Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,375 --> 00:01:19,949
About five tons ofmeteorites hit Earth every day.
2
00:01:20,125 --> 00:01:21,832
Seriously? Every day?
3
00:01:22,000 --> 00:01:25,118
Yes, five tons every day!
4
00:01:25,292 --> 00:01:26,954
Fortunately...
5
00:01:27,125 --> 00:01:29,538
Crap!
Where do they always come from?
6
00:01:29,708 --> 00:01:31,700
Papa! Aunt Sveta! Look!
7
00:01:31,875 --> 00:01:33,116
What is it?
8
00:01:33,292 --> 00:01:35,033
I lost a tooth.
9
00:01:36,042 --> 00:01:37,158
Let's see.
10
00:01:37,542 --> 00:01:39,454
That was a new windshield.
11
00:01:39,625 --> 00:01:43,448
You have to go high, toadmire it in its splendor.
12
00:01:43,625 --> 00:01:45,366
On a hill, for example.
13
00:01:45,542 --> 00:01:46,783
Dad, let's see...
14
00:01:46,958 --> 00:01:50,076
Yegor, stick your tongue in
the gap between your teeth.
15
00:01:50,792 --> 00:01:54,911
Dad, are we watching
the meteor shower?
16
00:01:55,083 --> 00:01:56,790
Clear. Buckle up.
17
00:01:56,958 --> 00:01:58,995
The meteor shower would bethe last thing what you remember.
18
00:01:59,167 --> 00:02:00,749
girls,
do you have clear nail polish?
19
00:02:00,917 --> 00:02:04,081
For what reason?
- So that the crack doesn't spread.
20
00:02:04,250 --> 00:02:05,331
Life Hack!
21
00:02:05,500 --> 00:02:07,207
The comet will pass by and poses
22
00:02:07,375 --> 00:02:09,913
no threat, accordingto scientists.
23
00:02:10,083 --> 00:02:11,949
The same goes forthe meteor shower.
24
00:02:12,125 --> 00:02:13,332
That sounds bad.
25
00:02:13,500 --> 00:02:14,536
How come?
26
00:02:14,833 --> 00:02:16,665
When they say it's harmless, that
27
00:02:16,833 --> 00:02:18,950
means he will definitely meet us.
28
00:02:22,500 --> 00:02:23,786
Was a joke!
29
00:02:25,583 --> 00:02:26,573
Just fun.
30
00:02:26,750 --> 00:02:28,787
Get ready, Vladivostok.
31
00:02:28,958 --> 00:02:32,451
The miracle will takeplace in exactly 24 hours.
32
00:02:32,625 --> 00:02:34,992
Don't forget, to wish you something.
33
00:02:48,208 --> 00:02:51,042
Lera! Don't be late for
Yegor's birthday party.
34
00:02:51,208 --> 00:02:52,449
I know.
35
00:02:52,625 --> 00:02:54,662
Good luck, champion.
36
00:03:16,458 --> 00:03:20,077
One two three four,
five, six, seven, eight!
37
00:03:20,625 --> 00:03:22,036
Arabova!
38
00:03:22,208 --> 00:03:24,791
Take your time!
39
00:03:25,875 --> 00:03:27,582
Okay, girls. Ready!
40
00:03:28,375 --> 00:03:31,413
Everyone who has a sports
41
00:03:31,583 --> 00:03:34,075
exemption sits on the bench.
42
00:03:34,458 --> 00:03:36,871
Terentyev, I'm talking to you!
43
00:03:37,250 --> 00:03:39,162
Again. With more momentum!
- Even more?!
44
00:03:39,333 --> 00:03:40,699
Number 46, in defense.
- Okay.
45
00:03:47,292 --> 00:03:48,624
Finally!
46
00:03:48,792 --> 00:03:50,829
Arabova, are you crazy?
47
00:03:51,000 --> 00:03:52,332
Are you cold?
48
00:03:53,125 --> 00:03:54,366
Ready!
49
00:03:55,750 --> 00:03:56,911
Complete!
50
00:04:04,667 --> 00:04:07,125
Five, six, seven, hey!
51
00:04:10,042 --> 00:04:11,032
Go, go, go!
52
00:04:19,000 --> 00:04:19,956
Go!
53
00:04:21,250 --> 00:04:23,162
Zubkova, stop that shit!
54
00:04:23,833 --> 00:04:25,119
What are you doing?!
55
00:04:26,708 --> 00:04:28,290
Five, six...
56
00:04:28,833 --> 00:04:30,950
One, two, three, hey!
57
00:04:32,583 --> 00:04:34,245
Keep the pace!
58
00:04:34,417 --> 00:04:35,498
Come on!
59
00:04:35,750 --> 00:04:36,991
Very good!
60
00:04:56,625 --> 00:04:58,617
Forward!
61
00:05:09,958 --> 00:05:11,915
Go! You can do it!
62
00:05:12,083 --> 00:05:14,496
Run! Don't turn around!
63
00:05:34,333 --> 00:05:37,872
Arabova! Hurray!
64
00:05:38,083 --> 00:05:40,245
Yay! Go!
65
00:06:01,292 --> 00:06:02,908
Breathe!
66
00:06:03,083 --> 00:06:04,949
I told you she was crazy.
67
00:06:06,208 --> 00:06:08,825
Get rid of that thing
and get off the field!
68
00:06:09,000 --> 00:06:10,741
It's just a joke!
69
00:06:15,458 --> 00:06:17,040
Too soon, I said.
70
00:06:17,208 --> 00:06:18,870
Otherwise they will burn down.
Just think.
71
00:06:19,250 --> 00:06:21,617
Toast again, okay?
- No!
72
00:06:21,792 --> 00:06:22,999
I thank you.
73
00:06:23,583 --> 00:06:25,040
What can I say?
74
00:06:26,667 --> 00:06:29,410
I've been twice as
happy for a year now.
75
00:06:29,583 --> 00:06:30,949
And why?
76
00:06:31,125 --> 00:06:33,583
Before that I had a child, Yegor.
77
00:06:33,750 --> 00:06:36,333
And after Svetlana
and I got married,
78
00:06:36,500 --> 00:06:38,241
we got two:
79
00:06:38,417 --> 00:06:40,534
Yegor and Valeria.
80
00:06:42,375 --> 00:06:44,662
But you can never be too happy,
81
00:06:44,833 --> 00:06:47,701
so we'll get a third one soon.
82
00:06:51,333 --> 00:06:55,907
And now I want to pay attention to that one
Celebrate my son's birthday.
83
00:06:56,417 --> 00:06:58,374
Yegor, here's to you.
84
00:06:58,542 --> 00:07:00,784
Thanks.
- Congratulations, Yegor!
85
00:07:00,958 --> 00:07:03,200
Congratulations!
- All the best!
86
00:07:03,375 --> 00:07:05,116
The cake!
- Happy Birthday!
87
00:07:05,292 --> 00:07:08,456
Birthday good luck
88
00:07:08,667 --> 00:07:11,831
Birthday good luck
89
00:07:12,000 --> 00:07:15,539
Happy birthday, dear Yegor
90
00:07:15,708 --> 00:07:19,281
Birthday good luck
91
00:07:22,917 --> 00:07:24,283
What's wrong with her?
92
00:07:26,458 --> 00:07:28,541
It's nothing,
I'll be right back.
93
00:07:30,625 --> 00:07:32,457
Happy Birthday.
94
00:07:33,208 --> 00:07:35,575
What can I say?
Puberty.
95
00:07:37,875 --> 00:07:38,865
Lera?
96
00:07:40,458 --> 00:07:41,574
Lera, wait!
97
00:07:42,917 --> 00:07:43,907
Lera!
98
00:07:48,667 --> 00:07:50,408
Do I have to run after you?
99
00:07:52,583 --> 00:07:53,869
So what's going on?
100
00:07:56,083 --> 00:07:58,575
Can you at least act normal
on your brother's birthday?
101
00:07:58,750 --> 00:08:00,992
- He's not my brother, mom.
102
00:08:01,208 --> 00:08:03,791
Clear.
Not your father, not your brother.
103
00:08:06,833 --> 00:08:08,324
Am I still your mother?
104
00:08:12,542 --> 00:08:13,953
Your cell phone rings.
105
00:08:15,875 --> 00:08:18,788
It's "not your father.
106
00:08:18,958 --> 00:08:20,699
"
Bad timing, Arabow.
- Hello.
107
00:08:20,875 --> 00:08:23,208
I wanted to talkto you about Lera.
108
00:08:23,625 --> 00:08:24,741
Which Lera?
109
00:08:24,917 --> 00:08:27,330
Oh, your daughter Lera!
- Ha, ha.
110
00:08:27,792 --> 00:08:30,034
Listen, I think she had a relapse.
111
00:08:30,208 --> 00:08:32,575
Someone has in the stadium Fireworks lit,
112
00:08:32,750 --> 00:08:35,493
and she could barely stand.
113
00:08:35,667 --> 00:08:37,533
Have you seen it?
- Yes.
114
00:08:37,750 --> 00:08:41,664
I think we have to do something,before it becomes a problem.
115
00:08:41,833 --> 00:08:43,745
Sweta, we have to accept that
116
00:08:43,917 --> 00:08:45,954
our daughter has special needs.
117
00:08:46,125 --> 00:08:48,082
Shut up, Valera.
- Uh.
118
00:08:48,750 --> 00:08:50,742
So I'm just a problem?
- Lera...
119
00:08:50,917 --> 00:08:52,829
I have special needs?
- He doesn't have it that way...
120
00:08:53,000 --> 00:08:54,616
Let me.
- Lera!
121
00:08:54,792 --> 00:08:56,875
Why didn't you tell methat she is listening?
122
00:08:58,333 --> 00:08:59,323
Lera!
123
00:09:09,333 --> 00:09:10,323
Great!
124
00:09:10,500 --> 00:09:13,618
Flight engineer Arabow,Her heart beats fast.
125
00:09:13,792 --> 00:09:16,125
Mira, play our song.
126
00:09:16,583 --> 00:09:19,747
I suggest a three-minutebreathing exercise.
127
00:09:19,917 --> 00:09:21,374
I'll be fine.
128
00:09:22,292 --> 00:09:25,160
Fine, I'll play "our song".
129
00:09:47,458 --> 00:09:49,620
Mira, disable the search system,
130
00:09:49,792 --> 00:09:52,000
delete the data
from the last two
131
00:09:52,167 --> 00:09:54,284
sessions and update
the video file clusters.
132
00:09:54,458 --> 00:09:55,619
Will be done.
133
00:10:00,375 --> 00:10:03,539
Flight engineerArabow, I must point out
134
00:10:03,708 --> 00:10:06,325
to you that themisuse of the station
135
00:10:06,500 --> 00:10:08,116
equipment for an unauthorized connection
136
00:10:08,292 --> 00:10:10,579
with the municipalVideo surveillance
137
00:10:10,750 --> 00:10:15,745
systems violate the dataprotection law of July 27, 2006...
138
00:10:15,917 --> 00:10:17,158
There you are.
139
00:10:17,333 --> 00:10:19,666
...and is punishedwith official liability.
140
00:10:20,042 --> 00:10:21,908
And you are my accomplice?
141
00:10:22,083 --> 00:10:23,870
The question is unclear.
142
00:10:24,625 --> 00:10:27,584
Forget it, Mira,
that was a rhetorical question.
143
00:10:27,750 --> 00:10:30,993
I am not ableto recognize such questions.
144
00:10:31,708 --> 00:10:35,201
You could have learned something
in your six years on the team.
145
00:10:35,375 --> 00:10:37,082
My vocabulary of swear words
146
00:10:37,250 --> 00:10:40,448
has expanded considerablyduring my time with you.
147
00:10:40,625 --> 00:10:42,537
By the way: artificial intelligence
148
00:10:42,708 --> 00:10:45,075
cannot be legally held liable.
149
00:10:45,250 --> 00:10:46,707
Very practical.
150
00:10:47,333 --> 00:10:49,450
Activate the search system in the park.
151
00:10:49,625 --> 00:10:50,832
Will be done.
152
00:10:58,458 --> 00:10:59,744
Flight engineer Arabow,
153
00:10:59,917 --> 00:11:02,660
You're expected in thecommand room in six minutes.
154
00:11:31,208 --> 00:11:33,746
MIR-A
155
00:11:53,042 --> 00:11:54,032
Valera!
156
00:11:58,750 --> 00:12:01,868
I asked you for this!
- Look how hungry they are.
157
00:12:02,042 --> 00:12:04,705
Dinner will be
served in half an hour.
158
00:12:05,958 --> 00:12:07,290
I'm sorry.
159
00:12:08,167 --> 00:12:10,329
Bon appetit.
- Also check the ventilation.
160
00:12:13,875 --> 00:12:15,411
Hello, Sergeyevich!
161
00:12:15,792 --> 00:12:17,579
I just wanted to see you.
162
00:12:17,750 --> 00:12:19,457
Hello, Valera.
163
00:12:19,625 --> 00:12:21,491
How did the tests go?
164
00:12:21,667 --> 00:12:24,410
The tests went smoothly.
All systems are functioning normally.
165
00:12:24,583 --> 00:12:27,576
The stadium cameras were
probably also part of the tests.
166
00:12:32,458 --> 00:12:34,199
Is there something
wrong with your daughter?
167
00:12:34,750 --> 00:12:37,788
Pyotr Sergeyevich, I
deleted everything again.
168
00:12:37,958 --> 00:12:41,156
Valera, even if you
delete them on our
169
00:12:41,333 --> 00:12:43,996
site, you cannot hide
the incoming data.
170
00:12:44,458 --> 00:12:45,994
I understand you.
171
00:12:46,167 --> 00:12:48,659
If you're in orbit for six
years, you miss your family.
172
00:12:48,833 --> 00:12:51,200
But you are not alone here.
- What exactly goes in...
173
00:12:51,375 --> 00:12:52,707
Leave it.
174
00:12:53,417 --> 00:12:55,124
They're not stupid.
175
00:12:55,625 --> 00:12:58,333
We don't officially
have this equipment.
176
00:12:59,083 --> 00:13:00,824
We study butterflies.
177
00:13:01,375 --> 00:13:04,083
Do you realize they
can court-martial us?
178
00:13:04,458 --> 00:13:06,950
They are waiting for you at
home, and not in handcuffs.
179
00:13:07,125 --> 00:13:08,457
Nobody is waiting for me.
180
00:13:15,167 --> 00:13:18,285
I'm sorry, Pyotr Sergeyevich.
Won't happen again.
181
00:13:20,208 --> 00:13:24,498
Commander Antonov, theflight control center is calling you.
182
00:13:29,792 --> 00:13:31,749
No, the forecast
has not changed.
183
00:13:31,917 --> 00:13:36,116
The asteroid will pass over the
Pacific at 8:19 a.m. tomorrow.
184
00:13:36,292 --> 00:13:38,705
A cluster of fragments
will follow him.
185
00:13:38,875 --> 00:13:42,164
Do they pose a threat?
- Definitely not the asteroid.
186
00:13:42,333 --> 00:13:46,156
Neither do the fragments,
according to the sensors. But only if...
187
00:13:46,333 --> 00:13:49,405
Pyotr Sergeyevich, Valera,hello. What is the situation?
188
00:13:49,583 --> 00:13:51,870
Hello.
