All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E13.The.Undiscovered.Country.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:06,507 . 2 00:00:06,540 --> 00:00:07,441 - In the criminal justice system, 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,344 sexually based offenses 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,180 are considered especially heinous. 5 00:00:12,213 --> 00:00:14,248 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,117 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,485 are members of an elite squad 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,553 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,587 --> 00:00:22,156 These are their stories. 10 00:00:22,623 --> 00:00:26,427 - In my younger and more vulnerable years, 11 00:00:26,460 --> 00:00:31,699 when I was knee-deep in my very first trial, 12 00:00:31,732 --> 00:00:36,470 opposing counsel unwittingly sabotaged his own case 13 00:00:36,504 --> 00:00:39,840 by including an inculpatory document 14 00:00:39,873 --> 00:00:43,244 in with his discovery request. 15 00:00:43,277 --> 00:00:45,546 I didn't know what to do. 16 00:00:45,579 --> 00:00:52,620 So I did what any young ADA did when he was utterly lost. 17 00:00:52,653 --> 00:00:56,290 I went to Mr. Stone's cubicle 18 00:00:56,324 --> 00:00:59,260 where he was writing a closing. 19 00:00:59,293 --> 00:01:01,129 Ben listened patiently. 20 00:01:01,162 --> 00:01:04,665 "I can either ignore," I said, "or--" 21 00:01:04,698 --> 00:01:08,169 And he cut me off before I could finish the sentence. 22 00:01:08,202 --> 00:01:10,504 "A man shouldn't do what he can," he said. 23 00:01:10,538 --> 00:01:13,674 "He should do what he must, without regard for consequence 24 00:01:13,707 --> 00:01:15,643 "or repercussion. 25 00:01:15,676 --> 00:01:20,181 That's what makes us moral," Ben added. 26 00:01:20,214 --> 00:01:24,118 "And God help us if we lose that." 27 00:01:24,152 --> 00:01:28,856 So, like that, the world is a sadder place. 28 00:01:28,889 --> 00:01:33,527 The noblest of hearts has cracked. 29 00:01:33,561 --> 00:01:36,730 Goodbye, Ben Stone. 30 00:01:36,764 --> 00:01:42,503 And flights of angels sing thee to thy rest. 31 00:01:47,908 --> 00:01:53,547 - Thank you, District Attorney McCoy. 32 00:01:53,581 --> 00:01:59,119 If anyone else wishes to speak... 33 00:02:16,537 --> 00:02:18,606 I can't wait to show you this dress I bought. 34 00:02:18,639 --> 00:02:21,342 I'm scared it's a little bit much. 35 00:02:23,511 --> 00:02:25,313 Sandy? 36 00:02:30,751 --> 00:02:32,386 Sandy! 37 00:02:44,298 --> 00:02:45,733 I live down the hall with my parents. 38 00:02:45,766 --> 00:02:48,436 I babysit whenever Maggie needs me to. 39 00:02:48,469 --> 00:02:50,538 I can't believe Aaron would do this. 40 00:02:50,571 --> 00:02:53,907 - Now, did--did Aaron say anything to you? 41 00:02:53,941 --> 00:02:56,810 - Just that he would kill me if I screamed. 42 00:02:56,844 --> 00:02:58,379 He pointed a gun at me. 43 00:02:58,412 --> 00:03:00,314 I thought I was going to die. - Okay. 44 00:03:00,348 --> 00:03:02,550 - You're gonna find Drew, right? 45 00:03:02,583 --> 00:03:07,288 - We are gonna do the best we can, okay, honey? 46 00:03:07,321 --> 00:03:08,489 Typical Tuesday afternoon. 47 00:03:08,522 --> 00:03:10,291 The mom goes out to get her nails done, 48 00:03:10,324 --> 00:03:12,493 shopping, whatnot, and the dad comes home early, 49 00:03:12,526 --> 00:03:15,429 and duct tapes the sitter, shuts her in a closet, 50 00:03:15,463 --> 00:03:16,864 and then runs off with ten-month-old, uh, 51 00:03:16,897 --> 00:03:18,366 baby Drew. 52 00:03:18,399 --> 00:03:20,000 - Uh, she's right here. 53 00:03:20,033 --> 00:03:21,469 Margaret Householder. 54 00:03:21,502 --> 00:03:23,371 Her friends call her Maggie. - Okay. 55 00:03:23,404 --> 00:03:25,306 - Ok--okay, Mrs. Householder, 56 00:03:25,339 --> 00:03:26,874 this is my boss, Lieutenant Benson. 57 00:03:26,907 --> 00:03:28,809 - Okay, how about--how about we get you something to drink? 58 00:03:28,842 --> 00:03:30,811 - If you're not too busy, I'd like you to find my son. 59 00:03:30,844 --> 00:03:32,880 - I assure you we will do everything we can 60 00:03:32,913 --> 00:03:34,548 to find your son. 61 00:03:34,582 --> 00:03:36,984 We have been seeing a lot of-- of these sorts of cases. 62 00:03:37,017 --> 00:03:38,486 Familial kidnappings. 63 00:03:38,519 --> 00:03:40,554 But the good news is, Mrs. Householder, 64 00:03:40,588 --> 00:03:43,357 that your husband will most likely not hurt your son. 65 00:03:43,391 --> 00:03:44,825 - All due respect, but you don't know 66 00:03:44,858 --> 00:03:45,993 a damn thing about my son. 67 00:03:46,026 --> 00:03:47,461 It is only a matter of time 68 00:03:47,495 --> 00:03:51,699 before he cannot breathe without that thing. 69 00:03:51,732 --> 00:03:53,467 We need to find him soon. 70 00:03:53,501 --> 00:03:55,336 This is an emergency! 71 00:03:55,369 --> 00:03:59,573 He's going to die, Lieutenant. 72 00:04:06,414 --> 00:04:13,621 * 73 00:04:16,357 --> 00:04:23,531 * 74 00:04:27,735 --> 00:04:34,775 * 75 00:04:49,957 --> 00:04:50,324 . 76 00:04:50,358 --> 00:04:50,958 - When he was two months old, 77 00:04:52,460 --> 00:04:56,564 Aaron noticed that he was struggling to breathe. 78 00:04:56,597 --> 00:04:59,667 It's called mitochondrial DNA depletion syndrome. 79 00:04:59,700 --> 00:05:01,101 It's a genetic thing. 80 00:05:01,134 --> 00:05:05,373 It causes muscle weakness that rapidly progresses. 81 00:05:05,406 --> 00:05:09,810 - So soon Drew won't be able to breathe on his own. 82 00:05:09,843 --> 00:05:14,682 - I spend more time at Mercy Hospital than I do at home. 83 00:05:14,715 --> 00:05:15,949 - Uh... 84 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 Maggie, I just have to ask you, were, um... 85 00:05:19,019 --> 00:05:23,757 Were you and Aaron having any problems? 