All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E07.Something.Happened.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:01,502 . 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,436 - In the criminal justice system, 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,373 sexually based offenses 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,241 are considered especially heinous. 5 00:00:07,275 --> 00:00:08,642 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,311 who investigate these vicious felonies 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,113 are members of an elite squad 8 00:00:12,146 --> 00:00:14,082 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:14,115 --> 00:00:16,284 These are their stories. 10 00:00:17,285 --> 00:00:20,454 - The cheetah is the fastest animal on the planet. 11 00:00:20,488 --> 00:00:23,724 And it can eat up to 22 pounds of meat in one sitting. 12 00:00:23,757 --> 00:00:25,126 - Like Billy. 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,660 [laughter] - Mrs. Drayson. 14 00:00:26,694 --> 00:00:28,129 - Stay with the class, Linda. 15 00:00:28,162 --> 00:00:30,131 - I don't think she's okay. 16 00:00:30,164 --> 00:00:32,133 - [crying] 17 00:00:32,166 --> 00:00:34,568 [dark music] 18 00:00:34,602 --> 00:00:37,138 * 19 00:00:37,171 --> 00:00:39,407 - Oh, my God. Excuse me. 20 00:00:39,440 --> 00:00:41,609 Excuse me, I think this woman needs some help. 21 00:00:41,642 --> 00:00:45,045 [indistinct radio chatter] 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,519 - Her name is Laurel Linwood. 23 00:00:51,552 --> 00:00:53,421 A class of sixth graders found her 24 00:00:53,454 --> 00:00:55,123 at the New York Natural History Museum this morning. 25 00:00:55,156 --> 00:00:56,690 She was shaking. She was crying. 26 00:00:56,724 --> 00:00:58,492 Security called 911, they took her to St. Vincent's, 27 00:00:58,526 --> 00:01:00,161 and the hospital called us. - Was she raped? 28 00:01:00,194 --> 00:01:01,662 - That's what she told the doctor. 29 00:01:01,695 --> 00:01:04,298 They did a rape kit. Tox screen was clean. 30 00:01:04,332 --> 00:01:07,135 And Lieutenant, I got to warn you. 31 00:01:07,168 --> 00:01:08,736 She's in real bad shape. 32 00:01:08,769 --> 00:01:10,771 We couldn't get her to say anything. 33 00:01:10,804 --> 00:01:12,840 - Okay, thanks. - Hey. 34 00:01:12,873 --> 00:01:15,509 Laurel, this is Lieutenant Benson. 35 00:01:15,543 --> 00:01:19,613 - Okay, hey, Laurel. Do you mind if I join you? 36 00:01:22,816 --> 00:01:25,319 Is it okay if I call you Laurel? 37 00:01:32,693 --> 00:01:35,196 So the doctor who examined you 38 00:01:35,229 --> 00:01:38,532 thinks that--that you may have been raped. 39 00:01:42,470 --> 00:01:44,738 That's okay. So... 40 00:01:44,772 --> 00:01:47,241 We have plenty of time. 41 00:01:47,275 --> 00:01:49,143 We can talk whenever you're ready. 42 00:01:49,177 --> 00:01:51,545 - What's the point? 43 00:01:53,714 --> 00:01:57,885 You'll never catch him. 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,620 - What makes you say that? 45 00:01:59,653 --> 00:02:02,890 - Because I can't remember a damn thing. 46 00:02:02,923 --> 00:02:06,160 [ominous music] 47 00:02:06,194 --> 00:02:11,465 * 48 00:02:12,833 --> 00:02:15,803 [dramatic music] 49 00:02:15,836 --> 00:02:23,244 * 50 00:02:59,813 --> 00:03:03,617 - Laurel, how did you get to the museum? 51 00:03:05,819 --> 00:03:09,657 Did you meet him in the museum? 52 00:03:09,690 --> 00:03:12,526 That's okay. 53 00:03:12,560 --> 00:03:15,696 That's okay. 54 00:03:15,729 --> 00:03:17,798 So, yesterday, 55 00:03:17,831 --> 00:03:19,967 where did you go? 56 00:03:24,472 --> 00:03:30,444 - I went to the florist on the corner. 57 00:03:30,478 --> 00:03:32,813 I didn't buy anything. 58 00:03:32,846 --> 00:03:36,417 I just like to smell the flowers in the morning. 59 00:03:36,450 --> 00:03:39,987 - I can't think of a better way to start your day. 60 00:03:45,993 --> 00:03:49,830 - Old Spice. 61 00:03:49,863 --> 00:03:51,699 He smelled like Old Spice. 62 00:03:51,732 --> 00:03:54,568 - The man who attacked you? - Mm-hmm. 63 00:03:54,602 --> 00:03:56,970 I know because my father... 64 00:03:57,004 --> 00:04:00,841 - Okay. Okay. 65 00:04:00,874 --> 00:04:05,313 So, Laurel, what else do you remember? 66 00:04:05,346 --> 00:04:08,549 - I can remember the smell of gardenias but I can't... 67 00:04:08,582 --> 00:04:12,019 I can't remember. - That's perfectly okay. 68 00:04:12,052 --> 00:04:14,988 And if there's anything else that you do remember 69 00:04:15,022 --> 00:04:21,395 even if you think that it's bizarre or irrelevant. 70 00:04:21,429 --> 00:04:25,599 - [crying] You know--you know what I remember when-- 71 00:04:25,633 --> 00:04:28,436 When he... 72 00:04:28,469 --> 00:04:29,970 [sobbing] 73 00:04:30,003 --> 00:04:34,342 That stupid National Geographic video. 74 00:04:34,375 --> 00:04:36,910 The antelope are running across the plain, 75 00:04:36,944 --> 00:04:39,613 and then out of nowhere a cheetah pounces 76 00:04:39,647 --> 00:04:44,885 and sinks his teeth into their warm flesh. 77 00:04:44,918 --> 00:04:48,689 I was thinking about the other antelope. 78 00:04:48,722 --> 00:04:50,758 The ones that got away. 79 00:04:50,791 --> 00:04:53,761 I mean, you think they'd learn, right? 80 00:04:53,794 --> 00:04:55,863 But there they are the next day 81 00:04:55,896 --> 00:04:58,098 running happily across the plain. 82 00:04:58,131 --> 00:04:59,700 - Hey, Laurel. 83 00:04:59,733 --> 00:05:03,637 This is a very common first reaction, 84 00:05:03,671 --> 00:05:05,773 to blame yourself. 85 00:05:05,806 --> 00:05:07,575 But that's wrong. 86 00:05:07,608 --> 00:05:10,043 - Not to the cheetah it's not. 87 00:05:10,077 --> 00:05:11,645 I mean, who's really in control? 88 00:05:11,679 --> 00:05:13,381 Who really has the power? 89 00:05:13,414 --> 00:05:14,682 You'll have to admit 90 00:05:14,715 --> 00:05:16,484 the antelope really makes the cheetah 91 00:05:16,517 --> 00:05:19,387 work his ass off for his dinner. 92 00:05:21,555 --> 00:05:23,424 [sighs] 93 00:05:23,457 --> 00:05:25,058 You think I'm silly. 94 00:05:25,092 --> 00:05:27,060 - No. 95 00:05:27,094 --> 00:05:28,929 No, I don't. 96 00:05:28,962 --> 00:05:30,964 I don't think you're silly 97 00:05:30,998 --> 00:05:36,570 at all, and nothing you say is silly. 98 00:05:36,604 --> 00:05:38,639 What you experienced, 99 00:05:38,672 --> 00:05:41,742 this type of trauma, Laurel, 100 00:05:41,775 --> 00:05:43,911 plays games with your memory. 101 00:05:43,944 --> 00:05:45,979 It's like a puzzle. 