- Everything is fine, Alexei Lvovich.
189
00:13:52,042 --> 00:13:54,409
Yes, we are getting closer to
the cluster. We will pursue him.
190
00:13:54,583 --> 00:13:56,074
The trajectory is not towards
191
00:13:56,250 --> 00:13:57,786
us, so there is
room to maneuver.
192
00:13:57,958 --> 00:14:00,951
Yes, but only if our
sensors are correct.
193
00:14:02,250 --> 00:14:04,537
Antonov, please explain.
194
00:14:04,792 --> 00:14:05,999
Go on, Gena.
195
00:14:06,417 --> 00:14:08,033
It is most likely a
196
00:14:08,208 --> 00:14:09,665
composite asteroid.
197
00:14:09,833 --> 00:14:11,620
Some of its rocks could not be
198
00:14:11,792 --> 00:14:14,535
analyzed by our
devices and could
199
00:14:14,708 --> 00:14:18,998
theoretically move on
a different trajectory.
200
00:14:19,167 --> 00:14:21,250
Theoretically?What do the numbers say?
201
00:14:21,417 --> 00:14:24,000
I don't have any different
numbers than you, but...
202
00:14:24,167 --> 00:14:25,374
See for yourself.
203
00:14:28,167 --> 00:14:30,705
The cluster doesn't look typical.
204
00:14:31,167 --> 00:14:32,157
Can you see it?
205
00:14:32,958 --> 00:14:34,449
Assumed,
206
00:14:34,625 --> 00:14:39,325
the sensors are wrong,
then the fragments become
207
00:14:39,500 --> 00:14:41,833
move on a path other
than the calculated one.
208
00:14:42,000 --> 00:14:44,583
They will move directly
across the Pacific.
209
00:14:44,750 --> 00:14:47,083
Be brief, Gena.
Get to the point.
210
00:14:47,250 --> 00:14:48,286
In short:
211
00:14:49,375 --> 00:14:51,458
I suggest,
Evacuate Primorye.
212
00:14:53,208 --> 00:14:54,574
Khabarovsk too.
213
00:14:56,375 --> 00:14:58,958
Well, and Magadan.
214
00:15:00,125 --> 00:15:01,332
Just in case.
215
00:15:02,917 --> 00:15:04,283
Commander Antonov,
216
00:15:04,875 --> 00:15:07,208
how much time do you need,for a clear and coherent answer
217
00:15:07,375 --> 00:15:09,367
about the compositionof the cluster?
218
00:15:09,542 --> 00:15:12,205
That is impossible at the moment.
We have to get closer.
219
00:15:13,250 --> 00:15:14,582
Alexei Lvovich,
220
00:15:14,750 --> 00:15:17,413
we will give a clear
answer shortly.
221
00:15:17,583 --> 00:15:19,370
What is the probability
222
00:15:19,542 --> 00:15:22,740
that this cluster consists ofthese unknown substances?
223
00:15:22,917 --> 00:15:25,580
The probability is minimal.
- What does “minimal” mean?
224
00:15:25,750 --> 00:15:27,958
Let's say negligible.
- So impossible?
225
00:15:28,125 --> 00:15:30,162
Yes No...
- That's good.
226
00:15:30,333 --> 00:15:32,199
But theoretically it is there.
227
00:15:32,708 --> 00:15:33,789
Listen.
228
00:15:34,083 --> 00:15:36,075
Is it theoretically possible that the
229
00:15:36,250 --> 00:15:40,745
Earth will eventuallyleave its orbit?
230
00:15:41,875 --> 00:15:43,958
Theoretically yes.
- I don't understand you!
231
00:15:44,417 --> 00:15:45,828
Yes that is correct.
232
00:15:46,000 --> 00:15:49,414
Shouldn't we thenevacuate the entire earth?
233
00:15:50,083 --> 00:15:51,415
Why think small?!
234
00:16:29,125 --> 00:16:30,241
Hello, Arabova!
235
00:16:30,917 --> 00:16:33,079
Do you want to?
- Are you following me?
236
00:16:33,250 --> 00:16:35,913
Why? No. I'm here by
chance. Do you want?
237
00:16:37,500 --> 00:16:38,536
As you wish.
238
00:16:40,833 --> 00:16:43,325
Listen, what was going
on in the stadium today?
239
00:16:44,042 --> 00:16:45,123
Nothing.
240
00:16:46,000 --> 00:16:47,741
Why didn't you
run to the finish?
241
00:16:48,583 --> 00:16:49,949
I didn't want to.
242
00:16:50,708 --> 00:16:52,916
I thought it was just me.
243
00:16:56,000 --> 00:16:57,707
You are a savage, Arabowa.
244
00:17:01,125 --> 00:17:02,991
By the way, look at this.
245
00:17:09,583 --> 00:17:11,165
Turn off!
246
00:17:12,583 --> 00:17:14,324
The buttons are new.
247
00:17:14,667 --> 00:17:16,533
Stop laughing.
- Thank you.
248
00:17:18,250 --> 00:17:21,209
Lives as brightly as this comet.
249
00:17:22,417 --> 00:17:24,704
Loves and flies high.
250
00:17:24,958 --> 00:17:28,907
All this beauty is
not visible from Earth.
251
00:17:29,458 --> 00:17:31,916
Exactly. I know a place
there. Come with me!
252
00:17:35,542 --> 00:17:36,999
Come on, Arabova!
253
00:17:55,417 --> 00:17:56,407
What do you say?
254
00:17:58,792 --> 00:17:59,782
Epic.
255
00:18:07,042 --> 00:18:09,534
Imagine, the world
really will end tomorrow.
256
00:18:13,542 --> 00:18:14,658
She won't.
257
00:18:15,625 --> 00:18:16,615
Why not?
258
00:18:17,292 --> 00:18:19,079
I would have been warned.
259
00:18:38,500 --> 00:18:40,662
r
Lera, are you?
- Yes.
260
00:18:40,833 --> 00:18:43,621
Why so late?
- I have second period tomorrow.
261
00:18:43,792 --> 00:18:45,704
I made schnitzel.
Do you want to?
262
00:18:47,083 --> 00:18:48,073
No.
263
00:18:55,667 --> 00:18:56,703
Yegor!
264
00:18:57,875 --> 00:18:58,956
We agreed that you wouldn't
265
00:18:59,125 --> 00:19:01,583
come into my side of the room!
266
00:19:04,083 --> 00:19:05,290
I'm sorry.
267
00:19:06,750 --> 00:19:08,616
You just left.
268
00:19:22,708 --> 00:19:25,416
Are you going to the
hill with Boris tomorrow?
269
00:19:26,292 --> 00:19:29,615
No, dad has to work,
and I have to go to school.
270
00:19:33,000 --> 00:19:34,286
Don't be sad.
271
00:19:35,375 --> 00:19:36,786
And the wish?
272
00:19:37,833 --> 00:19:40,871
This is just a fairy tale.
I've tried it many times.
273
00:19:42,125 --> 00:19:43,286
It never works.
274
00:19:43,792 --> 00:19:47,115
Exactly! Because you didn't
make a wish quickly enough!
275
00:19:47,667 --> 00:19:49,158
What do you think?
276
00:19:49,458 --> 00:19:51,825
A shooting star is fast, right?
277
00:19:52,000 --> 00:19:52,706
Yes.
278
00:19:52,875 --> 00:19:55,743
You have to make a wish
while the star falls.
279
00:19:55,917 --> 00:19:57,704
And that is almost impossible.
280
00:19:57,875 --> 00:20:00,162
That's why I wanted to film it,
281
00:20:00,333 --> 00:20:02,370
so that I can wish for a lot.
282
00:20:03,083 --> 00:20:05,120
You can make a wish too.
283
00:20:07,458 --> 00:20:08,949
A great plan.
284
00:20:09,583 --> 00:20:11,245
You should do that tomorrow.
285
00:20:11,667 --> 00:20:13,533
You can't see anything from the city.
286
00:20:27,917 --> 00:20:29,783
MIR-A
287
00:20:31,458 --> 00:20:34,166
You'll be up there
where are the clouds?
288
00:20:35,792 --> 00:20:36,782
Come here.
289
00:20:39,625 --> 00:20:40,706
Can I?
290
00:20:40,875 --> 00:20:42,411
Come on over here.
291
00:20:45,208 --> 00:20:46,198
Here.
292
00:20:49,542 --> 00:20:51,249
Do you see the construction site there?
293
00:20:52,542 --> 00:20:54,078
I was there today.
294
00:20:54,500 --> 00:20:56,537
No security and a
hole in the fence.
295
00:20:56,708 --> 00:20:58,324
You can go up there and film.
296
00:20:58,500 --> 00:21:00,082
You can see everything up there.
297
00:21:01,375 --> 00:21:02,365
Cool!
298
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
You don't know that about me.
299
00:21:06,875 --> 00:21:09,162
So, now get out of
my half of the room!
300
00:21:11,667 --> 00:21:12,748
Class!
301
00:21:16,667 --> 00:21:19,125
Advantage number 23.Let's say you're thirsty.
302
00:21:19,292 --> 00:21:21,375
Find an ordinary oneVladivostok birch.
303
00:21:21,750 --> 00:21:23,366
Take an orange
304
00:21:23,875 --> 00:21:26,083
and squeeze it in your mouth.
305
00:21:31,000 --> 00:21:33,492
Let's go to the
lighthouse tomorrow
306
00:21:35,500 --> 00:21:37,537
It is said that if you are during a...
meteor shower floats,
307
00:21:37,708 --> 00:21:39,290
your limbs regenerate
308
00:21:41,667 --> 00:21:43,329
Do you have a nice swimsuit?
309
00:22:45,792 --> 00:22:48,375
You'll be up there
where are the clouds?
310
00:22:49,083 --> 00:22:50,449
And even higher.
311
00:22:52,500 --> 00:22:54,583
Don't go higher.
- Why not?
312
00:22:54,750 --> 00:22:57,914
Because then I don't need binoculars,
but a telescope.
313
00:22:58,500 --> 00:23:01,163
Because then I don't needbinoculars, but a telescope.
314
00:23:01,333 --> 00:23:03,541
How did you get so smart?
315
00:23:03,708 --> 00:23:06,075
Then return the gift. - No I do not want to.
316
00:23:06,250 --> 00:23:07,741
Give it here! - This is mine!
317
00:23:07,917 --> 00:23:09,374
Lera! I'll catch you!
318
00:23:09,542 --> 00:23:11,408
As you watch this video, your
319
00:23:11,583 --> 00:23:14,747
pulse and heartbeatwill slow down.
320
00:23:14,917 --> 00:23:15,873
I recommend that you watch
321
00:23:16,042 --> 00:23:18,375
the video regularlyfor prevention.
322
00:23:18,542 --> 00:23:20,829
That sounds like like
I was chronically ill.
323
00:23:21,000 --> 00:23:21,956
Not at all.
324
00:23:22,125 --> 00:23:25,118
For an aging organism,you are in good shape.
325
00:23:27,042 --> 00:23:30,615
Your compliments
are heartwarming.
326
00:23:30,792 --> 00:23:34,160
Warming of the heart musclecan lead to a heart attack.
327
00:23:37,250 --> 00:23:38,240
So.
328
00:23:40,625 --> 00:23:41,615
In order.
329
00:23:43,083 --> 00:23:44,244
Go to sleep.
330
00:24:08,208 --> 00:24:10,370
Hello, Vladivostok!Good morning everyone!
331
00:24:10,542 --> 00:24:14,286
Today is Monday, butnot an ordinary Monday.
332
00:24:14,458 --> 00:24:17,121
Very soon, theresidents of Primorye
333
00:24:17,292 --> 00:24:20,706
will be able toobserve a uniquely
334
00:24:20,875 --> 00:24:22,161
beautiful event: a huge asteroid from
335
00:24:22,333 --> 00:24:25,041
the constellationCetus will pass in
336
00:24:25,208 --> 00:24:28,827
close proximity to theEarth in 45 minutes.
337
00:24:29,000 --> 00:24:31,162
Don't miss this unique event.
338
00:24:35,667 --> 00:24:37,454
Deviations from the trajectory?
339
00:24:37,625 --> 00:24:40,208
There are no
deviations to be found.
340
00:24:40,833 --> 00:24:41,823
Great.
341
00:24:42,542 --> 00:24:45,660
All ground unitsare on high alert.
342
00:24:46,208 --> 00:24:47,574
We wait for visual contact.
343
00:24:47,750 --> 00:24:50,117
Valera, move the
focal length three stops.
344
00:24:50,292 --> 00:24:52,500
Completed. Switch to infrared.
345
00:24:52,667 --> 00:24:56,365
What does the spectrograph show?
- Everything OK. Looks good.
346
00:24:56,542 --> 00:24:58,283
The object approaches
the exosphere.
347
00:24:58,458 --> 00:25:01,121
Perihelion point in 42
minutes 50 seconds.
348
00:25:03,000 --> 00:25:06,414
EARTH - MIR-A At exactly 8:19
349
00:25:07,208 --> 00:25:10,326
a.m. a huge asteroid will pass
350
00:25:10,500 --> 00:25:13,243
our planet at aminimal distance.
351
00:25:13,417 --> 00:25:16,160
Then it will slowly driftinto the depths of space.
352
00:25:21,000 --> 00:25:26,371
People who are sensitive to the weathermay feel a little uncomfortable today.
353
00:25:26,542 --> 00:25:28,249
You will only have a few
354
00:25:28,417 --> 00:25:29,703
minutes to observe this miracle.
355
00:25:29,875 --> 00:25:32,413
An asteroid thissize may come this
356
00:25:32,583 --> 00:25:35,417
close to Earth onlyonce in fifty years.
357
00:25:35,583 --> 00:25:40,703
All observatories in Russiaare operational today...
358
00:25:43,083 --> 00:25:47,077
The asteroid is over halfa kilometer in diameter
359
00:25:47,250 --> 00:25:50,698
and will pass our planetin an elongated orbit.
360
00:25:50,875 --> 00:25:53,333
He poses no danger.
361
00:26:00,667 --> 00:26:01,999
Why don't you answer?
Are you sleeping?
362
00:26:02,167 --> 00:26:03,157
You're missing out on the end of the world.
363
00:26:03,333 --> 00:26:04,824
I'll be near you in 10 minutes.
Come out!
364
00:26:14,458 --> 00:26:15,915
Hit it, gangsters!
365
00:26:17,125 --> 00:26:19,333
Have fun at school, Yegorka.
- Thanks.
366
00:26:19,958 --> 00:26:21,199
Be careful, children.
367
00:26:23,000 --> 00:26:25,458
You should have gone with him.
368
00:26:26,042 --> 00:26:28,159
He could have
skipped a day of school.
369
00:26:28,333 --> 00:26:31,201
truancy? The school
year has just started.
370
00:26:31,375 --> 00:26:33,742
We'll look at his
stars another time.
371
00:26:49,542 --> 00:26:51,534
The object has
passed the perihelion
372
00:26:51,708 --> 00:26:53,165
point and is moving away from Earth.
373
00:26:53,333 --> 00:26:55,165
Are we saying goodbye
to our rock star?
374
00:26:55,625 --> 00:26:57,082
Well done, people!
375
00:26:57,583 --> 00:26:58,664
Congratulations!
376
00:27:00,167 --> 00:27:01,533
We keep working!
