Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:01,435
.
2
00:00:01,469 --> 00:00:02,370
- In the criminal justice
system,
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,273
sexually based offenses
4
00:00:05,306 --> 00:00:07,108
are considered
especially heinous.
5
00:00:07,141 --> 00:00:08,542
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:08,576 --> 00:00:10,444
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:10,478 --> 00:00:12,180
are members of an elite squad
8
00:00:12,213 --> 00:00:13,781
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:13,814 --> 00:00:15,783
These are their stories.
10
00:00:15,816 --> 00:00:18,219
[dramatic music]
11
00:00:18,252 --> 00:00:21,422
[indistinct chatter]
12
00:00:22,756 --> 00:00:24,458
- [chuckles]
13
00:00:24,492 --> 00:00:26,760
All right,
I will see you later.
14
00:00:26,794 --> 00:00:27,828
[kisses]
15
00:00:27,861 --> 00:00:29,263
both: Adios.
16
00:00:31,732 --> 00:00:34,202
- I love you.
- Adios.
17
00:00:34,235 --> 00:00:35,569
- Bye.
Bye, papi.
18
00:00:35,603 --> 00:00:36,770
- Bye, sweetie.
- Adios, mi amor.
19
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
- Bye, sweetie.
20
00:00:38,572 --> 00:00:39,573
Bye.
21
00:00:41,842 --> 00:00:43,311
- I don't wanna go.
22
00:00:43,344 --> 00:00:45,279
- Come on, Noah.
School is fun, right?
23
00:00:45,313 --> 00:00:47,681
You got Teddy with you.
You're all good.
24
00:00:47,715 --> 00:00:52,520
- Lucy wouldn't make me go.
I wish she was my mommy.
25
00:00:52,553 --> 00:00:53,754
- What did you say?
26
00:00:53,787 --> 00:00:56,424
- I wish Lucy
was my mommy.
27
00:00:59,293 --> 00:01:01,595
- Well, kiddo, looks like
you're stuck with me.
28
00:01:03,864 --> 00:01:05,466
[cell phone rings]
29
00:01:05,499 --> 00:01:06,534
Hold on, babe.
30
00:01:08,336 --> 00:01:09,570
Just give me a second.
31
00:01:09,603 --> 00:01:10,604
Benson.
32
00:01:10,638 --> 00:01:12,506
What?
33
00:01:12,540 --> 00:01:14,408
Okay.
Yes?
34
00:01:14,442 --> 00:01:15,509
Noah!
35
00:01:15,543 --> 00:01:17,711
Watch out!
[tires screech]
36
00:01:17,745 --> 00:01:19,213
[horn blares]
37
00:01:19,247 --> 00:01:21,315
- [crying] Mommy!
38
00:01:21,349 --> 00:01:23,784
- Noah.
It's okay, baby.
39
00:01:23,817 --> 00:01:25,453
It's okay, sweetheart.
40
00:01:25,486 --> 00:01:26,520
You're okay.
41
00:01:26,554 --> 00:01:28,356
You're okay, my love.
42
00:01:28,389 --> 00:01:29,257
You're okay.
43
00:01:29,290 --> 00:01:31,292
Oh, honey.
You're okay.
44
00:01:31,325 --> 00:01:34,462
[soft music]
45
00:01:34,495 --> 00:01:41,502
*
46
00:01:42,470 --> 00:01:43,604
- [grunts]
47
00:01:43,637 --> 00:01:46,607
[tense music]
48
00:01:46,640 --> 00:01:53,247
*
49
00:01:53,281 --> 00:01:55,716
- Buenos dias, pendejo.
50
00:01:55,749 --> 00:02:00,621
*
51
00:02:00,654 --> 00:02:03,591
[cell phone rings]
52
00:02:03,624 --> 00:02:04,792
- Benson.
53
00:02:04,825 --> 00:02:06,460
Yes?
54
00:02:06,494 --> 00:02:08,296
What?
Is he okay?
55
00:02:10,631 --> 00:02:13,501
Uh, no.
56
00:02:13,534 --> 00:02:15,269
Uh, no, I'm sure.
57
00:02:16,637 --> 00:02:17,938
If Noah was bruised,
58
00:02:17,971 --> 00:02:19,873
I definitely would have
noticed it.
59
00:02:19,907 --> 00:02:23,244
Is he okay?