102 00:05:46,013 --> 00:05:47,981 And you and me are gonna figure out this puzzle together. 103 00:05:48,015 --> 00:05:52,152 We're gonna figure out what happened. 104 00:05:52,185 --> 00:05:53,687 So. 105 00:05:53,721 --> 00:05:56,524 Right, you remember the flower shop? 106 00:05:56,557 --> 00:06:01,595 And then what happened? Where did you go? 107 00:06:01,629 --> 00:06:06,434 - I must have walked up Madison. 108 00:06:06,467 --> 00:06:08,101 - To work? 109 00:06:08,135 --> 00:06:11,405 - I'm a personal trust manager at the Commerce Bank. 110 00:06:11,439 --> 00:06:14,107 - Great. Do you walk to work every day? 111 00:06:14,141 --> 00:06:18,412 - I could take the number four train, but it's so crowded. 112 00:06:18,446 --> 00:06:23,717 Madison Avenue during rush hour is just as bad. 113 00:06:23,751 --> 00:06:25,853 All the people. 114 00:06:25,886 --> 00:06:30,190 All the eyes. 115 00:06:30,223 --> 00:06:32,460 - What about them? 116 00:06:32,493 --> 00:06:34,462 - Oh, come on. 117 00:06:34,495 --> 00:06:36,664 You're a pretty woman. 118 00:06:36,697 --> 00:06:38,932 You know. 119 00:06:38,966 --> 00:06:42,603 Men stare at you. 120 00:06:42,636 --> 00:06:45,005 What do they expect? 121 00:06:45,038 --> 00:06:47,475 That you'll forget your plans. 122 00:06:47,508 --> 00:06:50,444 You'll forget you had to go to work. 123 00:06:50,478 --> 00:06:54,014 You'll ditch everything. 124 00:06:54,047 --> 00:06:57,017 Everything on your schedule and just lift up your skirts 125 00:06:57,050 --> 00:07:00,788 and do it on the sidewalk? 126 00:07:00,821 --> 00:07:04,024 - Well, if you stare back at them 127 00:07:04,057 --> 00:07:06,860 they often-- they often look away. 128 00:07:06,894 --> 00:07:08,762 - And if they don't? - Is that what happened 129 00:07:08,796 --> 00:07:10,063 to you yesterday, Laurel? 130 00:07:10,097 --> 00:07:12,099 Did somebody stop you on the sidewalk? 131 00:07:12,132 --> 00:07:15,068 - No, I just--I don't know! - It's okay. 132 00:07:15,102 --> 00:07:19,907 It's okay... It's okay. 133 00:07:22,543 --> 00:07:24,778 - Laurel's like a role model, you know? 134 00:07:24,812 --> 00:07:26,079 Really professional. 135 00:07:26,113 --> 00:07:27,781 Her clients love her. 136 00:07:27,815 --> 00:07:29,583 Is she okay? - She could be better. 137 00:07:29,617 --> 00:07:30,984 - Oh. 138 00:07:31,018 --> 00:07:32,786 - Do you know if she was dating anybody? 139 00:07:32,820 --> 00:07:34,522 - Uh, no one special that I know of. 140 00:07:34,555 --> 00:07:36,056 - What about last night? Did she have any plans? 141 00:07:36,089 --> 00:07:38,091 - I doubt it. - Why's that? 142 00:07:38,125 --> 00:07:43,664 - Her dad died. Yesterday was his funeral. 143 00:07:43,697 --> 00:07:45,232 - And is that him? 144 00:07:45,265 --> 00:07:48,902 - Oh, yeah, they took it last summer in Sagaponack. 145 00:07:48,936 --> 00:07:52,039 That's her sister, Leah. She's a lawyer. 146 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 - You know where we can find her? 147 00:07:53,707 --> 00:07:55,943 - At a firm in Midtown. 148 00:07:55,976 --> 00:07:57,711 [knocks on door] 149 00:07:57,745 --> 00:08:00,548 - Excuse me. - Give me a sec. 150 00:08:00,581 --> 00:08:03,116 Thanks. 151 00:08:09,890 --> 00:08:11,925 Laurel. 152 00:08:11,959 --> 00:08:15,495 I'm so sorry about your father. 153 00:08:18,932 --> 00:08:20,601 - [breathing heavily] 154 00:08:20,634 --> 00:08:23,303 - Listen, after everything that you've been through, 155 00:08:23,336 --> 00:08:25,706 it's completely normal. 156 00:08:25,739 --> 00:08:27,575 - [breathing heavily] 157 00:08:27,608 --> 00:08:30,878 - I'm so sorry. 158 00:08:30,911 --> 00:08:33,046 - My father had a lot of friends. 159 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 He saved a lot of lives. 160 00:08:34,314 --> 00:08:36,717 He was a very important surgeon. 161 00:08:36,750 --> 00:08:38,251 [crying] 162 00:08:38,285 --> 00:08:41,254 - And you loved him very much. 163 00:08:41,288 --> 00:08:44,257 - It feels like there's a hole inside of me. 164 00:08:44,291 --> 00:08:45,593 - Hm. 165 00:08:45,626 --> 00:08:47,728 - Is your father still...? - Uh, no. 166 00:08:47,761 --> 00:08:51,732 No, he's not. 167 00:08:51,765 --> 00:08:54,301 - I-I guess I was expected to speak at the funeral, 168 00:08:54,334 --> 00:08:56,236 but, you know, it just didn't feel right. 169 00:08:56,269 --> 00:08:58,171 I mean, my father knew I loved him. 170 00:08:58,205 --> 00:09:00,273 Why should I have to tell all those people? 171 00:09:00,307 --> 00:09:03,343 Besides, Leah told everyone how wonderful he was 172 00:09:03,376 --> 00:09:05,212 and how he took us to ball games 173 00:09:05,245 --> 00:09:08,148 and he taught us how to swim. 174 00:09:08,181 --> 00:09:12,119 - And took you to the museum? 175 00:09:12,152 --> 00:09:14,221 - Every Sunday. 176 00:09:14,254 --> 00:09:17,090 That was our special time. 177 00:09:17,124 --> 00:09:19,159 While Leah went shopping with Mother, 178 00:09:19,192 --> 00:09:21,729 we went to the West Side. 179 00:09:21,762 --> 00:09:23,096 And then we went to Bellini's. 180 00:09:23,130 --> 00:09:24,832 It's not there anymore. 181 00:09:24,865 --> 00:09:29,703 My father would order calamari, and I would get... 182 00:09:29,737 --> 00:09:31,705 - What? 183 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 What is it, Laurel? 184 00:09:33,907 --> 00:09:35,776 - Last night 185 00:09:35,809 --> 00:09:37,344 I remember 186 00:09:37,377 --> 00:09:40,247 that the calamari wasn't nearly as good as Bellini's. 187 00:09:40,280 --> 00:09:42,249 There was too much breading. 188 00:09:42,282 --> 00:09:44,918 - Okay, so you went to dinner last night. 189 00:09:44,952 --> 00:09:46,119 Do you remember where? 190 00:09:46,153 --> 00:09:47,888 - We were sitting at a bar. 191 00:09:47,921 --> 00:09:49,790 - With the man who attacked you. 192 00:09:49,823 --> 00:09:53,026 - And there was a soccer game playing on the TV. 193 00:09:53,060 --> 00:09:56,296 - Do you remember what you drank? 194 00:09:56,329 --> 00:10:00,200 - Vodka probably. That's what I always drink. 195 00:10:00,233 --> 00:10:02,269 - Okay. - [laughing] 196 00:10:02,302 --> 00:10:03,771 Sounds terrible, doesn't it? 197 00:10:03,804 --> 00:10:06,073 Like I'm some kind of drunk? 198 00:10:08,842 --> 00:10:11,144 [exhales deeply] 199 00:10:13,246 --> 00:10:15,282 - So, Laurel, can I ask you a question? 200 00:10:15,315 --> 00:10:19,252 - Sure. 201 00:10:19,286 --> 00:10:22,990 - Has this ever happened to you before? 202 00:10:23,023 --> 00:10:26,359 - You mean have I been raped? 