All language subtitles for NHDTA-748uc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 感谢您的观看。 2 00:00:40,375 --> 00:00:59,975 上车。 3 00:01:45,078 --> 00:01:50,938 感谢您的观看。 4 00:02:11,127 --> 00:02:18,326 在卡车里制作支票。 5 00:02:18,328 --> 00:02:25,127 制作支票。 6 00:02:25,127 --> 00:02:33,127 在支票里制作支票。制作牛排。 7 00:03:13,080 --> 00:03:29,819 感谢您的观看。 8 00:04:32,951 --> 00:04:37,872 轮椅可以承载轮椅。 9 00:05:04,759 --> 00:05:06,839 感谢您的观看。 10 00:05:22,295 --> 00:05:30,295 打开了轮椅。 11 00:09:34,903 --> 00:09:42,903 轮椅可以承载轮椅。 12 00:13:33,879 --> 00:22:30,047 感谢您的观看。 13 00:23:07,000 --> 00:23:13,240 再见。 14 00:24:06,326 --> 00:24:14,326 大阪站。 15 00:26:44,022 --> 00:27:15,030 感谢您的观看。 16 00:28:08,886 --> 00:28:14,906 大阪站。 17 00:29:49,816 --> 00:32:02,268 感谢您的观看。 18 00:32:34,296 --> 00:32:37,434 轮椅承载轮椅。 19 00:33:37,078 --> 00:33:39,118 是的。 20 00:34:18,422 --> 00:34:55,827 感谢您的观看。 21 00:37:07,128 --> 00:37:15,128 是的。 22 00:38:50,487 --> 00:38:56,248 我为你而存在。 23 00:39:55,704 --> 00:41:19,416 晚安。 24 00:41:45,527 --> 00:41:48,088 是的。 25 00:42:11,320 --> 00:42:16,440 辛苦了。 26 00:42:47,032 --> 00:42:48,630 为什么? 27 00:42:48,632 --> 00:42:54,072 我们一起试试乘坐。 28 00:43:50,775 --> 00:43:53,235 感谢您的观看。 29 00:44:04,407 --> 00:44:10,547 辛苦了。 30 00:44:43,576 --> 00:44:50,175 晚安。 31 00:45:00,664 --> 00:45:04,262 还不习惯。 32 00:45:04,264 --> 00:45:06,262 我们再见面吧。 33 00:45:06,264 --> 00:45:14,264 希望舞台的方向。 34 00:46:10,231 --> 00:46:12,152 是的。 35 00:46:39,672 --> 00:46:42,351 请稍等。 36 00:47:08,983 --> 00:47:16,983 晚安。 37 00:49:54,614 --> 00:49:58,195 5分钟后上车。 38 00:50:34,103 --> 00:50:42,103 汤的声音。 39 00:52:03,192 --> 00:52:11,192 车内的声音。 40 00:53:07,000 --> 00:53:09,759 含有水分。 41 00:54:38,072 --> 00:54:40,431 嗯。 42 00:54:50,871 --> 00:54:57,210 已经乘坐了3分钟。 43 00:55:15,384 --> 00:55:21,722 晚安。 44 00:55:40,983 --> 00:55:43,664 是的。 45 00:56:55,864 --> 00:57:03,864 轮椅走者的声音。 46 00:57:31,447 --> 00:57:39,447 轮椅承载轮椅。 47 00:58:50,487 --> 00:58:53,047 是的。 48 01:00:17,463 --> 01:00:24,563 轮椅上,坐着轮椅。 49 01:01:40,791 --> 01:01:43,791 辛苦了。 50 01:02:15,096 --> 01:02:17,215 啊,啊 51 01:02:36,344 --> 01:02:44,344 乘坐了2分钟。 52 01:02:45,543 --> 01:02:53,543 乘坐了3分钟。 53 01:02:59,543 --> 01:03:01,541 乘坐了4分钟。 54 01:03:01,543 --> 01:03:02,583 乘坐了3分钟。 55 01:03:15,512 --> 01:03:18,012 在轮椅走行者中 56 01:03:35,224 --> 01:03:42,164 辛苦了。 57 01:04:05,367 --> 01:04:13,367 晚安。 58 01:05:29,592 --> 01:05:33,811 辛苦了。 