All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E20.The.Book.of.Esther.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,658 . 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,921 - In the criminal justice system, 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,445 sexually based offenses 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,229 are considered especially heinous. 5 00:00:12,273 --> 00:00:14,318 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,626 are members of an elite squad 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,715 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,758 --> 00:00:22,718 These are their stories. 10 00:00:22,761 --> 00:00:27,114 - We are living in the season of the lord's return, friends. 11 00:00:27,157 --> 00:00:30,856 Matthew 24 warns us that no one, 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,336 not the angels in heaven, 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 not Jesus himself, 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,514 knows the hour nor the day 15 00:00:36,558 --> 00:00:39,996 that the Son of Man will return. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 Two men will be in the field. 17 00:00:42,564 --> 00:00:45,697 One will be taken and the other left. 18 00:00:45,741 --> 00:00:49,310 Two women will be grinding with a hand mill. 19 00:00:57,709 --> 00:01:04,760 ♪ 20 00:01:26,782 --> 00:01:29,176 - Down. 21 00:01:56,290 --> 00:01:58,857 - End of the line. Last stop. 22 00:02:03,384 --> 00:02:05,690 Hey. You hear me? 23 00:02:05,734 --> 00:02:09,390 You got to get off the train now. 24 00:02:09,433 --> 00:02:12,480 Okay, I'm coming in. 25 00:02:23,404 --> 00:02:24,709 - Unaccompanied teenager. 26 00:02:24,753 --> 00:02:26,363 She locked herself in the bathroom. 27 00:02:26,407 --> 00:02:28,148 Looks like somebody roughed her up a little. 28 00:02:29,279 --> 00:02:30,280 - We're not sure yet. 29 00:02:31,586 --> 00:02:33,065 - She's not real talkative. 30 00:02:33,109 --> 00:02:35,764 - She still won't come out. 31 00:02:37,940 --> 00:02:39,942 - Take it easy. 32 00:02:39,985 --> 00:02:43,032 What's your name? 33 00:02:43,075 --> 00:02:46,514 - It's okay. We'll take care of you. 34 00:02:46,557 --> 00:02:48,603 - She said anything to either one of you? 35 00:02:48,646 --> 00:02:51,171 - Not a word. - Okay. 36 00:02:51,214 --> 00:02:53,651 All right, honey. 37 00:02:53,695 --> 00:02:56,219 Looks like you got hit with something there. 38 00:02:56,263 --> 00:02:57,742 Why don't you come on out of the bathroom? 39 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 We can get you some medical attention. 40 00:02:59,353 --> 00:03:01,833 - Okay. 41 00:03:10,233 --> 00:03:17,458 ♪ 42 00:03:55,060 --> 00:03:57,324 My name's Amanda. 43 00:04:05,462 --> 00:04:08,900 How long has it been since you've eaten? 44 00:04:08,944 --> 00:04:10,772 Ah, ah, ah, ah. 45 00:04:10,815 --> 00:04:12,295 Look, I'll trade you 46 00:04:12,339 --> 00:04:14,819 some candy for your name. 47 00:04:17,213 --> 00:04:19,171 - Esther. 48 00:04:19,650 --> 00:04:21,826 - Yep. Now we're getting somewhere. 49 00:04:21,870 --> 00:04:23,088 That's good. 50 00:04:23,132 --> 00:04:25,352 Got a last name, Esther? 51 00:04:25,395 --> 00:04:27,136 - The nation shall see your righteousness, 52 00:04:27,179 --> 00:04:29,051 and all the kings your glory. 53 00:04:29,094 --> 00:04:30,661 And you shall be called by a new name 54 00:04:30,705 --> 00:04:32,750 that the Lord will give. 55 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 - Okay. Good. 56 00:04:34,970 --> 00:04:38,060 Here you go. Come here. Come here. 57 00:04:38,103 --> 00:04:39,714 Look. Let me and you 58 00:04:39,757 --> 00:04:41,585 get out of the bathroom, off this train. 59 00:04:41,629 --> 00:04:44,327 We can talk some more, okay? 60 00:04:44,371 --> 00:04:48,679 Okay, easy, easy. Easy, you got it, 61 00:04:48,723 --> 00:04:50,115 Works with Frannie. 62 00:04:50,159 --> 00:04:53,249 - Frannie's a dog. 63 00:04:53,293 --> 00:04:55,556 - All right, now we're gonna go to a hospital. 64 00:04:55,599 --> 00:04:57,645 We're gonna let a doctor make sure you're that okay. 65 00:04:57,688 --> 00:04:59,037 - Doctor. - No--no. 66 00:04:59,081 --> 00:05:01,301 It's gonna be all right. 67 00:05:01,344 --> 00:05:04,434 I'm gonna--I'm gonna stay with you the whole time, all right? 68 00:05:04,478 --> 00:05:06,088 We're going to need to call your parents 69 00:05:06,131 --> 00:05:07,568 and let them know where we're going, okay? 70 00:05:07,611 --> 00:05:09,570 - They don't have a phone. - Well... 71 00:05:09,613 --> 00:05:11,354 - No! - Whoa--whoa--whoa. 72 00:05:11,398 --> 00:05:13,748 Okay. Easy. Easy. Easy. Back--back off. 73 00:05:13,791 --> 00:05:15,706 Lose the gurney. - It's against regulations. 74 00:05:15,750 --> 00:05:17,534 - I will take responsibility, okay? 75 00:05:17,578 --> 00:05:19,275 Now, I'll ride with her in the back. 76 00:05:19,319 --> 00:05:22,800 It's okay, Esther, it's okay. It's all right. 77 00:05:24,889 --> 00:05:27,544 Esther, how you doing? 78 00:05:27,588 --> 00:05:29,285 You know, pretty soon, you're gonna 79 00:05:29,329 --> 00:05:32,070 have to tell me where your mom and dad live. 80 00:05:32,114 --> 00:05:34,943 - Mm-mm, mm-mm. I'll be punished. 81 00:05:36,684 --> 00:05:39,426 - I'm not allowed to ride on a train. 82 00:05:39,469 --> 00:05:40,731 - That doesn't sound like something 83 00:05:40,775 --> 00:05:43,691 you should be punished for. 84 00:05:43,734 --> 00:05:45,736 - "The Lord has disciplined me severely. 85 00:05:45,780 --> 00:05:47,956 But he has not given me over to death." 86 00:05:51,960 --> 00:05:54,615 - Have you learned the good book, too? 87 00:05:56,791 --> 00:05:58,923 - Yeah, I used to go to church a lot when I was a little girl. 88 00:05:58,967 --> 00:06:03,188 My grandmama, she played the organ every Sunday. 