All language subtitles for Maine.Ma.Duc.-.Tomorrow.I.Leave.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,119 --> 00:00:21,917 Razvan and Simona live there, they work in Germany. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,559 They came home for the holidays. 5 00:00:26,439 --> 00:00:29,000 Petre drives lorries all over Europe. 6 00:00:33,400 --> 00:00:36,239 His son, too, just like his father. 7 00:00:38,080 --> 00:00:40,400 All around Europe. 8 00:00:52,760 --> 00:00:56,400 These neighbours are in Italy, I don't know exactly where. 9 00:00:56,839 --> 00:00:58,919 - Lots are in Italy. - Yeah. 10 00:00:59,239 --> 00:01:02,239 - Here is Marius. - He is in Spain. 11 00:01:02,360 --> 00:01:03,919 In Madrid. 12 00:01:04,839 --> 00:01:07,476 This one here, near Valer, is in Spain too. 13 00:01:07,559 --> 00:01:12,517 Ion here is in Munich, in Germany. 14 00:01:12,600 --> 00:01:17,040 Ion who? Oh, I meant the neighbour here. 15 00:01:20,559 --> 00:01:22,760 - Florin... - ...in Italy. 16 00:01:24,720 --> 00:01:27,439 This neighbour here is in France. 17 00:01:28,519 --> 00:01:31,320 These ones are in the cemetery. 18 00:01:32,439 --> 00:01:33,799 It's over with them. 19 00:01:36,640 --> 00:01:38,000 Lenuța is in Germany... 20 00:01:38,239 --> 00:01:40,680 ...and I'm the only one in Austria. 21 00:01:47,479 --> 00:01:49,879 Oh dear, look at that... 22 00:01:51,479 --> 00:01:52,479 ...it's all run down. 23 00:01:58,879 --> 00:02:00,559 - Wanna go in? - No. 24 00:02:03,199 --> 00:02:06,400 The roof is already fallen in. 25 00:02:17,439 --> 00:02:18,600 Come, Daniel! 26 00:02:23,239 --> 00:02:25,237 I imagined it there in the corner. 27 00:02:25,320 --> 00:02:27,360 Here, yes. We are building it here. 28 00:02:28,080 --> 00:02:29,159 Not so close. 29 00:02:30,640 --> 00:02:32,040 Maybe here. 30 00:02:33,280 --> 00:02:37,479 And the entrance will be over there. 31 00:02:38,159 --> 00:02:43,640 It will face the path so it will be easy to drive in. 32 00:02:45,159 --> 00:02:46,680 There is enough space. 33 00:02:48,080 --> 00:02:53,040 It will be passed on to our children and grandchildren. 34 00:02:57,119 --> 00:03:02,600 - There we can build the parking lot. - And here the playground. 35 00:03:03,720 --> 00:03:08,119 It’s solid ground, no problem at all. 36 00:03:09,080 --> 00:03:11,400 But the fence, oh dear! 37 00:03:12,519 --> 00:03:15,839 Yes, I must rebuild it in the spring. 38 00:03:20,000 --> 00:03:22,400 There's so much to do. 39 00:03:24,280 --> 00:03:26,439 A lot of work. 40 00:03:28,320 --> 00:03:30,280 And money. 41 00:03:30,960 --> 00:03:33,239 Where will we get so much money? 42 00:04:10,159 --> 00:04:13,559 Ionuț, get me a tissue! 43 00:04:15,159 --> 00:04:16,159 My nose is running. 44 00:05:04,280 --> 00:05:05,879 Okay, come on! 45 00:05:07,879 --> 00:05:09,040 Hello mommy. 46 00:05:11,400 --> 00:05:14,036 Perfect timing! I'm making meatballs. 47 00:05:14,119 --> 00:05:15,839 Wanna do it? 48 00:05:15,960 --> 00:05:18,479 I make the balls, you fill and spin. 49 00:05:19,199 --> 00:05:21,720 - I make the balls! - Come on! 50 00:05:23,559 --> 00:05:26,119 - Don't be so silly! - You are silly! 51 00:05:26,320 --> 00:05:27,720 Stop it! 52 00:05:28,199 --> 00:05:30,159 Okay, let's do it. 53 00:05:31,600 --> 00:05:34,159 - How does this thing work? - Fill it! 54 00:05:36,600 --> 00:05:38,997 - Ok, then make some balls! - There are some. 55 00:05:39,080 --> 00:05:41,836 And I'm supposed to fill the machine and turn? 56 00:05:41,919 --> 00:05:42,919 That’s not fair. 57 00:05:47,280 --> 00:05:49,400 Some more... 58 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 ...more... 59 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 ...more! 60 00:05:59,199 --> 00:06:01,040 Still bothering me? 61 00:06:04,040 --> 00:06:05,080 Is this enough now? 62 00:06:08,559 --> 00:06:10,400 The cat can have it. Rocket! 63 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 Boy... 64 00:06:18,680 --> 00:06:21,040 In the beginning it was... 65 00:06:22,680 --> 00:06:25,760 ...difficult. It was hard for them without me. 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,156 A man often doesn’t know 67 00:06:30,239 --> 00:06:34,356 what a woman does for the family. 68 00:06:34,439 --> 00:06:37,116 Now everything is on his shoulders, 69 00:06:37,199 --> 00:06:39,760 and I think he has become aware of it. 70 00:06:43,159 --> 00:06:45,036 My husband, I don't know... 71 00:06:45,119 --> 00:06:47,040 he is more understanding. 72 00:06:47,479 --> 00:06:49,799 Now, that he stays at home... 73 00:06:49,960 --> 00:06:53,239 ...he appreciates me more, respects me more. 74 00:06:56,600 --> 00:07:00,040 We don't have time to bore each other. 75 00:07:53,479 --> 00:07:55,839 It's cold! Come inside... 76 00:08:08,479 --> 00:08:11,960 Sit down! Don't stand there like reed. 77 00:08:25,000 --> 00:08:27,677 Has Costel passed by yet? 78 00:08:27,760 --> 00:08:30,600 Yes, for Christmas Eve, to sing Christmas carols. 