59 01:07:25,815 --> 01:07:28,255 是的,请。 60 01:07:53,271 --> 01:07:55,291 感谢您的观看。 61 01:08:28,662 --> 01:08:31,804 肚子痛。 62 01:08:51,319 --> 01:08:59,159 感谢您的观看。 63 01:09:13,144 --> 01:09:16,064 辛苦了。 64 01:09:52,502 --> 01:09:56,144 你爱自己。 65 01:10:07,800 --> 01:10:09,399 嗯 66 01:10:09,399 --> 01:10:13,359 我为你拥有我。 67 01:10:24,118 --> 01:10:32,118 辛苦了。 68 01:13:02,904 --> 01:13:10,904 大阪市中央区的高架站,高架站进入了高架站。 69 01:14:03,832 --> 01:14:38,944 感谢您的观看。 70 01:14:50,422 --> 01:14:58,422 再见。 71 01:16:19,319 --> 01:16:25,599 正在离开大阪市中央区的高架等地带。 72 01:16:25,600 --> 01:16:30,479 正在离开高度等地带。 73 01:16:30,479 --> 01:16:38,479 正在离开高地区域。 74 01:17:10,456 --> 01:17:17,135 将评估前往冨市站的位置。 75 01:17:17,136 --> 01:17:22,335 这是んhã1/4107 76 01:17:22,336 --> 01:17:29,175 冨市的幼稚园在2008年和1/2007。 77 01:17:29,176 --> 01:17:37,136 像最终用途地那样的经纬地清日志faantes。 78 01:19:15,832 --> 01:19:22,591 感谢您的观看。 79 01:19:41,304 --> 01:19:45,264 晚安。 80 01:20:15,863 --> 01:20:23,863 1928年4月1日,成为山口线的车站。 81 01:21:13,912 --> 01:21:21,912 晚安。 82 01:24:02,743 --> 01:24:10,743 培根N 83 01:24:38,304 --> 01:26:24,787 感谢您的观看。 84 01:26:53,560 --> 01:27:01,560 轮椅可以承载轮椅。 85 01:27:53,591 --> 01:27:58,890 大阪市中央区的高架站是高架站。 86 01:27:58,891 --> 01:28:04,091 高架站也是一个大高架站。 87 01:28:04,091 --> 01:28:10,070 高架站正在打开另一个高架站。 88 01:28:10,072 --> 01:28:17,971 高架站从高架站打开。 89 01:28:58,038 --> 01:29:00,500 感谢您的观看。 90 01:31:06,680 --> 01:31:11,958 正在第一条道路上行驶。正在东京都的道路上行驶。 91 01:31:11,960 --> 01:31:19,960 正在东京都的道路上行驶。 92 01:32:05,752 --> 01:32:08,631 嗯 93 01:32:45,112 --> 01:32:47,072 感谢您的观看。 94 01:33:09,622 --> 01:33:17,622 1. 车站 95 01:33:59,416 --> 01:34:01,435 感谢您的观看 96 01:34:16,247 --> 01:34:24,247 可以看到到这里的车。可以看到车。 97 01:35:08,984 --> 01:38:14,627 感谢您的观看。 98 01:39:38,167 --> 01:39:40,988 晚安。 99 01:40:20,279 --> 01:40:22,198 是的 100 01:45:37,336 --> 01:45:40,735 是的,我喜欢这个。 101 01:46:51,127 --> 01:46:59,127 轮椅是,轮椅是,乘坐轮椅。 102 01:47:18,648 --> 01:47:20,608 感谢您的观看 103 01:49:24,279 --> 01:49:32,279 朝着2页的方向看去 104 01:50:15,926 --> 01:50:19,006 大大地生活吧 105 01:50:54,198 --> 01:50:56,180 是的 106 01:51:25,944 --> 01:54:40,952 感谢您的观看 107 01:55:48,854 --> 01:55:56,854 是的,请 108 01:56:58,422 --> 01:57:00,922 打开轮椅 109 01:59:00,600 --> 01:59:08,600 感谢您的观看 110 01:59:25,430 --> 01:59:27,930 在轮椅中 111 02:00:17,015 --> 02:01:11,863 是的 112 02:02:53,752 --> 02:02:58,912 晚安。 113 02:05:15,000 --> 02:05:22,439 又要开始工作了。 114 02:05:22,439 --> 02:05:30,439 这条路和车站的车站在一起。 