89 00:06:05,234 --> 00:06:07,889 Hey, who told you you'd be punished 90 00:06:07,932 --> 00:06:10,457 if you rode the train? 91 00:06:10,500 --> 00:06:13,111 - Fathers, do not provoke your children to anger, 92 00:06:13,155 --> 00:06:14,417 but bring them up with the discipline 93 00:06:14,461 --> 00:06:16,419 and the instruction of the Lord. 94 00:06:21,206 --> 00:06:23,252 - She's incredibly malnourished, 95 00:06:23,295 --> 00:06:24,514 barely 90 pounds. 96 00:06:24,558 --> 00:06:26,211 She keeps asking for more food, 97 00:06:26,255 --> 00:06:28,431 but we've got to take it slow. 98 00:06:28,475 --> 00:06:30,564 - I'm sure you noticed the abrasions on her forehead. 99 00:06:30,607 --> 00:06:32,217 There's also chafing on her ankles 100 00:06:32,261 --> 00:06:33,697 and her wrists. She might have been tied up. 101 00:06:33,741 --> 00:06:35,482 - Okay, did you do a tox 102 00:06:35,525 --> 00:06:38,789 - We tried. She looked at the needle and flipped out. 103 00:06:38,833 --> 00:06:41,096 Won't answer any questions about her medical history. 104 00:06:41,139 --> 00:06:43,185 I doubt she's bathed in weeks. 105 00:06:43,228 --> 00:06:44,882 - Okay, what about a rape kit? 106 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 - Did she say she'd been assaulted? 107 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 - No, but she--she's so traumatized, 108 00:06:47,885 --> 00:06:49,321 I wouldn't be surprised. 109 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 - Well, she barely let me swab her mouth for saliva. 110 00:06:51,498 --> 00:06:53,500 I can't imagine subjecting her to a pelvic exam right now. 111 00:06:53,543 --> 00:06:55,153 - Do you need to keep her overnight? 112 00:06:55,197 --> 00:06:56,285 - I don't think so. 113 00:06:56,328 --> 00:06:57,678 You can have her for a few hours. 114 00:06:57,721 --> 00:07:00,420 We've already reached out to child services. 115 00:07:03,727 --> 00:07:05,512 - Hey, lieutenant. Of the four commuters 116 00:07:05,555 --> 00:07:07,775 on the train that I talked to, nobody remembers seeing Esther. 117 00:07:07,818 --> 00:07:09,690 Also her prints are not in the system. 118 00:07:11,256 --> 00:07:12,606 - There was semen in her underwear. 119 00:07:12,649 --> 00:07:14,869 Send them to the ME for DNA profiling. 120 00:07:14,912 --> 00:07:17,219 - So we may be looking at a sex crime 121 00:07:17,262 --> 00:07:18,960 on top of the abuse. 122 00:07:19,003 --> 00:07:21,397 Okay, I'll talk to her and see if I can find out 123 00:07:21,441 --> 00:07:22,790 what is going on here. 124 00:07:23,921 --> 00:07:25,575 Rollins has already kind of made 125 00:07:25,619 --> 00:07:27,534 a connection with this girl. - So you're thinking 126 00:07:27,577 --> 00:07:30,450 another strange face may not be the best idea? 127 00:07:32,103 --> 00:07:33,844 Okay. 128 00:07:34,932 --> 00:07:36,499 - Hey. 129 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 Dr. Hale said that it would be fine 130 00:07:38,545 --> 00:07:41,243 for you to have a slice but I don't think two slices 131 00:07:41,286 --> 00:07:43,811 will do too much damage. 132 00:07:47,249 --> 00:07:49,599 - Thank you. - Mm-hmm. 133 00:07:56,476 --> 00:07:58,129 I know you got to be scared, Esther, 134 00:07:58,173 --> 00:08:00,001 but I'm really just trying to help you. 135 00:08:00,044 --> 00:08:02,307 You understand that, right? 136 00:08:03,613 --> 00:08:07,617 Is there a reason you might not want to go back home? 137 00:08:10,838 --> 00:08:13,797 Do you live in a house or an apartment? 138 00:08:14,755 --> 00:08:19,324 - A house... with white window frames. 139 00:08:19,368 --> 00:08:22,589 - You have brothers or sisters? 140 00:08:22,632 --> 00:08:25,287 - Yes. 141 00:08:25,330 --> 00:08:28,943 - You must miss them. 142 00:08:28,986 --> 00:08:31,815 Is there a reason why you wanted to leave your home? 143 00:08:34,992 --> 00:08:36,298 - I was scared. 144 00:08:44,959 --> 00:08:48,397 - But the Lord says do not fear for I am with you. 145 00:08:48,440 --> 00:08:50,094 Do not be dismayed, for I will uphold you 146 00:08:50,138 --> 00:08:53,141 with my righteous hand. 147 00:08:53,184 --> 00:08:55,099 - Is your father the one that-- 148 00:08:55,143 --> 00:08:56,492 that hurt your head? 149 00:08:56,536 --> 00:08:58,146 - I-I-I fell. 150 00:08:58,189 --> 00:09:02,454 - Esther, did...did your father force you to have sex with him? 151 00:09:06,110 --> 00:09:07,808 - No. 152 00:09:07,851 --> 00:09:10,550 - But you had sex with somebody. 153 00:09:15,337 --> 00:09:17,165 - Hey. 154 00:09:17,208 --> 00:09:19,950 It's okay. It's okay. 155 00:09:20,690 --> 00:09:22,736 I can tell she's smart by the biblical connections 156 00:09:22,779 --> 00:09:24,651 she's making-- - But it's like it was drilled 157 00:09:24,694 --> 00:09:26,000 into her-- - Oh yeah, this goes way past 158 00:09:26,043 --> 00:09:27,349 the Sunday school indoctrination 159 00:09:27,392 --> 00:09:28,829 my mom made me sit through. 160 00:09:28,872 --> 00:09:31,048 This is a form of control. It's a way to discourage 161 00:09:31,092 --> 00:09:32,659 analytical thinking. - Or a place to turn 162 00:09:32,702 --> 00:09:34,617 if she's lost or in pain. 163 00:09:34,661 --> 00:09:37,968 - Or scare you into thinking you're gonna burn in hell 164 00:09:38,012 --> 00:09:40,188 if you--you wear a skirt above your knee. 165 00:09:40,231 --> 00:09:41,798 I mean, somebody's doing this to keep her in line 166 00:09:41,842 --> 00:09:43,365 and she's still protecting them. 167 00:09:43,408 --> 00:09:44,627 - DNA's back. 168 00:09:44,671 --> 00:09:47,021 No hits on any of the databases. 