79 00:08:33,400 --> 00:08:39,760 There were you... and the girls... 80 00:08:42,119 --> 00:08:45,116 Were any other children there to sing Christmas carols? 81 00:08:45,199 --> 00:08:48,637 No, nobody. Children no longer do that. 82 00:08:48,720 --> 00:08:51,000 The weather was also bad, it rained... 83 00:08:52,879 --> 00:08:54,919 Children no longer do that. 84 00:08:59,680 --> 00:09:01,119 I don't need that! 85 00:09:02,439 --> 00:09:04,559 See, how nice that looks on her! 86 00:09:04,680 --> 00:09:07,879 - Yes, really! - Look at yourself in the mirror! 87 00:09:13,479 --> 00:09:16,197 Give me some rings too, I don't have any, you have many! 88 00:09:16,280 --> 00:09:18,919 I can't stay, tomorrow I leave. 89 00:09:19,080 --> 00:09:20,119 Leaving tomorrow? 90 00:09:22,360 --> 00:09:25,600 May God help you to arrive safely. 91 00:09:27,199 --> 00:09:29,680 You see, some are not allowed... 92 00:09:30,199 --> 00:09:31,720 It is as it is. 93 00:09:32,640 --> 00:09:34,517 I have to pack and check 94 00:09:34,600 --> 00:09:37,760 that I leave everything in order for the children... 95 00:09:38,479 --> 00:09:42,436 When you've got all your stuff together, 96 00:09:42,519 --> 00:09:45,597 when you've done everything for them... 97 00:09:45,680 --> 00:09:46,879 Tomorrow morning... 98 00:09:47,280 --> 00:09:51,559 Bye! I will be back in a month. 99 00:09:57,519 --> 00:10:01,799 Goodbye. I'll see you again in a month. 100 00:12:27,960 --> 00:12:29,479 Do you have the radio on? 101 00:12:30,479 --> 00:12:32,159 Do you have the car radio on? 102 00:12:34,199 --> 00:12:36,360 So what? Is there an accident? 103 00:12:39,159 --> 00:12:41,680 Is there an accident or is it a traffic jam to the border? 104 00:12:42,439 --> 00:12:45,356 It is an accident, isn’t it? 105 00:12:45,439 --> 00:12:49,640 There is no accident. It’s a traffic jam up to the border. 106 00:12:49,760 --> 00:12:53,960 And this is the shortest waiting time, I've looked it up online. 107 00:12:54,919 --> 00:12:56,640 Oh boy... 108 00:13:18,320 --> 00:13:20,640 When I met my first patient... 109 00:13:22,680 --> 00:13:25,439 ...he asked, "Where‘s Romania?" 110 00:13:26,760 --> 00:13:30,680 I was quite surprised. 111 00:13:34,640 --> 00:13:37,877 So I took a map and showed him. 112 00:13:37,960 --> 00:13:41,320 "Here is Hungary", he knew that, "and beyond there’s Romania". 113 00:13:44,960 --> 00:13:47,677 And he said, "Oh, what a big country!" 114 00:13:47,760 --> 00:13:51,879 Yeah, more than twice the size of Austria. 115 00:14:09,159 --> 00:14:12,199 Move, you idiot! Or I'll run you over! 116 00:14:13,760 --> 00:14:16,997 I would have come closer, but I didn't want to run over you. 117 00:14:17,080 --> 00:14:20,119 - Run him over! - Then I'll have to pay. 118 00:14:28,280 --> 00:14:31,239 We are... I don't know. We are nobody. 119 00:14:32,199 --> 00:14:35,356 We are women coming here to work. 120 00:14:35,439 --> 00:14:37,199 This is how we're seen. 121 00:14:41,479 --> 00:14:43,716 But what they don't see, 122 00:14:43,799 --> 00:14:48,919 is that they need us much more than we need them. 123 00:14:53,239 --> 00:15:00,156 Many of us behave as if it was just a job. 124 00:15:00,239 --> 00:15:06,040 But you can't do this job without empathy. 125 00:15:20,559 --> 00:15:23,760 Yes, we're already here. 126 00:15:24,720 --> 00:15:26,760 Wait a little... 127 00:15:41,040 --> 00:15:43,960 - Yeah, so warm... - That's fine. 128 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 Thank you. 129 00:16:10,919 --> 00:16:15,439 André Rieu in Las Vegas. Is it good? 130 00:16:15,680 --> 00:16:18,680 Look at him, he must go. 131 00:16:19,360 --> 00:16:22,559 It's a huge thing, isn't it? 132 00:16:27,519 --> 00:16:28,879 It's advertising. 133 00:17:23,640 --> 00:17:26,159 What do you want for lunch? 134 00:17:26,839 --> 00:17:30,040 - What? - What do you want to eat? 135 00:17:30,479 --> 00:17:33,479 - Already? - Yes, I have to cook now. 136 00:17:33,799 --> 00:17:38,199 - Potatoes? - Palatschinken. 137 00:17:38,400 --> 00:17:40,076 - Pancakes? - Yes, please! 138 00:17:40,159 --> 00:17:41,479 Okay, pancakes! 139 00:18:35,720 --> 00:18:40,479 20 years ago... I met Maria. 140 00:18:43,400 --> 00:18:46,839 We were in love. But we had nothing. 141 00:18:49,040 --> 00:18:51,839 We loved each other and stuck together. 142 00:18:54,559 --> 00:18:58,320 Those were difficult years for us in Romania. 143 00:18:59,119 --> 00:19:02,080 Few jobs, low wages. 144 00:19:07,159 --> 00:19:13,159 But thanks to our work we made progress. 145 00:19:16,159 --> 00:19:19,040 And love's kept us together. 146 00:19:26,839 --> 00:19:30,400 Someone has to take care of the children. 147 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 If no one stays with the children... 148 00:19:35,760 --> 00:19:39,479 ...the family is practically broken. 149 00:19:44,519 --> 00:19:51,960 If you don't have a good family life, your children won't love you, 150 00:19:52,640 --> 00:19:55,040 you haven't achieved anything in life. 151 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 For Instagram, so you'll find a girlfriend! 