 198 00:12:25,533 --> 00:12:27,967 Hey, we're just going to have dinner, huh? 199 00:12:31,605 --> 00:12:33,573 Am I making a big mistake here? 200 00:12:33,741 --> 00:12:36,403 - You're two mature, responsible adults. - Right. 201 00:12:36,577 --> 00:12:38,841 Who are going to burn in hell forever. 202 00:12:40,548 --> 00:12:42,038 I'm just kidding. 203 00:12:42,216 --> 00:12:43,843 Three thousand years tops. 204 00:12:58,165 --> 00:13:01,623 This is a great place. You're gonna love the pizza. 205 00:13:04,772 --> 00:13:07,297 Evening, folks. I'm Ernie Tanaka, your host. 206 00:13:07,475 --> 00:13:09,067 - Just the two of you? - Yeah. 207 00:13:09,243 --> 00:13:12,440 Excuse me, wasn't this an Italian restaurant yesterday? 208 00:13:12,613 --> 00:13:16,447 Say, you've got a sharp eye for detail, don't you? 209 00:13:16,617 --> 00:13:17,709 This way, please. 210 00:13:18,486 --> 00:13:22,820 - Oh, Harry, it's so romantic. - It's the paper lanterns. 211 00:13:22,990 --> 00:13:24,958 Cheap, yet mystical. 212 00:13:25,126 --> 00:13:26,855 There you go. 213 00:13:27,027 --> 00:13:29,052 Very private. 214 00:13:29,230 --> 00:13:34,429 - No one will know what you're up to. - Don't wink, Ernie. I hate winking. 215 00:13:34,602 --> 00:13:38,231 I haven't been in a restaurant in six years. 216 00:13:38,405 --> 00:13:40,896 - Where have you been hiding yourself? - In a convent. 217 00:13:41,075 --> 00:13:42,099 In a con... 218 00:13:44,211 --> 00:13:46,202 That's funny. That's great. 219 00:13:47,314 --> 00:13:49,248 - How about some water? - How about a drink? 220 00:13:49,416 --> 00:13:54,479 - I'll have a Harvey Wallbanger. - I like her. I like her. 221 00:13:54,655 --> 00:13:59,058 - And for the gentleman. - I'm still working. I'll have a virgin mary. 222 00:14:06,767 --> 00:14:09,031 Make that a Shirley Temple. 223 00:14:11,272 --> 00:14:14,332 They drink many Harvey Wallbangers at the convent, do they? 224 00:14:14,508 --> 00:14:18,945 No, that's why I want one. There's so much to catch up on. 225 00:14:19,113 --> 00:14:22,776 - Sara... - Harry, I want you to show me everything. 226 00:14:27,521 --> 00:14:31,981 Medical supplies. I left my samples in the car. 227 00:14:32,159 --> 00:14:34,150 - I love your wit. - Yeah, Sara... 228 00:14:34,328 --> 00:14:35,590 I love your eyes too. 229 00:14:35,996 --> 00:14:37,896 Thanks, they were a set. 230 00:14:38,065 --> 00:14:41,865 One Harvey Wallbanger, one kiddie cocktail. 231 00:14:42,036 --> 00:14:45,699 Oh, thank you. It looks delicious. 232 00:14:45,873 --> 00:14:49,400 So do you, my dear. You have a great woman there, fella. 233 00:14:49,577 --> 00:14:51,568 - She's not my woman. - Yet. 234 00:14:51,745 --> 00:14:52,769 Yet. 235 00:14:54,982 --> 00:14:56,711 The hunt's on. 236 00:14:56,884 --> 00:14:59,216 No hunting, Ernie. No one's hunting. 237 00:14:59,386 --> 00:15:01,911 - What's sushi? - Sushi. 238 00:15:02,089 --> 00:15:03,351 Raw fish. 239 00:15:03,524 --> 00:15:04,991 Makes you wanna gag, doesn't it? 240 00:15:07,595 --> 00:15:11,292 - What a nice man. - Yeah, a bit untraditional. 241 00:15:11,465 --> 00:15:13,865 Sake and cola? 242 00:15:14,034 --> 00:15:17,970 Well, you're a bit untraditional yourself, aren't you, Harry Stone? 243 00:15:18,138 --> 00:15:20,538 Most of us are, or would like to be. 244 00:15:20,708 --> 00:15:22,335 I'd like to be. 245 00:15:24,345 --> 00:15:26,813 Exactly how much experience have you had drinking? 246 00:15:27,715 --> 00:15:31,344 I'm afraid I haven't had much experience with anything. 247 00:15:31,518 --> 00:15:34,749 When I was 7, I saw Audrey Hepburn in The Nun Story. 248 00:15:34,922 --> 00:15:36,719 That's when I decided. 249 00:15:36,891 --> 00:15:38,756 It must have been an impressionable age. 250 00:15:39,360 --> 00:15:41,920 I wanted to be a Flintstone. 251 00:15:43,097 --> 00:15:45,031 Well, have we decided? 