169 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 But it's a familial match. 170 00:09:48,936 --> 00:09:50,807 - Well, the perp shares 171 00:09:50,851 --> 00:09:54,289 partial matches with Esther in ten alleles. 172 00:09:54,332 --> 00:09:55,682 - Okay, so the father's out. 173 00:09:55,725 --> 00:09:59,033 - Yeah, so it's a brother or an uncle, maybe. 174 00:10:15,136 --> 00:10:15,353 . 175 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 - Our girl is safe and sound 176 00:10:17,268 --> 00:10:18,748 in the custody of child services. 177 00:10:18,792 --> 00:10:20,141 - Did you make any headway with her? 178 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 - No, every time I go near sex, she shuts down 179 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 or she recites some of that scripture 180 00:10:22,970 --> 00:10:24,798 she's been brainwashed with. - Okay. So, 181 00:10:24,841 --> 00:10:27,104 we're going to have to do the heavy lifting here. 182 00:10:27,148 --> 00:10:29,716 Would be nice to know who she actually is. 183 00:10:29,759 --> 00:10:31,239 - Not much to go on. 184 00:10:31,282 --> 00:10:32,588 There's no missing persons report 185 00:10:32,632 --> 00:10:34,068 matching Esther's description. 186 00:10:34,111 --> 00:10:36,026 - She probably lives off the Port Washington Branch 187 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 of that commuter train. - Okay, Rollins, 188 00:10:38,115 --> 00:10:39,726 get her picture to the local media. 189 00:10:39,769 --> 00:10:41,205 Somebody has to recognize her. 190 00:10:41,249 --> 00:10:43,207 - On it. - Carisi and I'll check 191 00:10:43,251 --> 00:10:46,080 the Long Island railroad security cams. 192 00:10:49,736 --> 00:10:52,782 - And the thing is it all goes on video these days. 193 00:10:52,826 --> 00:10:54,523 There's no such thing as the Fourth Amendment 194 00:10:54,566 --> 00:10:56,264 in the five boroughs. 195 00:10:56,307 --> 00:10:58,440 Guess that's why all the cops I know live in Nassau County. 196 00:10:58,483 --> 00:11:01,443 - She was on the 8:17 out of Port Washington. 197 00:11:01,486 --> 00:11:04,011 She got on after the Little Neck station. 198 00:11:04,054 --> 00:11:07,101 - So let's start with Douglaston. 199 00:11:07,144 --> 00:11:11,409 This is just as the 8:17's pulling in. 200 00:11:13,063 --> 00:11:15,283 - That's her right there. 201 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 - Freeze. 202 00:11:24,466 --> 00:11:25,423 - Those two guys have on 203 00:11:25,467 --> 00:11:27,469 the same jacket the girl had on. 204 00:11:27,512 --> 00:11:29,471 - You know how many army surplus stores 205 00:11:29,514 --> 00:11:31,865 there are in Douglaston? 206 00:11:33,562 --> 00:11:35,129 I see you carry parkas. 207 00:11:35,172 --> 00:11:38,610 - Snorkel parkas, sure. You in the market? 208 00:11:38,654 --> 00:11:41,309 - Well, actually, I'm looking for the name of anyone 209 00:11:41,352 --> 00:11:43,398 who bought one in the last five years. 210 00:11:43,441 --> 00:11:45,792 - I must have sold hundreds of those things. 211 00:11:45,835 --> 00:11:47,968 - Okay, how about I narrow it down. 212 00:11:48,011 --> 00:11:50,361 Any customer who bought at least three of them 213 00:11:50,405 --> 00:11:52,407 at the same time. 214 00:11:52,450 --> 00:11:55,105 - That I could check. 215 00:11:58,892 --> 00:12:02,809 We sold three of those last year to a... 216 00:12:02,852 --> 00:12:06,334 David Johnson. - Okay. 217 00:12:06,377 --> 00:12:09,772 - Is David Johnson one of these guys? 218 00:12:09,816 --> 00:12:12,166 - Wouldn't know. Didn't make the sale. 219 00:12:12,209 --> 00:12:13,689 Sorry. 220 00:12:15,125 --> 00:12:16,736 We start randomly canvassing Douglaston? 221 00:12:16,779 --> 00:12:18,389 - If we have to, yes. - Esther's on her way back here 222 00:12:18,433 --> 00:12:20,217 and I'd really like another go. 223 00:12:20,261 --> 00:12:23,003 - Look this TLC approach isn't working with this girl. 224 00:12:23,046 --> 00:12:24,656 I say we try a little fire and brimstone this time. 225 00:12:26,136 --> 00:12:27,311 - How are we gonna find a perp if she won't 226 00:12:27,355 --> 00:12:28,791 even tell us where she lives? 227 00:12:28,835 --> 00:12:30,271 - Okay, how about we give Amanda 228 00:12:30,314 --> 00:12:31,838 a little more one 229 00:12:31,881 --> 00:12:32,839 - Thanks. 230 00:12:32,882 --> 00:12:34,928 - Excuse me... 231 00:12:34,971 --> 00:12:38,540 I'm here for my daughter, Esther. 232 00:12:38,583 --> 00:12:40,237 Esther Labott. 233 00:12:40,281 --> 00:12:42,283 My wife saw her picture on the news. 234 00:12:42,326 --> 00:12:45,242 - Yeah, we've been waiting for you, Mr. Labott. 235 00:12:45,286 --> 00:12:47,636 I'm--I'm Lieutenant Benson. 236 00:12:49,116 --> 00:12:51,727 - Yeah, Esther's just fine. 237 00:12:51,771 --> 00:12:54,077 - Okay, so help--help us understand. 238 00:12:54,121 --> 00:12:56,514 If you were worried about your daughter, 239 00:12:56,558 --> 00:13:00,214 why didn't you file a missing persons report? 240 00:13:00,257 --> 00:13:02,085 - We called the Toms River Police. 241 00:13:02,129 --> 00:13:06,089 They told us we had to wait 24 hours. 242 00:13:06,133 --> 00:13:08,570 They were no help whatsoever. 243 00:13:10,790 --> 00:13:13,227 - Here. 244 00:13:14,794 --> 00:13:16,143 - Yesterday. 245 00:13:16,186 --> 00:13:18,188 My wife and I woke up and she was gone. 246 00:13:18,232 --> 00:13:22,323 - These two guys. You ever seen 'em before? 247 00:13:22,366 --> 00:13:25,195 - No. - So it's just a coincidence 248 00:13:25,239 --> 00:13:27,676 that they have on the same coats as your daughter? 249 00:13:27,719 --> 00:13:30,418 - My daughter doesn't have a coat like that. 250 00:13:30,461 --> 00:13:32,333 I appreciate you finding my daughter 251 00:13:32,376 --> 00:13:36,250 but right now I just want to take her home. 252 00:13:36,293 --> 00:13:38,818 - In cases where there's potential abuse, 253 00:13:38,861 --> 00:13:42,909 we can't just hand over a child to her parents. 