152 00:20:12,640 --> 00:20:15,479 Wow, mini-professional! Stay there. 153 00:20:16,199 --> 00:20:18,000 So, Ionuț, take a seat. 154 00:20:22,680 --> 00:20:24,839 Let me set it up. 155 00:20:27,479 --> 00:20:28,479 Come, sit down! 156 00:20:32,519 --> 00:20:33,879 What if the priest arrives? 157 00:20:34,040 --> 00:20:36,839 Even if he arrives, what can he do to us? 158 00:20:37,320 --> 00:20:38,879 So... 159 00:20:39,680 --> 00:20:42,879 Let's take an interview! 160 00:20:48,280 --> 00:20:49,960 I'll set the camera... 161 00:20:53,799 --> 00:20:57,320 3, 2, 1, action! 162 00:20:58,680 --> 00:21:01,360 - Hello world, hello Ionuț! - Hello. 163 00:21:01,559 --> 00:21:04,519 Today we're talking about Ionuț's future. 164 00:21:05,280 --> 00:21:08,799 And what he wants to achieve in his career. 165 00:21:09,960 --> 00:21:11,720 Let's start with the questions. 166 00:21:12,199 --> 00:21:13,199 I'm listening. 167 00:21:13,400 --> 00:21:17,600 I'll put the camera down. This will be cut. 168 00:21:18,239 --> 00:21:19,360 Ready, Nuțu? 169 00:21:20,040 --> 00:21:25,756 Tell me a little bit about yourself now, and in the future. 170 00:21:25,839 --> 00:21:28,479 What do you want to do with your life? 171 00:21:29,439 --> 00:21:31,396 Come on, I'm listening. 172 00:21:31,479 --> 00:21:33,716 What should I say about myself. 173 00:21:33,799 --> 00:21:39,159 I would like to finish high school, get my diploma. 174 00:21:42,280 --> 00:21:48,320 I don't know... I want to buy a more professional bike. 175 00:21:49,760 --> 00:21:52,400 And about the future... I don't know... 176 00:21:52,960 --> 00:22:01,040 I want to go to the police academy, because I want to become a gendarme. 177 00:22:01,879 --> 00:22:04,000 - Wanna become a gendarme? - Yeah. 178 00:22:06,280 --> 00:22:07,519 Let's move on. 179 00:22:08,680 --> 00:22:10,159 Third take. 180 00:22:11,040 --> 00:22:12,280 I've seen, you... 181 00:22:14,559 --> 00:22:15,559 Ionuț... 182 00:22:16,680 --> 00:22:18,237 - One more question. - Shoot! 183 00:22:18,320 --> 00:22:21,557 - Do you still get child allowance? - No, it goes to mom's account. 184 00:22:21,640 --> 00:22:23,919 I have to ask mom for it. 185 00:22:24,040 --> 00:22:27,119 Same for me, but I withdraw it. Listen... 186 00:22:27,280 --> 00:22:30,796 Do you know that elsewhere wages are much higher than in Romania? 187 00:22:30,879 --> 00:22:31,879 Yes. 188 00:22:32,239 --> 00:22:34,119 But it is more expensive there. 189 00:22:35,000 --> 00:22:39,237 - Do you like Romania? - Yeah. 190 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 - And you want to become a gendarme? - Yeah. 191 00:22:44,280 --> 00:22:48,799 Where? In Romania or in another country? 192 00:22:48,960 --> 00:22:51,720 In Romania. 193 00:22:51,960 --> 00:22:55,680 This is my home country, I wouldn't go abroad. 194 00:23:01,119 --> 00:23:03,720 Maybe we'll film something tomorrow. Let's see. 195 00:23:04,080 --> 00:23:05,720 Look, over there! 196 00:23:08,199 --> 00:23:09,839 No, watch out! Don't go! 197 00:23:11,600 --> 00:23:14,280 If the priest comes, he'll run after us! 198 00:23:18,439 --> 00:23:20,600 We could've gotten drunk. This had wine in it. 199 00:23:20,879 --> 00:23:22,720 - What? - This thing here. 200 00:23:23,839 --> 00:23:27,199 Have you seen my rain cover? 201 00:23:28,119 --> 00:23:31,919 - Waterproof! - Yes, waterproof, Romanian style. 202 00:23:34,640 --> 00:23:39,559 Ionuț, would you like to film something together with your family? 203 00:23:40,280 --> 00:23:41,640 Yes, why not? 204 00:23:42,159 --> 00:23:48,640 I believe they also had dreams when they were young. 205 00:24:26,400 --> 00:24:28,519 - Are you not going, Ionela? - No. 206 00:24:30,159 --> 00:24:32,036 Don't you want, or...? 207 00:24:32,119 --> 00:24:36,637 I'm not going! Leave my family behind? No way. 208 00:24:36,720 --> 00:24:39,436 For just one month or two, just to try! 209 00:24:39,519 --> 00:24:46,396 May God protect us all, but I don't like it. Leaving like that. 210 00:24:46,479 --> 00:24:51,400 Everyone decides for themselves. What should I say? 211 00:24:52,040 --> 00:24:55,957 Ionela remains to take care of those, whose women are gone. 212 00:24:56,040 --> 00:24:58,919 Who else should make you coffee every morning? 213 00:25:00,239 --> 00:25:03,559 I'm just saying for as long as she can... 214 00:25:05,519 --> 00:25:08,476 You go away four, five months a year. 215 00:25:08,559 --> 00:25:10,760 And everything changes. 216 00:25:11,080 --> 00:25:15,479 That's true, it's a different salary. 217 00:25:15,680 --> 00:25:22,040 My daughter wanted to work here too. But how much does she earn? 1,500 lei? 218 00:25:22,479 --> 00:25:24,320 300 euros. 219 00:25:25,360 --> 00:25:29,080 The wages are so low... 220 00:25:38,839 --> 00:25:40,680 This one too. 221 00:25:42,239 --> 00:25:45,080 Wait, I'll open the door for you. 222 00:27:55,680 --> 00:27:58,199 - A Chevrolet! - Very expensive. 