377
00:27:01,750 --> 00:27:04,083
Nobody relaxes!
378
00:27:04,250 --> 00:27:06,663
Let's welcome the cheerleaders.
379
00:27:08,417 --> 00:27:10,704
Valera, expand sector 14.
380
00:27:17,667 --> 00:27:19,078
To the main screen.
381
00:27:23,292 --> 00:27:24,578
Gena, what is that?
382
00:27:25,042 --> 00:27:27,409
Valera, turn the
brightness down two levels.
383
00:27:32,917 --> 00:27:34,829
I don't understand. What's up?
384
00:27:37,750 --> 00:27:42,495
Why does the cluster cross
the Moon from this side?
385
00:27:44,250 --> 00:27:46,583
Because it's wider than we thought.
386
00:27:48,583 --> 00:27:49,744
Much wider.
387
00:27:49,917 --> 00:27:53,285
Valera, correct the
diameter of the asteroid
388
00:27:53,458 --> 00:27:55,199
group taking into
account the new data.
389
00:27:58,500 --> 00:28:01,117
Mira, analysis.
390
00:28:02,958 --> 00:28:04,620
According to the corrected data, the
391
00:28:04,792 --> 00:28:07,990
asteroid cluster crossesthe station's trajectory.
392
00:28:08,167 --> 00:28:11,035
It is recommended initiatethe evasive maneuver.
393
00:28:12,000 --> 00:28:13,332
What's going on there?
394
00:28:14,625 --> 00:28:17,117
Ryabinin! What's going on?
395
00:28:19,292 --> 00:28:20,282
Antonov, report...
396
00:28:20,458 --> 00:28:21,369
SOUND OFF Time of arrival
397
00:28:21,542 --> 00:28:23,249
of the cluster at the station?
398
00:28:23,833 --> 00:28:25,574
7 minutes and 35 seconds.
399
00:28:25,875 --> 00:28:28,288
Prepare the station for maneuvers.
- Yes indeed.
400
00:28:28,458 --> 00:28:29,790
Retract solar panels.
- Yes indeed.
401
00:28:29,958 --> 00:28:31,915
We can't do that.
- Prepare engines.
402
00:28:32,083 --> 00:28:34,120
Yes indeed.
- We'll do it.
403
00:28:34,292 --> 00:28:37,490
The space station is too heavy.
- Undock the transport module?
404
00:28:38,750 --> 00:28:39,866
Do it.
405
00:28:49,125 --> 00:28:51,538
Mira, how large is the
impact area of the debris?
406
00:28:51,708 --> 00:28:53,665
The impact areaincludes Australia,
407
00:28:53,833 --> 00:28:55,995
the New Zealand archipelago,the island of Okinawa,
408
00:28:56,167 --> 00:28:57,783
Primorye and South Korea.
409
00:28:57,958 --> 00:28:59,415
More about the Far East.
410
00:28:59,583 --> 00:29:01,666
Data is displayed on the screen.
411
00:29:10,708 --> 00:29:13,451
Mira, call Lera.
412
00:29:14,000 --> 00:29:16,617
Get in touch with her,
no matter how.
413
00:29:24,042 --> 00:29:26,625
Messages and missed
calls from Arabow
414
00:29:31,250 --> 00:29:33,833
Sorry, I fell asleep yesterday
415
00:29:34,583 --> 00:29:36,370
Messages and missed
calls from Arabow
416
00:29:40,292 --> 00:29:42,284
Where are you?
417
00:29:42,458 --> 00:29:43,994
Arabov: Lera, answer it!
418
00:29:48,167 --> 00:29:49,499
Arabow, are you crazy?!
419
00:29:49,667 --> 00:29:51,283
Lera, look out the window!
420
00:29:52,125 --> 00:29:53,115
What?
421
00:29:56,250 --> 00:29:57,866
Look out the window.
422
00:30:05,958 --> 00:30:07,290
What is that?
423
00:30:07,833 --> 00:30:08,823
Run!
424
00:30:09,000 --> 00:30:12,289
Prepare for impact.
425
00:31:11,292 --> 00:31:13,875
Get out of here, quickly!
- What's happening here?
426
00:31:15,417 --> 00:31:19,161
Lera! What's happening here?
- Run! Run!
427
00:31:19,333 --> 00:31:21,916
No! Not in the elevator!
428
00:31:34,958 --> 00:31:36,074
Out of the way!
429
00:31:41,000 --> 00:31:42,161
Get out of there!
430
00:31:47,375 --> 00:31:49,833
Lyosha! Fast! Watch out!
431
00:31:52,958 --> 00:31:53,948
Out of the way!
432
00:32:58,042 --> 00:32:59,203
Misha, wait!
433
00:33:11,208 --> 00:33:12,244
Let me go!
434
00:33:12,417 --> 00:33:15,990
Please help me!
I'm begging you! Come!
435
00:33:16,167 --> 00:33:17,123
Please come.
436
00:33:17,292 --> 00:33:18,248
Help me.
437
00:33:18,917 --> 00:33:19,907
Come.
438
00:33:22,458 --> 00:33:23,619
Mama.
439
00:33:23,792 --> 00:33:25,909
Mom, I'm scared.
440
00:33:26,958 --> 00:33:27,948
Mama.
441
00:33:28,125 --> 00:33:29,912
Hey, little one! Look away!
442
00:33:33,833 --> 00:33:35,995
Done! Come on, quickly!
443
00:33:36,167 --> 00:33:37,248
Thanks!
444
00:33:38,250 --> 00:33:39,832
Come here, my darling!
445
00:33:49,625 --> 00:33:51,867
Why didn't you write to me?
- What?
446
00:33:52,042 --> 00:33:53,283
Give me your hand.
447
00:34:09,833 --> 00:34:11,825
Back! Not there!
448
00:34:21,583 --> 00:34:23,415
Fast!
- Let me through!
449
00:34:26,208 --> 00:34:27,449
Arabova, listen.
450
00:34:28,542 --> 00:34:30,909
Listen. From now on
we have to stay together.
451
00:34:31,083 --> 00:34:33,871
No matter what happens,
We'll stay together, understand?
452
00:34:38,333 --> 00:34:39,323
Back!
453
00:34:43,208 --> 00:34:44,665
Misha!
454
00:34:53,750 --> 00:34:55,833
Tanya, what do we do now?
455
00:34:56,000 --> 00:34:58,617
How could this happen?
- Let's check on her.
456
00:34:58,792 --> 00:34:59,748
Now.
457
00:35:07,292 --> 00:35:08,999
Are you all right?
458
00:35:09,250 --> 00:35:11,617
Oh God, she's breathing.
She has to get in the car.
459
00:35:11,792 --> 00:35:14,535
Where do you want to go? I
can't lift more than two kilos!
460
00:35:14,708 --> 00:35:18,247
Young man! Come on!
- Help us!
461
00:35:18,417 --> 00:35:19,624
In the car with her!
462
00:35:19,792 --> 00:35:21,704
Help us
to get her into the car.
463
00:35:23,708 --> 00:35:24,698
Go!
464
00:35:25,375 --> 00:35:27,037
Help!
465
00:35:27,458 --> 00:35:28,448
Come.
466
00:35:28,958 --> 00:35:29,948
Here.
467
00:35:32,208 --> 00:35:33,198
In here.
468
00:35:33,583 --> 00:35:34,573
Come.
469
00:35:38,417 --> 00:35:39,874
Good this way?
- Yes.
470
00:35:40,958 --> 00:35:42,540
Thank you.
471
00:35:52,833 --> 00:35:55,325
Come on.
Musya, come on.
472
00:35:55,792 --> 00:35:58,864
Come on,
make the girl healthy.
473
00:36:04,375 --> 00:36:06,037
Don't drive so fast!
474
00:36:06,625 --> 00:36:09,117
Close your eyes
if you're scared, okay?
475
00:36:09,625 --> 00:36:12,208
I can't see anything
without my glasses.
476
00:36:12,375 --> 00:36:15,664
You wear them around your
neck! What did I do to deserve this?
477
00:36:15,833 --> 00:36:19,156
These are my reading glasses!
Where are my long-sighted glasses?
478
00:36:19,333 --> 00:36:21,996
Why do you always
take my glasses, Roma?
479
00:36:22,167 --> 00:36:23,533
Why Roma?!
480
00:36:23,708 --> 00:36:25,916
You keep losing your things,
and then it's Roma's fault!
481
00:36:26,083 --> 00:36:27,369
Yes!
- Roma...
482
00:36:27,542 --> 00:36:29,704
The other day I found
them in the fridge.
483
00:36:29,875 --> 00:36:31,616
How did she end up there?
484
00:36:51,417 --> 00:36:52,498
Who are you?
485
00:36:54,458 --> 00:36:57,371
Oh, she's alive!
Thank God!
486
00:36:58,375 --> 00:37:02,494
Thank our cat, Musja.
She is a medicine cat.
487
00:37:02,667 --> 00:37:05,739
She walks around on you
and you feel good again.
488
00:37:05,917 --> 00:37:06,873
r
Is that right, Roma?
489
00:37:07,042 --> 00:37:08,499
Hold onto!
490
00:37:11,917 --> 00:37:12,907
Musya!
491
00:37:13,083 --> 00:37:15,575
Where is my cat?
492
00:37:15,750 --> 00:37:18,948
Calm down, Tanya!
- My darling!
493
00:37:19,125 --> 00:37:22,414
Come to me.
My dear darling!
494
00:37:32,083 --> 00:37:34,496
Roma, what's going on here?
495
00:37:34,667 --> 00:37:36,909
Calm down, everything will be fine.
496
00:37:37,083 --> 00:37:39,416
I'm so scared, Roma!
497
00:37:39,583 --> 00:37:41,449
It's okay, calm down.
498
00:37:41,792 --> 00:37:44,990
Roma!
- What?
499
00:37:45,167 --> 00:37:48,786
It's nothing.
500
00:37:48,958 --> 00:37:51,200
No panic. Everything is good.
501
00:37:51,667 --> 00:37:52,657
Danger!
502
00:37:56,750 --> 00:37:59,584
Shit! Out!
Get out of the car!
503
00:37:59,750 --> 00:38:00,831
Quick, come on!
504
00:38:02,167 --> 00:38:03,157
Come.
505
00:38:05,167 --> 00:38:07,033
Tanya?
506
00:38:07,583 --> 00:38:11,122
Musya? Musya, my darling!
- Leave him! Come on now!
507
00:38:11,292 --> 00:38:12,783
Please come!
508
00:38:40,125 --> 00:38:41,616
You won't get me!
509
00:38:42,083 --> 00:38:44,166
Where are you? I'll catch you!
510
00:38:47,042 --> 00:38:48,032
Lera!
511
00:38:49,250 --> 00:38:51,993
Lera, wait.
- You can't get me!
512
00:38:52,583 --> 00:38:54,324
Lera!
- I won!
513
00:38:54,500 --> 00:38:56,082
You won't get me!
- Lera!
514
00:38:56,917 --> 00:39:00,331
Just wait!
I won't let you go alone.
515
00:39:01,708 --> 00:39:02,949
I won!
516
00:39:03,708 --> 00:39:04,698
Lera!
517
00:39:07,417 --> 00:39:08,658
What happened?
518
00:39:10,292 --> 00:39:11,282
Lera!
519
00:39:11,875 --> 00:39:12,865
Lera!
520
00:39:31,583 --> 00:39:32,573
Mira.
521
00:39:33,458 --> 00:39:34,699
What's going on here?
522
00:39:35,083 --> 00:39:37,996
The station leftthe meteor cluster's
523
00:39:38,167 --> 00:39:39,783
trajectory and was severely damaged.
524
00:39:39,958 --> 00:39:41,244
A local was installed in the engine
525
00:39:41,417 --> 00:39:43,955
room Life support system set up.
526
00:39:44,125 --> 00:39:45,832
What about the rest of the station?
527
00:39:46,625 --> 00:39:48,161
Is anyone hurt?
528
00:39:48,333 --> 00:39:51,371
Pressure loss in theother areas of the station.
529
00:39:51,542 --> 00:39:53,158
One crew member survived.
530
00:39:53,333 --> 00:39:54,289
Who?
531
00:39:55,500 --> 00:39:57,787
You, flight engineer Arabow.
532
00:40:12,000 --> 00:40:15,198
I transmit a reporton the status of the
533
00:40:15,375 --> 00:40:17,287
station and the crew to the control center.
534
00:40:20,667 --> 00:40:22,954
What does it look like on
earth? What about Lera?
535
00:40:23,125 --> 00:40:26,493
I collect information fromthe available sources.
536
00:40:32,667 --> 00:40:35,375
Mira, restart the center console.
537
00:40:36,083 --> 00:40:37,995
Turn on the emergency lights.
538
00:40:38,667 --> 00:40:41,501
The report on the impact of the
539
00:40:41,667 --> 00:40:42,623
meteorite impact on Earth is ready.
540
00:40:42,792 --> 00:40:47,457
The total impact areais over 16 million square
541
00:40:47,625 --> 00:40:50,618
kilometers and extendsfrom Australia to the Far East.
542
00:40:51,417 --> 00:40:55,206
The entire coastal area of China,
543
00:40:55,375 --> 00:40:57,332
Large parts of Japanand the islands of
544
00:40:57,500 --> 00:40:59,162
the New Zealand archipelago are affected
545
00:40:59,333 --> 00:41:02,121
by tidal waves causedby the meteorite impact.
546
00:41:02,292 --> 00:41:03,328
And Vladivostok?
547
00:41:03,500 --> 00:41:05,833
The city is badly damaged.
548
00:41:06,000 --> 00:41:07,866
Rescue work is underway.
549
00:41:08,042 --> 00:41:10,409
They are carried out by CivilDefense and the National Guard.
550
00:41:10,583 --> 00:41:12,870
The evacuation toRussky Island is underway.
551
00:41:13,042 --> 00:41:15,659
A temporary hospitalwas built on campus.
552
00:41:15,833 --> 00:41:17,119
What about my family?
553
00:41:17,292 --> 00:41:18,874
Svetlana's cell phone was
554
00:41:19,042 --> 00:41:23,742
on the site of the provisionalHospital located.
555
00:41:24,250 --> 00:41:25,491
What about Lera?
556
00:41:26,042 --> 00:41:30,707
Flight engineer Arabow,the flight control center is calling you.
557
00:41:31,167 --> 00:41:32,157
Yes.
558
00:41:32,875 --> 00:41:34,082
Connect.
559
00:41:34,250 --> 00:41:36,537
Valera, are you okay?
- Yes, everything is fine.
560
00:41:36,708 --> 00:41:40,372
Good. Without further ado:The station can no longer be saved.
561
00:41:40,708 --> 00:41:44,281
Prepare forimmediate evacuation.
562
00:41:44,458 --> 00:41:46,165
Did you understand?
- Yes, understood.
563
00:41:46,333 --> 00:41:49,121
Besides, in thecurrent situation we can
564
00:41:49,292 --> 00:41:51,454
the station's energy reserves
565
00:41:51,625 --> 00:41:54,288
do not use it forcommunication with Earth.
566
00:41:54,458 --> 00:41:58,281
So we hand over the whole thingEvacuation program to Mira.
567
00:41:58,667 --> 00:42:00,750
Valera, you have a task:
568
00:42:01,833 --> 00:42:03,449
Just listen to them.