Is he in pain?
60
00:02:23,277 --> 00:02:27,481
Okay, so maybe
it was another student.
61
00:02:27,515 --> 00:02:29,617
Okay, well,
maybe he just fell.
62
00:02:29,650 --> 00:02:30,918
[elevator dings]
63
00:02:30,951 --> 00:02:33,921
[soft music]
64
00:02:33,954 --> 00:02:36,224
*
65
00:02:36,257 --> 00:02:38,892
Uh, I'm sorry.
I have to go.
66
00:02:38,926 --> 00:02:40,394
- Guess what I caught.
67
00:02:40,428 --> 00:02:41,929
A couple of snapper,
a sailfish,
68
00:02:41,962 --> 00:02:44,265
and one fat-assed flounder.
69
00:02:44,298 --> 00:02:45,666
- Damn.
- Bottom feeder, huh?
70
00:02:45,699 --> 00:02:47,501
- Raped three women
that we know about,
71
00:02:47,535 --> 00:02:48,936
and then he bolted
before we could arrest him.
72
00:02:48,969 --> 00:02:50,538
- Most people just
call me Byron.
73
00:02:50,571 --> 00:02:52,540
- Didn't I tell you
to shut your face?
74
00:02:52,573 --> 00:02:55,243
The whole way home,
he's yapping about old times.
75
00:02:55,276 --> 00:02:57,278
- Detective Benson.
How are you?
76
00:02:57,311 --> 00:02:58,746
- A lot better now.
77
00:02:58,779 --> 00:03:01,349
I hope.
- Yeah.
78
00:03:01,382 --> 00:03:02,283
There he was just
strolling down the pier
79
00:03:02,316 --> 00:03:03,551
in Havana.
80
00:03:03,584 --> 00:03:05,253
Didn't even put up a fight.
81
00:03:05,286 --> 00:03:07,455
- Okay.
Interrogation one.
82
00:03:07,488 --> 00:03:08,856
- I look forward
to catching up.
83
00:03:08,889 --> 00:03:12,326
*
84
00:03:12,360 --> 00:03:13,961
Sand and sun.
85
00:03:13,994 --> 00:03:15,563
Cuba.
What's not to like?
86
00:03:15,596 --> 00:03:16,730
They should put that
on their travel posters.
87
00:03:16,764 --> 00:03:18,532
- Oh, yeah.
88
00:03:18,566 --> 00:03:20,401
You know, personally,
I find it morally reprehensible
89
00:03:20,434 --> 00:03:21,435
that an American would give
a nickel to the Castros.
90
00:03:21,469 --> 00:03:23,637
- The people, detective.
91
00:03:23,671 --> 00:03:27,608
With all they've been through,
they still have hope and heart.
92
00:03:27,641 --> 00:03:29,277
My wife, my child.
93
00:03:29,310 --> 00:03:31,645
[laughs]
I'd show you photos, but--
94
00:03:31,679 --> 00:03:35,316
- We're a little lacking
in heart at the moment.
95
00:03:35,349 --> 00:03:36,684
- You never quite
understood me.
96
00:03:36,717 --> 00:03:38,218
- I never wanted to.
97
00:03:39,420 --> 00:03:43,357
- Did I tell you how much
I missed you, Detective Benson?
98
00:03:43,391 --> 00:03:44,358
- It's Lieutenant.
99
00:03:44,392 --> 00:03:45,926
- Good for you.
100
00:03:45,959 --> 00:03:48,262
- You missed me so much,
maybe you shouldn't have run.
101
00:03:48,296 --> 00:03:50,864
- Ah, well, when
the wanderlust strikes,
102
00:03:50,898 --> 00:03:52,433
a man simply has no choice.
103
00:03:52,466 --> 00:03:53,734
- And the three women
that you raped,
104
00:03:53,767 --> 00:03:55,603
they didn't have
much choice, either.
105
00:03:55,636 --> 00:03:58,306
- This is what makes
life worth living.
106
00:03:58,339 --> 00:03:59,740
The verbal give and take,
the push and pull;
107
00:03:59,773 --> 00:04:02,910
the heave and ho
keeps a man on his toes.
108
00:04:02,943 --> 00:04:04,545
- Well, had you stuck around
for another 24 hours,
109
00:04:04,578 --> 00:04:07,781
you'd know that
your DNA matches
110
00:04:07,815 --> 00:04:09,383
all three victims.