203 00:10:26,393 --> 00:10:29,663 - Well... 204 00:10:29,697 --> 00:10:31,732 This cheetah, right? 205 00:10:31,765 --> 00:10:34,367 The cheetah in the Nat Geo video. 206 00:10:34,401 --> 00:10:38,972 All the eyes on Madison Avenue. They're all... 207 00:10:39,006 --> 00:10:41,809 They're all predators. 208 00:10:41,842 --> 00:10:44,845 - Don't you ever feel like prey? 209 00:10:44,878 --> 00:10:47,280 - No. No, I don't. 210 00:10:50,283 --> 00:10:53,320 - You can wear a badge. 211 00:10:53,353 --> 00:10:57,457 And you can carry a gun, Lieutenant. 212 00:10:57,490 --> 00:11:01,261 There will be a moment when your guard is down. 213 00:11:01,294 --> 00:11:04,131 A moment of weakness. 214 00:11:04,164 --> 00:11:06,133 Big fish eat the little fish, 215 00:11:06,166 --> 00:11:10,037 and there's not a damn thing we can do about it. 216 00:11:10,070 --> 00:11:12,105 [ominous music] 217 00:11:12,139 --> 00:11:14,875 * 218 00:11:14,908 --> 00:11:18,045 We're all prey. 219 00:11:26,386 --> 00:11:26,920 . 220 00:11:26,954 --> 00:11:27,755 - Is she okay? - Well, she's confused. 221 00:11:29,189 --> 00:11:31,124 But it's to be expected, okay? 222 00:11:31,158 --> 00:11:35,295 But it just--it might be better if you waited to see her. 223 00:11:35,328 --> 00:11:37,197 - Well, shouldn't you be out there 224 00:11:37,230 --> 00:11:39,066 looking for the bastard who did it? 225 00:11:39,099 --> 00:11:41,168 - To tell you the truth, we got nothing to go on. 226 00:11:41,201 --> 00:11:44,037 - Leah, why don't you have a seat? 227 00:11:47,240 --> 00:11:49,442 - You should have seen the spread that Leah put out. 228 00:11:49,476 --> 00:11:51,912 She certainly knows how to throw a party. 229 00:11:51,945 --> 00:11:53,446 She was always the more social one. 230 00:11:53,480 --> 00:11:56,817 I was known at school as Leah Linwood's big sister, 231 00:11:56,850 --> 00:11:58,318 not the other way around. 232 00:11:58,351 --> 00:12:00,954 It was humiliating. I guess she's just prettier. 233 00:12:00,988 --> 00:12:04,491 And she's smarter, and toss of the dice. 234 00:12:04,524 --> 00:12:06,860 Scissors. 235 00:12:06,894 --> 00:12:08,796 - Scissors? 236 00:12:08,829 --> 00:12:10,063 - Yeah. 237 00:12:10,097 --> 00:12:12,800 - In your apartment? - Uh-uh. 238 00:12:12,833 --> 00:12:15,402 - In his apartment? - Uh-huh. 239 00:12:15,435 --> 00:12:17,805 I think it was in Chelsea. 240 00:12:17,838 --> 00:12:20,073 - Good, Laurel. 241 00:12:20,107 --> 00:12:22,409 Good. 242 00:12:22,442 --> 00:12:24,077 Okay, what else? 243 00:12:24,111 --> 00:12:26,780 What else do you remember about his apartment? 244 00:12:26,814 --> 00:12:29,082 - It was dark. 245 00:12:29,116 --> 00:12:32,419 There was a breeze blowing the curtain. 246 00:12:32,452 --> 00:12:37,324 The light from the street lamp was shining in. 247 00:12:37,357 --> 00:12:41,128 While he was... 248 00:12:41,161 --> 00:12:44,965 I kept thinking, "If I could just grab the scissors." 249 00:12:44,998 --> 00:12:48,869 - Okay. - [breathing heavily] 250 00:12:52,505 --> 00:12:55,142 - Liv, you have a minute? 251 00:12:57,244 --> 00:12:59,346 - Hey, Lieutenant, that's Leah Linwood. 252 00:12:59,379 --> 00:13:00,981 - Does she understand the situation? 253 00:13:01,014 --> 00:13:02,415 - Yeah, and she's a lawyer. 254 00:13:02,449 --> 00:13:05,085 - Okay, so grab Laurel's DMV photo 255 00:13:05,118 --> 00:13:07,120 and check out all the bars in Chelsea 256 00:13:07,154 --> 00:13:08,956 that had soccer playing on the TV last night. 257 00:13:08,989 --> 00:13:10,123 - That's a lot of bars. 258 00:13:10,157 --> 00:13:12,092 - Yeah, so start at 26th and 8th, 259 00:13:12,125 --> 00:13:14,928 and look extra hard at the ones that serve calamari. 260 00:13:14,962 --> 00:13:18,098 - Got it. 261 00:13:18,131 --> 00:13:20,400 - So, Leah, this is Lieutenant Benson. 262 00:13:20,433 --> 00:13:22,169 She's been speaking with your sister. 263 00:13:22,202 --> 00:13:25,372 - I know you must be very concerned, but, uh, 264 00:13:25,405 --> 00:13:28,341 Laurel is starting to piece the story together. 265 00:13:28,375 --> 00:13:30,844 - Does she know who? - I think she met a man 266 00:13:30,878 --> 00:13:35,182 at a bar last night and ended up going home to his place. 267 00:13:35,215 --> 00:13:37,117 - She went home with a complete stranger? 268 00:13:37,150 --> 00:13:40,220 - She was feeling very vulnerable after the funeral. 269 00:13:40,253 --> 00:13:44,057 I'm so sorry for your loss. 270 00:13:47,594 --> 00:13:50,563 [distant sirens wailing] 271 00:13:50,597 --> 00:13:54,001 [indistinct chatter] 272 00:13:55,468 --> 00:13:57,971 - No calamari. Excellent chicken wings. 273 00:13:58,005 --> 00:14:00,240 - Apparently soccer's for girls. 274 00:14:00,273 --> 00:14:03,643 - We were walking on 9th Avenue. 275 00:14:03,676 --> 00:14:06,613 He held my hand. 276 00:14:06,646 --> 00:14:08,281 And he pulled me in close. 277 00:14:08,315 --> 00:14:10,317 - The man you met in the bar? 278 00:14:10,350 --> 00:14:11,985 - Yeah. 279 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 He said the bar was too noisy 280 00:14:14,221 --> 00:14:16,223 and we should go someplace else 281 00:14:16,256 --> 00:14:18,025 where we could really talk. 282 00:14:18,058 --> 00:14:19,426 - Where? Do you remember where it was? 283 00:14:19,459 --> 00:14:21,461 - Oh, it was probably his apartment. 284 00:14:21,494 --> 00:14:24,031 - Okay, do you remember where it was? 285 00:14:24,064 --> 00:14:28,101 A street sign? Anything? 286 00:14:28,135 --> 00:14:32,372 - He was wearing a Vacheron Constantin. 287 00:14:32,405 --> 00:14:35,943 That's my father's favorite watch. 288 00:14:35,976 --> 00:14:38,011 [sobbing] 289 00:14:38,045 --> 00:14:41,548 He collected them. 290 00:14:41,581 --> 00:14:45,085 He said--he used to say 291 00:14:45,118 --> 00:14:48,956 "One day, Laurel... 292 00:14:48,989 --> 00:14:52,625 I'm gonna give this to your oldest boy." 293 00:14:52,659 --> 00:14:55,929 [somber music] 294 00:14:55,963 --> 00:14:57,630 [crying] 295 00:14:57,664 --> 00:15:01,134 * 296 00:15:01,168 --> 00:15:04,204 - Yeah, she got here early. Maybe around 7:30. 297 00:15:04,237 --> 00:15:06,206 Sat by herself, staring at a vodka rocks. 298 00:15:06,239 --> 00:15:08,141 - Did she leave alone? - I didn't finish. 299 00:15:08,175 --> 00:15:09,609 About 8:30, a guy joined her. 300 00:15:09,642 --> 00:15:12,412 - She was expecting him? - Didn't look like it. 301 00:15:12,445 --> 00:15:14,214 Truth is, I thought she was gonna blow him off, 302 00:15:14,247 --> 00:15:15,615 but he wore her down. 303 00:15:15,648 --> 00:15:17,250 - You know his name? - Sorry. 