254 00:13:42,952 --> 00:13:45,085 - Esther is not a child. 255 00:13:45,128 --> 00:13:48,001 She's 27 years old. 256 00:13:56,139 --> 00:13:58,272 - Oh, my God. 257 00:14:09,152 --> 00:14:14,244 - Praise Jesus, Esther. Esther. Esther. 258 00:14:16,290 --> 00:14:19,728 What happened? Did someone take you? 259 00:14:19,771 --> 00:14:22,296 - No, no, no. I-I ran away. 260 00:14:27,867 --> 00:14:29,912 - I'm sorry, Papa. 261 00:14:30,782 --> 00:14:34,264 - Esther, your mother was inconsolable. 262 00:14:34,308 --> 00:14:37,006 You know better, Esther. 263 00:14:40,531 --> 00:14:43,230 - Children, obey your parents in all things: 264 00:14:43,273 --> 00:14:44,971 for this is well pleasing unto the Lord. 265 00:14:45,014 --> 00:14:48,757 - Mr. Labott... 266 00:14:48,800 --> 00:14:50,846 This may be difficult to hear, 267 00:14:50,890 --> 00:14:52,152 but when we found Esther 268 00:14:52,195 --> 00:14:55,503 she had semen in her underwear 269 00:14:55,546 --> 00:14:56,504 and we tested it 270 00:14:56,547 --> 00:14:59,986 and it was a close familial match. 271 00:15:00,029 --> 00:15:02,379 - I'm not surprised. 272 00:15:04,512 --> 00:15:06,557 My wife... 273 00:15:06,601 --> 00:15:10,344 She found Esther and her brother... 274 00:15:10,387 --> 00:15:13,260 at laying together. 275 00:15:13,303 --> 00:15:15,740 I'll admit, I did paddle her, 276 00:15:15,784 --> 00:15:18,265 but I most certainly did not abuse my daughter. 277 00:15:18,308 --> 00:15:21,616 Hmm? 278 00:15:21,659 --> 00:15:24,706 - Esther fasts to gain spiritual understanding. 279 00:15:26,229 --> 00:15:28,318 - When she decides to fast, I often join her. 280 00:15:28,362 --> 00:15:31,321 So you don't eat for three weeks, either? 281 00:15:31,365 --> 00:15:32,540 Hmm? 282 00:15:36,239 --> 00:15:38,763 - We live an unconventional lifestyle, 283 00:15:38,807 --> 00:15:41,244 off the grid, homeschooling our children... 284 00:15:41,288 --> 00:15:44,769 but we are a loving, law-abiding family 285 00:15:46,075 --> 00:15:47,424 It's time for us to go. 286 00:15:47,468 --> 00:15:49,209 - Nobody's going anywhere. - Hey, hey, hey! 287 00:15:49,252 --> 00:15:50,993 - Back up, sir. Back up. 288 00:15:51,037 --> 00:15:53,169 Okay? We have... 289 00:15:53,213 --> 00:15:55,041 A lot more questions. 290 00:15:55,084 --> 00:15:57,434 - Which you can refer to my lawyer. 291 00:15:57,478 --> 00:15:59,915 If you try to detain me or my daughter, 292 00:15:59,959 --> 00:16:04,267 I can promise you there will be legal consequences. 293 00:16:04,311 --> 00:16:07,618 - Give Mr. Labott his phone call. 294 00:16:14,321 --> 00:16:17,454 - You don't have to go with your father. 295 00:16:19,500 --> 00:16:21,241 - I won't go against Papa's wishes. 296 00:16:21,284 --> 00:16:25,375 - We can protect you if you're scared of going home, Esther. 297 00:16:26,420 --> 00:16:28,291 Why don't you take some more time? 298 00:16:28,335 --> 00:16:31,120 Maybe--maybe another night to think about it, okay? 299 00:16:31,991 --> 00:16:33,383 - He loves me. 300 00:16:33,427 --> 00:16:35,255 He didn't do anything wrong. 301 00:16:35,298 --> 00:16:38,823 - Did...somebody else in your family? 302 00:16:38,867 --> 00:16:41,087 - No one did anything to me. 303 00:16:41,130 --> 00:16:43,611 I want to go home, Amanda. 304 00:16:55,492 --> 00:16:58,626 - She insists on leaving with that self-righteous creep. 305 00:16:58,669 --> 00:17:00,454 - Labott's a piece of work. - There's nothing worse 306 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 than a Bible-thumping hypocrite. 307 00:17:02,195 --> 00:17:04,110 - Okay, let's stay focused. Carisi, what did we learn 308 00:17:04,153 --> 00:17:05,546 from New Jersey? 309 00:17:05,589 --> 00:17:08,070 - Labott used to teach geology at Trenton Tech. 310 00:17:08,114 --> 00:17:09,593 He made a little money off this patent, 311 00:17:09,637 --> 00:17:11,465 something to do with water filtration. 312 00:17:11,508 --> 00:17:13,554 - Birth certificate and his driver's license 313 00:17:13,597 --> 00:17:15,295 are legit. - And I got off the phone 314 00:17:15,338 --> 00:17:17,427 with Stone. Turns out, believe it or not, 315 00:17:17,471 --> 00:17:20,169 incest is not illegal in the Garden State. 316 00:17:20,213 --> 00:17:22,215 - There's no rape, there's no assault. 317 00:17:22,258 --> 00:17:23,651 - Plus the girl's over 18. 318 00:17:23,694 --> 00:17:26,697 So endangerment and child abuse is out. 319 00:17:32,355 --> 00:17:35,750 - Cut him loose. - No, we can't let Esther 320 00:17:35,793 --> 00:17:38,753 leave with that man. - Amanda, if she chooses 321 00:17:38,796 --> 00:17:40,494 to leave, it is her choice and there's nothing 322 00:17:40,537 --> 00:17:42,061 that we can do-- - Not one thing 323 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 in his story makes sense. 324 00:17:43,758 --> 00:17:45,977 I mean the Labotts don't file a missing persons report. 325 00:17:46,021 --> 00:17:47,849 - I know that, I agree-- - She ends up 90 miles 326 00:17:47,892 --> 00:17:49,677 away from home with these two guys in matching jackets... 327 00:17:49,720 --> 00:17:52,071 - Agree with you, right, but... - Hunting her down. 328 00:17:52,114 --> 00:17:54,160 - She is a competent adult. 329 00:17:54,203 --> 00:17:56,771 Labott knows his rights and there is nothing we can do. 330 00:17:56,814 --> 00:17:59,165 - She's not competent. She's brainwashed. 331 00:17:59,208 --> 00:18:02,820 She--she was tied up, Liv. She was starved. 332 00:18:02,864 --> 00:18:04,387 - I understand that, 333 00:18:04,431 --> 00:18:07,303 but in New York state there is no crime 334 00:18:07,347 --> 00:18:09,392 that we can charge him with. 335 00:18:14,397 --> 00:18:16,965 - I can't believe this is happening. 