86 00:05:23,791 --> 00:05:27,528 - Not that I knew of. 87 00:05:27,561 --> 00:05:29,763 - Maggie, I know that this doesn't help, 88 00:05:29,797 --> 00:05:33,133 and I hate myself for even saying it, 89 00:05:33,166 --> 00:05:34,602 but, um... 90 00:05:34,635 --> 00:05:36,870 Have a seat. 91 00:05:36,904 --> 00:05:40,040 I have actually been through this. 92 00:05:40,073 --> 00:05:41,909 My son was taken. 93 00:05:41,942 --> 00:05:43,811 - And you got him back. - I did. 94 00:05:43,844 --> 00:05:46,580 Safe and sound. 95 00:05:48,181 --> 00:05:51,151 - The neighbor says he's sure he saw Mr. Householder 96 00:05:51,184 --> 00:05:53,153 and the baby get into a blue Toyota 97 00:05:53,186 --> 00:05:54,922 around 12:30 yesterday. 98 00:05:54,955 --> 00:05:56,857 - We don't have a car. 99 00:05:56,890 --> 00:05:58,626 - I'll check the rental companies. 100 00:05:58,659 --> 00:06:01,629 - Okay. 101 00:06:01,662 --> 00:06:03,030 - Aaron Householder. 102 00:06:03,063 --> 00:06:04,665 - Like a year old. - Okay, well, thank you. 103 00:06:04,698 --> 00:06:06,467 If anyone checks in fitting that description... 104 00:06:06,500 --> 00:06:08,936 - 2535...That's right, 212. 105 00:06:08,969 --> 00:06:11,705 - All we know is he returned a rental car to Sheepshead Bay. 106 00:06:11,739 --> 00:06:13,140 - Okay, so work backwards, 107 00:06:13,173 --> 00:06:15,075 looking for any calls he made to Sheepshead Bay. 108 00:06:15,108 --> 00:06:16,710 - Already done. Nothing in the past month. 109 00:06:16,744 --> 00:06:18,178 - And he didn't check into any hotels or motels 110 00:06:18,211 --> 00:06:19,613 within a ten mile radius. 111 00:06:19,647 --> 00:06:21,114 - At least not using his own name. 112 00:06:21,148 --> 00:06:22,583 - Nothing in his office suggests 113 00:06:22,616 --> 00:06:23,984 that he wasn't coming back. 114 00:06:24,017 --> 00:06:25,586 - Oh, here's something. 115 00:06:25,619 --> 00:06:28,188 Two weeks ago, he charged about six grand 116 00:06:28,221 --> 00:06:29,790 to a medical supply store. 117 00:06:29,823 --> 00:06:32,526 - Two days ago. 118 00:06:32,560 --> 00:06:33,961 - Okay, well, you can't just carry a ventilator 119 00:06:33,994 --> 00:06:35,529 onto a subway. 120 00:06:35,563 --> 00:06:36,930 - And the store doesn't open till 10:00 a.m. 121 00:06:36,964 --> 00:06:40,100 - Okay, so track down the manager. 122 00:06:41,669 --> 00:06:43,036 - Believe me, it's not a problem. 123 00:06:43,070 --> 00:06:45,072 This business, I get calls all hours. 124 00:06:45,105 --> 00:06:46,740 If there's anything wrong with the ventilator-- 125 00:06:46,774 --> 00:06:47,975 - No, it's nothing like that. 126 00:06:48,008 --> 00:06:49,076 - That's a relief. 127 00:06:49,109 --> 00:06:50,544 What was that name again? 128 00:06:50,578 --> 00:06:54,081 - Aaron Householder. - That's right. 129 00:06:54,114 --> 00:06:56,550 All right, here we go. 130 00:06:56,584 --> 00:06:59,086 He bought the Kerry 2100. Top of the line. 131 00:06:59,119 --> 00:07:01,088 - We did. 132 00:07:01,121 --> 00:07:03,190 201 East Sixth Street, Sheepshead Bay. 133 00:07:03,223 --> 00:07:07,628 - You've been a big help, Mr. Cooke. 134 00:07:16,269 --> 00:07:17,838 - I'm Lieutenant Benson. - Okay, Lieutenant. 135 00:07:17,871 --> 00:07:19,840 - Ah, yeah, he's in there. He's on the first floor. 136 00:07:19,873 --> 00:07:21,174 And he's not coming out. 137 00:07:21,208 --> 00:07:22,175 - He says he's okay. 138 00:07:22,209 --> 00:07:23,844 - At least he's talking. 139 00:07:23,877 --> 00:07:25,579 - It was hard to get him to even turn his cell on. 140 00:07:25,613 --> 00:07:27,481 - The back door's bolted. - Get him on the phone. 141 00:07:27,515 --> 00:07:30,718 - Yeah. 142 00:07:30,751 --> 00:07:32,520 - Yeah, Aaron, it's me, it's Amanda. 143 00:07:32,553 --> 00:07:33,821 - There's so many of them. 144 00:07:33,854 --> 00:07:35,255 - I know, I know. - Tell them to back off. 145 00:07:35,288 --> 00:07:37,725 - But, Aaron, you know I can't do that. 146 00:07:37,758 --> 00:07:39,993 But my--my boss Lieutenant Benson is here. 147 00:07:40,027 --> 00:07:43,196 She wants to talk with you. - Okay. 148 00:07:43,230 --> 00:07:44,865 - Hey, Aaron. - Detective Benson. 149 00:07:44,898 --> 00:07:47,735 - You know, why don't you call me Olivia? 150 00:07:47,768 --> 00:07:50,003 - Uh, Olivia. 151 00:07:50,037 --> 00:07:52,005 - I spoke with--with Maggie. 152 00:07:52,039 --> 00:07:53,741 - Well-- 153 00:07:53,774 --> 00:07:57,144 I gotta be honest with you, Aaron, she's not doing great. 154 00:07:57,177 --> 00:07:59,246 - I didn't wanna hurt her. 155 00:07:59,279 --> 00:08:00,781 - Aaron, you took her baby. 156 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 - I just wanna be alone with my son. 157 00:08:02,850 --> 00:08:06,286 - Yeah, well, you know, some days that's all I wanna do too, 158 00:08:06,319 --> 00:08:08,288 but unfortunately the world just-- 159 00:08:08,321 --> 00:08:10,157 It just doesn't work like that. 160 00:08:10,190 --> 00:08:11,892 - I got a shot. - Okay, no, guns down. 161 00:08:11,925 --> 00:08:13,927 That's an order. 162 00:08:13,961 --> 00:08:16,029 Aaron? 163 00:08:16,063 --> 00:08:17,765 Aaron, listen to me. 164 00:08:17,798 --> 00:08:21,802 How about you let me come in there, right? 165 00:08:21,835 --> 00:08:23,036 And you and I-- 166 00:08:23,070 --> 00:08:25,038 I know that we can figure this out. 167 00:08:25,072 --> 00:08:26,306 Face to face, okay? 168 00:08:26,339 --> 00:08:28,308 - The dude's got a gun. 169 00:08:28,341 --> 00:08:29,910 - Aaron. 