304 00:15:17,284 --> 00:15:19,652 - And they left together? - Arm-in-arm. 305 00:15:19,686 --> 00:15:22,655 They bought a box together for Sunday's Jets/Bucs game. 306 00:15:22,689 --> 00:15:25,658 Take a look. 307 00:15:25,692 --> 00:15:29,096 - Here we go. Laurel Linwood and Greg Harvey. 308 00:15:29,129 --> 00:15:30,998 - Thanks, man. 309 00:15:31,031 --> 00:15:33,466 [cell phone buzzing] 310 00:15:37,204 --> 00:15:40,007 - Okay, so, Laurel... 311 00:15:40,040 --> 00:15:44,277 Do you know a man named Greg Harvey? 312 00:15:44,311 --> 00:15:48,281 - [sniffles] Is that...? 313 00:15:48,315 --> 00:15:51,384 Do I have to look at him? - Well, um, 314 00:15:51,418 --> 00:15:54,754 it would certainly help us with the identification. 315 00:15:54,787 --> 00:15:57,090 - No! 316 00:16:00,727 --> 00:16:03,463 - I promise you that it gets easier with time. 317 00:16:03,496 --> 00:16:05,232 - It's just... 318 00:16:05,265 --> 00:16:08,035 I thought you and I were talking like friends. 319 00:16:08,068 --> 00:16:10,170 - We are friends. 320 00:16:10,203 --> 00:16:12,305 - Why do you do this? 321 00:16:12,339 --> 00:16:14,307 It's pity, right? That's why you do it. 322 00:16:14,341 --> 00:16:15,775 You pity the pitiful. 323 00:16:15,808 --> 00:16:17,510 - You could not be more wrong. 324 00:16:17,544 --> 00:16:19,779 - [raising voice] And you're not Jesus. 325 00:16:19,812 --> 00:16:22,182 You can't save me. 326 00:16:22,215 --> 00:16:24,251 You can't make it go away. 327 00:16:24,284 --> 00:16:27,687 No matter what you say, the pain, the humiliation, 328 00:16:27,720 --> 00:16:29,456 it's never gonna go away. 329 00:16:29,489 --> 00:16:33,326 - Laurel, I have been doing this a long time, 330 00:16:33,360 --> 00:16:39,066 and I'm pretty sure that you feel alone. 331 00:16:39,099 --> 00:16:42,135 - I feel pure... 332 00:16:42,169 --> 00:16:46,773 and utter hatred. 333 00:16:46,806 --> 00:16:49,109 You can't know. 334 00:16:49,142 --> 00:16:53,380 - Laurel, I know all about hate. 335 00:16:53,413 --> 00:16:55,115 - Really? 336 00:16:55,148 --> 00:16:57,717 Did someone force your legs open? 337 00:16:57,750 --> 00:16:59,452 Did they lie on top of you like 338 00:16:59,486 --> 00:17:01,221 you're nothing more than a mattress 339 00:17:01,254 --> 00:17:03,290 and then force themselves into you like a knife? 340 00:17:03,323 --> 00:17:06,626 Stabbing your soul over and over and over again? 341 00:17:06,659 --> 00:17:09,629 Pity isn't going to bring my soul back nor is false sympathy 342 00:17:09,662 --> 00:17:12,532 or whatever it is you're doing right here. 343 00:17:12,565 --> 00:17:15,535 [tense music] 344 00:17:15,568 --> 00:17:22,609 * 345 00:17:24,577 --> 00:17:28,648 - But your soul's not dead, Laurel. 346 00:17:28,681 --> 00:17:30,717 And I think 347 00:17:30,750 --> 00:17:35,222 that I'm here to help you understand that. 348 00:17:38,291 --> 00:17:43,096 [whispering] This I know. 349 00:17:43,130 --> 00:17:47,267 Your soul is not dead. 350 00:17:47,300 --> 00:17:54,474 * 351 00:18:11,324 --> 00:18:12,692 [knocking on door] 352 00:18:12,725 --> 00:18:17,130 - Greg Harvey, NYPD, we have a warrant. 353 00:18:17,164 --> 00:18:20,133 [suspenseful music] 354 00:18:20,167 --> 00:18:27,340 * 355 00:18:35,482 --> 00:18:38,285 - Fin! 356 00:18:50,263 --> 00:18:50,563 , 357 00:18:50,597 --> 00:18:50,897 - Good news. 358 00:18:51,798 --> 00:18:52,932 Preliminary test results 359 00:18:52,965 --> 00:18:54,567 from the rape kit. 360 00:18:54,601 --> 00:18:56,336 Greg Harvey is the one who had sex with Laurel. 361 00:18:56,369 --> 00:18:59,372 The bad news...the prints from Laurel's coffee cup match 362 00:18:59,406 --> 00:19:04,244 a print found on the scissors in Harvey's neck. 363 00:19:04,277 --> 00:19:07,314 - Does Harvey have a record? - None. From what we can tell, 364 00:19:07,347 --> 00:19:08,848 he's an upstanding member of the community. 365 00:19:08,881 --> 00:19:10,650 - We got to offer her a lawyer. 366 00:19:10,683 --> 00:19:13,453 - Well, she's got one sitting right over there. 367 00:19:13,486 --> 00:19:15,688 - Okay, call Barba. 368 00:19:15,722 --> 00:19:19,692 And move Laurel into Interrogation Two. 369 00:19:29,602 --> 00:19:32,939 - You should have called me. - I didn't want you to worry. 370 00:19:32,972 --> 00:19:37,944 - They think you killed the prick who raped you. 371 00:19:37,977 --> 00:19:39,279 - You lied to me. 372 00:19:39,312 --> 00:19:42,549 - No, Laurel, we just found out. 373 00:19:42,582 --> 00:19:43,883 - All the sympathy and understanding, 374 00:19:43,916 --> 00:19:45,685 it was just some kind of trick. 375 00:19:45,718 --> 00:19:50,923 - No, your sister has agreed to represent you. 376 00:19:50,957 --> 00:19:53,326 - [scoffs] 377 00:19:55,362 --> 00:19:58,298 - Please sit. 378 00:20:04,637 --> 00:20:07,474 Laurel, you talked... 379 00:20:07,507 --> 00:20:08,908 You talked about the scissors. 380 00:20:08,941 --> 00:20:12,579 What room were they in? - The living room. 381 00:20:12,612 --> 00:20:14,447 They were next to his watch. 382 00:20:14,481 --> 00:20:15,982 He had a Vacheron just like Daddy. 383 00:20:16,015 --> 00:20:19,018 - She doesn't care. - Yeah, actually, I do. 384 00:20:19,051 --> 00:20:20,787 Please continue. 385 00:20:20,820 --> 00:20:22,655 - That's why I stopped Greg when he was kissing me. 386 00:20:22,689 --> 00:20:23,890 I thought about Daddy. 387 00:20:23,923 --> 00:20:25,725 I thought...what would he think? 388 00:20:25,758 --> 00:20:27,594 I thought maybe he was looking down thinking, 389 00:20:27,627 --> 00:20:28,961 "What kind of slut did I raise?" 390 00:20:28,995 --> 00:20:30,963 - Jesus Christ. Laurel, he's dead. 391 00:20:30,997 --> 00:20:32,832 He's not looking down at anyone. 392 00:20:32,865 --> 00:20:34,867 And sleeping with someone doesn't make you a slut. 393 00:20:34,901 --> 00:20:39,472 - [yelling] On the day he was buried? 394 00:20:39,506 --> 00:20:40,907 - Okay, so, Laurel, 395 00:20:40,940 --> 00:20:45,645 what happened right after you were attacked? 396 00:20:45,678 --> 00:20:47,614 - I stared at the ceiling. 397 00:20:47,647 --> 00:20:49,716 It was painted a blue-gray. 398 00:20:49,749 --> 00:20:51,751 It wasn't a very good job. 399 00:20:51,784 --> 00:20:54,020 Remember how mad Daddy got at Mr. Tyler 400 00:20:54,053 --> 00:20:55,822 when he couldn't match the paint in the pool house 401 00:20:55,855 --> 00:20:57,390 in Sagaponack? - Please stop talking 402 00:20:57,424 --> 00:20:58,791 about Daddy. 