569
00:42:04,125 --> 00:42:05,161
That's all.
570
00:42:05,958 --> 00:42:06,948
Understood.
571
00:42:07,458 --> 00:42:09,199
Start preparing.
572
00:42:09,500 --> 00:42:11,036
That's it. End.
573
00:42:13,750 --> 00:42:15,366
Mira, how much time do we have?
574
00:42:15,542 --> 00:42:20,207
The station will be in three hours,14 minutes and 15 seconds
575
00:42:20,375 --> 00:42:21,957
enter the earth's atmosphere.
576
00:42:22,125 --> 00:42:23,991
Mira, search system status.
577
00:42:24,792 --> 00:42:27,034
The search system is functional.
578
00:42:27,417 --> 00:42:28,908
Activate the system.
579
00:42:29,375 --> 00:42:30,991
Target Vladivostok.
580
00:42:31,708 --> 00:42:34,451
Determine the last
location of Lera's phone.
581
00:42:35,792 --> 00:42:38,375
Check facial recognition
camera databases.
582
00:42:38,542 --> 00:42:41,376
I must warn against that the use of
583
00:42:41,542 --> 00:42:43,659
the search systemconsumes the engine
584
00:42:43,833 --> 00:42:45,040
room's emergency power supply more quickly.
585
00:42:45,292 --> 00:42:46,533
I don't care.
586
00:42:47,167 --> 00:42:48,374
Find her, Mira.
587
00:42:49,542 --> 00:42:50,623
Find her.
588
00:43:07,750 --> 00:43:10,538
Papa! Help me, daddy!
589
00:43:10,708 --> 00:43:11,664
Papa!
590
00:43:12,125 --> 00:43:13,115
Papa!
591
00:43:14,917 --> 00:43:16,954
You shouldn't go
into the elevator alone.
592
00:43:17,125 --> 00:43:19,788
Dad, I'm sorry,
I'll never do it again.
593
00:43:19,958 --> 00:43:22,120
Open the door, please!
594
00:43:22,292 --> 00:43:23,408
That's good.
595
00:43:23,583 --> 00:43:25,495
Do you hear? Everything
will be okay again.
596
00:43:28,583 --> 00:43:31,075
I'll have it soon.
597
00:43:35,708 --> 00:43:36,698
OK.
598
00:43:37,542 --> 00:43:38,623
Okay, let's...
599
00:43:39,042 --> 00:43:41,159
Let's sing our space song.
600
00:43:41,333 --> 00:43:42,494
Come on, I'll start.
601
00:43:43,958 --> 00:43:48,123
I do not know yet,
602
00:43:48,917 --> 00:43:53,332
why I fly
603
00:43:58,750 --> 00:44:01,208
No. Lera, it doesn't work that way.
604
00:44:01,375 --> 00:44:03,958
You have to sing beautifully,
with expression.
605
00:44:04,333 --> 00:44:05,619
Come on.
606
00:44:05,792 --> 00:44:10,287
To where they loved
607
00:44:10,833 --> 00:44:15,533
To where they forgot
608
00:44:16,167 --> 00:44:20,912
Where they didn't expect
609
00:44:21,292 --> 00:44:24,990
There, nowhere...
610
00:44:25,167 --> 00:44:26,954
Lera, can you hear me?
611
00:44:28,208 --> 00:44:29,665
Get in touch, Lera.
612
00:44:31,333 --> 00:44:32,869
Lera, get in touch.
613
00:44:35,458 --> 00:44:36,448
Lera.
614
00:44:37,708 --> 00:44:39,495
Lera, can you hear me?
615
00:44:42,208 --> 00:44:44,120
Lera, can you hear me?
616
00:44:45,458 --> 00:44:47,871
Hello? Do you hear me, Lera?
- Dad?
617
00:44:49,125 --> 00:44:50,115
Papa!
618
00:44:51,000 --> 00:44:51,990
Daughter!
619
00:44:52,458 --> 00:44:54,074
Thank God you're alive.
620
00:44:54,500 --> 00:44:56,207
Dad, where are you?
621
00:44:57,083 --> 00:44:58,949
I'll explain everything to you.
622
00:44:59,125 --> 00:45:01,458
But first you have to find me.
623
00:45:01,750 --> 00:45:02,831
What?
624
00:45:03,625 --> 00:45:06,242
Mira has located
your cell phone signal,
625
00:45:06,417 --> 00:45:07,498
but it is broken.
626
00:45:07,667 --> 00:45:08,953
So I have me
627
00:45:09,125 --> 00:45:13,039
connected to anotherdevice right next to you.
628
00:45:13,208 --> 00:45:14,574
Are you okay?
629
00:45:14,750 --> 00:45:17,117
Can you move?
630
00:45:17,292 --> 00:45:18,783
Yes I can.
631
00:45:21,750 --> 00:45:24,493
Lera, just hold out your hand.
632
00:45:26,625 --> 00:45:27,615
Yes.
633
00:45:32,708 --> 00:45:35,667
Yes. Good girl.
Well done.
634
00:45:35,958 --> 00:45:36,994
Well done.
635
00:45:37,542 --> 00:45:39,534
I can see you. Further.
636
00:45:39,708 --> 00:45:41,199
Further! Stretch!
637
00:45:41,375 --> 00:45:42,741
Come on!
638
00:45:43,167 --> 00:45:44,157
Yes!
639
00:45:47,583 --> 00:45:49,165
You found me.
640
00:45:53,417 --> 00:45:54,407
Hello.
641
00:45:56,292 --> 00:45:57,533
A stuffed animal?
642
00:45:58,000 --> 00:46:00,083
A stuffed animal, yes.
643
00:46:00,500 --> 00:46:02,036
This is a baby monitor.
644
00:46:02,208 --> 00:46:05,781
It has a built-in camera
and microphone.
645
00:46:06,208 --> 00:46:08,291
Dad, can you see me?
646
00:46:12,917 --> 00:46:13,907
Hello, daughter.
647
00:46:15,083 --> 00:46:16,449
What about the city?
648
00:46:18,000 --> 00:46:19,286
Where is mom?
649
00:46:19,458 --> 00:46:22,246
Mom is fine. You and
Boris are on the island.
650
00:46:22,417 --> 00:46:24,158
There is hardly any damage there.
651
00:46:24,667 --> 00:46:26,909
And Yegor? How is he, dad?
652
00:46:29,542 --> 00:46:30,999
I do not know that yet.
653
00:46:33,625 --> 00:46:36,242
Maybe he made it home?
654
00:46:36,417 --> 00:46:39,034
Lera, the city wasbadly damaged.
655
00:46:39,417 --> 00:46:40,407
Our...
656
00:46:41,208 --> 00:46:42,665
Your house is no longer standing.
657
00:46:48,250 --> 00:46:50,867
How could you letthis happen, dad?
658
00:46:51,208 --> 00:46:54,656
You're up there, you musthave known something.
659
00:46:54,833 --> 00:46:57,075
You should have done something!
- Calm down.
660
00:46:57,250 --> 00:46:58,616
Listen to me carefully.
661
00:46:59,208 --> 00:47:01,245
You miraculously survived.
662
00:47:01,417 --> 00:47:03,329
Now you have to get out of there.
663
00:47:03,500 --> 00:47:05,492
Mira scans the building
from the outside.
664
00:47:05,667 --> 00:47:07,829
You have to search the
rubble from the inside.
665
00:47:08,000 --> 00:47:10,583
Did you understand? I'll match the
666
00:47:10,750 --> 00:47:13,117
signals and find the sweet spot, understood?
667
00:47:13,792 --> 00:47:14,782
Understood.
668
00:47:15,250 --> 00:47:17,708
Mira, connect to
the video stream.
669
00:47:17,875 --> 00:47:20,162
Scan the inner zone
of the selected area.
670
00:47:20,333 --> 00:47:21,995
What should I do, dad?
671
00:47:26,375 --> 00:47:27,365
Stand up.
672
00:47:48,042 --> 00:47:49,999
Alma, well done!
673
00:47:50,167 --> 00:47:51,578
Take the dog.
674
00:47:51,750 --> 00:47:54,208
I have a survivor!
North Wing!
675
00:47:54,375 --> 00:47:55,536
A toy store!
676
00:47:58,708 --> 00:48:00,825
Can you see me?
Give me your hand.
677
00:48:01,167 --> 00:48:02,533
Slow. Come on.
678
00:48:03,208 --> 00:48:04,198
Cautious.
679
00:48:05,000 --> 00:48:06,161
Cheers to you.
680
00:48:09,542 --> 00:48:11,158
Good. Can you walk?
681
00:48:11,958 --> 00:48:13,119
Okay, let's go.
682
00:48:13,583 --> 00:48:15,666
Can you hear me?
- I hear you.
683
00:48:16,375 --> 00:48:18,162
Cautious. What's your name?
684
00:48:18,333 --> 00:48:20,495
Lera.
- Lera, does it hurt somewhere?
685
00:48:20,667 --> 00:48:23,250
Lera, does something hurt you?
- No, everything is fine.
686
00:48:24,083 --> 00:48:27,576
Look. On the bank, by the
bridge, A camp has been set up.
687
00:48:28,542 --> 00:48:30,158
You go there now, okay?
688
00:48:30,333 --> 00:48:32,541
From there everyone is
evacuated by helicopter.
689
00:48:34,167 --> 00:48:38,286
Here. Run there! You
can't stay here! Go!
690
00:48:53,417 --> 00:48:55,955
Please help us,
to find our children.
691
00:48:56,125 --> 00:48:58,458
Valeria Arabova, 15 years old.
- Yegor Basov, 8 years old.
692
00:48:58,625 --> 00:49:00,992
Please take a look.
- Which school, which class?
693
00:49:01,167 --> 00:49:03,250
High School 139, Class 2A.
694
00:49:03,417 --> 00:49:04,908
Please take a look.
695
00:49:08,583 --> 00:49:09,949
Hello? Arabov?
696
00:49:10,125 --> 00:49:11,457
r
Yes, Sveta, it's me.
697
00:49:11,875 --> 00:49:13,116
Are you all right?
- Yes.
698
00:49:13,292 --> 00:49:15,784
What about Lera? Do
you know where she is?
699
00:49:15,958 --> 00:49:18,166
Yes. I'll put you through.
700
00:49:21,833 --> 00:49:22,823
Lera.
701
00:49:24,125 --> 00:49:25,661
Mom wants to talk to you.
702
00:49:26,292 --> 00:49:27,282
Lera?
703
00:49:27,958 --> 00:49:28,948
Lera?
704
00:49:29,625 --> 00:49:30,615
Mama?
705
00:49:31,458 --> 00:49:33,450
Thank God!
- I'm fine.
706
00:49:33,625 --> 00:49:35,457
I'm okay. How are you doing?
707
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
We are in the
university library,
708
00:49:37,875 --> 00:49:39,457
they have set up a hospital.
709
00:49:39,625 --> 00:49:42,117
The bridge is broken,
I can't pick you up.
710
00:49:42,292 --> 00:49:43,749
Mom, stop.
711
00:49:43,917 --> 00:49:46,000
It's okay, Arabow will help me.
712
00:49:46,583 --> 00:49:47,573
Where is Yegor?
713
00:49:49,125 --> 00:49:51,117
This is Lera. She's fine.
714
00:49:51,292 --> 00:49:54,285
Yegor is fine too. The
whole school comes here.
715
00:49:54,750 --> 00:49:56,332
Have you heard? Yegor is fine.
716
00:49:56,500 --> 00:49:59,868
Now please listen to your fatherand come back to us quickly.
717
00:50:00,917 --> 00:50:01,907
Mama?
718
00:50:02,833 --> 00:50:04,870
Is Yegor definitely on the list?
719
00:50:06,250 --> 00:50:09,084
I don't know it. You
don't have a list of names.
720
00:50:09,250 --> 00:50:12,118
I'll take a look. Theysaid the whole school.
721
00:50:12,917 --> 00:50:14,533
Arabow, are you still there?
722
00:50:15,042 --> 00:50:17,409
Listen. Everything depends on you now.
723
00:50:17,583 --> 00:50:21,497
Promise me that you
bring her here safely.
724
00:50:21,833 --> 00:50:23,119
Do you promise?
725
00:50:23,292 --> 00:50:26,490
Yes, Sveta, I promise. I
don't let her out of my sight.
726
00:50:26,667 --> 00:50:29,034
That's it. Terminate connection.
727
00:50:29,208 --> 00:50:30,198
Papa...
728
00:50:30,500 --> 00:50:31,490
Okay, Lera.
729
00:50:31,667 --> 00:50:34,000
There's a camp onthe shore, at the bridge.
730
00:50:34,167 --> 00:50:36,375
You have to go there immediately.
- He wasn't there.
731
00:50:38,417 --> 00:50:39,533
I don't understand.
732
00:50:39,708 --> 00:50:41,825
Yegor wasn't at school today.
733
00:50:42,333 --> 00:50:44,370
He wanted to film
the meteor shower.
734
00:50:44,542 --> 00:50:46,124
What? Where did he go?
735
00:50:50,417 --> 00:50:51,407
There.
736
00:50:54,208 --> 00:50:56,495
Mira, a detailed
analysis of the building.
737
00:50:56,667 --> 00:50:59,205
Lera, how do you know that he is there?
738
00:50:59,375 --> 00:51:00,331
I...
739
00:51:00,917 --> 00:51:02,954
I sent him there myself.
740
00:51:03,333 --> 00:51:07,031
The condition of thisbuilding is classified as critical.
741
00:51:07,208 --> 00:51:10,042
The probability ofcollapse is 87 percent.
742
00:51:10,208 --> 00:51:11,369
Shit!
743
00:51:14,458 --> 00:51:16,450
Okay, go to the warehouse.
744
00:51:16,625 --> 00:51:17,991
I'll take care of it.
745
00:51:19,875 --> 00:51:23,118
Mira will scan the building,to see if Yegor is there.
746
00:51:23,292 --> 00:51:25,534
Then I pass on his coordinatesto the rescue workers.
747
00:51:25,708 --> 00:51:27,074
Deal? Lera?
748
00:51:27,250 --> 00:51:28,536
Where do you want to go?
749
00:51:28,875 --> 00:51:30,867
There's nobody there.
- Lera?
750
00:51:31,042 --> 00:51:33,034
Don't go there, I said!
751
00:51:33,208 --> 00:51:34,164
Lera!
752
00:51:34,667 --> 00:51:35,828
Where do you want to go?
753
00:51:36,000 --> 00:51:37,787
The camp is on the other side!
- Lera!
754
00:51:39,083 --> 00:51:41,826
Lera! Shit! Mira, what's
wrong with the connection?
755
00:51:42,000 --> 00:51:42,956
Call Lera!
756
00:51:43,208 --> 00:51:45,325
The search system has been disabled.
757
00:51:45,500 --> 00:51:48,459
The station will go to sleep.
758
00:51:53,250 --> 00:51:55,287
Mira, more details.
What happened?
759
00:51:55,458 --> 00:51:59,657
The emergency power supplyin the engine room is exhausted.
760
00:51:59,833 --> 00:52:01,165
Flight engineer Arabow, the
761
00:52:01,333 --> 00:52:03,791
station will reach Earth's
762
00:52:03,958 --> 00:52:06,200
atmosphere in twohours and 22 minutes.