170 00:08:29,943 --> 00:08:31,779 - I-- 171 00:08:31,812 --> 00:08:33,180 - Okay, Aaron, what do you say? 172 00:08:33,213 --> 00:08:34,247 - Okay, okay. 173 00:08:34,281 --> 00:08:35,783 You can come in, just you. 174 00:08:35,816 --> 00:08:38,218 And no weapons. 175 00:08:38,251 --> 00:08:41,589 - Not a problem. 176 00:08:41,622 --> 00:08:43,056 - Slowly. 177 00:08:43,090 --> 00:08:45,826 - Slowly. Yes, okay. 178 00:08:48,095 --> 00:08:49,630 Okay, guys. 179 00:08:49,663 --> 00:08:53,266 - No, What do you think you're doing, Liv? 180 00:08:55,135 --> 00:08:58,138 No, Liv, do not go in there. 181 00:08:58,171 --> 00:09:02,610 Liv! 182 00:09:02,643 --> 00:09:06,213 - Okay. 183 00:09:06,246 --> 00:09:09,182 I'm gonna take off my gloves. 184 00:09:09,216 --> 00:09:13,587 Okay? 185 00:09:33,073 --> 00:09:38,145 Aaron, I'm coming in. 186 00:09:39,980 --> 00:09:41,381 - You don't look like a cop. 187 00:09:41,414 --> 00:09:46,086 - Okay, well, I'll take that as a compliment. 188 00:09:46,119 --> 00:09:47,855 Can I see Drew? - He's sleeping. 189 00:09:47,888 --> 00:09:50,858 - I just wanna check and see if he's okay. 190 00:09:50,891 --> 00:09:54,928 All right, nice and easy? 191 00:09:54,962 --> 00:09:56,263 Okay? 192 00:09:56,296 --> 00:09:59,933 Nice and easy. 193 00:09:59,967 --> 00:10:01,134 Aww. 194 00:10:01,168 --> 00:10:05,906 He's beautiful. 195 00:10:05,939 --> 00:10:09,643 Can we sit down? 196 00:10:09,677 --> 00:10:11,879 Okay. 197 00:10:15,916 --> 00:10:17,417 You wanna sit as well? 198 00:10:17,450 --> 00:10:20,954 You're the one with the gun. 199 00:10:23,456 --> 00:10:26,393 Much better, right? Just-- 200 00:10:26,426 --> 00:10:29,262 Just two adults talking. 201 00:10:34,067 --> 00:10:36,136 - Noah. 202 00:10:36,169 --> 00:10:38,338 He's five. 203 00:10:38,371 --> 00:10:41,909 - I bet he-- I bet he loves baseball. 204 00:10:41,942 --> 00:10:46,814 I bet he and his dad go to the park and play catch. 205 00:10:46,847 --> 00:10:48,716 See? 206 00:10:48,749 --> 00:10:52,285 Drew is going to love baseball. 207 00:10:52,319 --> 00:10:57,190 And we're--we're gonna go to Yankee Stadium. 208 00:10:57,224 --> 00:10:58,892 And why us? 209 00:10:58,926 --> 00:11:01,328 It's a one in 10 million chance. 210 00:11:01,361 --> 00:11:02,796 What did we do wrong? 211 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 You don't think that I'm a good father. 212 00:11:04,798 --> 00:11:07,000 - I don't--I don't know you. 213 00:11:07,034 --> 00:11:09,102 The only thing that I have to go on 214 00:11:09,136 --> 00:11:11,004 is that you ran off with Drew. 215 00:11:11,038 --> 00:11:12,706 - It's not against the law. 216 00:11:12,740 --> 00:11:14,241 - It is if you kept him from his mother. 217 00:11:14,274 --> 00:11:16,409 - She doesn't want him. 218 00:11:16,443 --> 00:11:18,846 - I talked to Maggie, Aaron. 219 00:11:18,879 --> 00:11:21,248 And she-- she wants him very much. 220 00:11:21,281 --> 00:11:22,482 You know, I think that we should go now. 221 00:11:22,515 --> 00:11:23,951 What do you-- 222 00:11:23,984 --> 00:11:26,086 Stay where you are. 223 00:11:26,119 --> 00:11:29,790 I said--I said--stop! 224 00:11:29,823 --> 00:11:31,358 - Oh, well, what're you gonna do? 225 00:11:31,391 --> 00:11:35,095 - I'll shoot. 226 00:11:35,128 --> 00:11:39,232 - I'm a cop, Aaron. I know you're not a killer. 227 00:11:39,266 --> 00:11:43,170 And I know a paintball gun when I see it. 228 00:11:52,880 --> 00:11:56,083 You don't know what you're doing. 229 00:11:56,116 --> 00:12:01,354 She wants to kill Drew. 230 00:12:05,025 --> 00:12:08,028 - Come on. 231 00:12:13,801 --> 00:12:13,967 . 232 00:12:14,001 --> 00:12:15,168 - It's not like I was going to hold a pillow over his mouth. 233 00:12:17,805 --> 00:12:19,239 The doctors have humane ways. 234 00:12:19,272 --> 00:12:20,841 We were waiting for a court order. 235 00:12:20,874 --> 00:12:23,310 - To kill your son. 236 00:12:23,343 --> 00:12:24,978 - To end his suffering. 237 00:12:25,012 --> 00:12:27,047 - And you didn't think to tell us about any of this? 238 00:12:27,080 --> 00:12:28,515 - I wanted you to find him. 239 00:12:28,548 --> 00:12:30,183 - I feel like I'm chasing my tail. 240 00:12:30,217 --> 00:12:32,285 - Mrs. Householder, try to see this from our point of view. 241 00:12:32,319 --> 00:12:34,121 - You think I'm a terrible person. 242 00:12:34,154 --> 00:12:35,989 - I don't know you well enough to judge. 243 00:12:36,023 --> 00:12:39,159 - What kind of a mother wants her son to die? 244 00:12:39,192 --> 00:12:40,794 - Tell me. 245 00:12:40,828 --> 00:12:43,530 - Every day that he lives, his pain gets worse. 246 00:12:45,032 --> 00:12:46,934 - That there's nothing they could do. 247 00:12:46,967 --> 00:12:51,271 That we can only watch him suffer until-- 248 00:12:51,304 --> 00:12:55,342 It is killing us, Mr. Barba. 249 00:12:56,276 --> 00:12:57,344 You're a lawyer. 250 00:12:57,377 --> 00:13:00,147 I thought that the law was supposed to protect us. 251 00:13:00,180 --> 00:13:03,450 - It's also supposed to protect Drew. 252 00:13:03,483 --> 00:13:05,352 - But it's hurting him. 253 00:13:05,385 --> 00:13:07,888 Day after day. 254 00:13:07,921 --> 00:13:09,556 - The law wants Drew dead. 255 00:13:09,589 --> 00:13:11,291 - Nobody wants Drew dead. 256 00:13:11,324 --> 00:13:12,492 - Maggie does. 257 00:13:12,525 --> 00:13:15,195 The doctors do. Just wait. 258 00:13:15,228 --> 00:13:16,463 You'll see. 259 00:13:16,496 --> 00:13:19,399 Judge Wallace P. Rosen. 260 00:13:19,432 --> 00:13:23,170 He's gonna order us... 261 00:13:23,203 --> 00:13:26,606 To pull the plug. 262 00:13:27,908 --> 00:13:31,845 Tell me, Lieutenant. 