111
00:04:09,417 --> 00:04:11,018
- I've always had
a good sense of timing.
112
00:04:11,051 --> 00:04:12,886
- I should wipe that smug
right off your face.
113
00:04:12,920 --> 00:04:17,925
You shattered the lives
of three innocent human beings.
114
00:04:17,958 --> 00:04:19,427
- And I suppose your
sanctimonious crap
115
00:04:19,460 --> 00:04:20,528
fills their days...
- Okay.
116
00:04:20,561 --> 00:04:23,631
- With sunshine and light!
117
00:04:23,664 --> 00:04:24,665
Now, let me guess.
118
00:04:24,698 --> 00:04:25,966
You sent them cards
on Christmas
119
00:04:25,999 --> 00:04:28,902
for two years.
Three, tops.
120
00:04:28,936 --> 00:04:30,704
But then you got
a little busy.
121
00:04:30,738 --> 00:04:32,039
Who doesn't?
122
00:04:32,072 --> 00:04:33,641
So you said to yourself,
"You know what?
123
00:04:33,674 --> 00:04:35,343
"I'll make sure I hit
their birthdays this year.
124
00:04:35,376 --> 00:04:37,345
They'll appreciate
that more."
125
00:04:37,378 --> 00:04:39,380
But this and that came up.
126
00:04:39,413 --> 00:04:43,717
A PBA conference here,
a co-op meeting there.
127
00:04:43,751 --> 00:04:46,620
And these three devastated
human beings disappeared
128
00:04:46,654 --> 00:04:49,790
from your thoughts
like a puff of smoke
129
00:04:49,823 --> 00:04:51,725
in a windstorm.
130
00:04:56,096 --> 00:04:58,065
What the hell?
131
00:04:58,098 --> 00:04:59,667
The sun will
come up tomorrow,
132
00:04:59,700 --> 00:05:03,571
and you'll have another victim
or two to empty
133
00:05:03,604 --> 00:05:08,942
that goopy stuff you're pouring
out of your heart.
134
00:05:08,976 --> 00:05:11,612
- You done?
135
00:05:11,645 --> 00:05:12,880
- For now.
136
00:05:12,913 --> 00:05:14,415
- 'Cause it seems like
you've really given that
137
00:05:14,448 --> 00:05:15,816
a lot of thought.
138
00:05:15,849 --> 00:05:18,852
- Well, thanks to you,
I've had a lot of time.
139
00:05:18,886 --> 00:05:22,523
- So, we've got you cold,
Mr. Marks.
140
00:05:22,556 --> 00:05:25,559
How about you confess, hmm?
141
00:05:25,593 --> 00:05:29,830
Save us all
a lot of time?
142
00:05:29,863 --> 00:05:34,435
- I suppose this is where
I ask for a lawyer.
143
00:05:34,468 --> 00:05:36,537
- What happened to
the old heave and ho?
144
00:05:36,570 --> 00:05:39,807
- Time and place, detective.
Time and place.
145
00:05:46,780 --> 00:05:49,750
[dramatic music]
146
00:05:49,783 --> 00:05:56,824
*
147
00:06:33,226 --> 00:06:35,062
- Is there a
limitations problem?
148
00:06:35,095 --> 00:06:36,730
- The rapes were forcible.
He used an eight-inch blade.
149
00:06:36,764 --> 00:06:37,998
- He fled the jurisdiction
150
00:06:38,031 --> 00:06:39,700
before the lab could test
his DNA.
151
00:06:39,733 --> 00:06:41,134
- Are there any problems
with the arrest?
152
00:06:41,168 --> 00:06:43,003
- I thought we were supposed
to be on the same team.
153
00:06:43,036 --> 00:06:44,838
- Do you know how many
six-year-old cases dry up,
154
00:06:44,872 --> 00:06:46,173
turn to dust,
and blow to the four corners
155
00:06:46,206 --> 00:06:47,841
by a reasonably competent
defense attorney?
156
00:06:47,875 --> 00:06:49,610
- Not this one.
- Okay.
157
00:06:49,643 --> 00:06:52,480
So Byron Marks met his vics
at various farmers' markets.