403 00:20:58,825 --> 00:21:00,793 - Okay, so, Laurel, when you were lying 404 00:21:00,827 --> 00:21:04,597 next to Greg and you were staring up at the ceiling, 405 00:21:04,631 --> 00:21:06,333 did he... 406 00:21:06,366 --> 00:21:09,336 Did he try to touch you again? - No. 407 00:21:09,369 --> 00:21:12,071 I don't...know. - Laurel, don't be stupid. 408 00:21:12,104 --> 00:21:13,406 He must have. 409 00:21:13,440 --> 00:21:16,809 - Did he move toward you? 410 00:21:16,843 --> 00:21:19,011 Did he threaten you? - I don't know. 411 00:21:19,045 --> 00:21:21,581 - Did he say anything? - No. 412 00:21:21,614 --> 00:21:24,384 - Did you? - What would I say? 413 00:21:24,417 --> 00:21:28,655 - Well, you told me that you were filled with hate. 414 00:21:28,688 --> 00:21:31,624 - So did you! 415 00:21:31,658 --> 00:21:34,627 [tense music] 416 00:21:34,661 --> 00:21:40,900 * 417 00:21:40,933 --> 00:21:42,502 - You're right, I did. 418 00:21:42,535 --> 00:21:45,104 - It starts in your belly, doesn't it? 419 00:21:45,137 --> 00:21:47,540 And then you feel kind of nauseous. 420 00:21:47,574 --> 00:21:51,578 And then it starts bubbling like that lava 421 00:21:51,611 --> 00:21:54,414 in that volcano in Hawaii. - Laurel, stop talking. 422 00:21:54,447 --> 00:21:57,016 - [screaming] She knows what I'm talking about! 423 00:21:57,049 --> 00:21:59,819 It bubbles and bubbles. 424 00:21:59,852 --> 00:22:06,092 Until it spreads down your legs and your toes and your arms 425 00:22:06,125 --> 00:22:11,130 and your fingers. Hatred, pure and simple. 426 00:22:11,163 --> 00:22:15,435 And it spreads until you have to do something 427 00:22:15,468 --> 00:22:17,136 or it will eat you alive. 428 00:22:17,169 --> 00:22:21,073 - So what did you do? - What did you do? 429 00:22:24,777 --> 00:22:28,981 - I beat him with a metal rod. 430 00:22:29,015 --> 00:22:31,418 - And did you kill him? 431 00:22:31,451 --> 00:22:33,720 - No. 432 00:22:33,753 --> 00:22:35,422 Did you kill Greg Harvey? 433 00:22:35,455 --> 00:22:37,123 - We're done. - Did you kill him? 434 00:22:37,156 --> 00:22:39,492 - She's not going to answer that question. 435 00:22:39,526 --> 00:22:42,529 - Tell me. 436 00:22:42,562 --> 00:22:43,930 - Christ, Laurel. 437 00:22:43,963 --> 00:22:45,532 - What difference does it make? 438 00:22:45,565 --> 00:22:46,966 - Because if he threatened you, 439 00:22:46,999 --> 00:22:48,568 it's self-defense. 440 00:22:48,601 --> 00:22:51,604 - I don't know. I don't remember. 441 00:22:51,638 --> 00:22:53,440 - Okay. 442 00:22:53,473 --> 00:22:56,075 So let's go back to what you do remember. 443 00:22:56,108 --> 00:23:00,480 You remember you were lying in the bed. 444 00:23:00,513 --> 00:23:02,749 And you were looking up at the blue paint 445 00:23:02,782 --> 00:23:04,183 on the ceiling. 446 00:23:04,216 --> 00:23:07,720 - Blue and gray. 447 00:23:07,754 --> 00:23:10,857 With streaks of white. 448 00:23:10,890 --> 00:23:13,760 And bubbles. And pocks. 449 00:23:13,793 --> 00:23:18,465 We did a better job in the pool house. 450 00:23:18,498 --> 00:23:22,034 Mother and Daddy were on the deck of the main house 451 00:23:22,068 --> 00:23:24,904 drinking martinis, remember? 452 00:23:24,937 --> 00:23:27,139 We thought we'd surprise them. 453 00:23:27,173 --> 00:23:29,175 And finish painting. - You sound crazy, Laurel. 454 00:23:29,208 --> 00:23:31,544 - Hold on. Let her talk, it helps her remember. 455 00:23:31,578 --> 00:23:33,646 - It's completely irrelevant to what happened 456 00:23:33,680 --> 00:23:35,448 to her last night. 457 00:23:35,482 --> 00:23:38,751 As your attorney I'm advising-- - Just shut up! 458 00:23:38,785 --> 00:23:40,520 It was fun. 459 00:23:40,553 --> 00:23:42,489 What's so terrible about remembering 460 00:23:42,522 --> 00:23:44,056 when things were fun? 461 00:23:44,090 --> 00:23:46,959 - Laurel, tell me about it. 462 00:23:46,993 --> 00:23:49,496 Tell me. I want to hear. 463 00:23:49,529 --> 00:23:52,765 - I splattered your sweatshirt with paint. 464 00:23:52,799 --> 00:23:56,469 The one Daddy brought you back from his Harvard reunion. 465 00:23:56,503 --> 00:23:58,505 He brought me a little mascot doll. 466 00:23:58,538 --> 00:24:01,974 You loved that sweatshirt, but you got me back. 467 00:24:02,008 --> 00:24:04,944 You painted my nose, and you painted my hair. 468 00:24:04,977 --> 00:24:07,079 I laughed so hard I almost peed my pants. 469 00:24:07,113 --> 00:24:08,515 - It was a great time, Laurel. 470 00:24:08,548 --> 00:24:10,016 Can we get back to the rape now? 471 00:24:10,049 --> 00:24:12,218 - And then Daddy came into the room, 472 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 and he was so mad 473 00:24:13,986 --> 00:24:15,955 because we got paint all over the floor. 474 00:24:15,988 --> 00:24:21,661 Remember how red he turned when he got angry? 475 00:24:21,694 --> 00:24:23,963 And he blamed me! 476 00:24:23,996 --> 00:24:28,501 As if it was all my fault. 477 00:24:28,535 --> 00:24:30,136 I should have known. 478 00:24:30,169 --> 00:24:33,172 I should have known not to go back into that pool house. 479 00:24:33,205 --> 00:24:35,141 - Please, Laurel, don't. Don't. 480 00:24:35,174 --> 00:24:37,176 - I tried the door, but it was locked. 481 00:24:37,209 --> 00:24:39,245 - You're not helping yourself. 482 00:24:39,278 --> 00:24:40,980 You need to stop. - Why would it be locked? 483 00:24:41,013 --> 00:24:42,582 - Now stop. - Why would it be locked? 484 00:24:42,615 --> 00:24:44,116 - Shh. - I know you and Daddy are 485 00:24:44,150 --> 00:24:46,586 in there so I get the pool chair 486 00:24:46,619 --> 00:24:47,854 and I look in the window-- 487 00:24:47,887 --> 00:24:51,624 - For God's sake, shut up! 488 00:24:51,658 --> 00:24:56,195 * 489 00:24:56,228 --> 00:24:58,998 - The look on Daddy's face. 490 00:24:59,031 --> 00:25:01,300 I'd never seen anything like it. 491 00:25:01,333 --> 00:25:02,802 It was you. 492 00:25:02,835 --> 00:25:07,173 * 493 00:25:07,206 --> 00:25:10,242 - What's the point, Laurel? 494 00:25:10,276 --> 00:25:12,979 Why would you decide to bring this up now? 495 00:25:13,012 --> 00:25:14,881 - Leah, you never told anyone. 496 00:25:14,914 --> 00:25:18,150 - Because there's nothing to tell. 497 00:25:18,184 --> 00:25:22,689 It was decades ago, Laurel. 498 00:25:22,722 --> 00:25:25,224 We never even talked about it. 499 00:25:25,257 --> 00:25:28,928 Why would you tell a stranger? 500 00:25:28,961 --> 00:25:31,564 - Leah, I can refer you to a therapist. 501 00:25:31,598 --> 00:25:34,166 - Oh, screw that. I'm fine. 502 00:25:34,200 --> 00:25:36,268 She's the one who needs therapy. 