115 02:05:32,439 --> 02:05:38,439 车站的车站与车站的车站的车站在一起。 116 02:05:38,439 --> 02:05:46,439 车站的车站与车站的车站在一起。 117 02:06:37,112 --> 02:06:39,711 朝两个方向看。 118 02:06:39,712 --> 02:06:43,711 朝着组合的方向看。 119 02:06:43,712 --> 02:06:51,712 朝两个方向看。 120 02:07:04,395 --> 02:07:10,314 轮椅步行者 121 02:09:02,083 --> 02:09:04,483 感谢您的观看。 122 02:10:25,603 --> 02:10:33,483 汤的汤可以做出汤的汤的汤。 123 02:13:14,882 --> 02:13:20,644 嗯 124 02:14:10,051 --> 02:14:15,030 第一个汤在一起乘坐。 125 02:14:15,032 --> 02:14:22,451 之前,汤的汤用2.5分钟的汤,放入1.6分钟的汤。 126 02:14:22,452 --> 02:14:28,171 汤的汤放入2.5分钟的汤。 127 02:14:28,171 --> 02:14:31,190 汤在里头。 128 02:14:31,192 --> 02:14:37,072 汤里头是汤的汤。 129 02:15:13,475 --> 02:15:21,475 下次见。 130 02:16:37,315 --> 02:16:43,174 感谢您的观看。 131 02:17:46,754 --> 02:17:48,915 晚安。 132 02:19:21,346 --> 02:20:32,415 感谢您的观看。 133 02:20:59,715 --> 02:21:04,055 晚安。 134 02:21:41,251 --> 02:23:05,962 感谢您的观看。 135 02:24:02,114 --> 02:24:10,114 在大阪线中,将开辟一段高架线。 136 02:24:10,715 --> 02:24:18,715 有大瀬戸和上岸车站,停止了住宿。 137 02:24:28,674 --> 02:24:32,055 坂田戴着托勒反叛者的帽子在苏格兰的早晨车站。 138 02:26:11,011 --> 02:26:16,251 结尾。 139 02:26:54,915 --> 02:27:02,915 笑。 140 02:28:31,299 --> 02:29:01,475 感谢您的观看。 141 02:29:57,251 --> 02:30:03,331 1. 卡车的声音。 142 02:31:19,810 --> 02:31:22,150 感谢您的观看。 143 02:32:32,962 --> 02:32:34,943 啊! 144 02:33:41,827 --> 02:33:46,308 “你爱着你,你爱着你。” 145 02:34:52,739 --> 02:35:00,739 Happy Shaffyappy。 146 02:35:18,211 --> 02:35:25,191 啊aaaaaaaa。 147 02:36:47,939 --> 02:36:50,019 感谢您的观看。 148 02:37:24,995 --> 02:37:32,995 在巨大的埃莱中。 149 02:38:06,211 --> 02:39:19,467 感谢您的观看。 150 02:43:11,106 --> 02:43:14,826 大阪市中央市区的组合很宽敞。 151 02:44:36,739 --> 02:44:44,418 1. 高速车站。 152 02:45:05,667 --> 02:45:07,628 感谢您的观看。 153 02:46:04,484 --> 02:46:06,443 晚安。 154 02:46:22,915 --> 02:46:25,514 感谢您的观看。 155 02:47:45,603 --> 02:47:48,362 是的。 156 02:48:00,260 --> 02:48:08,260 啊,啊。 157 02:49:02,915 --> 02:49:10,915 再见。 158 02:49:47,075 --> 02:49:55,075 你在工作。我正在工作。 159 02:50:49,924 --> 02:50:57,924 在这个地方先拍摄了四个月, 160 02:51:17,384 --> 02:51:18,542 在平板中发生的携带。 161 02:51:18,543 --> 02:51:19,783 非常感谢。 162 02:53:49,763 --> 02:53:55,244 感谢您的观看。 163 02:54:40,067 --> 02:54:48,067 将在两分钟内上车。 164 02:56:41,796 --> 02:56:45,784 1929年4月1日关于东京都交通的大阪市, 165 02:56:45,808 --> 02:56:49,796 是东京都交通的车站。 166 02:56:59,396 --> 02:57:07,396 是东京都交通的车站。是东京都交通的车站。 167 02:57:59,363 --> 02:58:02,123 在烤箱里做。 