158
00:06:52,513 --> 00:06:55,148
He charmed them, he,
you know, carried their bags--
159
00:06:55,182 --> 00:06:56,784
- Then the charming
son of a bitch
160
00:06:56,817 --> 00:06:58,151
threatened to cut their
breasts off
161
00:06:58,185 --> 00:07:00,053
if they didn't enjoy
their afternoon.
162
00:07:00,087 --> 00:07:02,656
- Lovely.
Tell me how you caught him.
163
00:07:02,690 --> 00:07:04,792
- I was on vacation
in Havana.
164
00:07:04,825 --> 00:07:06,460
Marks didn't resist.
165
00:07:06,494 --> 00:07:08,195
After I related his CV
to the local authorities,
166
00:07:08,228 --> 00:07:11,865
they were happy to assist me
in bringing him home.
167
00:07:11,899 --> 00:07:13,133
- You buying that?
168
00:07:13,166 --> 00:07:14,802
- I am.
169
00:07:16,770 --> 00:07:18,138
- I'll arraign the bastard.
170
00:07:18,171 --> 00:07:20,207
Reopen the case.
171
00:07:23,276 --> 00:07:25,112
*
172
00:07:25,779 --> 00:07:27,147
- It was so long ago.
173
00:07:27,180 --> 00:07:29,883
- Honestly, I thought
you would have, um,
174
00:07:29,917 --> 00:07:31,251
reacted differently.
175
00:07:31,284 --> 00:07:33,120
- I thought so too.
176
00:07:33,153 --> 00:07:34,922
Maybe you shouldn't have,
I don't know,
177
00:07:34,955 --> 00:07:36,757
gone to the trouble.
178
00:07:36,790 --> 00:07:39,827
- Marks forced you to have sex
with him at knifepoint.
179
00:07:39,860 --> 00:07:43,163
- Look, it's my problem,
and I'll live with it.
180
00:07:43,196 --> 00:07:45,766
Just like I have to live
with everything every day.
181
00:07:45,799 --> 00:07:48,101
I know I don't
mean much to people.
182
00:07:48,135 --> 00:07:49,770
You know it too; it's why it
took you six years
183
00:07:49,803 --> 00:07:51,138
to get around to my case.
184
00:07:51,171 --> 00:07:53,040
- No, but we never
stopped looking for him.
185
00:07:53,073 --> 00:07:56,644
- You shouldn't have
wasted your time.
186
00:07:56,677 --> 00:07:57,711
- We can subpoena you.
187
00:07:57,745 --> 00:08:00,147
- You know what, Joyce?
188
00:08:00,180 --> 00:08:03,283
Thank you.
We'll be going now.
189
00:08:03,316 --> 00:08:09,923
*
190
00:08:09,957 --> 00:08:12,593
- Good shot, Khalil!
191
00:08:12,626 --> 00:08:14,127
And his daddy played
junior college.
192
00:08:14,161 --> 00:08:16,997
- Oh.
- He ran off.
193
00:08:17,030 --> 00:08:18,131
I can't even blame him.
194
00:08:18,165 --> 00:08:19,833
I mean,
if I were a man,
195
00:08:19,867 --> 00:08:21,301
why would I wanna
be with someone--
196
00:08:21,334 --> 00:08:24,071
- You were sexually assaulted
by an animal, Keesha.
197
00:08:24,104 --> 00:08:27,541
That has nothing
to do with you.
198
00:08:27,575 --> 00:08:29,810
- That's what the lady doctor
at the ER said.
199
00:08:29,843 --> 00:08:32,713
That's what
Detective Benson said.
200
00:08:32,746 --> 00:08:34,582
What you said.
201
00:08:34,615 --> 00:08:36,684
Easy words to say,
but you all get
202
00:08:36,717 --> 00:08:38,251
to go home at night.
203
00:08:38,285 --> 00:08:41,689
The next day, you move on
to the next case.
204
00:08:41,722 --> 00:08:44,692
Truth is, words are useless
without time.
205
00:08:44,725 --> 00:08:46,226
A lot of time.
206
00:08:46,259 --> 00:08:47,828
- We need you
to testify.
207
00:08:47,861 --> 00:08:51,098
- No way that's
gonna happen.
208
00:08:51,131 --> 00:08:53,834
Things are good
for me now.
209
00:08:53,867 --> 00:08:55,102
I'm not gonna let
that man take up
210
00:08:55,135 --> 00:08:57,838
any more of the time
I got left.