763
00:52:06,375 --> 00:52:09,243
You must evacuate immediately.
764
00:52:09,417 --> 00:52:12,251
Mira, show me the locations of
the emergency power systems.
765
00:52:13,958 --> 00:52:15,074
Great.
766
00:52:15,250 --> 00:52:17,537
Connect the system to the laboratory.
767
00:52:17,708 --> 00:52:20,121
Connection not possible.
- Why not?
768
00:52:20,542 --> 00:52:23,614
The power connectionbetween the areas is interrupted.
769
00:52:26,792 --> 00:52:28,875
The connection can be restored.
770
00:52:29,042 --> 00:52:30,783
I just have to get to the other side.
771
00:52:30,958 --> 00:52:32,244
Spacewalks are strongly
772
00:52:32,417 --> 00:52:34,374
discouraged in thecurrent situation.
773
00:52:34,542 --> 00:52:37,250
Please go to the escape pod.
774
00:52:37,500 --> 00:52:40,243
Mira, do you understand
Russian or not?
775
00:52:42,667 --> 00:52:46,160
Prepare for the spacewalk.
776
00:52:52,583 --> 00:52:56,406
Attention, this is an emergency.
777
00:52:56,583 --> 00:52:59,997
Leave the building immediatelyvia the emergency exits.
778
00:53:00,792 --> 00:53:03,751
Attention, this is an emergency.
779
00:53:04,417 --> 00:53:09,162
Leave the building immediatelyvia the emergency exits.
780
00:53:11,208 --> 00:53:14,622
Attention, this is an emergency.
781
00:53:15,083 --> 00:53:20,033
Leave the building immediatelyvia the emergency exits.
782
00:53:20,917 --> 00:53:24,285
Attention, this is an emergency.
783
00:53:25,208 --> 00:53:29,407
Leave the building immediatelyvia the emergency exits.
784
00:54:08,833 --> 00:54:09,949
Yegor?
785
00:54:33,167 --> 00:54:34,703
Flight engineer Arabow, you asked me
786
00:54:34,875 --> 00:54:38,448
the question, whether I understand Russian.
787
00:54:38,625 --> 00:54:40,662
Well, I understand Russian as well
788
00:54:40,833 --> 00:54:43,997
as 147 otherlanguages and dialects.
789
00:54:44,167 --> 00:54:47,126
That was another
rhetorical question, Mira.
790
00:54:51,750 --> 00:54:54,083
When will you finally learn?
791
00:54:56,375 --> 00:54:57,536
Yegor!
792
00:54:58,167 --> 00:54:59,328
Lera!
793
00:55:01,375 --> 00:55:02,957
Yegor, I'm coming!
794
00:55:08,375 --> 00:55:11,368
Mira,
how far is it to the laboratory?
795
00:55:11,542 --> 00:55:13,875
The distance is 18 meters.
796
00:55:16,250 --> 00:55:17,912
That should be enough.
797
00:55:24,458 --> 00:55:26,791
I confirm that the cable length
798
00:55:26,958 --> 00:55:28,574
matches the calculated distance.
799
00:55:28,750 --> 00:55:32,664
Here you go.
Just a little bit more.
800
00:56:18,917 --> 00:56:19,953
Be careful, risk of
801
00:56:20,125 --> 00:56:22,037
damage to the spacesuit.
802
00:56:22,500 --> 00:56:23,536
I see that.
803
00:56:23,875 --> 00:56:26,162
Whatever, we'll get through it.
804
00:56:26,333 --> 00:56:30,122
A tear in the spacesuit leads to a failure ofthe heat exchange and to the leakage of oxygen.
805
00:56:30,292 --> 00:56:32,659
- Mira, finally shut up!
806
00:57:14,708 --> 00:57:16,040
Lera!
807
00:57:17,875 --> 00:57:18,865
Lera!
808
00:57:21,458 --> 00:57:23,245
Lera!
- Yegor?
809
00:57:23,417 --> 00:57:24,498
I am here!
810
00:57:24,917 --> 00:57:27,455
I'll be right there!
- Lera! Everything is collapsing!
811
00:57:27,625 --> 00:57:30,584
There are no stairs!
I'm not coming down!
812
00:57:30,750 --> 00:57:31,866
Immediately!
813
00:57:32,042 --> 00:57:33,908
Lera, help me!
Get me out of here!
814
00:57:34,083 --> 00:57:35,039
Immediately.
815
00:57:43,000 --> 00:57:44,707
Mira, why is the cable too short?
816
00:57:44,875 --> 00:57:48,289
The calculation of the cablelength and distance is correct.
817
00:57:48,458 --> 00:57:49,790
No, she isn't!
818
00:57:49,958 --> 00:57:52,416
I'll catch you.
Just jump, okay?
819
00:57:52,583 --> 00:57:54,165
Yes. Good.
820
00:57:54,417 --> 00:57:55,624
Moment.
821
00:57:55,917 --> 00:57:57,624
Come on, Yegor!
- Wait a minute!
822
00:57:58,958 --> 00:57:59,948
I'm coming.
823
00:58:00,125 --> 00:58:02,583
I must warn against that the cable
824
00:58:02,750 --> 00:58:05,117
can be damaged by using force.
825
00:58:05,292 --> 00:58:08,035
I'll catch you, do you hear me?
- Yes, it's good.
826
00:58:10,625 --> 00:58:12,366
Jump!
Come on, jump!
827
00:58:12,917 --> 00:58:15,830
We have no other choice!
828
00:58:24,042 --> 00:58:25,032
Yegor!
829
00:58:26,917 --> 00:58:29,409
Are you all right?
- My second tooth...
830
00:58:30,917 --> 00:58:33,034
...has failed.
- What?
831
00:58:45,875 --> 00:58:47,491
Have we done it?
832
00:58:47,875 --> 00:58:50,083
Was that a rhetorical question?
833
00:58:54,042 --> 00:58:55,999
What a character you have, Mira.
834
00:58:57,417 --> 00:59:00,956
Activate the search
system and locate Lera.
835
00:59:01,625 --> 00:59:03,662
Search system activated.
836
00:59:03,833 --> 00:59:06,041
Position determined.
837
00:59:06,208 --> 00:59:08,416
Target is in the building.
- What?
838
00:59:09,750 --> 00:59:11,582
Connect with her immediately.
839
00:59:11,750 --> 00:59:13,036
I'm coming back now.
840
00:59:16,250 --> 00:59:17,366
Be careful!
841
00:59:21,417 --> 00:59:22,407
There!
842
00:59:23,542 --> 00:59:25,078
Connection established.
843
00:59:25,292 --> 00:59:26,828
Lera!
844
00:59:27,667 --> 00:59:29,704
Arabov! Where have you been?
845
00:59:30,167 --> 00:59:32,124
Why don't you listen to me?
846
00:59:32,292 --> 00:59:35,865
You should go to the
camp and not this building!
847
00:59:36,042 --> 00:59:38,159
I found him!
- What?
848
00:59:38,333 --> 00:59:39,699
I found Egor.
849
00:59:40,458 --> 00:59:41,574
Thank God.
850
00:59:42,583 --> 00:59:43,664
Well done.
851
00:59:45,542 --> 00:59:47,534
I don't know, how are we
supposed to get out of here!
852
00:59:47,708 --> 00:59:49,700
Do you hear?
Can you help us?
853
00:59:49,875 --> 00:59:51,537
Lera, hide somewhere.
854
00:59:51,708 --> 00:59:53,370
Give me 20 seconds.
855
00:59:56,458 --> 00:59:58,415
Over there! Come on!
856
01:00:02,500 --> 01:00:03,490
Back!
857
01:00:05,875 --> 01:00:07,366
Here! Come here!
858
01:00:10,875 --> 01:00:13,618
Welcome back, Flight engineer Arabow.
859
01:00:13,792 --> 01:00:15,533
Mira, set a route for her, taking into
860
01:00:15,708 --> 01:00:17,244
account the stability
of the building.
861
01:00:17,417 --> 01:00:19,830
Initiate data collection.
- Lera.
862
01:00:20,000 --> 01:00:22,993
Listen. Run to the rift.
863
01:00:23,167 --> 01:00:24,749
Mira looks for a way out.
864
01:00:24,917 --> 01:00:27,455
Is your bear talking to us?
865
01:00:27,625 --> 01:00:30,789
Yes, Arabow connected with
it. He can connect with anything.
866
01:00:31,250 --> 01:00:32,991
Will he help us?
867
01:00:33,167 --> 01:00:35,580
Of course he will. Of course.
868
01:00:36,750 --> 01:00:38,833
Lera?
- Yes?
869
01:00:39,417 --> 01:00:41,124
You have to go deeper into the building.
870
01:00:41,292 --> 01:00:43,830
There is a breakthrough.
That's the only way down.
871
01:00:44,000 --> 01:00:45,912
Understood.
I know where that is.
872
01:00:48,167 --> 01:00:49,533
This way. Come!
873
01:00:51,792 --> 01:00:53,408
Yes! Very good!
874
01:01:00,375 --> 01:01:01,365
Come!
875
01:01:03,833 --> 01:01:05,074
You're almost there.
876
01:01:07,083 --> 01:01:08,745
Be careful!
- Stop!
877
01:01:08,917 --> 01:01:10,533
That's it. Goes down.
878
01:01:10,708 --> 01:01:13,371
Lera, I'm not going down there.
879
01:01:13,542 --> 01:01:17,240
OK. Don't look down!
Look at me!
880
01:01:17,417 --> 01:01:20,660
Okay, I'll think of something.
881
01:01:20,833 --> 01:01:23,120
I'll think of something.
- What's going on?
882
01:01:23,292 --> 01:01:24,874
Get down there quickly!
883
01:01:25,917 --> 01:01:27,374
OK.
884
01:01:28,083 --> 01:01:29,824
We're playing a game.
885
01:01:30,000 --> 01:01:31,992
We're monkeys, okay?
- Good.
886
01:01:32,167 --> 01:01:35,160
You climb on my back
and hold on, okay?
887
01:01:35,333 --> 01:01:38,292
Like a school bag.
Hold on tight. Go.
888
01:01:38,458 --> 01:01:41,371
Be careful, danger!
889
01:01:41,542 --> 01:01:42,373
Stop!
890
01:01:43,625 --> 01:01:45,787
Back!
891
01:01:46,250 --> 01:01:47,240
Lera!
892
01:01:49,792 --> 01:01:50,873
Lera!
893
01:01:52,167 --> 01:01:54,659
Mira! What happened?
894
01:01:54,833 --> 01:01:56,665
The connection was interrupted.
895
01:01:57,542 --> 01:01:59,078
Can you find her?
896
01:01:59,250 --> 01:02:01,788
Can you see anything?
What's going on there?!
897
01:02:01,958 --> 01:02:03,699
The stability of thebuilding is at risk.
898
01:02:03,875 --> 01:02:06,947
The probability ofcollapse is 97 percent.
899
01:02:10,583 --> 01:02:14,281
Mira, is there anything you can do?
900
01:02:14,458 --> 01:02:17,747
I can prepare an escapepod for your evacuation,
901
01:02:17,917 --> 01:02:20,751
once the pressurelevel has stabilized.
902
01:02:20,917 --> 01:02:22,408
Tryto relax.
903
01:02:22,583 --> 01:02:25,872
I'll turn on the videoto reassure you.
904
01:02:28,458 --> 01:02:30,541
You'll be up therewhere are the clouds?
905
01:02:32,000 --> 01:02:33,286
And even higher.
906
01:02:35,125 --> 01:02:36,286
Don't go higher.
907
01:02:36,458 --> 01:02:39,121
Put that out!
Turn everyone off!
908
01:02:39,292 --> 01:02:41,579
In order.To save energy,
909
01:02:41,750 --> 01:02:44,037
I will remove all unusedelectronic devices
910
01:02:44,208 --> 01:02:45,790
temporarily switch off.
911
01:02:46,583 --> 01:02:47,573
No.
912
01:02:47,750 --> 01:02:49,912
7 minutes and 40 seconds left,
- No.
913
01:02:50,083 --> 01:02:52,245
until the pressure has equalized.
- No.
914
01:02:52,417 --> 01:02:55,615
UNTIL LOCKING
915
01:02:58,375 --> 01:03:00,833
Lera! We're going to crash!
916
01:03:01,000 --> 01:03:02,616
Listen to me! Hold on tight!
917
01:03:02,792 --> 01:03:03,748
I'll do it!
918
01:03:04,667 --> 01:03:05,657
Hold onto!
919
01:03:06,542 --> 01:03:09,831
Lera! Don't fall down!
920
01:03:14,000 --> 01:03:15,616
Good this way.
921
01:03:16,625 --> 01:03:18,332
Yes! We made it!
922
01:03:19,958 --> 01:03:22,371
There's your bear! Over there!
923
01:03:22,542 --> 01:03:23,498
Here.
924
01:03:25,000 --> 01:03:26,081
Come!
925
01:03:29,000 --> 01:03:29,990
This way!
926
01:03:36,250 --> 01:03:37,240
This way!
927
01:03:41,000 --> 01:03:41,990
Come on, come on!
928
01:03:42,333 --> 01:03:43,323
Get out of here!
929
01:03:52,000 --> 01:03:53,036
Run!
930
01:04:00,167 --> 01:04:01,157
Go!
931
01:04:03,542 --> 01:04:04,532
Go!
932
01:04:16,042 --> 01:04:17,453
Come! Yegor!
933
01:04:19,208 --> 01:04:20,198
Go!
934
01:04:43,500 --> 01:04:44,661
r
How are you doing?
935
01:04:44,833 --> 01:04:46,415
I didn't make it.
936
01:04:47,625 --> 01:04:48,615
What?
937
01:04:48,792 --> 01:04:50,624
I couldn't film
the shooting star.
938
01:04:50,792 --> 01:04:52,328
She flew straight towards me.
939
01:04:52,500 --> 01:04:56,073
I was so scared I
couldn't wish for anything.
940
01:04:56,500 --> 01:04:58,457
Your cheek is swollen.
941
01:05:00,875 --> 01:05:03,288
No worries,
that will go away soon.
942
01:05:04,333 --> 01:05:06,165
And as for the shooting star:
943
01:05:07,042 --> 01:05:09,830
Nobody can stop you
to wish you something.
944
01:05:10,417 --> 01:05:11,624
But don't expect a shooting
945
01:05:11,792 --> 01:05:14,034
star to make your
wish come true.
946
01:05:15,583 --> 01:05:18,451
See what happens when
stars fall from the sky.
947
01:05:19,875 --> 01:05:23,414
Didn't you believe in
miracles, when you were little?
948
01:05:40,708 --> 01:05:43,200
I was eight years
old then, just like you.
949
01:05:43,750 --> 01:05:45,833
We had just moved
into a new house.
950
01:05:46,000 --> 01:05:47,411
Mom went shopping and me
951
01:05:48,000 --> 01:05:50,333
and Arabow took the
952
01:05:50,875 --> 01:05:52,616
things upstairs in the elevator.
953
01:05:54,083 --> 01:05:57,997
I was fooling around and
got stuck in the elevator.
954
01:05:59,708 --> 01:06:01,870
Arabov tried trying to get the door
955
01:06:02,042 --> 01:06:03,783
open and there was
a short circuit and...