503 00:25:36,302 --> 00:25:40,306 And I don't need any of this! 504 00:25:40,339 --> 00:25:42,208 Just so you know, 505 00:25:42,241 --> 00:25:46,579 I am glad the old bastard's dead. 506 00:25:46,613 --> 00:25:48,180 [door slams] 507 00:25:59,592 --> 00:25:59,759 . 508 00:25:59,792 --> 00:26:00,693 - Laurel, how come you didn't tell your mother 509 00:26:02,194 --> 00:26:04,163 what you saw in the pool house? 510 00:26:04,196 --> 00:26:06,298 - I didn't want to upset her. 511 00:26:06,332 --> 00:26:09,001 - What he did to Leah was wrong. 512 00:26:09,035 --> 00:26:13,105 - Then she should have said something. 513 00:26:13,139 --> 00:26:16,042 - You know Greg... 514 00:26:16,075 --> 00:26:19,812 wore the same aftershave as your father. 515 00:26:19,846 --> 00:26:22,849 And he wore the same watch. 516 00:26:22,882 --> 00:26:25,918 I think that when you used those scissors 517 00:26:25,952 --> 00:26:27,954 you weren't stabbing Greg, Laurel. 518 00:26:27,987 --> 00:26:30,790 I think you were stabbing your father. 519 00:26:30,823 --> 00:26:32,258 [thunder rumbling] 520 00:26:32,291 --> 00:26:34,794 - I loved him. - But you hated 521 00:26:34,827 --> 00:26:37,196 what he did to Leah. 522 00:26:37,229 --> 00:26:39,298 - He said it was a mistake. 523 00:26:39,331 --> 00:26:41,768 He said he'd never do it again. 524 00:26:41,801 --> 00:26:43,302 He didn't want me to be mad 525 00:26:43,335 --> 00:26:47,106 because I'm the one he loved most anyway. 526 00:26:50,810 --> 00:26:53,780 [rain pouring against window] 527 00:26:53,813 --> 00:26:56,382 - He abused you too. 528 00:27:01,954 --> 00:27:05,424 How old were you when it started? 529 00:27:05,457 --> 00:27:07,960 - It was fall. I was six. 530 00:27:07,994 --> 00:27:12,098 Mother went to Leah's ballet recital. 531 00:27:12,131 --> 00:27:14,400 We played cards. I won. 532 00:27:14,433 --> 00:27:16,368 But I think he let me. 533 00:27:16,402 --> 00:27:19,238 Then he put me to bed. 534 00:27:19,271 --> 00:27:21,173 He thought I was beautiful. 535 00:27:21,207 --> 00:27:22,374 - And then what? 536 00:27:22,408 --> 00:27:24,376 - I put on my nightie. 537 00:27:24,410 --> 00:27:28,247 I asked him to turn away. I was--I was so shy. 538 00:27:28,280 --> 00:27:32,184 He said, "There's nothing to be ashamed of, sweetie." 539 00:27:32,218 --> 00:27:34,120 - How long did this go on? 540 00:27:34,153 --> 00:27:35,922 - Forever. 541 00:27:35,955 --> 00:27:39,058 We used to do it in my room late at night. 542 00:27:39,091 --> 00:27:42,061 He'd get in my bed, tell me how much he loved me. 543 00:27:42,094 --> 00:27:44,463 [thunder booming] 544 00:27:44,496 --> 00:27:48,100 - That's not love, Laurel. 545 00:27:48,134 --> 00:27:49,335 That's rape. 546 00:27:49,368 --> 00:27:51,904 - He said it was love. 547 00:27:56,275 --> 00:28:01,247 - And you never told Leah? 548 00:28:01,280 --> 00:28:04,751 - She must have known. 549 00:28:04,784 --> 00:28:08,120 She's not stupid. You saw her. 550 00:28:08,154 --> 00:28:11,724 Don't you see? I was in control. 551 00:28:11,758 --> 00:28:13,092 I knew what he wanted. 552 00:28:13,125 --> 00:28:16,328 I controlled every thought in his head. 553 00:28:16,362 --> 00:28:20,432 Every muscle in his body. 554 00:28:20,466 --> 00:28:25,071 - Like the antelope and the cheetah. 555 00:28:25,104 --> 00:28:28,174 - Me. Not Leah. 556 00:28:28,207 --> 00:28:31,443 Me. 557 00:28:31,477 --> 00:28:33,980 But you know. 558 00:28:34,013 --> 00:28:37,183 You know what I'm talking about. 559 00:28:37,216 --> 00:28:39,919 You don't even know when you're doing it, do you? 560 00:28:39,952 --> 00:28:41,788 - I'm sorry, doing what? 561 00:28:41,821 --> 00:28:43,189 - Every time I mentioned your father 562 00:28:43,222 --> 00:28:44,290 you changed the subject. 563 00:28:44,323 --> 00:28:45,424 You tense up, 564 00:28:45,457 --> 00:28:46,926 and you change the subject. 565 00:28:46,959 --> 00:28:48,761 Tell me. 566 00:28:48,795 --> 00:28:50,196 - There's nothing to tell. 567 00:28:50,229 --> 00:28:52,198 - Tell me how you unbutton that extra button 568 00:28:52,231 --> 00:28:54,433 of your blouse when he was in the room. 569 00:28:54,466 --> 00:28:56,502 How you ran across the living room 570 00:28:56,535 --> 00:29:01,908 in your panties when you knew his eyes weren't on the TV. 571 00:29:01,941 --> 00:29:04,476 - Is that what you did, Laurel? 572 00:29:04,510 --> 00:29:06,012 - It's all in your head. 573 00:29:06,045 --> 00:29:07,947 It's all in bits and pieces. 574 00:29:07,980 --> 00:29:09,949 It comes out in different places and different times. 575 00:29:09,982 --> 00:29:12,551 That's what you told me. 576 00:29:12,584 --> 00:29:14,954 And you said we were friends. 577 00:29:14,987 --> 00:29:16,122 - Yes. 578 00:29:16,155 --> 00:29:18,124 - And it's not because we're talking. 579 00:29:18,157 --> 00:29:23,963 It's because our daddies loved us more than our sisters. 580 00:29:23,996 --> 00:29:27,233 You and your daddy, when was your first time? 581 00:29:27,266 --> 00:29:31,503 Were you wearing a sweatshirt like I was? 582 00:29:31,537 --> 00:29:35,207 - And so, you have this all wrong. 583 00:29:35,241 --> 00:29:38,978 Okay? 584 00:29:39,011 --> 00:29:42,348 I, um... 585 00:29:42,381 --> 00:29:44,350 I never even met my father. 586 00:29:44,383 --> 00:29:47,553 - We need to stop this. - She knows what she's doing. 587 00:29:47,586 --> 00:29:49,521 - You poor thing. 588 00:29:49,555 --> 00:29:51,223 - No, I'm okay. 589 00:29:51,257 --> 00:29:53,492 - No, you're not. 590 00:29:53,525 --> 00:29:56,028 I can see your sadness. 591 00:29:56,062 --> 00:29:59,531 I mean, you have to wake up every morning, 592 00:29:59,565 --> 00:30:01,533 you have to brush your teeth, 593 00:30:01,567 --> 00:30:04,904 and look at yourself in the mirror, 594 00:30:04,937 --> 00:30:07,473 and then you see it right there 595 00:30:07,506 --> 00:30:11,177 in your face and in your eyes. 596 00:30:11,210 --> 00:30:14,146 Something's missing. 597 00:30:14,180 --> 00:30:16,916 You don't feel a hole because your father's dead. 598 00:30:16,949 --> 00:30:21,420 You feel it because he was never there. 599 00:30:21,453 --> 00:30:23,455 He never loved you. 600 00:30:23,489 --> 00:30:25,024 [thunder booming] 601 00:30:25,057 --> 00:30:28,260 And late at night, you close your eyes, 602 00:30:28,294 --> 00:30:30,963 but he's still there. 