211
00:08:57,871 --> 00:09:02,075
*
212
00:09:02,109 --> 00:09:03,677
- Tell me that
doesn't piss you off.
213
00:09:03,711 --> 00:09:04,878
We finally catch this prick,
and they tell us
214
00:09:04,912 --> 00:09:06,313
that we wasted our time?
215
00:09:06,346 --> 00:09:08,248
- Marks was one
of my first cases at SVU,
216
00:09:08,281 --> 00:09:12,252
and he still--he still ranks
on my top ten despicable list.
217
00:09:12,285 --> 00:09:14,054
- Makes him a lot scummier
than I thought.
218
00:09:14,087 --> 00:09:15,723
- Yeah, and he was one of
the first stops
219
00:09:15,756 --> 00:09:16,957
in this investigation,
220
00:09:16,990 --> 00:09:20,060
and I...
I knock on his door,
221
00:09:20,093 --> 00:09:21,995
and he invites me in,
222
00:09:22,029 --> 00:09:25,833
and he makes me feel, like,
completely at home.
223
00:09:25,866 --> 00:09:27,134
- Yeah, with the fake charm,
and the--
224
00:09:27,167 --> 00:09:28,268
- No, but see, that's it.
It's not fake.
225
00:09:28,301 --> 00:09:29,369
It's real.
226
00:09:29,402 --> 00:09:31,739
I mean, he really
is that charming.
227
00:09:31,772 --> 00:09:33,874
[laughs]
228
00:09:33,907 --> 00:09:35,743
You know, he was so charming,
229
00:09:35,776 --> 00:09:37,110
I could have invited him back
230
00:09:37,144 --> 00:09:39,179
to meet mom and dad
after a high school dance.
231
00:09:41,214 --> 00:09:44,618
Yeah, I could have been
one of those women.
232
00:09:44,652 --> 00:09:45,953
I got a badge and a gun.
233
00:09:45,986 --> 00:09:49,022
And still, that bastard changed
234
00:09:49,056 --> 00:09:51,659
the way I look
at the world.
235
00:09:56,830 --> 00:09:57,931
*
236
00:09:58,932 --> 00:09:59,566
- Please don't tell me
he's dead.
237
00:09:59,599 --> 00:10:02,002
- No, Karla.
We got him.
238
00:10:02,035 --> 00:10:04,204
- Who's there?
239
00:10:04,237 --> 00:10:06,073
- An early Christmas present.
240
00:10:13,213 --> 00:10:15,916
- All right, in here?
241
00:10:15,949 --> 00:10:17,785
- They're cops.
- Uh...
242
00:10:17,818 --> 00:10:20,053
- They're here about that thing
I told you about.
243
00:10:20,087 --> 00:10:23,791
The rape, baby.
They caught the bastard.
244
00:10:23,824 --> 00:10:25,225
- Whoop-di-doo.
245
00:10:25,258 --> 00:10:28,261
- Okay, so,
we are gonna reopen the case.
246
00:10:28,295 --> 00:10:31,031
And, you know, Karla, with
your testimony, we really--
247
00:10:31,064 --> 00:10:32,365
- Whoa, whoa,
whoa, whoa.
248
00:10:32,399 --> 00:10:34,201
- No, no.
It's how it works, Frank.
249
00:10:34,234 --> 00:10:36,103
Without the evidence,
they've got no case.
250
00:10:36,136 --> 00:10:37,938
I am the case.
251
00:10:37,971 --> 00:10:39,406
- Not anymore,
you're not.
252
00:10:39,439 --> 00:10:41,374
- Excuse me, sir,
but this is not your decision.
253
00:10:41,408 --> 00:10:44,678
- She's my wife.
That makes it my decision.
254
00:10:44,712 --> 00:10:46,246
Like I'm gonna let her
embarrass us in front
255
00:10:46,279 --> 00:10:47,981
of Mikey and Joe
and the guys?
256
00:10:48,015 --> 00:10:49,249
- I want him in prison.
257
00:10:49,282 --> 00:10:51,184
- And I don't
want you humiliated.
258
00:10:51,218 --> 00:10:52,786
There were other girls, right?
259
00:10:52,820 --> 00:10:55,022
- Right--
- And if so, go let them do it.
260
00:10:55,055 --> 00:10:56,957
- Actually,
Karla's all we've got.