956
01:06:04,833 --> 01:06:07,701
Papa!
- Lera!
957
01:06:07,875 --> 01:06:10,242
Hold on! I'm coming, Lera!
958
01:06:10,625 --> 01:06:11,786
Papa!
959
01:06:11,958 --> 01:06:14,200
Papa!
- Lera!
960
01:06:16,000 --> 01:06:17,707
I was very scared.
961
01:06:19,792 --> 01:06:23,411
I started crying andcouldn't calm down.
962
01:06:23,583 --> 01:06:25,449
Arabov tried to open the door and I
963
01:06:25,625 --> 01:06:29,744
cried and cried andhoped for a miracle.
964
01:06:29,917 --> 01:06:32,751
Lera!
- Dad!
965
01:06:33,125 --> 01:06:36,323
Papa!
- Lera!
966
01:06:37,542 --> 01:06:38,703
Papa!
967
01:06:46,458 --> 01:06:47,824
And then what?
968
01:06:48,792 --> 01:06:50,749
Have you never reconciled?
969
01:06:51,417 --> 01:06:53,534
We didn't even
talk to each other.
970
01:06:53,708 --> 01:06:56,371
Arabow flew away
and never came back.
971
01:06:58,708 --> 01:07:02,076
But now you can
talk about this bear.
972
01:07:06,458 --> 01:07:08,575
But it's a one-way
communication.
973
01:07:08,750 --> 01:07:11,037
If he wants it, then we'll talk.
974
01:07:12,292 --> 01:07:15,865
It probably broke
when he fell down.
975
01:07:26,500 --> 01:07:28,457
Okay, enough rest.
976
01:07:29,250 --> 01:07:30,536
We have to move on.
977
01:07:41,583 --> 01:07:44,747
Things look bad outside.
We can't get out of here.
978
01:07:44,917 --> 01:07:46,624
EXIT Lera, there
979
01:07:47,042 --> 01:07:49,705
is one more exit.
980
01:07:51,750 --> 01:07:55,039
Attention, this is an emergency.
981
01:07:55,583 --> 01:07:58,496
Leave the building immediatelyvia the emergency exits.
982
01:07:58,667 --> 01:07:59,908
Come.
983
01:08:19,458 --> 01:08:21,495
I don't even know where we are.
984
01:08:22,750 --> 01:08:23,740
Lera!
985
01:08:24,625 --> 01:08:25,615
Yegor?
986
01:08:30,083 --> 01:08:31,073
Yegor!
987
01:08:32,917 --> 01:08:34,954
You should stay with me, Yegor!
988
01:08:45,625 --> 01:08:46,615
Lera!
989
01:08:47,292 --> 01:08:48,282
Yegor!
990
01:08:49,333 --> 01:08:51,450
Why are you running
away from me, Yegor?
991
01:08:51,625 --> 01:08:53,412
Lera?
- What is?
992
01:08:53,792 --> 01:08:55,249
Is he waiting for us?
993
01:09:00,917 --> 01:09:01,907
Come with me.
994
01:09:14,000 --> 01:09:15,957
I guess it's just broken.
995
01:09:23,917 --> 01:09:25,874
Another broken car.
996
01:09:27,000 --> 01:09:28,286
Give me your hand.
997
01:09:37,833 --> 01:09:39,324
That makes no sense.
998
01:09:42,375 --> 01:09:44,116
Yegor!
999
01:09:47,750 --> 01:09:48,740
Yegor!
1000
01:09:48,917 --> 01:09:51,455
It's green! Dad says,
If it's green you can go!
1001
01:09:51,625 --> 01:09:54,368
Yegor, wait!
Don't run away from me!
1002
01:09:54,833 --> 01:09:56,950
Don't run away from me, please!
1003
01:09:57,125 --> 01:09:58,081
This way!
1004
01:09:58,542 --> 01:09:59,532
Yegor!
1005
01:10:01,292 --> 01:10:04,740
You said that your father
can connect with anything.
1006
01:10:04,917 --> 01:10:06,124
The bear is broken.
1007
01:10:06,292 --> 01:10:08,500
What if he connected
to the traffic lights
1008
01:10:08,667 --> 01:10:10,158
and show us the way?
1009
01:10:14,833 --> 01:10:16,870
Let's take a look at this.
- Good.
1010
01:10:21,458 --> 01:10:22,448
Do you see?
1011
01:10:25,125 --> 01:10:26,161
Follow me!
1012
01:10:39,000 --> 01:10:40,241
You know, Mira,
1013
01:10:40,917 --> 01:10:43,330
The traffic lights thing
wasn't a bad idea.
1014
01:10:43,500 --> 01:10:44,911
According to my calculations
1015
01:10:45,083 --> 01:10:47,621
is to accompanyLera to a safe place
1016
01:10:47,792 --> 01:10:50,330
the easiest way,to convince you
1017
01:10:50,500 --> 01:10:52,457
to leave the station.
1018
01:10:52,625 --> 01:10:53,786
Convinced.
1019
01:10:55,375 --> 01:10:56,957
Let's show them the way.
1020
01:10:58,083 --> 01:10:59,699
Have a look! Class!
1021
01:11:03,167 --> 01:11:04,874
Mira, turn on the horse.
1022
01:11:18,750 --> 01:11:20,082
There's another one!
1023
01:11:28,917 --> 01:11:29,907
Yegor!
1024
01:11:30,333 --> 01:11:31,323
I am here!
1025
01:11:32,167 --> 01:11:33,157
Further!
1026
01:11:34,375 --> 01:11:36,082
Wow! How cool!
1027
01:11:37,875 --> 01:11:38,865
Cool...
1028
01:11:42,542 --> 01:11:45,125
Arabow is certainly
very happy with himself.
1029
01:11:45,875 --> 01:11:47,741
Why do you call him "Arabov"?
1030
01:11:47,917 --> 01:11:49,874
What should I call him?
Petrov?
1031
01:11:50,042 --> 01:11:52,329
That's kind of insulting,
He's your dad after all.
1032
01:11:55,542 --> 01:11:56,908
ONGOING CONSTRUCTION WORK
1033
01:11:57,083 --> 01:11:58,039
CONTINUES
1034
01:12:00,792 --> 01:12:02,909
Are you his lawyer or what?
Further.
1035
01:12:05,167 --> 01:12:07,079
Mira, turn on the lights.
1036
01:12:09,083 --> 01:12:12,576
I don't know what a "lawyer" is,
but your dad is really cool.
1037
01:12:17,750 --> 01:12:19,537
Who do we have here?
1038
01:12:23,208 --> 01:12:24,198
Turn on.
1039
01:12:26,292 --> 01:12:27,954
Who is that?
1040
01:12:29,875 --> 01:12:31,912
This is Arabow himself.
1041
01:12:32,125 --> 01:12:34,367
That's how I imagined him.
1042
01:12:35,417 --> 01:12:37,659
Don't be afraid, come.
Comedian.
1043
01:12:44,917 --> 01:12:45,907
In order.
1044
01:12:47,500 --> 01:12:49,742
Prepare your escape pod.
1045
01:12:52,917 --> 01:12:53,907
Wait!
1046
01:12:56,958 --> 01:12:58,074
Are we there?
1047
01:13:08,292 --> 01:13:09,282
We are there.
1048
01:13:12,250 --> 01:13:13,616
Let's go down there.
1049
01:13:14,167 --> 01:13:15,624
Flight Engineer Arabow, the escape
1050
01:13:15,792 --> 01:13:19,331
pod will be readyin four minutes.
1051
01:13:20,375 --> 01:13:21,911
So, my girl, we'll see
1052
01:13:22,875 --> 01:13:24,707
each other again soon.
1053
01:13:25,500 --> 01:13:27,116
Mira, I'm ready.
1054
01:13:28,500 --> 01:13:29,911
Turn everything off.
1055
01:13:30,250 --> 01:13:31,240
Cool!
1056
01:13:34,417 --> 01:13:36,579
Fast, otherwise they
will fly away without us.
1057
01:13:36,750 --> 01:13:38,491
No, they don't do that.
1058
01:13:38,667 --> 01:13:40,499
Don't run away! Yegor!
1059
01:13:46,708 --> 01:13:47,789
Yegor.
1060
01:14:05,833 --> 01:14:07,244
Cancel shutdown.
1061
01:14:09,417 --> 01:14:11,909
Mira, what is that? Analysis!
1062
01:14:12,125 --> 01:14:15,823
A small tank on the stern of a
1063
01:14:16,000 --> 01:14:17,832
transatlantic tanker explodedin the Golden Horn Bay.
1064
01:14:18,667 --> 01:14:19,657
Yegor?
1065
01:14:21,792 --> 01:14:22,782
Yegor!
1066
01:14:25,208 --> 01:14:26,198
Yegor!
1067
01:14:27,375 --> 01:14:29,458
Are you okay? Everything okay?
1068
01:14:29,625 --> 01:14:31,036
What happened?
1069
01:14:32,333 --> 01:14:33,790
Everything will be fine.
1070
01:14:34,375 --> 01:14:35,536
Everything will be fine.
1071
01:14:36,292 --> 01:14:38,284
The fire boats andrescue services
1072
01:14:38,458 --> 01:14:40,825
that were involvedin extinguishing
1073
01:14:41,000 --> 01:14:42,912
the tanker were
destroyed by the explosion.
1074
01:14:43,083 --> 01:14:45,040
Okay, analyze the
fire spread and the
1075
01:14:45,208 --> 01:14:47,791
likelihood of a second
explosion. Fast!
1076
01:14:51,208 --> 01:14:53,165
Come here. Very calm.
1077
01:14:56,208 --> 01:14:59,656
Attention, this is an emergency.
1078
01:15:05,250 --> 01:15:06,240
Hold on.
1079
01:15:09,083 --> 01:15:10,745
Clothing is here!
1080
01:15:10,917 --> 01:15:12,658
What's wrong with him?
- His head.
1081
01:15:12,833 --> 01:15:14,699
Okay, he has to go to the hospital.
1082
01:15:14,875 --> 01:15:15,911
Go!
1083
01:15:23,083 --> 01:15:24,619
Help me, please!
1084
01:15:24,792 --> 01:15:26,374
Please help the child!
1085
01:15:28,000 --> 01:15:29,366
Move aside!
1086
01:15:29,708 --> 01:15:30,744
Please listen!
1087
01:15:30,917 --> 01:15:32,408
Oksana!
- Please help the child!
1088
01:15:32,583 --> 01:15:33,994
Take the baby.
1089
01:15:34,167 --> 01:15:35,783
Come here.
- It's urgent!
1090
01:15:35,958 --> 01:15:39,201
We help everyone. Just wait, please.
- Please!
1091
01:15:39,375 --> 01:15:40,411
Please.
1092
01:15:41,917 --> 01:15:43,249
Is good!
1093
01:15:43,417 --> 01:15:44,578
Come on, come on!
1094
01:15:49,625 --> 01:15:50,615
Come!
1095
01:15:54,833 --> 01:15:55,949
Come here.
1096
01:15:56,125 --> 01:15:58,037
Go, go, go!
1097
01:15:58,375 --> 01:16:01,698
Wait! Help this child, please!
1098
01:16:01,875 --> 01:16:03,116
Waiting for the next one!
1099
01:16:03,292 --> 01:16:05,249
This one is overcrowded!
- At least take him with you!
1100
01:16:05,417 --> 01:16:07,625
That doesn't work! Close the door!
1101
01:16:07,792 --> 01:16:09,454
Please!
- Close the door!
1102
01:16:10,125 --> 01:16:12,959
Stop! Where do you want to go?
- Hey, Arabova!
1103
01:16:13,125 --> 01:16:16,414
Give it to me!
- Go ahead! Hurry!
1104
01:16:16,583 --> 01:16:18,791
Yegor!
- I'm afraid!
1105
01:16:18,958 --> 01:16:21,666
You're flying to our parents!
- Lera!
1106
01:16:22,208 --> 01:16:24,575
Yegor,
don't worry about me!
1107
01:16:24,750 --> 01:16:27,208
I'll come with the next one!
- Lera!
1108
01:16:27,375 --> 01:16:29,788
I'll take the next one!
- Back!
1109
01:16:30,333 --> 01:16:32,245
It's okay, everything will be fine!
1110
01:16:34,083 --> 01:16:35,073
Lera!
1111
01:16:40,708 --> 01:16:42,540
Where have you been?!
- And where were you?!
1112
01:16:46,667 --> 01:16:48,078
Flight engineer Arabow,
1113
01:16:48,250 --> 01:16:50,663
the flight control center is calling you.
1114
01:16:50,833 --> 01:16:52,244
Yes. Connect.
1115
01:16:53,125 --> 01:16:55,162
Valera! What's up?What happened?
1116
01:16:55,333 --> 01:16:56,869
Why are youstill at the station?
1117
01:16:57,042 --> 01:16:59,284
There was an explosion,
right next to the warehouse.
1118
01:16:59,458 --> 01:17:01,916
One of the tanks of a burning one
Tanker exploded.
1119
01:17:02,083 --> 01:17:04,575
I analyzed it:
When the others explode,
1120
01:17:05,833 --> 01:17:08,450
half the city blows up.
- What does this have to do with you?
1121
01:17:09,125 --> 01:17:11,538
The tanker is fromFirefighters extinguished, not...
1122
01:17:11,708 --> 01:17:13,870
There are no firefighters!
1123
01:17:14,042 --> 01:17:17,206
The explosion killed them all!
- They will send new ones!
1124
01:17:19,167 --> 01:17:20,533
Yes, they will.
1125
01:17:21,458 --> 01:17:22,915
Only maybe they can do it...
1126
01:17:24,792 --> 01:17:25,873
...not in time.
1127
01:17:26,542 --> 01:17:28,499
My daughter is there, you know?
1128
01:17:29,625 --> 01:17:30,706
Right there.
1129
01:17:32,125 --> 01:17:33,957
Tell me, Alexei Lvovich,
1130
01:17:34,958 --> 01:17:37,245
can you help her now?
1131
01:17:41,000 --> 01:17:41,990
Me, yes.
1132
01:17:42,542 --> 01:17:43,532
How?
1133
01:17:44,083 --> 01:17:45,449
I do not know that yet.
1134
01:17:47,125 --> 01:17:50,289
But I'll think of something.
- Valera, I understand you.
1135
01:17:51,958 --> 01:17:53,870
I don't agree with that.
1136
01:17:56,458 --> 01:17:57,790
But I understand you.
1137
01:17:59,917 --> 01:18:01,783
Thank you, Alexei Lvovich.
1138
01:18:02,583 --> 01:18:03,824
Mira, end connection.
1139
01:18:04,000 --> 01:18:05,866
Detailed analysis
of the burning ship.
1140
01:18:06,042 --> 01:18:08,910
When will the explosion occur?
- Start gathering information.
1141
01:18:09,083 --> 01:18:11,450
I remind you that our station will enter the
1142
01:18:11,625 --> 01:18:14,914
Earth's atmosphere in 23minutes and 37 seconds.
1143
01:18:15,083 --> 01:18:16,039
Mira!
1144
01:18:16,208 --> 01:18:19,656
Connect with Lera.
Find any device near you.
1145
01:18:33,542 --> 01:18:34,999
More helicopters will come.
1146
01:18:35,167 --> 01:18:36,578
We just have to wait.