263 00:13:31,879 --> 00:13:33,380 Is there a-- 264 00:13:33,413 --> 00:13:37,517 a law out there that-- that entitles Drew to live? 265 00:13:37,550 --> 00:13:40,353 - It would be so easy if we-- 266 00:13:47,227 --> 00:13:50,397 I filed a motion in court to let me. 267 00:13:53,533 --> 00:13:59,039 Aaron opposed it, but he agreed to do whatever the judge said. 268 00:13:59,072 --> 00:14:01,208 - Appears that Aaron has changed his mind. 269 00:14:01,241 --> 00:14:03,443 - What if... 270 00:14:03,476 --> 00:14:04,945 They discover something? 271 00:14:04,978 --> 00:14:06,646 I mean, it could happen. 272 00:14:06,679 --> 00:14:12,252 - I am not a horrible person, Mr. Barba. 273 00:14:12,285 --> 00:14:18,291 If it wasn't the only thing to do... 274 00:14:18,325 --> 00:14:24,564 His doctors say that he has no brain activity. 275 00:14:24,597 --> 00:14:27,200 He is a lump of flesh. 276 00:14:27,234 --> 00:14:30,637 My beautiful lump of flesh, 277 00:14:30,670 --> 00:14:33,974 he should get the peace 278 00:14:34,007 --> 00:14:36,977 that we all deserve. 279 00:14:37,010 --> 00:14:40,047 He can't see. He can't hear. 280 00:14:40,080 --> 00:14:42,115 I mean, go. Go look at him. 281 00:14:42,149 --> 00:14:44,351 He is all but dead already. 282 00:14:44,384 --> 00:14:47,921 - You saw him. 283 00:14:47,955 --> 00:14:52,025 You can't tell me... 284 00:14:52,059 --> 00:14:54,361 That he's nothing. 285 00:15:05,505 --> 00:15:07,407 - Glad I'm not the judge. 286 00:15:07,440 --> 00:15:11,544 - Maybe I'll stay a cop. 287 00:15:11,578 --> 00:15:14,147 - It's not right that a guy like that goes to prison. 288 00:15:14,181 --> 00:15:15,482 - Well, the law says it is. 289 00:15:15,515 --> 00:15:18,018 - Sometimes the law sucks. 290 00:15:18,051 --> 00:15:19,586 - I concur. 291 00:15:19,619 --> 00:15:21,154 - You think we should lock him up? 292 00:15:22,255 --> 00:15:24,491 My dad always said he wasn't scared of being dead, 293 00:15:24,524 --> 00:15:25,692 he was scared of dying. 294 00:15:25,725 --> 00:15:27,227 That kid is dying every day. 295 00:15:27,260 --> 00:15:30,563 He's taking his folks with him. 296 00:15:30,597 --> 00:15:33,633 - She wants to talk to him. 297 00:15:33,666 --> 00:15:37,070 - Come on. 298 00:15:55,455 --> 00:15:57,457 I just-- I couldn't. 299 00:15:57,490 --> 00:16:00,193 - I know. 300 00:16:03,330 --> 00:16:05,332 Aaron. 301 00:16:18,445 --> 00:16:20,280 - Christ. 302 00:16:20,313 --> 00:16:22,249 - Nobody's forcing you to prosecute. 303 00:16:22,282 --> 00:16:25,018 - If I don't, I'm telling the world 304 00:16:25,052 --> 00:16:26,586 that baby Drew has no rights. 305 00:16:28,421 --> 00:16:31,624 - Unfortunately, that's not in the Constitution. 306 00:16:31,658 --> 00:16:34,394 - Okay, uh, let's find out 307 00:16:34,427 --> 00:16:36,763 if daddy's little excursion yesterday 308 00:16:36,796 --> 00:16:38,331 caused the baby any harm. 309 00:16:38,365 --> 00:16:42,569 - So you can let Aaron go with a clear conscience. 310 00:16:42,602 --> 00:16:44,604 - So I can prosecute, and maybe get some sleep 311 00:16:44,637 --> 00:16:48,541 in the next decade or so. 312 00:16:53,380 --> 00:16:53,546 . 313 00:16:53,580 --> 00:16:54,314 - Oh, I was just coming to say hi. 314 00:16:55,548 --> 00:17:00,253 - My first wife made me promise 315 00:17:00,287 --> 00:17:01,454 to never eat at my desk. 316 00:17:01,488 --> 00:17:03,690 I thought it was good advice. 317 00:17:03,723 --> 00:17:05,558 Sit. 318 00:17:05,592 --> 00:17:07,694 - I just wanted to thank you for your kind words yesterday. 319 00:17:07,727 --> 00:17:11,064 - All of them true. All of them heartfelt. 320 00:17:11,098 --> 00:17:15,368 Sit. 321 00:17:15,402 --> 00:17:18,238 Eat. - I'm good. 322 00:17:18,271 --> 00:17:19,672 - This is still my jurisdiction 323 00:17:19,706 --> 00:17:24,577 and people do what I say or they pay the price. 324 00:17:24,611 --> 00:17:27,147 It was a wonderful service. 325 00:17:27,180 --> 00:17:28,715 Although I did think it was odd 326 00:17:28,748 --> 00:17:32,085 that none of your dad's family members spoke. 327 00:17:32,119 --> 00:17:34,454 - I'm the only family member left. 328 00:17:34,487 --> 00:17:38,558 - Res ipsa loquitur. 329 00:17:40,627 --> 00:17:42,429 - We didn't speak that much when he was alive, 330 00:17:42,462 --> 00:17:44,831 so I figured, what good will it do now? 331 00:17:44,864 --> 00:17:48,168 - It must've been tough growing up with Saint Ben. 332 00:17:48,201 --> 00:17:51,604 - A great man is not necessarily a good one. 333 00:17:51,638 --> 00:17:55,108 - Did you know that he had everybody over to his place 334 00:17:55,142 --> 00:17:56,576 the first time you pitched? 335 00:17:56,609 --> 00:17:58,711 I thought his heart stopped 336 00:17:58,745 --> 00:18:01,514 when that bastard ruined your no-hitter. 337 00:18:01,548 --> 00:18:04,217 I think he secretly became a Cubs fan. 338 00:18:05,918 --> 00:18:09,889 That's treason. - That's what I told him. 339 00:18:09,922 --> 00:18:12,259 He had the Chicago Law Journal 340 00:18:12,292 --> 00:18:15,628 delivered to his desk every day. 341 00:18:15,662 --> 00:18:18,831 He scoured it looking for your name. 342 00:18:21,468 --> 00:18:24,103 - I wish he would've said something. 343 00:18:25,572 --> 00:18:28,675 - There's always a spot here for you, Peter. 344 00:18:28,708 --> 00:18:30,510 - I appreciate that, but I'm only staying 345 00:18:30,543 --> 00:18:34,481 long enough to settle my dad's affairs. 346 00:18:34,514 --> 00:18:36,449 - You give Mark Jefferies my best, 347 00:18:36,483 --> 00:18:40,587 and tell him we still have better hot dogs. 348 00:18:46,259 --> 00:18:53,433 * 349 00:18:59,272 --> 00:19:01,441 - Huh. 350 00:19:36,376 --> 00:19:40,980 - We don't pay you to think, we pay you to work. 351 00:19:41,013 --> 00:19:44,384 Sure, I'll have one. 352 00:19:44,417 --> 00:19:48,221 You know, I always wish the law was more like chemistry. 