336 00:18:21,012 --> 00:18:23,754 You're free to leave. 337 00:18:23,798 --> 00:18:26,192 - Thank you for finding my daughter. 338 00:18:26,235 --> 00:18:29,020 - Don't mention it. - Let's go, dear. 339 00:18:30,370 --> 00:18:32,415 - Good-bye, Amanda. 340 00:18:49,867 --> 00:18:50,041 . 341 00:18:50,085 --> 00:18:52,392 - Hey, Liv. 342 00:18:52,435 --> 00:18:54,307 I just--I can just make it home to read to Noah. 343 00:18:54,350 --> 00:18:56,961 - I want to apologize for going off on you today. 344 00:18:57,005 --> 00:18:59,703 - Amanda, you and I both know how hard it is 345 00:18:59,747 --> 00:19:01,618 to walk away from something when your gut 346 00:19:01,662 --> 00:19:04,795 is screaming that--that something's wrong. 347 00:19:04,839 --> 00:19:07,276 - I overreacted. And... 348 00:19:07,320 --> 00:19:10,540 I'm thinking that I could use a mental health day or two. 349 00:19:13,108 --> 00:19:15,502 You want to dig in on Labott? 350 00:19:15,545 --> 00:19:17,591 Fin and Carisi said 351 00:19:17,634 --> 00:19:19,767 they'd hold down the fort. 352 00:19:19,810 --> 00:19:24,163 - Do not ruffle any feathers in New Jersey. 353 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 - I won't. - And you keep me in the loop. 354 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 - I will. 355 00:19:28,776 --> 00:19:31,082 Thank you. 356 00:19:45,706 --> 00:19:47,577 - Labott's three months in arrears. 357 00:19:49,057 --> 00:19:52,626 - I rented to him about four years ago. 358 00:19:52,669 --> 00:19:55,019 - Labott! 359 00:20:06,422 --> 00:20:11,122 I don't believe this. 360 00:20:11,166 --> 00:20:12,950 Look what these animals did to my property. 361 00:20:12,994 --> 00:20:15,823 - I've no idea. 362 00:20:15,866 --> 00:20:18,869 He said he had lots of kids, but... 363 00:20:27,487 --> 00:20:30,925 There's a dead rabbit in there. 364 00:20:34,755 --> 00:20:36,104 Going through the Labotts' mail. 365 00:20:36,147 --> 00:20:38,062 That's a federal offense, you know. 366 00:20:38,106 --> 00:20:39,716 - Won't be a problem. 367 00:20:39,760 --> 00:20:41,849 - Oh, sorry. - No, it's okay. 368 00:20:41,892 --> 00:20:44,155 When's the last time you saw the family? 369 00:20:44,199 --> 00:20:47,115 - They moved out a couple of months ago. 370 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 - Did you ever notice anything unusual about them? 371 00:20:49,465 --> 00:20:51,075 Maybe with the kids? 372 00:20:51,119 --> 00:20:53,252 - Oh, they stayed inside, mostly. 373 00:20:53,295 --> 00:20:56,255 Debbie told me that they were licensed as a home school. 374 00:20:56,298 --> 00:20:58,257 - Oh, the lady of the house. 375 00:20:58,300 --> 00:21:01,347 She paid me to forward their mail. 376 00:21:01,390 --> 00:21:03,087 - I'm going to need that address. 377 00:21:03,131 --> 00:21:05,089 - I have it inside. - Great. 378 00:21:05,133 --> 00:21:10,225 - It's some place in Queens, it--ah! Douglaston. 379 00:22:32,394 --> 00:22:35,092 - Children, let's take a picture before we begin. 380 00:22:35,136 --> 00:22:38,182 Line up here. 381 00:22:38,226 --> 00:22:40,837 Would you mind taking our picture? 382 00:22:40,881 --> 00:22:44,014 - Sure. - Thank you. 383 00:22:44,058 --> 00:22:48,105 Okay, don't forget to smile. 384 00:22:53,197 --> 00:22:56,636 Thank you so much. Thank you. 385 00:22:56,679 --> 00:22:59,987 Let's go bowling. 386 00:23:00,944 --> 00:23:03,294 Bowling, let's go. 387 00:23:22,401 --> 00:23:24,141 - Each kid got to bowl one frame. 388 00:23:24,185 --> 00:23:26,448 - They look like some kind of reality show. 389 00:23:26,492 --> 00:23:28,058 - Outfits are a bit much, but other than that, 390 00:23:28,102 --> 00:23:29,843 looks like a pretty normal family outing. 391 00:23:29,886 --> 00:23:31,322 - Yeah, William bought five hot dogs 392 00:23:31,366 --> 00:23:33,063 and broke them in half for the kids. 393 00:23:33,107 --> 00:23:34,456 - Well, maybe he's low on cash. 394 00:23:34,500 --> 00:23:37,154 - Look, the kids all look underweight. 395 00:23:37,198 --> 00:23:39,200 And what happened in that house in New Jersey 396 00:23:39,243 --> 00:23:42,029 wasn't about poverty or cutesy outfits. 397 00:23:42,072 --> 00:23:45,075 The Labott family is its own patriarchal cult. 398 00:23:45,119 --> 00:23:47,469 Now this so-called father has them inbreeding 399 00:23:47,513 --> 00:23:49,297 and scrounging for food like rats. 400 00:23:49,340 --> 00:23:51,255 - Like the Turpin family out in California. 401 00:23:52,866 --> 00:23:55,564 - Well, if the incest happened in Queens, it's a felony. 402 00:23:55,608 --> 00:23:58,262 - So you want to press charges on her now? 403 00:23:58,306 --> 00:24:00,743 - Who even knows if that was really voluntary? 404 00:24:00,787 --> 00:24:02,266 Esther may not be a minor, 405 00:24:02,310 --> 00:24:03,659 but most of the Labott kids are. 406 00:24:03,703 --> 00:24:05,487 - Have there been any complaints to child services 407 00:24:05,531 --> 00:24:07,489 in Queens or New Jersey? - No, but--I mean 408 00:24:07,533 --> 00:24:09,143 the neighbors have to have their head in the sand 409 00:24:09,186 --> 00:24:11,754 if they don't see what's going on, right? 410 00:24:11,798 --> 00:24:15,105 - Taking this kind of personal, Amanda. 411 00:24:15,149 --> 00:24:17,978 - If I don't, what am I doing here? 412 00:24:24,027 --> 00:24:25,899 - They moved in a couple months ago... 413 00:24:25,942 --> 00:24:27,988 I saw the guy shoveling his driveway once. 414 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 We both waved at each other. 