223 00:28:03,720 --> 00:28:09,600 Look, a small one. 5,900. 224 00:28:14,760 --> 00:28:17,479 I can't spend that much money. 225 00:28:18,439 --> 00:28:21,919 This is not for a novice driver. 226 00:28:27,239 --> 00:28:32,640 Anyway, for 2,500 euros I won't find a good car. 227 00:28:34,280 --> 00:28:35,799 This gives me a headache... 228 00:28:44,080 --> 00:28:48,360 It doesn't need to be a special car. What if someone hits me? 229 00:28:50,839 --> 00:28:55,280 - Look out and don't... - No, I'm not doing anything silly. 230 00:28:57,559 --> 00:29:01,597 I don't like the fact that you are always riding with friends. 231 00:29:01,680 --> 00:29:03,517 It's dangerous. 232 00:29:03,600 --> 00:29:06,360 Leave me alone, I'll take a look at the car tomorrow. 233 00:29:08,720 --> 00:29:13,040 But check others too, 234 00:29:13,280 --> 00:29:22,517 so you can choose. Don't buy the first one. 235 00:29:22,600 --> 00:29:24,476 Do you understand? That's what I mean. 236 00:29:24,559 --> 00:29:28,436 - Yes, I understand... - ...not the first one available. 237 00:29:28,519 --> 00:29:32,439 Compare them, see how much they cost... 238 00:29:32,559 --> 00:29:34,280 Yes, I'll have a look. 239 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 Okay. 240 00:30:07,680 --> 00:30:11,040 Hello! Could you join us in the garden? 241 00:30:11,320 --> 00:30:12,159 Why? 242 00:30:12,320 --> 00:30:17,519 I would like to show you something, or, well, you could help me... 243 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 Just one second... 244 00:30:19,000 --> 00:30:20,680 Don't worry, finish your work... 245 00:30:21,479 --> 00:30:22,799 Do you have time? 246 00:30:23,439 --> 00:30:25,239 A little bit, I'll find some! 247 00:30:27,000 --> 00:30:32,197 Well... I would like to interview you, if you agree! 248 00:30:32,280 --> 00:30:33,557 An interview? 249 00:30:33,640 --> 00:30:37,960 Yes, a short interview. Is that okay? 250 00:30:39,320 --> 00:30:40,957 What is it about? 251 00:30:41,040 --> 00:30:43,960 I'll tell you when we begin. 252 00:30:44,879 --> 00:30:47,836 Okay, then. First, let's find a nice place. 253 00:30:47,919 --> 00:30:49,997 I thought maybe here. 254 00:30:50,080 --> 00:30:53,877 Because there are blossoms, the tree, and over there that little house. 255 00:30:53,960 --> 00:30:55,839 - It's a well. - Oh. 256 00:30:56,280 --> 00:30:59,320 - Right here, all right? - Okay. 257 00:30:59,519 --> 00:31:02,519 - But I need a chair. - Then go... 258 00:31:04,400 --> 00:31:08,320 Okay, I'll find a nice place. 259 00:31:08,720 --> 00:31:11,799 - Wouldn't it be better on the meadow? - There are ticks! 260 00:31:18,199 --> 00:31:19,320 Hello! 261 00:31:19,720 --> 00:31:24,199 Today I've decided to interview you. 262 00:31:25,600 --> 00:31:27,600 I must come up with a good question. 263 00:31:28,839 --> 00:31:32,879 Let's talk about the present. What is your job? How old are you? 264 00:31:35,760 --> 00:31:39,799 Where do you live? What are your passions? 265 00:31:45,479 --> 00:31:50,439 At the moment... I'm on holiday, until tomorrow. 266 00:31:51,479 --> 00:31:54,400 I work as a 24 hour caregiver in Austria. 267 00:31:55,799 --> 00:31:57,716 I'm 43 years old... 268 00:31:57,799 --> 00:32:00,199 - May many more follow! - Thank you! 269 00:32:01,919 --> 00:32:09,000 I don't know, this job doesn't leave much time for passions. 270 00:32:10,040 --> 00:32:18,000 What would you change to make time for your dreams? 271 00:32:19,119 --> 00:32:22,119 I am satisfied of what I have achieved so far. 272 00:32:23,040 --> 00:32:26,760 At my age I cannot wish for more. 273 00:32:27,119 --> 00:32:30,396 I hope I can live my old age in peace 274 00:32:30,479 --> 00:32:34,080 without being a burden for my children. 275 00:32:35,600 --> 00:32:38,557 Now it's their turn to make their dreams come true. 276 00:32:38,640 --> 00:32:40,400 I help them as much as I can. 277 00:32:42,879 --> 00:32:45,919 You still have a long life ahead. 278 00:32:46,519 --> 00:32:48,479 If you had 200 years left, 279 00:32:48,640 --> 00:32:50,040 what would you do? 280 00:32:50,919 --> 00:32:53,197 You still have a life to live! 281 00:32:53,280 --> 00:32:57,040 Mainly I want to see my children to be successful... 282 00:32:58,760 --> 00:33:04,320 ...I'd like to work abroad for some more years. It's very difficult. 283 00:33:05,479 --> 00:33:09,080 And I... I have an idea. 284 00:33:09,199 --> 00:33:10,237 A business idea? 285 00:33:10,320 --> 00:33:13,519 A business idea that can give me a monthly income. 286 00:33:14,320 --> 00:33:17,320 I already know where... 287 00:33:19,000 --> 00:33:22,640 I've got a plan, more or less. 288 00:33:49,720 --> 00:33:56,040 Working abroad, it's most of all a sacrifice. 289 00:34:02,239 --> 00:34:07,919 I scold myself, calm down on my own. 290 00:34:09,519 --> 00:34:12,559 I argue with myself that it is okay. 291 00:34:39,080 --> 00:34:41,720 You made me coffee? 