353 00:19:49,722 --> 00:19:52,759 You heat up water to 212 degrees, 354 00:19:52,792 --> 00:19:55,562 and the son of a bitch boils. 355 00:19:55,595 --> 00:19:57,997 - Sans bias, sans judgment. 356 00:19:58,030 --> 00:20:00,600 - Sans conscience. 357 00:20:00,633 --> 00:20:02,602 So what's so interesting out that window? 358 00:20:02,635 --> 00:20:06,739 - My father... 359 00:20:06,773 --> 00:20:09,576 Almost seven years ago, Dad went into a diabetic coma, 360 00:20:09,609 --> 00:20:13,580 and he was on life support for six weeks. 361 00:20:13,613 --> 00:20:15,882 - Ah, I'm sorry. - No, don't be. 362 00:20:15,915 --> 00:20:18,551 He was not well-liked. By anyone. 363 00:20:18,585 --> 00:20:20,253 Especially me. 364 00:20:20,287 --> 00:20:23,623 Still, I was at the hospital every morning before work, 365 00:20:23,656 --> 00:20:26,459 and every night, until the nurses threw me out. 366 00:20:26,493 --> 00:20:29,429 The doctors said that there was nothing they could do for him. 367 00:20:29,462 --> 00:20:30,997 There was no brain activity. 368 00:20:31,030 --> 00:20:33,500 They highly recommended that we end it. 369 00:20:33,533 --> 00:20:37,437 And I said, "No. 370 00:20:37,470 --> 00:20:41,641 Where there's life, there's hope." 371 00:20:41,674 --> 00:20:44,611 I could've eased his suffering, but I didn't. 372 00:20:44,644 --> 00:20:45,912 And I told myself that it's because 373 00:20:45,945 --> 00:20:47,747 Father Mike wouldn't approve. 374 00:20:47,780 --> 00:20:52,619 - I'm sure he wouldn't. - I was selfish. 375 00:20:52,652 --> 00:20:55,788 I hated the man. 376 00:20:55,822 --> 00:20:58,858 But still, I didn't want the burden 377 00:20:58,891 --> 00:21:01,294 of being the reason that he took his last breath. 378 00:21:01,328 --> 00:21:03,430 I was selfish. 379 00:21:03,463 --> 00:21:07,900 I let him suffer. 380 00:21:07,934 --> 00:21:11,971 - Prosecute Aaron Householder. 381 00:21:12,004 --> 00:21:14,073 - For doing the same thing that I did to my dad? 382 00:21:14,106 --> 00:21:18,511 - The law is what the statute says it is. 383 00:21:18,545 --> 00:21:20,012 - It's a shame. 384 00:21:20,046 --> 00:21:24,917 No matter how hard we try, we can't legislate morality. 385 00:21:24,951 --> 00:21:29,756 - We're not in the compassion business, Rafael. 386 00:21:32,992 --> 00:21:34,894 - Sure. 387 00:21:34,927 --> 00:21:38,030 Why not? 388 00:21:43,670 --> 00:21:45,405 - Cut a deal. 389 00:21:45,438 --> 00:21:47,574 Offer him probation. 390 00:21:47,607 --> 00:21:49,041 Go to church. 391 00:21:49,075 --> 00:21:51,778 Say three Hail Marys. 392 00:21:51,811 --> 00:21:55,382 Then come back here and finish off that bottle. 393 00:22:04,724 --> 00:22:11,898 * 394 00:22:16,035 --> 00:22:17,770 - I thought Aaron would be here. 395 00:22:17,804 --> 00:22:22,041 - Uh, he just went out for coffee. 396 00:22:28,648 --> 00:22:30,750 I love to just look at him. 397 00:22:30,783 --> 00:22:33,686 - He's beautiful. 398 00:22:33,720 --> 00:22:35,388 - Yeah. - Yeah. 399 00:22:35,422 --> 00:22:37,790 - He is. 400 00:22:37,824 --> 00:22:39,892 We heard from the judge today. 401 00:22:39,926 --> 00:22:43,830 He's withholding his decision until a guardian ad litem 402 00:22:43,863 --> 00:22:45,998 can be appointed to represent Drew's interests. 403 00:22:46,032 --> 00:22:47,534 - That can happen quickly. 404 00:22:47,567 --> 00:22:48,801 - It won't. 405 00:22:48,835 --> 00:22:51,471 Nobody wants to make a decision. 406 00:22:51,504 --> 00:22:53,940 They all just pass the buck. 407 00:22:53,973 --> 00:22:55,842 Doctors ask us, we ask the judge, 408 00:22:55,875 --> 00:22:57,510 the judge waits for the guardian, 409 00:22:57,544 --> 00:22:59,011 and then Aaron will object, 410 00:22:59,045 --> 00:23:01,514 and we'll just keep on waiting. 411 00:23:01,548 --> 00:23:05,918 Meanwhile Drew lies here with a machine keeping him alive. 412 00:23:05,952 --> 00:23:09,456 Did I tell you he needs the ventilator to breathe now? 413 00:23:09,489 --> 00:23:12,158 For the rest of his life. 414 00:23:12,191 --> 00:23:14,026 - I'm sorry. 415 00:23:14,060 --> 00:23:17,830 - God, if I could just-- 416 00:23:17,864 --> 00:23:21,167 know what was going on in there. 417 00:23:21,200 --> 00:23:24,804 Sometimes, when I can't sleep, I-- 418 00:23:24,837 --> 00:23:29,842 I try to imagine not thinking. 419 00:23:31,177 --> 00:23:33,546 God. 420 00:23:33,580 --> 00:23:35,214 All he knows is pain. 421 00:23:35,247 --> 00:23:38,117 So wrong, Mr. Barba. 422 00:23:40,953 --> 00:23:44,891 - I'm going to offer Aaron probation. 423 00:23:54,000 --> 00:23:56,636 - When I was five months pregnant, 424 00:23:56,669 --> 00:23:58,037 the doctors said that there was 425 00:23:58,070 --> 00:23:59,906 a good chance that he would be like this. 426 00:23:59,939 --> 00:24:02,241 - Don't do this to yourself, Maggie. 427 00:24:02,274 --> 00:24:04,210 - Aaron, um, wanted me to get an abortion, 428 00:24:04,243 --> 00:24:09,882 and I was the one who said that we should take our chances. 429 00:24:09,916 --> 00:24:12,852 Wasn't I the brave one? 430 00:24:12,885 --> 00:24:16,723 What chance did I take? 431 00:24:16,756 --> 00:24:18,157 I did the righteous thing, 432 00:24:18,190 --> 00:24:21,694 and my baby has to do all of the suffering. 433 00:24:21,728 --> 00:24:23,162 - You should not judge yourself. 434 00:24:25,865 --> 00:24:29,001 He can't breathe without a machine. 435 00:24:29,035 --> 00:24:32,605 He can't eat without tubes. 436 00:24:32,639 --> 00:24:34,841 He can't see. He can't hear. 437 00:24:34,874 --> 00:24:37,910 And I could've prevented that, 438 00:24:37,944 --> 00:24:41,581 and I chose to be righteous. 