1147
01:18:38,500 --> 01:18:39,741
How are you doing?
1148
01:18:40,792 --> 01:18:41,782
Good.
1149
01:18:43,875 --> 01:18:46,709
Wow!
I thought I had no signal.
1150
01:18:47,667 --> 01:18:49,704
Hello? Yes?
- Give Lera the cell phone.
1151
01:18:50,500 --> 01:18:51,490
Who 's there?
1152
01:18:51,833 --> 01:18:53,415
Give Lera the cell phone!
1153
01:18:54,417 --> 01:18:56,579
Hello?
They call my cell phone.
1154
01:18:58,375 --> 01:19:00,162
Do you see the
camera on the mast?
1155
01:19:04,583 --> 01:19:06,620
OK, Terentyev Mikhail Vasilievich, graduate
1156
01:19:06,792 --> 01:19:09,990
of boarding school 14, reported for hooliganism.
1157
01:19:10,167 --> 01:19:12,534
Give Lera the phone, please.
1158
01:19:13,583 --> 01:19:15,575
Are you a police officer or what?
- No.
1159
01:19:15,750 --> 01:19:18,584
I'm a cosmonaut, Misha. I can
see everything from up here.
1160
01:19:20,542 --> 01:19:21,874
Your father?
- Yes.
1161
01:19:22,250 --> 01:19:25,448
Dad, hello.
- Lera, you have to get out of there. Immediately.
1162
01:19:26,083 --> 01:19:27,073
What?
1163
01:19:27,958 --> 01:19:30,792
What about the helicopter?
- Nobody will come.
1164
01:19:30,958 --> 01:19:32,324
Do you see the tanker?
1165
01:19:32,500 --> 01:19:34,833
There was an explosionthere. A small tank exploded.
1166
01:19:35,000 --> 01:19:36,366
There's a fire in the holds.
1167
01:19:36,542 --> 01:19:38,454
If the fire spreadsto the main tanks,
1168
01:19:39,375 --> 01:19:41,742
the explosion will
destroy half the city.
1169
01:19:45,083 --> 01:19:46,324
Yes I understand.
1170
01:19:46,708 --> 01:19:48,995
Then I'll warn people,
and the fire department...
1171
01:19:49,167 --> 01:19:50,499
Lera, stop it!
1172
01:19:51,875 --> 01:19:52,991
Listen to me.
1173
01:19:54,167 --> 01:19:55,908
I calculated everything.
1174
01:19:56,292 --> 01:19:58,830
The rescue workers are toofar away they won't make it.
1175
01:19:59,000 --> 01:20:00,662
And people won't believe you.
1176
01:20:00,833 --> 01:20:02,495
And even if, panic would break out.
1177
01:20:02,667 --> 01:20:04,124
You would just be wasting time.
1178
01:20:04,292 --> 01:20:06,909
Usually such ships have
a fire extinguishing system.
1179
01:20:07,458 --> 01:20:09,324
I applied to the naval school.
1180
01:20:09,500 --> 01:20:11,492
Arabov,
you can connect with anything.
1181
01:20:11,667 --> 01:20:13,033
Connect to the extinguishing system!
1182
01:20:13,208 --> 01:20:16,167
Lera, I tried that.
It's outdated.
1183
01:20:16,333 --> 01:20:18,450
It cannot be controlled
remotely. Do you understand?
1184
01:20:18,625 --> 01:20:21,208
This can only be done by hand.
And there is no one who can do that.
1185
01:20:21,500 --> 01:20:23,116
So there's only one way out: run
1186
01:20:23,375 --> 01:20:25,708
away and hide, as far away as possible.
1187
01:20:25,875 --> 01:20:27,741
Mira calculates a
route to the next bunker.
1188
01:20:27,917 --> 01:20:29,453
It's safe there.
I will guide you.
1189
01:20:32,458 --> 01:20:33,448
Run away...
1190
01:20:35,083 --> 01:20:37,120
...and hide,
as far away as possible.
1191
01:20:37,958 --> 01:20:40,496
So like that,
like you did back then?
1192
01:20:48,458 --> 01:20:51,246
Let's talk about it later.
1193
01:20:51,792 --> 01:20:52,782
Please.
1194
01:20:54,500 --> 01:20:57,493
You said the rescue
workers won't make it in time.
1195
01:20:59,208 --> 01:21:01,325
But we are here.
1196
01:21:02,208 --> 01:21:03,540
Very close.
1197
01:21:04,625 --> 01:21:06,116
So we can...
1198
01:21:06,958 --> 01:21:10,122
...activate the extinguishing
system yourself, right, Mischa?
1199
01:21:13,583 --> 01:21:14,573
What?
1200
01:21:15,667 --> 01:21:17,408
You are completely crazy! Lera!
1201
01:21:17,583 --> 01:21:18,699
Will you help us?
1202
01:21:20,167 --> 01:21:23,035
You mean,
do you want to delete it yourself?
1203
01:21:23,208 --> 01:21:24,744
Did I understand correctly?
1204
01:21:26,542 --> 01:21:30,331
So I can't count on your help,
1205
01:21:30,500 --> 01:21:33,823
did I understand you correctly?
- Lera, what are you talking about?
1206
01:21:34,375 --> 01:21:36,492
You can't even see a lit match,
1207
01:21:36,667 --> 01:21:38,909
but you want to walk
through a burning tanker?
1208
01:21:39,083 --> 01:21:41,496
What do you actually think you are?A superheroine?
1209
01:21:41,667 --> 01:21:43,249
No, I'm not a superhero.
1210
01:21:43,417 --> 01:21:45,704
I am a girl with special ones
needs. Already forgotten?
1211
01:21:45,875 --> 01:21:48,083
Hey! That was a gift!
1212
01:21:49,333 --> 01:21:50,449
From my grandma.
1213
01:21:50,625 --> 01:21:51,581
Lera!
1214
01:21:52,250 --> 01:21:53,240
Lera!
1215
01:21:53,958 --> 01:21:54,948
Damned!
1216
01:21:56,083 --> 01:21:59,281
How do we get on the tanker?
- I thought it was a joke.
1217
01:22:03,000 --> 01:22:04,207
It's a joke, right?
1218
01:22:18,458 --> 01:22:20,495
He has a mild concussion
and will recover.
1219
01:22:20,667 --> 01:22:22,124
Be careful, it's hot.
1220
01:22:30,333 --> 01:22:31,323
Hello?
1221
01:22:33,667 --> 01:22:35,454
Sveta, I'm sorry.
1222
01:22:39,917 --> 01:22:42,250
I promised youto help Lera
1223
01:22:43,667 --> 01:22:46,159
but I...
- What? Where is she?
1224
01:22:49,875 --> 01:22:51,241
I don't know it.
1225
01:22:52,500 --> 01:22:53,661
How could you...
1226
01:22:55,125 --> 01:22:56,991
You promised me.
1227
01:22:57,750 --> 01:22:58,740
You...
1228
01:23:02,542 --> 01:23:04,204
I'm sorry, Sveta.
1229
01:23:04,792 --> 01:23:06,749
I couldn't do it back then
1230
01:23:08,000 --> 01:23:09,536
and I can't do it now.
1231
01:23:10,583 --> 01:23:12,916
Why did you open the door?
1232
01:23:13,292 --> 01:23:15,124
What are the instructions for?
1233
01:23:19,625 --> 01:23:21,287
Lera!
1234
01:23:22,875 --> 01:23:24,537
What did you do to her?
1235
01:23:24,708 --> 01:23:27,246
What did you do to her?!
1236
01:23:34,333 --> 01:23:37,246
How can I help her from here,
1237
01:23:38,417 --> 01:23:40,784
when I was so close to her back then
1238
01:23:41,542 --> 01:23:43,750
and still couldn't do anything?
1239
01:23:46,250 --> 01:23:47,741
You were right.
1240
01:23:53,542 --> 01:23:55,158
I'm just a coward.
1241
01:23:57,125 --> 01:24:00,448
Valera, please don't say that.
1242
01:24:01,583 --> 01:24:03,290
I tell it like it is.
1243
01:24:05,792 --> 01:24:06,782
You...
1244
01:24:09,417 --> 01:24:10,749
Are you hungry?
1245
01:24:13,292 --> 01:24:15,454
Valera, are you hungry?
1246
01:24:19,875 --> 01:24:21,366
Well, a little.
1247
01:24:22,875 --> 01:24:26,915
Of course, if you're hungry there,
nothing works anymore.
1248
01:24:27,083 --> 01:24:30,906
Then do it...
a cosmonaut breakfast.
1249
01:24:37,167 --> 01:24:38,578
I believe in you.
1250
01:24:39,667 --> 01:24:40,657
Do you hear?
1251
01:24:45,208 --> 01:24:47,951
If someone can saveour daughter now,
1252
01:24:49,750 --> 01:24:50,831
then you.
1253
01:24:56,333 --> 01:24:58,290
Just stay with her, okay?
1254
01:25:01,208 --> 01:25:02,915
Just stay with her.
1255
01:25:46,792 --> 01:25:50,456
Arabova, stop shaking.
You rock the boat.
1256
01:25:51,208 --> 01:25:52,619
Are you cold or something?
1257
01:25:53,083 --> 01:25:54,244
I'm freezing.
1258
01:25:55,667 --> 01:25:56,999
Do you want to row?
1259
01:25:57,375 --> 01:25:58,661
I'm just kidding.
1260
01:25:58,833 --> 01:26:00,870
You can warm up on the tanker.
1261
01:26:01,625 --> 01:26:03,491
Terentyev,
are you even human?
1262
01:26:03,667 --> 01:26:05,704
Why are you making a
joke out of everything?
1263
01:26:06,375 --> 01:26:07,365
Habit.
1264
01:26:08,750 --> 01:26:10,662
How long have
you had this habit?
1265
01:26:10,833 --> 01:26:12,119
Since I was thirteen.
1266
01:26:12,292 --> 01:26:14,158
Then I joked with a firecracker.
1267
01:26:14,333 --> 01:26:15,744
It backfired.
1268
01:26:18,708 --> 01:26:20,324
Since then I've always joked.
1269
01:26:24,625 --> 01:26:26,036
I saw your burns,
1270
01:26:26,208 --> 01:26:27,790
as we put Yegor
in the helicopter.
1271
01:26:29,958 --> 01:26:32,792
Are you embarrassed by them?
- No, I'm proud of her.
1272
01:26:33,500 --> 01:26:36,038
Why not?
I would be proud.
1273
01:26:37,542 --> 01:26:40,535
Exactly. Would you be
proud of something so ugly?
1274
01:26:45,750 --> 01:26:47,742
I don't see anything
ugly about it.
1275
01:26:48,292 --> 01:26:51,080
I see a person in front of me, who suffered
1276
01:26:51,250 --> 01:26:54,038
pain, was able to deal
with it and remained human.
1277
01:26:54,208 --> 01:26:55,449
So...
1278
01:26:57,208 --> 01:26:59,200
Yes, I would be proud.
1279
01:27:31,417 --> 01:27:32,578
Come on.
1280
01:27:53,417 --> 01:27:55,579
So where to now?
- What do you think?
1281
01:27:55,750 --> 01:27:58,037
You applied to the Naval School!
1282
01:27:58,208 --> 01:28:00,200
I wasn't accepted.
- What?
1283
01:28:00,542 --> 01:28:03,205
Relax yourself.
We'll manage it.
1284
01:28:04,000 --> 01:28:04,990
Go.
1285
01:28:05,250 --> 01:28:06,912
You have to follow the signs.
1286
01:28:07,333 --> 01:28:09,700
Normally everything
is signposted on ships.
1287
01:28:18,917 --> 01:28:20,499
Don't look! Come!
1288
01:28:35,333 --> 01:28:36,323
Where to now?
1289
01:28:40,292 --> 01:28:41,408
In there.
1290
01:28:52,458 --> 01:28:53,994
Here, take it.
1291
01:28:54,500 --> 01:28:55,490
This way.
1292
01:29:01,458 --> 01:29:03,996
What is?
- Don't touch anything, it's all hot.
1293
01:29:04,708 --> 01:29:05,698
Where for?
1294
01:29:09,375 --> 01:29:11,037
Where for?
- This way.
1295
01:29:18,792 --> 01:29:19,782
To the right.
1296
01:29:20,917 --> 01:29:22,579
You shouldn't touch anything.
1297
01:29:26,958 --> 01:29:28,039
This way!
1298
01:29:45,958 --> 01:29:49,030
What...
- Take it easy! Everything is fine!
1299
01:29:49,208 --> 01:29:50,915
Arabova, look at me!
1300
01:29:51,083 --> 01:29:53,245
I'm looking for a plan. You'll
stick with the cuddly toy, okay?
1301
01:29:53,417 --> 01:29:54,373
It's all ok.
1302
01:29:54,583 --> 01:29:56,575
This is not a cuddly toy.
- Yes, yes.
1303
01:29:56,750 --> 01:29:59,163
It's not. It's a baby monitor.
- Yes, yes.
1304
01:29:59,333 --> 01:30:02,326
I talked to Arabow about it.
- With a baby monitor, of course.
1305
01:30:02,500 --> 01:30:04,332
Yes, it's just broken!
1306
01:30:06,500 --> 01:30:07,616
Let's see.
1307
01:30:08,667 --> 01:30:10,329
Let me see. Go.
1308
01:30:20,958 --> 01:30:22,574
I love you.
1309
01:30:23,542 --> 01:30:26,000
A communicationdevice is available.
1310
01:30:26,250 --> 01:30:28,617
Connect with Lera immediately!
1311
01:30:30,250 --> 01:30:31,240
Lera?
1312
01:30:32,833 --> 01:30:34,290
Misha, where is she?
- Arabov!
1313
01:30:34,458 --> 01:30:36,120
I didn't listen to you again!
1314
01:30:36,292 --> 01:30:38,329
Not now,
We'll talk about that later.
1315
01:30:38,500 --> 01:30:41,743
On your level there is fire everywhere,
you can't get through that.
1316
01:30:41,917 --> 01:30:44,330
You have to go to the engine room,that is the only way.
1317
01:30:44,500 --> 01:30:46,287
Find a hatch in the
floor and go down.
1318
01:30:46,583 --> 01:30:48,290
Okay, a hatch in the floor.
1319
01:30:49,292 --> 01:30:50,282
This?
1320
01:30:51,333 --> 01:30:53,541
No, another one.
There is another hatch.
1321
01:30:54,167 --> 01:30:56,204
Where... Here she is!
1322
01:30:56,625 --> 01:30:58,207
Come on!
1323
01:30:58,750 --> 01:30:59,911
Yes, that's her.
1324
01:31:00,417 --> 01:31:01,703
Go down! Fast!
1325
01:31:03,208 --> 01:31:04,870
Your dad is cool.
1326
01:31:05,542 --> 01:31:07,033
What an awesome family.
1327
01:31:17,833 --> 01:31:19,745
Yes, down the aisle.There's a door.
1328
01:31:26,583 --> 01:31:27,664
Faster, Lera!
1329
01:31:27,833 --> 01:31:30,291
The walls almost burned through!Hurry up!
1330
01:31:30,458 --> 01:31:31,869
FIRE CONTROL CENTER
1331
01:31:35,625 --> 01:31:37,366
Misha, close the fire door.
1332
01:31:39,333 --> 01:31:40,323
Let's go!