292 00:34:46,680 --> 00:34:48,919 - Take it off the table. - Give it to me! 293 00:34:53,280 --> 00:34:56,159 - How was work yesterday? - Easy. 294 00:34:58,680 --> 00:35:01,760 - Much work? - Yeah. 295 00:35:11,400 --> 00:35:18,519 I'll help you with half the money. 296 00:35:19,280 --> 00:35:22,720 - With 1,500 euros? - With 1,500 euros. 297 00:35:24,799 --> 00:35:27,476 When I have the money, I'll buy myself a car. 298 00:35:27,559 --> 00:35:30,360 Until then, I can manage. 299 00:35:31,600 --> 00:35:36,076 I hate that you depend on your friends at night. 300 00:35:36,159 --> 00:35:38,760 Do you think I like that? 301 00:35:41,439 --> 00:35:44,040 Do you think I like that? No. 302 00:35:47,080 --> 00:35:51,040 Until I buy a car, it will be okay like that. 303 00:35:52,320 --> 00:35:53,716 I'll see. 304 00:35:53,799 --> 00:35:56,076 Saving from your salary is hard. 305 00:35:56,159 --> 00:35:57,439 That's it. 306 00:36:01,119 --> 00:36:03,436 I'll make money and move out. 307 00:36:03,519 --> 00:36:06,356 Don't you want me to have my own home? 308 00:36:06,439 --> 00:36:11,239 Of course, I want you to stand on your own feet. 309 00:36:13,760 --> 00:36:16,836 It's every parent's dream. 310 00:36:16,919 --> 00:36:20,439 I don't know what you dream of. I just know what I dream of. 311 00:36:21,040 --> 00:36:23,280 I dream that you're fine. 312 00:36:27,000 --> 00:36:30,600 I want to be on my own. I'm tired of this living room. 313 00:36:39,839 --> 00:36:41,600 Rocket! Meow! 314 00:36:45,199 --> 00:36:47,080 You think he's stupid... 315 00:36:53,919 --> 00:36:57,439 - Tomorrow I leave. - That's it. 316 00:36:58,919 --> 00:37:01,960 Since you've arrived, you haven't done much anyway. 317 00:37:03,360 --> 00:37:05,076 That's what you think. 318 00:37:05,159 --> 00:37:08,519 Every time you're at home, you're always on the phone. 319 00:37:09,119 --> 00:37:11,360 As if you weren't here at all. 320 00:37:11,839 --> 00:37:14,640 I've told you that before. Don't you think? 321 00:37:16,199 --> 00:37:19,396 You come home, and if I want to talk to you, 322 00:37:19,479 --> 00:37:22,199 someone calls you. Whether in the car or at dinner. 323 00:37:22,320 --> 00:37:25,159 It never happens that you let it ring. 324 00:37:25,600 --> 00:37:27,760 Then you talk for an hour. 325 00:37:30,479 --> 00:37:34,716 When we need something from you, you say: "Wait...", 326 00:37:34,799 --> 00:37:36,879 And then, you keep talking on the phone. 327 00:37:40,640 --> 00:37:41,919 I told you! 328 00:37:43,040 --> 00:37:46,836 When you come home, it's like you're not here. 329 00:37:46,919 --> 00:37:49,680 You hardly pay any attention to us, at least not to me. 330 00:37:51,559 --> 00:37:54,836 You call me to help you, and you keep talking on the phone. 331 00:37:54,919 --> 00:37:57,799 Who knows when we'll talk to each other again. 332 00:38:05,519 --> 00:38:07,919 How long will you be gone? Three weeks? 333 00:38:08,640 --> 00:38:10,159 Four? 334 00:38:10,360 --> 00:38:13,239 And then four more at home, right? 335 00:38:17,400 --> 00:38:18,479 Are you leaving tomorrow? 336 00:38:18,879 --> 00:38:23,000 I'll give you my suit to iron. I'm going to a party. 337 00:38:37,280 --> 00:38:43,199 They know why I'm here it's all for the family. 338 00:38:46,519 --> 00:38:50,557 But I'm prepared to be accused in the future, 339 00:38:50,640 --> 00:38:54,680 "You weren't there in the important moments." 340 00:38:57,199 --> 00:39:02,559 We all have difficult phases, are angry, disappointed. 341 00:39:03,720 --> 00:39:06,559 And maybe they would like to have me there. 342 00:39:09,519 --> 00:39:11,280 But I'm not. That's clear. 343 00:39:22,239 --> 00:39:26,320 The money and the gifts... they are only temporary. 344 00:39:27,760 --> 00:39:31,439 Money does not replace feelings. That's clear. 345 00:39:32,879 --> 00:39:37,640 Once lost, you can't catch up. 346 00:39:48,839 --> 00:39:53,439 I am proud of my children and hope they're proud of me too. 347 00:40:34,839 --> 00:40:36,919 Dear people, come close! 348 00:40:37,919 --> 00:40:41,919 Happy Women's Day, to all women in the world! 349 00:40:42,760 --> 00:40:46,116 Now you'll hear the voice of Eastern European women, 350 00:40:46,199 --> 00:40:49,199 that work here in Austria as caregivers. 351 00:40:50,239 --> 00:40:52,799 Today is our day! 352 00:40:52,919 --> 00:40:56,760 But not to be applauded, praised and celebrated. 353 00:40:57,280 --> 00:41:00,760 It is our day to revolt. 354 00:41:01,559 --> 00:41:08,760 The pandemic has shown that care for the elderly is crucial, 355 00:41:09,400 --> 00:41:15,559 that society would collapse without us, who look after the elderly. 356 00:41:16,320 --> 00:41:20,080 And for what? For about three euros per hour. 357 00:41:20,720 --> 00:41:25,116 Yes, you heard right. Three euros for an important job. 358 00:41:25,199 --> 00:41:28,119 Important work done by women, 359 00:41:28,879 --> 00:41:34,000 without which an entire sector would collapse. 