439 00:24:43,916 --> 00:24:46,619 Why? Why can't he just die? 440 00:24:46,653 --> 00:24:50,957 Why? 441 00:24:57,263 --> 00:25:01,500 - He can. 442 00:25:20,219 --> 00:25:24,624 - [exhales deeply, sniffles] 443 00:25:55,688 --> 00:25:56,956 - Okay, okay. 444 00:25:56,989 --> 00:26:01,193 All right, all right, okay, okay, okay. 445 00:26:01,227 --> 00:26:03,830 Oh, God. 446 00:26:05,932 --> 00:26:09,335 - Maggie. Maggie, you should go. 447 00:26:10,837 --> 00:26:15,041 - I can't leave him. 448 00:26:15,074 --> 00:26:18,911 - Maggie, go. 449 00:26:18,945 --> 00:26:22,381 Go, please. 450 00:27:31,851 --> 00:27:32,018 . 451 00:27:34,153 --> 00:27:39,091 - I don't want coffee. 452 00:27:39,125 --> 00:27:40,326 You killed the baby? 453 00:27:40,359 --> 00:27:42,929 - I expedited his passing. 454 00:27:42,962 --> 00:27:44,931 - That's gonna be a tough hair to split in a courtroom. 455 00:27:44,964 --> 00:27:46,332 - The courtroom's the last thing I was thinking of 456 00:27:46,365 --> 00:27:49,736 when I was in that hospital room. 457 00:27:51,804 --> 00:27:54,140 - You could go to prison. 458 00:27:54,173 --> 00:27:55,441 Sometimes you have to act 459 00:27:55,474 --> 00:27:56,909 without concern for the consequences. 460 00:27:56,943 --> 00:27:58,210 - Not you. 461 00:27:58,244 --> 00:28:02,749 You wear suspenders and a belt. 462 00:28:02,782 --> 00:28:05,985 - I had no option. 463 00:28:08,187 --> 00:28:10,222 I gotta fix this. 464 00:28:10,256 --> 00:28:13,125 - Liv. Liv! 465 00:28:13,159 --> 00:28:16,729 Liv, you can't help me. 466 00:28:19,231 --> 00:28:22,134 - Mr. McCoy, hi. 467 00:28:22,168 --> 00:28:24,971 - Colleagues get to call me Jack, Lieutenant. 468 00:28:25,004 --> 00:28:26,839 File the motion. 469 00:28:26,873 --> 00:28:31,978 I suppose you wanna talk to me about ADA Barba. 470 00:28:32,011 --> 00:28:35,314 - He's the best ADA that I've ever worked with. 471 00:28:35,347 --> 00:28:38,284 He is honest and honorable. 472 00:28:38,317 --> 00:28:41,353 - But I can't have my ADAs running around killing people. 473 00:28:41,387 --> 00:28:45,457 It's unbecoming. 474 00:28:45,491 --> 00:28:49,461 - He did what he thought was right. 475 00:28:49,495 --> 00:28:52,364 - I know that. 476 00:28:52,398 --> 00:28:55,802 You know that. - Yes, I do. 477 00:28:55,835 --> 00:28:58,204 - Let's hope the jury agrees with us. 478 00:28:58,237 --> 00:29:01,473 Oh, here comes my dinner date. 479 00:29:01,507 --> 00:29:02,975 Lieutenant Benson, 480 00:29:03,009 --> 00:29:05,277 say hello to Peter Stone. 481 00:29:05,311 --> 00:29:06,946 He's the hotshot out of Chicago 482 00:29:06,979 --> 00:29:10,349 who's going to be special counsel 483 00:29:10,382 --> 00:29:14,787 in the People v. Rafael Barba. 484 00:29:17,489 --> 00:29:21,894 It's a pleasure. 485 00:29:25,431 --> 00:29:28,500 - I sure hope you suck. 486 00:29:38,277 --> 00:29:41,580 - Hey, Jack. 487 00:29:41,613 --> 00:29:45,017 How'd you know I was gonna say yes? 488 00:29:45,051 --> 00:29:47,286 - Because... 489 00:29:47,319 --> 00:29:51,490 You have more of your father in you than you know. 490 00:30:00,967 --> 00:30:02,434 - I have to admit, 491 00:30:02,468 --> 00:30:04,937 I thought my surprise quotient was filled for the year 492 00:30:04,971 --> 00:30:06,839 when McAdoo benched Manning. 493 00:30:06,873 --> 00:30:08,841 But this, I gotta tell you, 494 00:30:08,875 --> 00:30:10,609 on the all-time scale is up there 495 00:30:10,642 --> 00:30:12,611 between Bucky Dent and Charlie Rose. 496 00:30:12,644 --> 00:30:14,213 - If you don't wanna represent me, that's okay. 497 00:30:14,246 --> 00:30:16,983 - I don't wanna represent you, I have to represent you. 498 00:30:17,016 --> 00:30:19,852 Cases like this wet my whistle, so to speak. 499 00:30:19,886 --> 00:30:22,588 So, what did the little bastard do to you? 500 00:30:22,621 --> 00:30:24,556 - This was a mistake. - Okay, okay. 501 00:30:24,590 --> 00:30:26,558 I'll skip the whole self-defense angle. 502 00:30:26,592 --> 00:30:28,194 - I'm sorry I wasted your time, Mr. Dworkin. 503 00:30:28,227 --> 00:30:29,195 - Randy. 504 00:30:29,228 --> 00:30:32,098 And my point is this whole thing is a sick joke. 505 00:30:32,131 --> 00:30:34,500 You killed something that nine out of ten doctors 506 00:30:34,533 --> 00:30:36,468 would say wasn't alive. 507 00:30:38,637 --> 00:30:41,273 - Look, you wanna prove a point, 508 00:30:41,307 --> 00:30:42,942 and I wanna prove a point. 509 00:30:42,975 --> 00:30:45,945 It's what my nana would call the perfect shidduch. 510 00:30:47,079 --> 00:30:48,447 - What point do you wanna prove? 511 00:30:48,480 --> 00:30:51,517 - That the government's power has grown too damn much. 512 00:30:51,550 --> 00:30:52,985 That the bigger the government gets, 513 00:30:53,019 --> 00:30:54,386 the smaller it leaves the individual. 514 00:30:54,420 --> 00:30:56,522 That once the government takes away our right to die, 515 00:30:56,555 --> 00:30:58,257 it takes away our right to live. 516 00:30:58,290 --> 00:31:00,326 How am I doing so far? 517 00:31:07,699 --> 00:31:09,301 - When he had trouble breathing, 518 00:31:09,335 --> 00:31:11,938 our pediatrician sent us to Dr. Vacarro. 519 00:31:13,439 --> 00:31:15,474 - He said that it was bad, but that there were 520 00:31:15,507 --> 00:31:18,244 some doctors somewhere doing experiments with stem cells. 521 00:31:18,277 --> 00:31:19,946 He said the results were promising. 522 00:31:19,979 --> 00:31:21,680 - In other words, he gave you hope. 523 00:31:21,713 --> 00:31:23,215 - That was enough. 524 00:31:23,249 --> 00:31:26,318 - There was no hope. Drew was already dead. 525 00:31:26,352 --> 00:31:31,357 He couldn't see or hear or breathe or think. 526 00:31:31,390 --> 00:31:34,893 That is dead. 527 00:31:36,462 --> 00:31:38,597 - I'm terribly sorry for your loss, Mrs. Householder. 