603 00:30:30,997 --> 00:30:33,299 And you hate him. 604 00:30:33,332 --> 00:30:35,534 But you love him too. 605 00:30:35,567 --> 00:30:39,071 And that's the absurdity of your life. 606 00:30:39,105 --> 00:30:43,375 He's part of you so you have to love him. 607 00:30:43,409 --> 00:30:45,377 - [softly] No, I don't. 608 00:30:45,411 --> 00:30:47,379 - Liv, we need to talk. - Not now, Fin. 609 00:30:47,413 --> 00:30:50,582 - I think it's better if-- - I said not now. 610 00:30:50,616 --> 00:30:53,352 [tense music] 611 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 * 612 00:30:55,454 --> 00:30:58,891 - He knows, doesn't he? 613 00:30:58,925 --> 00:31:02,361 - There's nothing to know. 614 00:31:02,394 --> 00:31:04,130 - Sure there is. 615 00:31:04,163 --> 00:31:08,067 You loved your daddy, and he never loved you back. 616 00:31:08,100 --> 00:31:09,501 [intercom clicks off] 617 00:31:09,535 --> 00:31:11,403 [blinds shut] 618 00:31:14,706 --> 00:31:17,076 - He called me once. 619 00:31:17,109 --> 00:31:20,980 My mom picked up the phone, but he hung up. 620 00:31:21,013 --> 00:31:23,382 And he never called back. 621 00:31:23,415 --> 00:31:26,986 But he kept newspaper clippings of me, 622 00:31:27,019 --> 00:31:30,489 articles that he collected in a box. 623 00:31:30,522 --> 00:31:35,127 So I was a picture 624 00:31:35,161 --> 00:31:39,398 of somebody he didn't know. 625 00:31:39,431 --> 00:31:42,568 You know, collection of random facts and statistics, 626 00:31:42,601 --> 00:31:44,636 but--but I wasn't real. 627 00:31:44,670 --> 00:31:47,373 - Was he married? - He was. 628 00:31:47,406 --> 00:31:50,509 He had a wife named Sharon. 629 00:31:50,542 --> 00:31:52,611 - And he loved her. 630 00:31:52,644 --> 00:31:54,213 More than he loved your mother. 631 00:31:54,246 --> 00:31:57,383 I'll bet he and Sharon had kids. 632 00:31:57,416 --> 00:32:00,419 - Yeah, they had a boy. 633 00:32:00,452 --> 00:32:01,954 Boy named Simon. 634 00:32:01,988 --> 00:32:03,956 - And until your dying day, 635 00:32:03,990 --> 00:32:05,457 you will always wonder why your father 636 00:32:05,491 --> 00:32:08,227 loved Simon more than he loved you. 637 00:32:08,260 --> 00:32:10,162 And you'll try to think of something else, 638 00:32:10,196 --> 00:32:13,299 but that question will always be there nagging at you. 639 00:32:13,332 --> 00:32:15,534 "There's something horribly wrong with me. 640 00:32:15,567 --> 00:32:20,406 Why didn't he choose me?" 641 00:32:20,439 --> 00:32:24,410 - He had everything. 642 00:32:24,443 --> 00:32:27,146 And he had no idea. 643 00:32:27,179 --> 00:32:29,015 - Simon? 644 00:32:29,048 --> 00:32:31,650 - Well, he had-- he had a mother. 645 00:32:31,683 --> 00:32:34,753 He had a father. 646 00:32:34,786 --> 00:32:37,756 And I... 647 00:32:37,789 --> 00:32:39,992 I had a drunk. 648 00:32:40,026 --> 00:32:43,329 [thunder rumbling] 649 00:32:43,362 --> 00:32:45,464 But... 650 00:32:45,497 --> 00:32:48,767 But it went to crap for Simon as well. 651 00:32:48,800 --> 00:32:51,303 Because our father... 652 00:32:51,337 --> 00:32:55,407 Our father committed suicide. 653 00:32:55,441 --> 00:32:58,377 - And you never got to tell him you loved him. 654 00:32:58,410 --> 00:33:01,647 - I didn't. 655 00:33:01,680 --> 00:33:03,549 I hated him. 656 00:33:03,582 --> 00:33:06,585 - And he never got to tell you that he loved you, 657 00:33:06,618 --> 00:33:08,320 and that's all you wanted. 658 00:33:08,354 --> 00:33:11,723 - You know what the worst part is? 659 00:33:11,757 --> 00:33:16,062 The worst part is that... 660 00:33:16,095 --> 00:33:18,430 He never even looked for me. 661 00:33:18,464 --> 00:33:21,400 * 662 00:33:21,433 --> 00:33:26,438 But what the hell? He was a scumbag rapist. 663 00:33:26,472 --> 00:33:31,510 He raped my mother. 664 00:33:31,543 --> 00:33:35,747 And I.... 665 00:33:35,781 --> 00:33:39,051 I was just collateral damage. 666 00:33:39,085 --> 00:33:45,657 * 667 00:33:45,691 --> 00:33:48,494 [thunder rumbling] 668 00:33:54,633 --> 00:33:55,134 . 669 00:33:55,167 --> 00:33:55,401 - [sighs] 670 00:33:57,336 --> 00:34:00,139 - I think you're done, Liv. - I can take over. 671 00:34:00,172 --> 00:34:01,740 - You couldn't get her to say word one. 672 00:34:01,773 --> 00:34:04,176 - She's gotten as close as she's gonna get to confessing. 673 00:34:04,210 --> 00:34:05,711 - Do you know what happened in that apartment? 674 00:34:05,744 --> 00:34:07,846 'Cause I don't. 675 00:34:07,879 --> 00:34:12,218 - It's not worth it, Liv. - Just another case. 676 00:34:13,885 --> 00:34:15,487 [door slams] 677 00:34:15,521 --> 00:34:17,323 - What would you say to your dad if he was-- 678 00:34:17,356 --> 00:34:19,325 - Definitely wasn't my "dad." 679 00:34:19,358 --> 00:34:21,360 - Okay, your father. - Even that's a stretch. 680 00:34:21,393 --> 00:34:23,395 - What was his name? - What difference does it make? 681 00:34:23,429 --> 00:34:25,164 - Well, I have to call him something, don't I? 682 00:34:25,197 --> 00:34:26,565 "Scumbag rapist" doesn't really 683 00:34:26,598 --> 00:34:30,602 flow off the tongue. - Joe. His name was Joe. 684 00:34:30,636 --> 00:34:33,305 - That's so sad. 685 00:34:33,339 --> 00:34:38,477 Nobody to buy you presents just for the hell of it. 686 00:34:38,510 --> 00:34:40,412 - Like your dad 687 00:34:40,446 --> 00:34:42,814 brought you when he came back from his college reunion. 688 00:34:42,848 --> 00:34:44,850 - Yeah. 689 00:34:44,883 --> 00:34:48,220 - He brought you the mascot doll. 690 00:34:48,254 --> 00:34:51,190 And Leah got the sweatshirt. That's... 691 00:34:51,223 --> 00:34:54,360 That's what you said when Leah was here. 692 00:34:54,393 --> 00:34:57,229 But then you asked me if I was wearing a sweatshirt like you 693 00:34:57,263 --> 00:35:00,766 were when-- - I made a mistake. 694 00:35:00,799 --> 00:35:03,169 - That's a pretty big mistake, Laurel. 695 00:35:03,202 --> 00:35:08,840 You said that you spattered paint on Leah's sweatshirt. 696 00:35:08,874 --> 00:35:11,510 Tell me about that night again, the night 697 00:35:11,543 --> 00:35:14,313 when your mother took Leah to the dance recital 698 00:35:14,346 --> 00:35:16,915 and you were home alone with your father. 699 00:35:16,948 --> 00:35:22,421 - I already told you. - So tell me again. 700 00:35:22,454 --> 00:35:25,791 - We had hot dogs. 701 00:35:25,824 --> 00:35:27,659 Daddy couldn't cook to save his life 702 00:35:27,693 --> 00:35:29,661 so we ordered from the deli. 703 00:35:29,695 --> 00:35:31,430 - You said you played cards. 704 00:35:31,463 --> 00:35:33,465 - After we ate. 705 00:35:35,301 --> 00:35:37,903 - So when you finished playing cards, 706 00:35:37,936 --> 00:35:39,405 what did you do? 707 00:35:39,438 --> 00:35:43,209 - I already told you. - Tell me again. 708 00:35:43,242 --> 00:35:44,710 I got ready for bed. 709 00:35:44,743 --> 00:35:46,845 - And you put your nightie on. 710 00:35:46,878 --> 00:35:50,749 - It was pink with white flowers. 