360 00:41:35,040 --> 00:41:40,317 And in our home countries, our families are waiting for us. 361 00:41:40,400 --> 00:41:45,557 Children, men and elderly parents we had to leave behind. 362 00:41:45,640 --> 00:41:47,119 We are here for them! 363 00:41:52,919 --> 00:41:59,479 We started from zero. No, less, from minus. 364 00:42:00,799 --> 00:42:06,519 We lived with our parents after we married. 365 00:42:07,600 --> 00:42:12,640 It was not okay, but we had no alternative. 366 00:42:14,239 --> 00:42:20,317 We wanted to build something, save money for a house, for the kids. 367 00:42:20,400 --> 00:42:25,439 But we didn't get any further. So I decided 368 00:42:25,839 --> 00:42:29,199 to work abroad. In Belgium. 369 00:42:31,439 --> 00:42:33,080 Gabi was still small at the time. 370 00:42:34,439 --> 00:42:37,919 I think he was five or six, he was already in school. 371 00:42:38,400 --> 00:42:41,919 And one day on his way to school he had an accident. 372 00:42:42,080 --> 00:42:44,080 Someone hit him while on his bike. 373 00:42:44,799 --> 00:42:47,760 And... I always called home on Saturdays. 374 00:42:48,760 --> 00:42:53,519 We were allowed to talk to our family for ten minutes each, 375 00:42:53,839 --> 00:42:57,159 from the Belgian boss's laptop. 376 00:42:57,919 --> 00:43:01,317 We were locked up for the rest of the time. 377 00:43:01,400 --> 00:43:06,237 No one should know how much we earned. 378 00:43:06,320 --> 00:43:11,519 We were practically slaves... Slaves with some money. 379 00:43:12,760 --> 00:43:17,396 So, I call home. 380 00:43:17,479 --> 00:43:22,559 And Gabi says, "Look Daddy, what I have!" 381 00:43:23,400 --> 00:43:25,919 And he shows me a crutch. 382 00:43:26,960 --> 00:43:29,919 Imagine you're 2,500 km away, 383 00:43:30,159 --> 00:43:33,040 you can't get away and you see your son with a plaster. 384 00:43:36,119 --> 00:43:39,119 At that moment, I thought, "It's over." 385 00:43:39,479 --> 00:43:43,479 I don't care about the money, I just wanna go home. 386 00:43:44,439 --> 00:43:51,559 But I had to stay there until the work was finished. 387 00:43:56,040 --> 00:43:58,799 Your child is in that condition and you can't... 388 00:44:02,640 --> 00:44:03,720 It was hard. 389 00:44:05,960 --> 00:44:09,317 Then, my wife and I decided... 390 00:44:09,400 --> 00:44:13,119 She worked in a shop nearby... 391 00:44:14,320 --> 00:44:19,400 ...for 700, 800 lei, about 150 euros. 392 00:44:20,280 --> 00:44:24,040 A starvation wage, actually. 393 00:44:24,559 --> 00:44:32,559 She said, "I'm not doing this anymore. That won't take us anywhere." 394 00:44:34,960 --> 00:44:37,360 So, we decided together... 395 00:44:40,159 --> 00:44:42,400 ..."now you leave." 396 00:44:54,519 --> 00:44:56,960 When I stay here for 28 days... 397 00:44:58,119 --> 00:45:02,680 ...I go home for 26. Because I am on the road for two days. 398 00:45:07,479 --> 00:45:10,439 You have to behave accordingly. 399 00:45:12,960 --> 00:45:17,116 In this job, you must not be upset or tired. 400 00:45:17,199 --> 00:45:19,519 You can't have any pain. 401 00:45:23,760 --> 00:45:27,600 Because they'll worry about me. 402 00:45:37,199 --> 00:45:41,680 I can't be a burden for them, they have enough of it themselves. 403 00:46:21,040 --> 00:46:23,040 Thank you. 404 00:46:39,559 --> 00:46:43,280 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 405 00:46:47,479 --> 00:46:50,479 The heat is good for my knees. 406 00:46:53,799 --> 00:46:57,960 - Yes, I'll sit in the sun too. - Come, sit near me. 407 00:46:58,720 --> 00:47:01,720 Yes, let's warm our knees. 408 00:47:04,519 --> 00:47:09,640 Daisy darling, you're one of us, you're already all nice and warm. 409 00:48:33,680 --> 00:48:36,239 - Hello! - Hello! 410 00:49:48,760 --> 00:49:55,919 - I milk them while you are there. - Let's see how much milk they give. 411 00:50:20,280 --> 00:50:26,000 - It doesn't have much milk. - No milk? 412 00:50:33,320 --> 00:50:36,040 It has no milk? 413 00:50:36,680 --> 00:50:38,119 It has none. 414 00:50:42,879 --> 00:50:44,080 It has... 415 00:50:48,479 --> 00:50:50,199 It has a lot. 416 00:50:53,400 --> 00:50:56,439 - I hope the milk won't get sour. - It will not. 417 00:50:57,040 --> 00:50:59,640 I'll do it tomorrow morning, don't worry. 418 00:51:00,559 --> 00:51:05,720 - But who holds the sheep while milking? - I do it myself. 419 00:51:14,600 --> 00:51:17,720 Is there any water for them at the river? 420 00:51:19,799 --> 00:51:23,600 Isn't there enough water? 421 00:51:25,239 --> 00:51:29,479 - Shepherd, how much milk do you have? - Take it! 422 00:51:30,119 --> 00:51:33,080 Tomorrow morning the sheep must get enough water... 423 00:51:35,720 --> 00:51:37,720 See you tomorrow or the day after. 424 00:51:42,519 --> 00:51:44,239 Happy holidays! 425 00:51:44,360 --> 00:51:48,439 I think the day after tomorrow. I haven't cleaned and washed yet. 426 00:51:48,879 --> 00:51:50,159 In two days. 427 00:51:52,000 --> 00:51:53,640 Otherwise, you can come. 428 00:52:06,799 --> 00:52:09,519 I'll take good care of them. 429 00:52:12,199 --> 00:52:14,360 What do we do about the sheep? 