415 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 That's about it. 416 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 - I've seen a bunch of them piling in their minivan 417 00:24:35,430 --> 00:24:37,476 a couple times. They look weird. 418 00:24:37,519 --> 00:24:40,304 - They're all pale, scrawny. 419 00:24:40,348 --> 00:24:42,176 They all wear these green jackets 420 00:24:42,219 --> 00:24:44,570 and the same sneakers, like some kind of uniform. 421 00:24:44,613 --> 00:24:46,180 - Well, do you ever see them leave the house 422 00:24:46,223 --> 00:24:48,312 to go to school or do they play outside? 423 00:24:48,356 --> 00:24:49,792 - They're not on the school bus with my two boys. 424 00:24:49,836 --> 00:24:52,186 Their lights are on all night. I see them inside... 425 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 marching back and forth, 426 00:24:53,579 --> 00:24:55,537 back and forth. 427 00:24:55,581 --> 00:24:59,149 And you never thought to call Social Services, maybe? 428 00:24:59,193 --> 00:25:01,151 - Hey, I mind my own business. 429 00:25:01,195 --> 00:25:03,414 As far as I know, they're not doing anything wrong. 430 00:25:09,812 --> 00:25:17,037 ♪ 431 00:25:32,487 --> 00:25:34,358 - Mom! 432 00:25:34,402 --> 00:25:37,318 Mom! I'm hungry! 433 00:26:13,484 --> 00:26:16,705 [child hyperventilating and crying] 434 00:26:21,928 --> 00:26:24,104 Mom! 435 00:26:24,147 --> 00:26:26,106 - No, no, no, shh. It's okay, it's okay. 436 00:26:26,149 --> 00:26:28,282 All right? I'm here to help you, okay? 437 00:26:28,325 --> 00:26:30,589 - Mom! - No, honey, honey, it's okay. 438 00:26:30,632 --> 00:26:33,156 All right? It's okay. - Rachel. 439 00:26:33,200 --> 00:26:35,811 Rachel, you must not cry anymore. 440 00:26:35,855 --> 00:26:37,639 - Esther... 441 00:26:37,683 --> 00:26:40,337 - You should not be here. - No, no. 442 00:26:40,381 --> 00:26:42,296 - You'd better not be playing the devil's games 443 00:26:42,339 --> 00:26:43,906 in there again. - You have to go. 444 00:26:43,950 --> 00:26:45,516 - Listen, it's okay, it's okay. - You have to go. 445 00:26:45,560 --> 00:26:46,605 - I'm going to go get help, all right? 446 00:26:51,653 --> 00:26:54,221 - Get the hell off my property. 447 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 - You're making a big mistake. 448 00:27:01,184 --> 00:27:03,273 - Better go now. 449 00:27:05,319 --> 00:27:08,017 - Okay. Okay. 450 00:27:23,903 --> 00:27:24,077 . 451 00:27:24,120 --> 00:27:26,601 - Labott, his wife, at least 452 00:27:26,645 --> 00:27:28,385 nine other family members, half of 'em kids. 453 00:27:28,429 --> 00:27:29,386 - Yeah, 454 00:27:29,430 --> 00:27:30,605 at least two long guns, 455 00:27:30,649 --> 00:27:32,172 a twelve gauge, and a semi-auto. 456 00:27:32,215 --> 00:27:34,043 Any threats against kids? 457 00:27:34,087 --> 00:27:36,045 - Not so far. - Well, we got ESU 458 00:27:36,089 --> 00:27:37,656 and the hostage negotiation team on the way. 459 00:27:37,699 --> 00:27:39,440 - Okay, well, I wouldn't classify 460 00:27:39,483 --> 00:27:40,920 the adults in there as hostages. 461 00:27:40,963 --> 00:27:42,704 They're under the father's sway and my bet is 462 00:27:42,748 --> 00:27:44,706 that they'd rather stay put then be liberated. 463 00:27:44,750 --> 00:27:46,142 - Lieutenant. - Is everyone okay 464 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 inside the house? - Depends on what you mean 465 00:27:47,753 --> 00:27:49,145 by okay. - Well, now that you're here, 466 00:27:49,189 --> 00:27:50,843 maybe you can explain what Detective Rollins 467 00:27:50,886 --> 00:27:53,193 is doing antagonizing the people in my precinct 468 00:27:53,236 --> 00:27:54,716 without any heads - Let's not... 469 00:27:54,760 --> 00:27:56,718 turn this situation into a turf war. 470 00:27:56,762 --> 00:27:58,024 - You didn't answer my question. 471 00:27:58,067 --> 00:27:59,547 - Hey, how about we get something straight? 472 00:27:59,590 --> 00:28:02,506 I ask you the questions here. 473 00:28:02,550 --> 00:28:03,986 - I am here as part of an on-going 474 00:28:04,030 --> 00:28:05,553 abuse investigation into this family. 475 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 - We haven't had any complaints. 476 00:28:07,337 --> 00:28:09,209 There's a little girl in there 477 00:28:09,252 --> 00:28:11,994 tied up to a radiator with a chain like a dog. 478 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 - Yeah. 479 00:28:13,735 --> 00:28:15,389 - I'm going to go figure out where the hell ESU is. 480 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 - Okay, and when they show up, you keep them out of sight, 481 00:28:17,130 --> 00:28:19,741 'cause I don't want this to escalate. 482 00:28:19,785 --> 00:28:21,308 We need to open a line of communication. 483 00:28:21,351 --> 00:28:23,789 - Well, the local squad tossed a throw phone up there. 484 00:28:23,832 --> 00:28:25,399 Labott didn't take it. 485 00:28:25,442 --> 00:28:27,836 - Okay, I need a megaphone. 486 00:28:35,452 --> 00:28:38,891 Mr. Labott, It's Olivia Benson from SVU. 487 00:28:38,934 --> 00:28:42,851 I'd like to talk with you. 488 00:28:42,895 --> 00:28:44,897 Please, Mr. Labott, I'm concerned 489 00:28:44,940 --> 00:28:47,464 about your children. Can you at least tell me 490 00:28:47,508 --> 00:28:50,119 that they're okay? 491 00:28:50,163 --> 00:28:54,036 Please, Mr. Labott, let's just talk. 492 00:29:01,652 --> 00:29:03,524 - I don't know 493 00:29:03,567 --> 00:29:05,439 if that's a good idea, Rollins. - If we're not making headway 494 00:29:05,482 --> 00:29:08,311 with William, maybe we can reach him through Esther. 495 00:29:09,748 --> 00:29:12,402 - Okay. 496 00:29:12,446 --> 00:29:14,796 - Mr. Labott. 497 00:29:14,840 --> 00:29:16,537 It's Amanda Rollins. 498 00:29:16,580 --> 00:29:19,453 I-I helped your daughter Esther out 499 00:29:19,496 --> 00:29:21,107 when they found her on the train. 