711 00:35:50,782 --> 00:35:53,185 And I got into bed. 712 00:35:53,219 --> 00:35:55,954 And I waited for him to tuck me in 713 00:35:55,987 --> 00:35:58,590 'cause that's what he always did. 714 00:35:58,624 --> 00:36:03,229 Only this time he got into bed with me. 715 00:36:03,262 --> 00:36:07,299 And we kissed. 716 00:36:07,333 --> 00:36:11,503 Not the way we normally kissed. We kissed like grown-ups. 717 00:36:15,674 --> 00:36:17,943 - Like... 718 00:36:17,976 --> 00:36:20,746 Like lovers. - Mm-hmm. 719 00:36:20,779 --> 00:36:22,448 - And then what? 720 00:36:22,481 --> 00:36:27,253 - And then he was under the covers. 721 00:36:27,286 --> 00:36:30,589 When he took his pants off so I didn't see it. 722 00:36:30,622 --> 00:36:33,592 And he said the pain would go away. 723 00:36:33,625 --> 00:36:36,628 - Did it? 724 00:36:36,662 --> 00:36:38,330 - It was beautiful. 725 00:36:38,364 --> 00:36:43,702 - Were you scared? - A little. 726 00:36:43,735 --> 00:36:45,337 - Just a little? 727 00:36:45,371 --> 00:36:48,374 - I wanted him to be happy. 728 00:36:51,410 --> 00:36:53,945 - Did you know it was wrong? 729 00:36:53,979 --> 00:36:56,782 - He did it with Leah. 730 00:36:56,815 --> 00:36:59,685 - You were six years old, Laurel. 731 00:36:59,718 --> 00:37:02,354 The pain. 732 00:37:02,388 --> 00:37:07,459 How could anything that hurt so much 733 00:37:07,493 --> 00:37:11,897 not feel wrong? 734 00:37:11,930 --> 00:37:14,566 - We made love. - No, you did not. 735 00:37:14,600 --> 00:37:16,735 - We made love. - No, you didn't. 736 00:37:16,768 --> 00:37:19,838 [softly] Stop. 737 00:37:19,871 --> 00:37:24,910 You got to stop. 738 00:37:24,943 --> 00:37:28,280 Laurel. 739 00:37:28,314 --> 00:37:32,518 I've been doing this a long time. 740 00:37:32,551 --> 00:37:37,956 Women who are raped and children who are abused 741 00:37:37,989 --> 00:37:42,761 don't say "we did this, and we did that." 742 00:37:42,794 --> 00:37:46,532 They talk about what their attacker did to them 743 00:37:46,565 --> 00:37:49,568 just like you did when you told me about Greg Harvey. 744 00:37:49,601 --> 00:37:52,671 You said that he pushed you onto the bed, 745 00:37:52,704 --> 00:37:55,607 that he shoved his tongue into your mouth. 746 00:37:55,641 --> 00:37:57,909 - [exhales deeply] 747 00:37:57,943 --> 00:38:00,779 - Laurel. 748 00:38:00,812 --> 00:38:04,316 Is it possible... 749 00:38:04,350 --> 00:38:07,519 maybe that this is in your head? 750 00:38:07,553 --> 00:38:10,088 That this is... - No. 751 00:38:10,121 --> 00:38:12,524 - A fantasy? - No. 752 00:38:12,558 --> 00:38:14,826 - And that it never happened? 753 00:38:14,860 --> 00:38:16,428 - No. 754 00:38:16,462 --> 00:38:19,731 - That all those times at your beach house 755 00:38:19,765 --> 00:38:24,403 when you were unbuttoning one more button on your blouse 756 00:38:24,436 --> 00:38:28,907 or walking around in your panties in front of your father 757 00:38:28,940 --> 00:38:32,077 when he was watching TV... 758 00:38:32,110 --> 00:38:34,813 That was Leah. Not you. 759 00:38:34,846 --> 00:38:36,848 - He loved me. 760 00:38:36,882 --> 00:38:39,418 - Not like he loved Leah. 761 00:38:39,451 --> 00:38:41,420 [whispering] You were jealous. 762 00:38:41,453 --> 00:38:44,590 Jealous of your sister. 763 00:38:44,623 --> 00:38:46,925 - I was just as pretty and just as smart. 764 00:38:46,958 --> 00:38:48,827 - I'm sure that you were. 765 00:38:48,860 --> 00:38:51,129 But your father never noticed. 766 00:38:51,162 --> 00:38:54,366 * 767 00:38:54,400 --> 00:38:57,603 So he turned you into that sad girl. 768 00:38:57,636 --> 00:39:04,075 And wondering why he never chooses you. 769 00:39:04,109 --> 00:39:08,880 But Leah was the antelope 770 00:39:08,914 --> 00:39:12,684 that was caught by the cheetah. 771 00:39:12,718 --> 00:39:19,057 And you were just one of the herd passing by. 772 00:39:19,090 --> 00:39:24,095 All those years and he never picked you. 773 00:39:24,129 --> 00:39:26,498 - He loved me. 774 00:39:26,532 --> 00:39:29,167 He said I was beautiful-- - Like Greg Harvey 775 00:39:29,200 --> 00:39:31,036 said you were beautiful. 776 00:39:31,069 --> 00:39:34,606 He wore the same aftershave as your father. 777 00:39:34,640 --> 00:39:37,776 He wore the same watch as your father, 778 00:39:37,809 --> 00:39:40,078 but he wasn't your father. 779 00:39:40,111 --> 00:39:42,914 Your father was in a box in the ground, 780 00:39:42,948 --> 00:39:46,418 and it wasn't fair. 781 00:39:46,452 --> 00:39:49,120 - Why wouldn't he pick me? 782 00:39:49,154 --> 00:39:52,591 - You're lucky, Laurel. 783 00:39:52,624 --> 00:39:54,192 You're lucky 784 00:39:54,225 --> 00:39:56,928 that he didn't pick you. 785 00:39:56,962 --> 00:39:58,730 When you're running in Central Park, 786 00:39:58,764 --> 00:40:01,833 you ever notice kids throwing a rock into the pond 787 00:40:01,867 --> 00:40:03,602 and it makes the ripples? 788 00:40:03,635 --> 00:40:07,673 They grow bigger and bigger and bigger. 789 00:40:07,706 --> 00:40:10,041 Destroying everything in its wake. 790 00:40:10,075 --> 00:40:11,777 That's what your father did. 791 00:40:11,810 --> 00:40:15,681 He threw an insidious rock 792 00:40:15,714 --> 00:40:18,216 into your family 793 00:40:18,249 --> 00:40:23,121 and it covered all of you. You, Leah. 794 00:40:23,154 --> 00:40:26,191 - [quietly] Uh-uh. [sniffling] 795 00:40:26,224 --> 00:40:30,028 - Your father was a monster. 796 00:40:30,061 --> 00:40:34,633 * 797 00:40:34,666 --> 00:40:37,836 And the three of you are collateral damage. 798 00:40:37,869 --> 00:40:40,038 - Like you. 799 00:40:40,071 --> 00:40:43,509 - Yeah, like me. 800 00:40:43,542 --> 00:40:50,816 * 801 00:40:57,889 --> 00:41:00,892 - I'm going to prison. 802 00:41:06,565 --> 00:41:09,034 [breathes deeply] 803 00:41:09,067 --> 00:41:12,270 I waited until he was asleep, 804 00:41:12,303 --> 00:41:16,608 and then I stabbed him. 805 00:41:20,145 --> 00:41:21,680 - Damn. 806 00:41:21,713 --> 00:41:23,915 - Do it. 807 00:41:29,320 --> 00:41:32,858 - I just wanted him to love me.... 808 00:41:32,891 --> 00:41:35,293 Daddy. 809 00:41:35,326 --> 00:41:37,896 Why wouldn't he? 810 00:41:37,929 --> 00:41:41,199 [crying] 811 00:41:41,232 --> 00:41:44,235 - Come on. 812 00:41:52,678 --> 00:41:55,781 [tense drumming music] 813 00:41:55,814 --> 00:42:02,854 * 814 00:42:17,869 --> 00:42:18,003 . 815 00:42:18,036 --> 00:42:18,469 [dramatic music] 816 00:42:20,939 --> 00:42:27,979 * 817 00:42:47,132 --> 00:42:50,335 [wolf howls] 56822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.