430 00:52:15,640 --> 00:52:19,080 He doesn't milk them properly, doesn't look after them. 431 00:52:20,320 --> 00:52:22,680 - He can't manage. - Let's go and get them. 432 00:52:23,760 --> 00:52:26,836 He has called and said he can no longer look after them. 433 00:52:26,919 --> 00:52:30,080 He can't walk well with his leg. 434 00:52:31,080 --> 00:52:36,640 They ran away in the morning, someone else brought them back. 435 00:52:38,360 --> 00:52:44,320 Laie can't. He is old and his leg is four centimetres short. 436 00:52:44,439 --> 00:52:46,076 Did he break it? 437 00:52:46,159 --> 00:52:52,559 He fell off a horse when he was 16 or 17. 438 00:52:53,199 --> 00:52:57,320 It has healed crookedly. 439 00:53:00,280 --> 00:53:05,439 He can't undergo surgery, he has heart and lung problems. 440 00:53:07,080 --> 00:53:12,559 With one eye, one lung wing, and one leg. 441 00:53:14,519 --> 00:53:16,600 He's only half a man! 442 00:53:17,519 --> 00:53:19,960 He can't take it anymore. And he's old. 443 00:53:21,360 --> 00:53:25,280 He's still in good shape after all. 444 00:53:25,400 --> 00:53:30,360 - He is fearless... - ...but weak. 445 00:53:30,479 --> 00:53:33,400 You must run after the sheep. 446 00:55:21,280 --> 00:55:26,159 Gabi, go after them, do not let them turn around. 447 00:55:57,960 --> 00:55:59,439 Catch it, Gabi! 448 00:56:20,199 --> 00:56:21,680 Come here, little lamb... 449 00:56:29,960 --> 00:56:32,640 Little lamb, come to daddy... 450 00:56:35,720 --> 00:56:38,280 Ionuț, Gabi, get it! 451 00:56:47,919 --> 00:56:49,400 Let it come here! 452 00:56:54,280 --> 00:56:56,879 Get it! Hold it tight... 453 00:57:04,600 --> 00:57:06,000 Is the goat in there too? 454 00:57:06,640 --> 00:57:09,119 The goat is over there with the kid. 455 00:57:19,199 --> 00:57:21,280 God be with you, have a good trip! 456 00:57:22,400 --> 00:57:26,000 May the animals be healthy! 457 00:57:27,640 --> 00:57:30,760 With my leg, I can't anymore. 458 00:57:48,320 --> 00:57:51,720 - Agrișan, take this! - What should I take? 459 00:57:57,119 --> 00:57:58,159 It doesn't work. 460 00:58:26,159 --> 00:58:27,280 Hello! 461 00:58:38,839 --> 00:58:41,159 Bite! Bite both! 462 00:58:48,479 --> 00:58:53,239 Don't be so stiff, a little bit more dynamic... 463 00:59:02,879 --> 00:59:06,839 - So, what do you want to become? - Veterinarian. 464 00:59:08,199 --> 00:59:10,476 - You, Anna? - Doctor. 465 00:59:10,559 --> 00:59:12,116 - Petruța? - Psychologist. 466 00:59:12,199 --> 00:59:14,600 - What kind of doctor? - Dentist. 467 00:59:16,119 --> 00:59:18,600 Where do you want to be a veterinarian? Here or...? 468 00:59:18,760 --> 00:59:20,400 - Here. - Why? 469 00:59:21,080 --> 00:59:22,799 Here I'm closer to my family. 470 00:59:23,640 --> 00:59:27,559 The family tie is so strong that you won't leave the country? 471 00:59:27,919 --> 00:59:30,680 - It would be the same for you! - Okay. 472 00:59:31,159 --> 00:59:34,400 But is there something that could make you go abroad? 473 00:59:34,519 --> 00:59:36,640 Yes. Money. 474 00:59:37,680 --> 00:59:39,119 Petruța. 475 00:59:40,000 --> 00:59:43,076 Wait, I haven't asked the question yet... 476 00:59:43,159 --> 00:59:45,360 Where do you think that... 477 00:59:49,479 --> 00:59:53,879 - What did she want again...? - Psychologist. 478 00:59:54,400 --> 00:59:57,036 Where? In Romania or abroad? 479 00:59:57,119 --> 00:59:58,479 - Here. - Why? 480 01:00:03,720 --> 01:00:08,439 Could anything change your decision? 481 01:00:08,600 --> 01:00:11,239 Yes. Money. 482 01:00:12,040 --> 01:00:13,320 You, Anna? 483 01:00:14,760 --> 01:00:16,879 In England. 484 01:00:19,159 --> 01:00:23,519 Oh, you're different! Why England and not Spain or Italy? 485 01:00:23,680 --> 01:00:25,680 Because wages are higher there. 486 01:00:26,080 --> 01:00:29,760 And my siblings are there. 487 01:00:31,080 --> 01:00:34,080 - One or more? - A brother and a sister. 488 01:00:34,799 --> 01:00:38,400 You want to go to England? How clever. 489 01:00:44,280 --> 01:00:48,640 A good life does not necessarily mean luxury. 490 01:00:51,479 --> 01:00:56,559 If you have security for tomorrow, then it is a good life. 491 01:01:05,239 --> 01:01:10,839 If you don't have to ask yourself what you will eat tomorrow. 492 01:01:11,000 --> 01:01:14,720 How to pay the next instalment. 493 01:01:18,640 --> 01:01:20,680 If you don't have this stress, 494 01:01:20,879 --> 01:01:23,280 no thoughts to keep you awake at night. 495 01:02:59,600 --> 01:03:02,360 How much longer will you be working in Austria? 496 01:03:04,239 --> 01:03:08,119 A few more years... As long as I have the strength. 497 01:03:09,919 --> 01:03:11,080 We... 498 01:03:11,559 --> 01:03:16,119 We have a plan, a business idea for the future. 499 01:03:16,760 --> 01:03:21,080 But I think it will take another four or five years. 500 01:03:21,760 --> 01:03:23,799 We want a kind of... 501 01:03:25,839 --> 01:03:32,040 ...build a guesthouse, a small holiday home for rent. 502 01:03:43,760 --> 01:03:45,116 Where did you work? 503 01:03:45,199 --> 01:03:48,280 Me? First, I was in Spain. 