500 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 Listen, I'd like to see her. 501 00:29:23,065 --> 00:29:25,372 I care about your daughter and I-I need to know 502 00:29:25,415 --> 00:29:28,157 that she's all right. 503 00:29:30,681 --> 00:29:32,771 - Go out. 504 00:29:34,337 --> 00:29:36,949 - All right. 505 00:29:38,167 --> 00:29:40,822 Good. Okay. 506 00:29:41,692 --> 00:29:44,086 - You see, she's fine. 507 00:29:46,349 --> 00:29:48,525 - Thank you, Mr. Labott. 508 00:29:48,569 --> 00:29:50,223 Now, you know what? 509 00:29:50,266 --> 00:29:53,792 Would it be all right if Esther just went ahead and left? 510 00:29:55,837 --> 00:29:58,840 Into a world where--where greed and ignorance 511 00:29:58,884 --> 00:30:01,974 are laying waste to our Mother Earth? 512 00:30:02,017 --> 00:30:05,151 Where technology has corrupted our society 513 00:30:05,194 --> 00:30:08,415 with narcissism and alienation? 514 00:30:09,720 --> 00:30:12,680 Esther understands that the cataclysms 515 00:30:12,723 --> 00:30:16,379 foretold in the good book have come to pass. 516 00:30:16,423 --> 00:30:17,816 Famine. 517 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 The rising seas. 518 00:30:19,295 --> 00:30:21,732 - Come on... - She needs to shelter 519 00:30:21,776 --> 00:30:23,647 here with her family 520 00:30:23,691 --> 00:30:25,693 for the end of days, period. 521 00:30:25,736 --> 00:30:27,347 - William. 522 00:30:27,390 --> 00:30:30,306 Can she make that decision for herself? 523 00:30:30,350 --> 00:30:32,352 Like you did. 524 00:30:32,395 --> 00:30:34,571 Esther... 525 00:30:34,615 --> 00:30:38,010 Do you want to stay? 526 00:30:38,053 --> 00:30:40,142 - You speak to me, not to my daughter. 527 00:30:40,186 --> 00:30:41,056 Go. 528 00:30:41,100 --> 00:30:44,494 - William. - No, no, no, no. 529 00:30:45,887 --> 00:30:47,280 Oh, no. 530 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 - You still think you can reason with that lunatic? 531 00:30:48,847 --> 00:30:50,674 - As long as he's still talking to us. 532 00:30:52,067 --> 00:30:53,025 Tell him to send out the younger children 533 00:30:53,068 --> 00:30:54,287 as a token of good faith. 534 00:30:54,330 --> 00:30:56,202 - Mr. Labott has gone to great lengths 535 00:30:56,245 --> 00:30:58,857 to isolate himself, to isolate his family. 536 00:30:58,900 --> 00:31:00,380 No one is coming out of that house 537 00:31:00,423 --> 00:31:05,211 until he's good and ready. - Come on. 538 00:31:05,254 --> 00:31:06,777 - Wait. - I want you guys to spot up... 539 00:31:06,821 --> 00:31:09,084 - That's not a good sign. 540 00:31:09,128 --> 00:31:10,607 Captain. 541 00:31:10,651 --> 00:31:12,218 What's going on? 542 00:31:12,261 --> 00:31:14,785 - There's a blind spot in the northeast corner of that house. 543 00:31:14,829 --> 00:31:15,830 We're going to put a couple of guys 544 00:31:15,874 --> 00:31:17,049 on the roof with a polecam. 545 00:31:17,092 --> 00:31:18,615 - You cannot move in on that house. 546 00:31:18,659 --> 00:31:20,879 - That'll destroy any trust that we've built up with him. 547 00:31:20,922 --> 00:31:22,184 - I need eyes in there. - Captain-- 548 00:31:22,228 --> 00:31:24,230 - If Labott starts to lose it... 549 00:31:24,273 --> 00:31:25,927 I can respond before it's too late. 550 00:31:25,971 --> 00:31:28,103 - Give me one hour before you escalate this. 551 00:31:28,147 --> 00:31:31,150 - Lieutenant, stand down. 552 00:31:32,151 --> 00:31:36,633 Or do I have to get the chief of patrol out here? 553 00:31:36,677 --> 00:31:40,246 ESU 5, do you copy? - Copy. 554 00:31:40,289 --> 00:31:44,467 - Execute stage one. - Copy that. 555 00:31:47,514 --> 00:31:54,564 ♪ 556 00:32:16,673 --> 00:32:19,111 - Coming out. 557 00:32:19,154 --> 00:32:20,590 - Move, move, move, move, move! 558 00:32:20,634 --> 00:32:22,027 - Come on, come on, come on. 559 00:32:22,070 --> 00:32:23,550 - All right, go, go, go. 560 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 - Open fire now! 561 00:32:40,959 --> 00:32:42,308 - Hold your fire! 562 00:32:42,351 --> 00:32:45,920 Hold your fire. - Hold fire! Hold fire! 563 00:32:47,661 --> 00:32:52,100 - No... No! No! 564 00:33:03,329 --> 00:33:05,853 - Hands up. Let me see your hands! 565 00:33:05,896 --> 00:33:08,682 - Let's go! 566 00:33:08,725 --> 00:33:11,424 - Down on the ground. 567 00:33:11,467 --> 00:33:13,948 All the way. All the way down. 568 00:33:36,014 --> 00:33:38,973 - Ma'am, down. - Appears to be... 569 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 - Bathroom clear! 570 00:33:42,977 --> 00:33:45,675 - You're okay. 571 00:33:47,242 --> 00:33:49,940 - Clear! 572 00:33:49,984 --> 00:33:52,552 - A child! 573 00:33:57,035 --> 00:33:59,733 - No... 574 00:33:59,776 --> 00:34:02,953 Esther... No, don't, no... 575 00:34:24,888 --> 00:34:29,328 - You killed my children. 576 00:34:29,371 --> 00:34:32,026 For what? 577 00:34:57,617 --> 00:34:57,834 . 578 00:34:59,488 --> 00:35:01,011 The ones you didn't kill. 579 00:35:01,055 --> 00:35:02,317 - They're headed to a hospital. 580 00:35:02,361 --> 00:35:04,711 Then they'll be moved to foster homes. 581 00:35:04,754 --> 00:35:07,017 - 'Cause you're not getting out of here. 582 00:35:07,061 --> 00:35:09,063 - Yet I take comfort... 583 00:35:09,107 --> 00:35:11,979 that my family will carry on and embrace the knowledge 584 00:35:12,022 --> 00:35:14,329 that I gave to them. 585 00:35:14,373 --> 00:35:18,072 - You're demented. 586 00:35:18,116 --> 00:35:21,162 - You say that now. 587 00:35:21,206 --> 00:35:24,470 But you'll remember the name William Labott when 588 00:35:24,513 --> 00:35:28,300 the fires of the apocalypse are raging around you... 589 00:35:28,343 --> 00:35:29,953 When you realize... 