252 00:15:45,666 --> 00:15:48,464 I'm pretty sure I know what I want. 253 00:15:49,937 --> 00:15:53,031 I'm afraid I'm gonna need a lot more time. 254 00:16:00,514 --> 00:16:03,381 Virtually no nutritional value. 255 00:16:03,550 --> 00:16:06,713 Harry, do you think I'm attractive? 256 00:16:06,887 --> 00:16:10,755 - Of course I think you're attractive. - I think you're attractive. 257 00:16:10,925 --> 00:16:13,689 You're warm, and you're sexy. 258 00:16:16,330 --> 00:16:18,890 Sara, I can't do this. I'm sorry, I can't do it. 259 00:16:19,400 --> 00:16:21,698 It's because I was a nun once, isn't it? 260 00:16:21,869 --> 00:16:25,361 Sara, you were a nun yesterday. 261 00:16:25,539 --> 00:16:29,635 Come on, you gotta see you're rushing into this thing. I don't want you to be hurt. 262 00:16:30,311 --> 00:16:33,474 - I feel so confused. - That is perfectly understandable. 263 00:16:33,647 --> 00:16:36,172 - No, I feel so foolish. - That's all right, really. 264 00:16:36,350 --> 00:16:37,942 I feel... 265 00:16:38,118 --> 00:16:40,245 A song coming on. 266 00:16:40,721 --> 00:16:42,916 That could get ugly. 267 00:16:53,133 --> 00:16:55,795 - Sara... - Goodbye, Harry. 268 00:16:55,970 --> 00:16:58,734 She didn't like my new line of tongue depressors. 269 00:17:00,240 --> 00:17:05,439 Would you believe I was a nun for six years? 270 00:17:06,046 --> 00:17:09,482 I was a congressman for five. 271 00:17:11,485 --> 00:17:13,715 - Would you excuse me? - Sara. 272 00:17:13,887 --> 00:17:15,479 Would you believe I was? 273 00:17:18,225 --> 00:17:19,624 Never mind. 274 00:17:20,327 --> 00:17:22,295 Sara, come on, now. You gotta stop it. 275 00:17:22,463 --> 00:17:26,263 Sara, you gotta put a... You gotta stop all this climbing. 276 00:17:26,433 --> 00:17:29,925 - No climbing. - You think I'm ugly. 277 00:17:32,473 --> 00:17:35,169 Can I get anybody anything while I'm up? 278 00:17:36,610 --> 00:17:40,808 Well, I think I'm woman enough for any man. 279 00:17:42,182 --> 00:17:44,309 Thank you, thank you. 280 00:17:44,485 --> 00:17:45,611 - Sara. Oh, Harry. 281 00:17:45,786 --> 00:17:47,310 Oh, come on, don't cry. 282 00:17:47,488 --> 00:17:49,649 Come on, Sara, don't lean over. Don't do that. 283 00:17:49,823 --> 00:17:52,656 Come on, Sara. No, no, no, don't close your eyes. 284 00:17:53,060 --> 00:17:57,497 Don't go limp, Sara. Don't do that. 285 00:18:00,968 --> 00:18:02,731 Check, please. 286 00:18:08,542 --> 00:18:10,373 Got a match? 287 00:18:12,112 --> 00:18:13,636 Thanks. 288 00:18:21,855 --> 00:18:23,618 Now, this is where the judge... 289 00:18:25,092 --> 00:18:27,390 ...weighs the plaintiffs. 290 00:18:28,495 --> 00:18:30,861 Mother Frances, Sister Sara's superior. 291 00:18:31,031 --> 00:18:34,330 - I'm Judge Stone. Hi. - Hi. 292 00:18:34,668 --> 00:18:36,192 Are you going to put her down? 293 00:18:36,804 --> 00:18:38,101 Right. 294 00:18:38,272 --> 00:18:39,933 Today? 295 00:18:40,107 --> 00:18:41,699 Oh, yeah. 296 00:18:48,449 --> 00:18:51,885 - Listen, I can explain. - The prosecuting attorney already did. 297 00:18:52,486 --> 00:18:54,784 - Oh? - Apparently, a naive and trusting girl... 298 00:18:54,955 --> 00:18:58,948 ...showed up here announcing that after six years of voluntary seclusion... 299 00:18:59,126 --> 00:19:00,593 ...she was leaving the convent. 300 00:19:00,761 --> 00:19:01,955 That's right. 301 00:19:02,129 --> 00:19:04,290 So you took her out for drinks. 302 00:19:04,965 --> 00:19:06,432 Thank you, Mr. Prosecutor. 303 00:19:07,935 --> 00:19:10,199 - That really doesn't surprise me. - It doesn't? 304 00:19:10,370 --> 00:19:12,235 She couldn't cut it. 305 00:19:12,406 --> 00:19:15,273 - Not everyone makes the majors, you know. - I beg your pardon? 306 00:19:15,442 --> 00:19:19,242 Some of our novices have the drive, the passion... 307 00:19:19,413 --> 00:19:21,108 ...the commitment. 308 00:19:21,482 --> 00:19:23,473 Lou Piniella had that. 309 00:19:24,218 --> 00:19:25,776 What makes you think she didn't? 310 00:19:25,953 --> 00:19:29,047 Oh, it was reflected in the way she worked, the way she prayed. 