504 01:03:49,879 --> 01:03:51,756 Then in Italy. 505 01:03:51,839 --> 01:03:53,756 In Spain for two months, 506 01:03:53,839 --> 01:03:55,517 in Italy for three months. 507 01:03:55,600 --> 01:03:59,317 Then I came back to fetch my family. 508 01:03:59,400 --> 01:04:01,919 - And then three more. - No, it was six months. 509 01:04:02,439 --> 01:04:04,677 We ran out of money there. 510 01:04:04,760 --> 01:04:08,156 Her sister gave us bus tickets to get back home. 511 01:04:08,239 --> 01:04:11,559 So we went back home. 512 01:04:12,479 --> 01:04:16,080 I stayed for a while and then I went to France, 513 01:04:16,879 --> 01:04:19,720 to work with EUR-pallets. For three months. 514 01:04:20,360 --> 01:04:22,760 I could have stayed longer. 515 01:04:23,640 --> 01:04:27,600 But I missed my wife and children, so I went back home. 516 01:04:29,519 --> 01:04:33,640 - From there to Italy, France... - ...Spain and then Scotland. 517 01:04:33,960 --> 01:04:35,680 No, Denmark... 518 01:04:38,960 --> 01:04:40,557 I was in Denmark for nine months! 519 01:04:40,640 --> 01:04:44,720 - So long? - Yeah, I couldn't go home! 520 01:04:44,919 --> 01:04:48,239 Nine months and... that was it. 521 01:04:48,760 --> 01:04:52,280 And then Scotland. We were there for four years. 522 01:04:52,919 --> 01:04:55,400 And I was in Germany! 523 01:04:55,559 --> 01:04:57,280 Seven countries! 524 01:04:58,559 --> 01:05:04,320 I worked only in Germany, Austria and the Czech Republic. 525 01:05:04,760 --> 01:05:06,119 And you, Daniel? 526 01:05:06,360 --> 01:05:08,479 Belgium, Germany... 527 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 And Austria too! 528 01:05:11,199 --> 01:05:16,000 I just wanted to say that you brought money from Austria too! 529 01:05:17,040 --> 01:05:23,960 So... Belgium, Germany, Austria, France, Italy, Spain, Egypt... 530 01:05:26,119 --> 01:05:29,557 I was in Moldova, but not to work. 531 01:05:29,640 --> 01:05:33,877 Also in Bulgaria, that was a holiday. 532 01:05:33,960 --> 01:05:36,720 So, seven countries. 533 01:05:40,799 --> 01:05:46,600 I would also drive through Hungary very often. 534 01:05:47,439 --> 01:05:49,080 And you, Minodora? 535 01:05:50,159 --> 01:05:55,040 Me? I was in Italy, Germany and Scotland. 536 01:05:55,360 --> 01:05:56,360 That's it. 537 01:05:56,479 --> 01:06:00,677 And now you're coming to Austria! We'll find you a nice family! 538 01:06:00,760 --> 01:06:03,360 You speak German, English, Romanian... 539 01:06:03,720 --> 01:06:05,600 No! 540 01:06:06,559 --> 01:06:08,919 In Austria, you do only four weeks in a row. 541 01:06:09,040 --> 01:06:13,559 But it's hard to find a place where you can take the kids with you. 542 01:06:14,839 --> 01:06:17,836 So it's a month there. That's not so bad. 543 01:06:17,919 --> 01:06:21,040 Not even a month! Four weeks. 544 01:06:23,439 --> 01:06:25,199 Not even the radishes! 545 01:06:26,239 --> 01:06:29,159 No vegetables this year. 546 01:06:29,720 --> 01:06:34,040 You should not work so hard. 547 01:06:34,479 --> 01:06:38,280 Nothing ripened this year. 548 01:06:39,799 --> 01:06:44,839 Food is not so important, the most important thing is we don't die. 549 01:06:46,119 --> 01:06:49,597 If I didn't take medication, I would eat even less. 550 01:06:49,680 --> 01:06:52,239 Some yogurt, eat yogurt in the morning. 551 01:06:53,799 --> 01:06:56,756 I drink goat milk! 552 01:06:56,839 --> 01:06:59,197 But that has calories, it's healthy! 553 01:06:59,280 --> 01:07:03,439 Spending money on yogurt? I don't have money for yogurt! 554 01:07:04,199 --> 01:07:07,436 - On Wednesday I'm going back to work. - Are you leaving again? 555 01:07:07,519 --> 01:07:10,400 - The month is already over. - So fast... 556 01:07:11,199 --> 01:07:13,517 I don't have time to visit you anymore. 557 01:07:13,600 --> 01:07:17,597 But Monday afternoon, when it's not so hot anymore, 558 01:07:17,680 --> 01:07:21,600 take the horse-drawn carriage and come see me. 559 01:07:22,839 --> 01:07:25,280 Come, sheep, come! 560 01:07:52,040 --> 01:07:54,439 Come on, you too, I'm closing it! 561 01:08:36,400 --> 01:08:37,640 Exactly eight kilos. 562 01:09:32,439 --> 01:09:36,360 Us... who will take care of us? 563 01:09:37,919 --> 01:09:39,716 I have often thought about that, 564 01:09:39,799 --> 01:09:42,400 because I don't want to be a burden to my children. 565 01:09:47,119 --> 01:09:49,476 I have done good things and I expect 566 01:09:49,559 --> 01:09:52,879 life to give me back good things. 567 01:09:55,720 --> 01:09:57,517 I hope... I don't know... 568 01:09:57,600 --> 01:10:03,519 I hope I can manage until the end by myself. 569 01:10:47,680 --> 01:10:52,360 The light is still on over there. We'll talk later. 570 01:10:54,040 --> 01:10:55,960 - Have a safe trip. - Thank you. 571 01:10:56,439 --> 01:10:58,280 Goodbye. 40310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.