590 00:35:29,997 --> 00:35:33,043 just as you and your kind have turned your backs 591 00:35:33,087 --> 00:35:35,350 on Him, so shall He... 592 00:35:35,394 --> 00:35:38,310 turn His back on you... 593 00:35:38,353 --> 00:35:40,747 At the second coming. 594 00:35:40,790 --> 00:35:42,444 - If that woman hadn't broken in, 595 00:35:42,488 --> 00:35:43,750 none of this would have happened. 596 00:35:43,793 --> 00:35:45,534 My children would still be alive. 597 00:35:45,578 --> 00:35:48,972 - Don't you dare try to put what happened out there on us. 598 00:35:49,016 --> 00:35:51,279 Sit down. 599 00:35:51,323 --> 00:35:53,499 I'm sorry for your loss, 600 00:35:53,542 --> 00:35:56,589 but don't do that. 601 00:35:58,417 --> 00:36:00,419 Explain to me how you could do those terrible things 602 00:36:00,462 --> 00:36:02,290 to your own kids. 603 00:36:02,334 --> 00:36:04,988 - Open your eyes. 604 00:36:05,032 --> 00:36:08,427 The government's controlled by Silicon Valley. 605 00:36:08,470 --> 00:36:12,170 Technology is a gateway, an addiction to everything 606 00:36:12,213 --> 00:36:13,519 that's evil in the world. 607 00:36:13,562 --> 00:36:16,348 We had to trust and abide in the Lord 608 00:36:16,391 --> 00:36:18,567 and raise our children so they could flourish 609 00:36:18,611 --> 00:36:20,700 in a cold and corrupt world. 610 00:36:20,743 --> 00:36:26,227 - Is that when the discipline got worse? 611 00:36:26,271 --> 00:36:29,274 - It didn't happen overnight. 612 00:36:29,317 --> 00:36:32,712 Over the course of time, the... 613 00:36:32,755 --> 00:36:35,018 fasting... 614 00:36:35,062 --> 00:36:37,412 the punishments... 615 00:36:37,456 --> 00:36:40,023 William said that we had to be strict, 616 00:36:40,067 --> 00:36:41,329 to teach them to be righteous. 617 00:36:41,373 --> 00:36:42,504 We had to be tough on them. 618 00:36:42,548 --> 00:36:44,941 - You were very tough on them. 619 00:36:44,985 --> 00:36:49,250 - Not always. 620 00:36:49,294 --> 00:36:51,557 Sometimes. 621 00:36:53,080 --> 00:36:55,256 - You knew it was wrong. 622 00:36:55,300 --> 00:36:58,259 Didn't you? - No. 623 00:36:58,303 --> 00:37:00,130 - I don't believe that, Mrs. Labott. 624 00:37:00,174 --> 00:37:01,393 I know you ran out of that house 625 00:37:01,436 --> 00:37:02,959 carrying your little ones. 626 00:37:03,003 --> 00:37:07,137 I know that there's something still decent inside of you. 627 00:37:07,181 --> 00:37:10,967 Why didn't you say something? 628 00:37:11,011 --> 00:37:15,276 Why didn't you leave when things started to get worse? 629 00:37:15,320 --> 00:37:18,453 - Because I was afraid. 630 00:37:18,497 --> 00:37:20,499 If I stayed there, at least I could do 631 00:37:20,542 --> 00:37:23,502 what I could to protect my babies. 632 00:37:27,984 --> 00:37:32,424 Am I going to go to jail? 633 00:37:34,687 --> 00:37:38,038 - What is going to happen to Jacob? 634 00:37:40,388 --> 00:37:43,478 My baby. 635 00:37:43,522 --> 00:37:46,786 - So God told you to torture your kids? 636 00:37:46,829 --> 00:37:50,355 - I was a good father. Granted, I was severe. 637 00:37:50,398 --> 00:37:53,923 - Your children were tortured. 638 00:37:55,403 --> 00:37:57,710 Broken, like animals. 639 00:37:57,753 --> 00:37:59,799 - The chains taught them discipline. 640 00:37:59,842 --> 00:38:01,627 Fasting brought them closer to God. 641 00:38:01,670 --> 00:38:04,847 - No, you starved your 27-year-old daughter 642 00:38:04,891 --> 00:38:07,633 her entire life. 643 00:38:07,676 --> 00:38:10,810 She was the size of a little girl. 644 00:38:10,853 --> 00:38:13,682 You know? It's really-- it's too bad we can't 645 00:38:13,726 --> 00:38:15,467 rain down some biblical punishment-- 646 00:38:15,510 --> 00:38:19,514 - Amanda. Amanda! - It's really-- 647 00:38:21,168 --> 00:38:24,563 - Amanda! My office, now! 648 00:38:35,356 --> 00:38:38,359 - Amanda. 649 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 I know that this is hard. 650 00:38:41,971 --> 00:38:45,279 Just imagine how hard those kids' lives were. 651 00:38:45,323 --> 00:38:47,629 And then to have to sit there and listen to that zealot 652 00:38:47,673 --> 00:38:50,284 use God to justify it! - I get it. 653 00:38:50,328 --> 00:38:52,808 Amanda, but I need you to get your head on straight. 654 00:38:52,852 --> 00:38:54,419 - Okay. I'm fine. 655 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 Do you think you can do that? - Yes. 656 00:38:56,116 --> 00:38:58,901 - Because when this case is finally over... 657 00:38:58,945 --> 00:39:01,556 - It is over. 658 00:39:01,600 --> 00:39:03,732 - I wish that were true. 659 00:39:08,955 --> 00:39:10,957 Preliminary ballistics came back 660 00:39:11,000 --> 00:39:13,394 on the siege of the Labott house. 661 00:39:13,438 --> 00:39:15,918 - That was fast. 662 00:39:17,093 --> 00:39:22,664 - You fired the bullet that killed Esther Labott. 663 00:39:24,840 --> 00:39:26,712 - N-- 664 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 Oh. 665 00:39:37,200 --> 00:39:40,073 Oh, God. 666 00:39:40,116 --> 00:39:42,597 - Amanda. 667 00:39:42,641 --> 00:39:46,558 Oh, my-- 668 00:39:51,519 --> 00:39:54,304 - You know the drill. 669 00:39:54,348 --> 00:39:58,221 You're gonna talk to the force investigative group 670 00:39:58,265 --> 00:40:00,876 and you're gonna talk to IAB. 671 00:40:00,920 --> 00:40:03,052 And I am confident that... 672 00:40:03,096 --> 00:40:05,054 that you're going to be back on the job 673 00:40:05,098 --> 00:40:08,275 in the next few days. 674 00:40:11,800 --> 00:40:15,543 - I'm sorry. 675 00:40:16,370 --> 00:40:18,328 I'm sorry. 676 00:40:18,372 --> 00:40:21,114 - Oh, my God... 677 00:40:37,217 --> 00:40:44,267 ♪ 678 00:41:49,028 --> 00:41:49,245 . 679 00:41:52,118 --> 00:41:59,168 ♪ 49118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.