311 00:19:29,223 --> 00:19:32,420 The way she spiked the volleyball into Sister Regina's face. 312 00:19:33,227 --> 00:19:37,459 - Why do I feel so guilty? - Don't whip yourself, my son. 313 00:19:37,731 --> 00:19:40,029 Leave it to the professionals. 314 00:19:41,835 --> 00:19:43,097 What's gonna happen to her? 315 00:19:43,270 --> 00:19:47,866 She'll get the counseling she needs to make a more gradual transition to the secular life. 316 00:19:48,041 --> 00:19:51,408 - Don't worry, she'll be fine. - I'm glad to hear that. 317 00:19:51,578 --> 00:19:56,277 God has chosen the foolish things of the world to confound the wise. 318 00:19:56,450 --> 00:19:58,543 God has chosen the weak things of the world... 319 00:19:58,719 --> 00:20:01,347 ...to confound the things which are mighty. 320 00:20:02,055 --> 00:20:05,252 A wild guess. Harvey Wallbanger? 321 00:20:06,226 --> 00:20:09,718 - Right. - Well, I guess I'll go call us a cab. 322 00:20:09,897 --> 00:20:12,730 - Mac, would you help her? - This way, Mother Frances. 323 00:20:12,900 --> 00:20:16,097 Say, you think the Yankees have a chance this season? 324 00:20:16,270 --> 00:20:17,464 Not a prayer. 325 00:20:18,038 --> 00:20:20,063 At least, not mine. 326 00:20:24,011 --> 00:20:25,501 Can I get you anything? 327 00:20:26,046 --> 00:20:27,741 - Where am I? - My office. 328 00:20:27,915 --> 00:20:29,644 How was I? 329 00:20:30,817 --> 00:20:34,082 - I beg your pardon? - I made a fool out of myself, didn't I? 330 00:20:34,254 --> 00:20:36,916 Well, the alcohol helped considerably. 331 00:20:38,158 --> 00:20:43,118 I wanna thank you for not taking advantage of the situation. 332 00:20:43,297 --> 00:20:46,630 Believe me, there are plenty of guys out there who would have. 333 00:20:46,800 --> 00:20:49,166 You're gonna find that out if you don't slow down. 334 00:20:50,103 --> 00:20:51,832 I know. 335 00:20:52,005 --> 00:20:54,405 I've been going pretty fast. 336 00:20:54,575 --> 00:20:58,204 It's just that I wanna make up for all that lost time. 337 00:20:58,378 --> 00:21:00,846 You can't. It's gone. 338 00:21:01,481 --> 00:21:03,142 You can live with that, can't you? 339 00:21:05,052 --> 00:21:07,987 You've got a good soul, Harry Stone. 340 00:21:08,155 --> 00:21:10,419 Coming from a pro, that means a lot. 341 00:21:12,526 --> 00:21:14,187 Mother Frances is outside. 342 00:21:14,361 --> 00:21:16,352 She said you were gonna get a lot of help... 343 00:21:16,530 --> 00:21:21,365 ...to make a smoother transition into the outside world. 344 00:21:21,535 --> 00:21:23,935 And then when you're settled down... 345 00:21:24,104 --> 00:21:26,572 ...who knows? Maybe we could... 346 00:21:27,174 --> 00:21:29,540 - Who knows? - Who knows? 347 00:21:41,121 --> 00:21:42,952 Should I have closed my eyes? 348 00:21:46,059 --> 00:21:47,856 You did just fine. 349 00:21:48,662 --> 00:21:50,357 Take care of yourself, Harry. 350 00:21:50,530 --> 00:21:52,521 You too, Sara. 351 00:21:56,737 --> 00:21:58,227 Maybe. 352 00:21:58,405 --> 00:21:59,429 Who knows? 353 00:22:06,446 --> 00:22:08,812 I said maybe. 354 00:22:19,860 --> 00:22:22,761 Last call. 355 00:22:25,532 --> 00:22:28,433 You are the most despicable form of life I've ever met. 356 00:22:28,602 --> 00:22:31,366 You personify everything violent, ugly about men. 357 00:22:32,372 --> 00:22:36,103 I understand. You need a little more time. 358 00:22:37,711 --> 00:22:40,475 Aren't you ashamed of yourself? 359 00:22:40,647 --> 00:22:43,172 Do you have any idea what the act of love is all about? 360 00:22:43,350 --> 00:22:46,410 You've reduced it to its primitive form, some animalistic ritual... 361 00:22:46,586 --> 00:22:50,317 ...totally devoid of any respect, humanity or commitment. 362 00:22:52,326 --> 00:22:54,157 So, what do you say? 363 00:22:56,396 --> 00:22:57,920 Okay. 364 00:23:09,676 --> 00:23:10,904 Just kidding. 365 00:23:12,679 --> 00:23:14,613 Just kidding. 28662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.