528 00:31:39,731 --> 00:31:42,168 - Because the law says I must. 529 00:31:42,201 --> 00:31:44,436 Do you recognize this document, Mrs. Householder? 530 00:31:44,470 --> 00:31:46,372 - Looks like a report from Dr. Mitchell. 531 00:31:46,405 --> 00:31:48,107 She was my OBGYN. 532 00:31:48,140 --> 00:31:51,343 - Please read the highlighted portion. 533 00:31:53,545 --> 00:31:55,681 - "The patient has been informed of both the likelihood 534 00:31:55,714 --> 00:31:57,716 "that her child might develop MDDS 535 00:31:57,749 --> 00:32:01,720 and the consequences thereof." 536 00:32:01,753 --> 00:32:05,524 - Please continue reading, Mrs. Householder. 537 00:32:05,557 --> 00:32:07,326 - "In spite of being so informed, 538 00:32:07,359 --> 00:32:10,196 the patient has refused to end the pregnancy." 539 00:32:13,265 --> 00:32:15,467 - In other words, you knew your child would have MDDS. 540 00:32:15,501 --> 00:32:20,072 And yet you still refused to have an abortion. 541 00:32:22,641 --> 00:32:27,046 - Yes. 542 00:32:29,248 --> 00:32:31,583 - I couldn't. 543 00:32:36,188 --> 00:32:38,524 - I couldn't kill my baby. 544 00:32:45,231 --> 00:32:47,199 - Yes. 545 00:32:47,233 --> 00:32:48,734 - So it was wrong to kill Drew 546 00:32:48,767 --> 00:32:50,402 when you were five months pregnant, 547 00:32:50,436 --> 00:32:52,238 but it's okay to kill him ten months after he was born? 548 00:32:52,271 --> 00:32:57,676 Is that what you're saying? 549 00:33:01,547 --> 00:33:03,249 - Lieutenant. 550 00:33:03,282 --> 00:33:05,217 - Have you spoken to Rafael Barba? 551 00:33:05,251 --> 00:33:06,552 - Actually, the law says I can't. 552 00:33:06,585 --> 00:33:08,220 - Look, forget the law for a minute. 553 00:33:08,254 --> 00:33:11,390 Look into his eyes, talk to him. 554 00:33:11,423 --> 00:33:14,493 That man lives in a place that the men who wrote the law 555 00:33:14,526 --> 00:33:16,228 don't even think about. 556 00:33:16,262 --> 00:33:18,097 - Well, down here amongst us mere mortals, 557 00:33:18,130 --> 00:33:19,465 he's a Class A felon. 558 00:33:19,498 --> 00:33:21,367 - No, I don't. 559 00:33:21,400 --> 00:33:24,136 - Yeah, well, their pain is your pain. 560 00:33:24,170 --> 00:33:25,404 Rafael knows that. 561 00:33:25,437 --> 00:33:27,639 - Look, I know exactly why he did what he did. 562 00:33:27,673 --> 00:33:29,475 And I understand completely. 563 00:33:30,709 --> 00:33:33,212 - So if we as a society ignore it, 564 00:33:33,245 --> 00:33:35,614 we are saying that murder is no longer absolutely wrong. 565 00:33:35,647 --> 00:33:37,149 Condoning it in one case 566 00:33:37,183 --> 00:33:38,250 would allow us to condone it in any case, 567 00:33:38,284 --> 00:33:40,086 and that would be capricious. 568 00:33:40,119 --> 00:33:44,456 - I'm talking about a decent man who did a decent thing. 569 00:33:44,490 --> 00:33:47,126 - They shoot horses, Lieutenant, not people. 570 00:33:47,159 --> 00:33:49,461 What if little Drew didn't have MDDS? 571 00:33:49,495 --> 00:33:51,130 What if he had Down Syndrome? 572 00:33:51,163 --> 00:33:52,831 Or Leukemia? Or a sore throat? 573 00:33:52,864 --> 00:33:54,166 What if he didn't have physical pain at all? 574 00:33:54,200 --> 00:33:55,434 What if he was just unhappy? 575 00:33:55,467 --> 00:33:57,203 - That's the thing about you lawyers. 576 00:33:57,236 --> 00:34:01,173 You're always talking about the reasonable man. 577 00:34:01,207 --> 00:34:03,409 Let me tell you something. 578 00:34:03,442 --> 00:34:07,813 You wouldn't know a reasonable man if he fell out of the sky 579 00:34:07,846 --> 00:34:11,317 and he landed at your feet. 580 00:34:19,391 --> 00:34:19,558 . 581 00:34:19,591 --> 00:34:21,327 - I worked in the DA's office for 21 years. 582 00:34:21,360 --> 00:34:22,261 - Mr. Barba, is it fair to say that you spent 583 00:34:23,729 --> 00:34:27,766 your entire professional life practicing law? 584 00:34:27,799 --> 00:34:28,834 - Yes. 585 00:34:28,867 --> 00:34:30,469 - That's correct. 586 00:34:30,502 --> 00:34:31,870 - Putting those who violate the law behind bars? 587 00:34:31,903 --> 00:34:33,305 - Yes. 588 00:34:33,339 --> 00:34:37,376 - Murder is against the law. Is it not? 589 00:34:37,409 --> 00:34:38,710 - It is. 590 00:34:41,347 --> 00:34:43,582 - I don't believe that what I did was murder. 591 00:34:43,615 --> 00:34:46,185 - But when you went into Drew Householder's hospital room 592 00:34:46,218 --> 00:34:48,187 he was alive. When you came out, he was dead. 593 00:34:48,220 --> 00:34:49,655 Somebody did something. 594 00:34:49,688 --> 00:34:51,323 - Yes, I killed him. 595 00:34:51,357 --> 00:34:53,725 Um, but what I did, I don't believe that it was murder. 596 00:34:53,759 --> 00:34:55,327 - I'm starting to feel like 597 00:34:55,361 --> 00:34:56,895 we're walking a razor's edge here, Mr. Barba. 598 00:34:56,928 --> 00:34:59,131 - It was a justifiable homicide. 599 00:34:59,165 --> 00:35:03,635 - In other words, you had to do it? 600 00:35:03,669 --> 00:35:08,307 - There were these, um, flowers on the table, 601 00:35:08,340 --> 00:35:10,476 next to Drew's crib. 602 00:35:10,509 --> 00:35:11,710 Orange roses. 603 00:35:11,743 --> 00:35:15,747 He would never know how wonderful they are. 604 00:35:15,781 --> 00:35:18,717 He couldn't smell them. 605 00:35:18,750 --> 00:35:21,720 His mom was playing one of Bach's cantatas, 606 00:35:21,753 --> 00:35:23,889 from her phone. 607 00:35:23,922 --> 00:35:27,759 The eternal Bach. 608 00:35:27,793 --> 00:35:31,363 Drew couldn't hear it. 609 00:35:31,397 --> 00:35:33,299 He'd never see a cloud. 610 00:35:33,332 --> 00:35:36,902 A rainbow. Um, the sun. 611 00:35:36,935 --> 00:35:38,804 The moon. 612 00:35:38,837 --> 00:35:40,706 The bottom line is that he would never even know 613 00:35:40,739 --> 00:35:42,908 that these things existed. 