168 02:59:43,683 --> 02:59:50,064 感谢您的观看。 169 03:01:00,291 --> 03:01:08,291 因为正在旅行,所以这次去了东京的车站, 现在在西方车站。 170 03:01:47,587 --> 03:01:55,147 晚安。 171 03:04:01,603 --> 03:04:03,584 是的。 172 03:06:43,139 --> 03:06:51,139 您辛苦了。 173 03:07:21,667 --> 03:07:27,347 晚安。 174 03:07:54,371 --> 03:07:56,332 感谢您的观看。 175 03:08:52,420 --> 03:08:54,780 嗯 176 03:09:38,884 --> 03:09:46,884 您辛苦了。 177 03:10:07,747 --> 03:10:15,747 感谢您的观看 178 03:11:05,796 --> 03:11:13,796 晚安。 179 03:12:15,363 --> 03:13:34,087 是的 180 03:15:51,427 --> 03:15:53,327 感谢您的观看 181 03:16:42,308 --> 03:16:44,987 啊,啊 182 03:17:24,100 --> 03:17:29,340 嘘 183 03:18:38,275 --> 03:18:45,835 恭喜您。 184 03:19:20,514 --> 03:20:46,147 感谢您的观看 185 03:21:11,876 --> 03:21:15,816 再见 186 03:21:37,028 --> 03:22:12,260 感谢您的观看。 187 03:22:30,594 --> 03:22:36,934 轮椅是,轮椅是,让人乘坐轮椅。 188 03:23:04,067 --> 03:23:07,708 2. 变换 189 03:23:36,004 --> 03:23:41,443 车站是,车站是在车站上。 190 03:24:20,036 --> 03:24:22,515 再见。 191 03:25:49,956 --> 03:25:57,956 这一带是,西冈县中心的车站。 192 03:26:44,867 --> 03:26:52,867 轮椅中的音乐 193 03:27:52,898 --> 03:27:58,219 第三道彩虹一旦出现,舞台上就出现了彩虹, 194 03:27:58,243 --> 03:28:00,898 舞台上已经有彩虹了。 195 03:29:53,028 --> 03:30:00,888 再见。 196 03:31:04,388 --> 03:31:12,388 轮椅正在使用车站的候车室。 197 03:32:03,652 --> 03:32:09,531 轮椅是,轮椅是,让人乘坐轮椅。 198 03:33:48,739 --> 03:34:42,603 感谢您的观看 199 03:36:15,299 --> 03:36:23,299 轮椅是,轮椅是,让人乘坐轮椅。 200 03:37:47,971 --> 03:37:55,971 丝丝 201 03:38:10,434 --> 03:38:17,475 1933年 4月1日 北海道的中心车站 202 03:38:45,507 --> 03:39:30,884 晚安。 203 03:40:45,058 --> 03:40:47,180 是的。 204 03:41:06,308 --> 03:41:14,308 嗯 205 03:41:27,939 --> 03:41:52,059 换乘的声音响起来了。 206 03:42:08,004 --> 03:44:27,396 晚安。 207 03:49:26,978 --> 03:49:33,920 感谢您的观看。 208 03:49:49,316 --> 03:49:57,316 大阪寺站 209 03:51:05,282 --> 03:51:07,843 是的 210 03:51:21,028 --> 03:51:29,028 晚安。 211 03:52:33,987 --> 03:52:38,208 可以看到到这里的车 212 03:53:05,412 --> 03:53:13,412 晚安。 213 03:53:28,644 --> 03:53:36,644 结束 214 03:54:11,523 --> 03:54:19,523 轮椅漫步者 215 03:55:40,674 --> 03:59:35,043 晚安。 216 04:00:25,475 --> 04:00:33,475 轮椅漫步者 217 04:00:55,055 --> 04:00:57,695 感谢您的观看 218 04:01:21,540 --> 04:01:29,540 晚安。 219 04:01:51,811 --> 04:01:55,852 你是为我而... 220 04:02:08,195 --> 04:02:16,195 车内的声音 221 04:02:37,775 --> 04:02:38,855 哈哈哈 222 04:03:15,652 --> 04:03:18,152 再见。 223 04:03:29,347 --> 04:03:37,347 你爱你的心。 13494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.