1333
01:31:42,167 --> 01:31:44,159
There is a valve at the top,that seals off the tract.
1334
01:31:44,333 --> 01:31:46,290
Turn already!
- You can do it.
1335
01:31:47,042 --> 01:31:48,453
Come on!
1336
01:31:49,375 --> 01:31:50,365
Go ahead!
1337
01:31:51,583 --> 01:31:52,573
Come on!
1338
01:31:52,958 --> 01:31:55,325
Very calm. You'll have it soon.
- Spin faster!
1339
01:32:00,500 --> 01:32:02,162
FIRE ROOM LOCKED
1340
01:32:02,542 --> 01:32:04,659
Done. Well done.
1341
01:32:05,292 --> 01:32:06,954
How are you doing? Stand up.
- Okay.
1342
01:32:07,125 --> 01:32:09,788
Run past the enginesto the end of the corridor.
1343
01:32:09,958 --> 01:32:10,914
It is...
1344
01:32:11,583 --> 01:32:14,417
Further! Come!
- This way!
1345
01:32:14,583 --> 01:32:16,415
Bend down and run! Faster!
1346
01:32:17,917 --> 01:32:18,907
This way!
1347
01:32:23,917 --> 01:32:25,249
Run up the stairs!
1348
01:32:25,417 --> 01:32:27,204
Where for?
- Up the stairs!
1349
01:32:28,792 --> 01:32:29,782
Come on!
1350
01:32:30,458 --> 01:32:31,448
Go!
1351
01:32:32,333 --> 01:32:33,323
Higher!
1352
01:32:39,708 --> 01:32:41,415
Keep going! Higher!
1353
01:32:42,125 --> 01:32:43,741
Go, go, go!
1354
01:32:43,917 --> 01:32:46,034
On this level, second door on the left.
- There she is!
1355
01:32:49,000 --> 01:32:50,992
Go in there!
- Back!
1356
01:32:54,667 --> 01:32:56,124
Good, you're here.
1357
01:32:56,458 --> 01:32:57,915
Okay, now the control panel.
1358
01:32:58,083 --> 01:32:59,665
This is pretty simple.
1359
01:33:04,875 --> 01:33:06,741
Lera's father, something is wrong here.
1360
01:33:06,917 --> 01:33:09,910
Shit, the electrics are broken.
You have to do it manually.
1361
01:33:10,083 --> 01:33:12,791
At the end of the room is the
manual control, do you hear that?
1362
01:33:12,958 --> 01:33:14,790
Stay here.
I'll be right back.
1363
01:33:14,958 --> 01:33:17,041
Not yet!
Control the temperature!
1364
01:33:23,708 --> 01:33:25,449
Lera!
1365
01:33:25,625 --> 01:33:27,617
Lera, my darling! Where are you?
1366
01:33:27,792 --> 01:33:28,748
Lera?
1367
01:33:29,208 --> 01:33:31,074
Lera!
- Misha?
1368
01:33:31,417 --> 01:33:33,875
Misha!
1369
01:33:34,333 --> 01:33:35,449
No!
1370
01:33:41,458 --> 01:33:42,665
Papa!
1371
01:33:45,417 --> 01:33:48,034
Papa!
- Quiet! I'll think of something.
1372
01:33:54,667 --> 01:33:55,657
Lera!
1373
01:33:57,458 --> 01:33:58,665
Lera, do you hear me?
1374
01:33:59,583 --> 01:34:00,699
Mira, what's wrong?
1375
01:34:00,875 --> 01:34:03,788
The connection to the laboratory'semergency power was lost.
1376
01:34:03,958 --> 01:34:06,701
The system is in idle state.
- Not now!
1377
01:34:07,292 --> 01:34:09,033
Not now, Mira!
1378
01:34:09,333 --> 01:34:12,622
Turn off everything you can,
all life support systems,
1379
01:34:13,125 --> 01:34:14,741
but reestablish the connection.
1380
01:34:18,875 --> 01:34:20,832
The power supply is inadequate.
1381
01:34:21,000 --> 01:34:23,242
Come on, love,
I need the connection to Lera.
1382
01:34:23,417 --> 01:34:26,615
Do you understand? I need her!
Otherwise everything is pointless!
1383
01:34:26,792 --> 01:34:29,250
Communication is only possibleif the search system
1384
01:34:29,417 --> 01:34:31,704
connected to the station'sactive energy source.
1385
01:34:31,875 --> 01:34:32,831
What?
1386
01:34:33,000 --> 01:34:34,741
Which active energy source?
1387
01:34:34,917 --> 01:34:36,374
The power supply
1388
01:34:36,542 --> 01:34:38,704
for the voice assistant’scentral data storage.
1389
01:34:38,875 --> 01:34:40,867
Then do that, Mira!
Go ahead!
1390
01:34:44,583 --> 01:34:46,950
BATTERY BACKUP
LANGUAGE ASSISTANT
1391
01:34:49,375 --> 01:34:50,616
Mira.
1392
01:34:50,792 --> 01:34:53,580
Flight engineer Arabow,unlike a human
1393
01:34:53,750 --> 01:34:55,833
I can't turn myself off.
1394
01:34:56,000 --> 01:34:59,118
You will have to performthis action manually.
1395
01:35:02,125 --> 01:35:04,162
Do you know why your name is Mira?
1396
01:35:05,208 --> 01:35:06,619
My full name is
1397
01:35:06,792 --> 01:35:10,866
"Voice assistant for thatPersonnel of the orbital station MIR-A".
1398
01:35:11,042 --> 01:35:12,783
Mira is a double star.
1399
01:35:14,042 --> 01:35:15,999
One is great and mighty,
1400
01:35:16,833 --> 01:35:19,621
the other small and very bright.
1401
01:35:20,917 --> 01:35:23,000
The little one feeds the big one,
1402
01:35:23,792 --> 01:35:26,705
and the big oneprotects the little one.
1403
01:35:27,833 --> 01:35:30,792
Without each other, theirexistence would be impossible
1404
01:35:30,958 --> 01:35:32,199
have no meaning.
1405
01:35:32,375 --> 01:35:33,991
A nice metaphor.
1406
01:35:34,167 --> 01:35:35,908
I wonderwho came up with that?
1407
01:35:37,083 --> 01:35:39,370
That was a rhetorical question.
1408
01:35:43,667 --> 01:35:46,284
Farewell,Flight engineer Arabow.
1409
01:35:46,458 --> 01:35:47,744
Farewell, Mira.
1410
01:36:10,417 --> 01:36:11,999
CONNECTION ESTABLISHED
1411
01:36:14,292 --> 01:36:16,784
Papa! Please! Papa!
1412
01:36:16,958 --> 01:36:19,120
Lera! Calm down!
1413
01:36:19,292 --> 01:36:20,828
Why didn't you answer?
1414
01:36:21,208 --> 01:36:22,289
Calm down!
1415
01:36:22,458 --> 01:36:23,539
What about Misha?
1416
01:36:23,708 --> 01:36:25,700
I don't know it.
He is unconscious.
1417
01:36:25,875 --> 01:36:27,741
Dad, everything here is on fire!
1418
01:36:27,917 --> 01:36:30,125
Yes, I see that.
Give me a second.
1419
01:36:30,292 --> 01:36:32,033
What should I do, Dad?
- Take it easy!
1420
01:36:32,542 --> 01:36:35,865
Honey, one second.
-Tell me what to do!
1421
01:36:36,042 --> 01:36:39,706
Just a second.
- Dad, what should I do? Dad?
1422
01:36:44,500 --> 01:36:45,490
OK.
1423
01:36:52,542 --> 01:36:53,874
Come on!
1424
01:36:54,042 --> 01:36:54,998
Yes!
1425
01:36:57,125 --> 01:36:58,707
Papa!
1426
01:37:06,250 --> 01:37:08,492
Lera.
- What?
1427
01:37:08,833 --> 01:37:10,244
Take my hand.
1428
01:37:14,875 --> 01:37:17,413
Well, I think
Mikhail won't mind.
1429
01:37:17,667 --> 01:37:18,657
Hold her.
1430
01:37:22,542 --> 01:37:23,578
Here.
1431
01:37:26,375 --> 01:37:28,913
Can you really
connect with anything?
1432
01:37:31,250 --> 01:37:32,991
Lera, we don't have time.
1433
01:37:33,167 --> 01:37:35,409
Meteorite fragments have hit the
1434
01:37:35,583 --> 01:37:38,576
station, and it will
deorbit in a few minutes.
1435
01:37:39,833 --> 01:37:44,077
I don't understand.
What will leave orbit?
1436
01:37:46,292 --> 01:37:47,499
Papa?
1437
01:37:47,667 --> 01:37:49,875
Dad, are you crashing?
1438
01:37:53,083 --> 01:37:54,619
No no no!
1439
01:37:54,792 --> 01:37:57,034
There must be a way out,
do you hear?
1440
01:37:57,208 --> 01:37:59,746
There is a way out for you, Lera.
- Please! No!
1441
01:37:59,917 --> 01:38:02,785
Very calm. Don't lose
heart, Valeria Valeryevna.
1442
01:38:03,708 --> 01:38:04,994
You have to help me.
1443
01:38:05,167 --> 01:38:07,875
How, Dad?
- Help me to help you.
1444
01:38:09,167 --> 01:38:12,080
I couldn't get into the elevator
back then and I ruined everything.
1445
01:38:12,250 --> 01:38:14,663
- No, you didn't ruin anything.
1446
01:38:14,833 --> 01:38:16,369
No, wait.
1447
01:38:16,542 --> 01:38:18,659
I shouldn't have
let you go alone.
1448
01:38:18,833 --> 01:38:21,166
But this door...
- Dad!
1449
01:38:21,792 --> 01:38:24,409
I shouldn't have touched her.
1450
01:38:24,583 --> 01:38:27,451
But I couldn't bear it, tosee you alone in there.
1451
01:38:29,083 --> 01:38:30,290
Please forgive me.
1452
01:38:30,458 --> 01:38:32,495
It's not your fault, you hear?
1453
01:38:32,958 --> 01:38:34,870
There is nothing to forgive.
1454
01:38:35,333 --> 01:38:37,165
It's not your fault.
1455
01:38:37,708 --> 01:38:41,372
I just miss you so much, Dad!
1456
01:38:42,083 --> 01:38:43,915
I miss you so much.
1457
01:38:46,708 --> 01:38:48,370
I miss you too.
1458
01:38:50,583 --> 01:38:52,415
I miss you so much, Lera.
1459
01:38:53,833 --> 01:38:55,620
I miss you so much.
1460
01:38:56,500 --> 01:38:57,490
Papa.
1461
01:39:00,250 --> 01:39:01,616
Come on, daughter.
1462
01:39:02,708 --> 01:39:04,495
Come on, you have to survive.
1463
01:39:05,542 --> 01:39:07,374
So get up and do it.
1464
01:39:07,958 --> 01:39:09,870
You can do it.
1465
01:39:11,542 --> 01:39:14,535
No, I can't.
Everything is on fire, Dad.
1466
01:39:15,625 --> 01:39:18,038
Look up,
There's a box over there.
1467
01:39:19,125 --> 01:39:20,991
There's a fireproof suit in there.
1468
01:39:21,167 --> 01:39:23,033
Put him on.I'm here with you.
1469
01:39:32,208 --> 01:39:33,415
Okay, dad.
1470
01:40:38,958 --> 01:40:41,041
No no no!
1471
01:40:44,917 --> 01:40:46,954
Dad, I can't do this.
1472
01:40:47,833 --> 01:40:49,324
Lera, you can do it.
1473
01:40:50,208 --> 01:40:52,791
You can do it.
- No, I can't.
1474
01:40:53,167 --> 01:40:55,284
I can't, Dad!
- You can do it!
1475
01:40:57,125 --> 01:40:58,832
Please! I'm sorry.
1476
01:41:34,167 --> 01:41:38,582
At the front door at night
1477
01:41:40,333 --> 01:41:44,953
A bright street
1478
01:41:48,792 --> 01:41:52,035
She attracts me
1479
01:42:19,833 --> 01:42:24,453
To where they loved
1480
01:42:28,500 --> 01:42:34,701
To where they loved
1481
01:42:36,708 --> 01:42:38,199
There...
1482
01:42:39,833 --> 01:42:45,659
To where they forgot
1483
01:42:47,833 --> 01:42:56,037
Where they didn't expect
1484
01:42:58,208 --> 01:43:02,077
There...- There, nowhere
1485
01:43:03,500 --> 01:43:05,583
Nowhere
1486
01:43:08,333 --> 01:43:11,656
She attracts me
1487
01:43:12,250 --> 01:43:15,368
No more going back
1488
01:43:15,875 --> 01:43:17,992
I will come
1489
01:43:18,167 --> 01:43:19,749
One day
1490
01:43:19,917 --> 01:43:23,536
One day
1491
01:43:28,083 --> 01:43:30,621
There
1492
01:44:45,792 --> 01:44:47,124
Can you do it?
1493
01:44:47,292 --> 01:44:49,204
Yes.
- Then come on.
1494
01:45:05,875 --> 01:45:06,865
Come!
1495
01:45:11,375 --> 01:45:13,708
Primorye rescue service.
1496
01:45:13,875 --> 01:45:17,368
We discoveredseveral burning objects.
1497
01:45:17,542 --> 01:45:18,999
Did you understand?
1498
01:45:22,583 --> 01:45:24,199
I did it, Dad.
1499
01:45:24,875 --> 01:45:25,865
I did it.
1500
01:45:28,250 --> 01:45:33,245
Understood. We willmonitor the situation. End.
1501
01:45:38,833 --> 01:45:43,032
I fly and have two
wings like the eagle.
1502
01:45:43,708 --> 01:45:48,658
I'm just afraid of tears,
nightly rain and dew.
1503
01:46:40,500 --> 01:46:41,911
This is Misha.
1504
01:46:42,750 --> 01:46:45,822
He was with me.
- I understand.
1505
01:47:10,667 --> 01:47:11,908
Everything OK?
1506
01:47:13,500 --> 01:47:15,332
How is he?
- He's fine.
1507
01:47:15,500 --> 01:47:17,412
He will be playing football again soon.
1508
01:47:31,375 --> 01:47:32,786
It worked.
1509
01:47:32,958 --> 01:47:35,746
What?
- It worked.
1510
01:47:36,458 --> 01:47:39,451
What worked?
- There was another shooting star.
1511
01:47:39,625 --> 01:47:43,289
I wished for something
and it worked.
1512
01:47:44,083 --> 01:47:46,951
What did you wish for?
1513
01:47:47,917 --> 01:47:49,658
- I wished for you to come back.
1514
01:47:58,125 --> 01:48:00,742
Tanya, please
get her off me!
1515
01:48:00,917 --> 01:48:02,579
Now don't be so reluctant!
1516
01:48:02,750 --> 01:48:06,164
When Musja walks around
on you, then you will feel better!
1517
01:48:06,333 --> 01:48:07,949
I'm throwing her out!
1518
01:48:10,083 --> 01:48:13,326
Fine, leave her.
I feel better already.
1519
01:48:14,792 --> 01:48:15,908
Let's go!
1520
01:48:49,667 --> 01:48:50,874
And, Arabova?
1521
01:48:51,042 --> 01:48:52,453
Shall we go swimming?
107464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.