614 00:35:42,941 --> 00:35:44,710 He didn't know if he was hungry or thirsty. 615 00:35:44,743 --> 00:35:46,945 He couldn't recognize the faces of his mother or his father. 616 00:35:46,978 --> 00:35:48,480 All that he did know, 617 00:35:48,514 --> 00:35:50,316 all that he would ever know, is the pain 618 00:35:50,349 --> 00:35:52,651 that was his so-called life. 619 00:35:54,586 --> 00:35:58,724 - The doctors say that his brain had stopped functioning. 620 00:36:00,926 --> 00:36:02,528 - So to speak. 621 00:36:02,561 --> 00:36:04,930 - Surely, you, as a man of the law, 622 00:36:04,963 --> 00:36:06,932 must be able to make a distinction between who is dead 623 00:36:06,965 --> 00:36:08,567 and who's alive. 624 00:36:08,600 --> 00:36:10,636 - Courts have only dealt with this issue tangentially. 625 00:36:10,669 --> 00:36:12,938 In Roe v. Wade, the court implied 626 00:36:12,971 --> 00:36:14,706 that an unborn baby was alive 627 00:36:14,740 --> 00:36:17,343 when it could survive on its own. 628 00:36:17,376 --> 00:36:18,944 - Could Drew Householder survive without being 629 00:36:18,977 --> 00:36:20,412 hooked up to all those machines? 630 00:36:20,446 --> 00:36:21,847 - His doctors say that he could not. 631 00:36:21,880 --> 00:36:25,617 - So, in effect, the life you took from Drew Householder 632 00:36:25,651 --> 00:36:28,520 wasn't really life to begin with, was it? 633 00:36:28,554 --> 00:36:30,356 - Objection. 634 00:36:30,389 --> 00:36:31,590 - All I know is that when I looked in his crib, 635 00:36:31,623 --> 00:36:34,993 I saw a baby who couldn't form 636 00:36:35,026 --> 00:36:38,964 the most basic thought of his own. 637 00:36:38,997 --> 00:36:41,433 He couldn't love. 638 00:36:41,467 --> 00:36:44,603 Or--or hate. Or... 639 00:36:44,636 --> 00:36:46,372 Or hope. 640 00:36:46,405 --> 00:36:49,975 And when I saw the pain-- that--that-- 641 00:36:50,008 --> 00:36:53,579 the unutterable suffering that his existence was causing 642 00:36:53,612 --> 00:36:56,715 the two people who loved him most, 643 00:36:56,748 --> 00:37:00,586 I had to do something... 644 00:37:00,619 --> 00:37:04,623 Whether that meant going to prison or not. 645 00:37:14,533 --> 00:37:16,802 - Does Mrs. Householder have sole custody of Drew? 646 00:37:16,835 --> 00:37:18,370 - Um, no. 647 00:37:18,404 --> 00:37:21,807 She, uh--she shares it with Mr. Householder. 648 00:37:21,840 --> 00:37:23,342 - Did you confer with him 649 00:37:23,375 --> 00:37:28,280 before you hastened the death of his son? 650 00:37:28,314 --> 00:37:32,250 - No. 651 00:37:36,855 --> 00:37:39,625 - Do you feel guilty for what you've done? 652 00:37:39,658 --> 00:37:42,628 - Do you feel guilty for what you're doing? 653 00:37:42,661 --> 00:37:47,533 - I'll ask again, do you feel guilty for what you've done? 654 00:37:47,566 --> 00:37:49,735 - I did what I thought was right. 655 00:37:49,768 --> 00:37:54,806 - Mr. Barba, do you feel guilty, sir? 656 00:38:00,011 --> 00:38:02,981 - I do. 657 00:38:06,017 --> 00:38:13,425 * 658 00:38:27,706 --> 00:38:31,643 - Will the defendant please rise? 659 00:38:31,677 --> 00:38:35,547 Have you reached a verdict? - Yes, we have, your Honor. 660 00:38:40,452 --> 00:38:42,421 On the sole count of the indictment, 661 00:38:42,454 --> 00:38:44,122 murder in the second degree, 662 00:38:44,155 --> 00:38:46,858 we find the defendant, Rafael Barba... 663 00:38:49,795 --> 00:38:51,563 Not guilty. 664 00:38:51,597 --> 00:38:54,800 - Members of the jury, you are excused. 665 00:38:54,833 --> 00:38:57,603 The court thanks you for your service. 666 00:39:13,885 --> 00:39:16,622 - Well done. 667 00:39:23,194 --> 00:39:26,665 - You do realize half my job is stopping people who work here 668 00:39:26,698 --> 00:39:28,434 from doing something stupid. 669 00:39:28,467 --> 00:39:31,102 - Well, now you have one less person to worry about. 670 00:39:31,136 --> 00:39:32,871 - You don't have to do this, Rafael. 671 00:39:32,904 --> 00:39:35,874 - I know. 672 00:39:37,576 --> 00:39:39,177 - Would it be unbearably corny if I said, 673 00:39:39,210 --> 00:39:41,413 "I'm going to do what I must"? 674 00:39:41,447 --> 00:39:44,950 - Yes, it would. 675 00:39:46,518 --> 00:39:48,820 But I understand. 676 00:40:16,214 --> 00:40:18,917 - I feel so guilty about this. 677 00:40:21,720 --> 00:40:27,125 - I called you about this case. 678 00:40:27,158 --> 00:40:28,794 - You--you know, when we first started working together-- 679 00:40:28,827 --> 00:40:33,131 what was it, five years ago? - Six. 680 00:40:34,900 --> 00:40:37,703 The world was an old movie. It was all black and white. 681 00:40:37,736 --> 00:40:39,938 And it was high noon. I was Gary Cooper. 682 00:40:41,239 --> 00:40:43,875 - I was absolutely sure-- absolutely-- 683 00:40:43,909 --> 00:40:46,244 who were the good guys, who were the bad guys. 684 00:40:46,277 --> 00:40:48,814 And then you... 685 00:40:48,847 --> 00:40:52,551 You started to 686 00:40:52,584 --> 00:40:54,753 weasel your way into my world, 687 00:40:54,786 --> 00:40:59,725 and the black and white became different shades of gray. 688 00:40:59,758 --> 00:41:01,527 Don't-- 689 00:41:01,560 --> 00:41:02,828 Say it. 690 00:41:08,033 --> 00:41:09,868 Before I knew it, 691 00:41:09,901 --> 00:41:11,903 there were blues 692 00:41:11,937 --> 00:41:13,839 and greens 693 00:41:13,872 --> 00:41:17,976 and yellows and reds. 694 00:41:18,009 --> 00:41:23,114 I'm you now, Liv. 695 00:41:23,148 --> 00:41:25,784 You opened my heart. 696 00:41:25,817 --> 00:41:29,888 And I thank you for it. 697 00:41:39,264 --> 00:41:43,635 - I've got to move on. 698 00:42:19,838 --> 00:42:20,005 . 699 00:42:22,941 --> 00:42:29,948 * 49647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.