261
00:10:56,990 --> 00:10:58,726
- You see, baby?
262
00:10:58,759 --> 00:11:01,061
Those girls got their heads
screwed on right.
263
00:11:01,094 --> 00:11:02,095
Nobody wants their name
in the paper,
264
00:11:02,129 --> 00:11:03,396
their face on the news.
265
00:11:03,430 --> 00:11:05,265
- But that's not
what we're talking about.
266
00:11:05,298 --> 00:11:06,900
We're talking about
what's best for you, Karla.
267
00:11:06,934 --> 00:11:08,468
I--I know what
you went through.
268
00:11:08,501 --> 00:11:10,237
- Maybe he's right.
269
00:11:10,270 --> 00:11:12,172
- Well, maybe the light
in the refrigerator
270
00:11:12,205 --> 00:11:15,075
stays on when I shut the door,
but I wouldn't bet on it.
271
00:11:15,108 --> 00:11:17,978
- Frank knows what's right.
272
00:11:18,011 --> 00:11:19,813
- You can let
yourselves out.
273
00:11:19,847 --> 00:11:26,820
*
274
00:11:29,489 --> 00:11:31,258
- An oh-fer.
275
00:11:31,291 --> 00:11:33,126
We'd have better luck starting
the Byron Marks fan club.
276
00:11:33,160 --> 00:11:34,728
- Look, it's upsetting,
but it's not surprising.
277
00:11:34,762 --> 00:11:36,396
- Yeah, I tried
to explain that to him.
278
00:11:36,429 --> 00:11:38,265
- Look, I know. I'm sorry.
It's just, I'm Italian.
279
00:11:38,298 --> 00:11:40,267
Revenge is one
of our three major food groups.
280
00:11:40,300 --> 00:11:43,336
- Well, we've got the grand jury
testimony from six years ago.
281
00:11:43,370 --> 00:11:45,272
- Right, and it's hearsay,
and it's worthless.
282
00:11:45,305 --> 00:11:48,075
So let's let it sink in
for a couple of days,
283
00:11:48,108 --> 00:11:50,143
and then I'll talk to them.
284
00:11:50,177 --> 00:11:51,745
- Six years,
they've done all the thinking
285
00:11:51,779 --> 00:11:53,446
they're gonna do.
286
00:11:53,480 --> 00:11:55,348
- Looks like you shouldn't
have blown your vacation.
287
00:11:55,382 --> 00:11:58,451
- How much fish can you eat?
288
00:11:58,485 --> 00:11:59,719
- Fin.
289
00:12:01,454 --> 00:12:03,991
Are you still sticking
to the coincidence story?
290
00:12:04,024 --> 00:12:05,759
- No reason
to change it now.
291
00:12:05,793 --> 00:12:07,327
- You know, I just find it
a little hard to believe,
292
00:12:07,360 --> 00:12:10,363
that with all the police
and the FBI resources,
293
00:12:10,397 --> 00:12:14,467
plus the U.S. Marshals,
that you happen to just stumble
294
00:12:14,501 --> 00:12:17,170
upon Marks sitting
on a pier in Havana.
295
00:12:17,204 --> 00:12:19,039
- I'd rather
be lucky than good.
296
00:12:19,072 --> 00:12:22,142
- So what shocks me is that
he didn't put up a fight.
297
00:12:22,175 --> 00:12:24,244
- I may have had a little help.
298
00:12:24,277 --> 00:12:26,113
- Should I ask who?
299
00:12:26,146 --> 00:12:28,081
- Better you don't.
300
00:12:29,917 --> 00:12:31,218
- [sighs]
301
00:12:32,953 --> 00:12:33,921
Karla.
302
00:12:33,954 --> 00:12:36,890
*
303
00:12:36,924 --> 00:12:37,925
Karla.
304
00:12:37,958 --> 00:12:41,028
I'm surprised to see you.
305
00:12:41,061 --> 00:12:43,263
- I'll testify.
306
00:12:43,296 --> 00:12:45,833
- I thought your husband
said he didn't want--
307
00:12:45,866 --> 00:12:47,167
- Screw him.
308
00:12:47,200 --> 00:12:48,268
I want to nail
that son of a bitch.
309
00:12:57,177 --> 00:12:57,310
.
310
00:12:57,344 --> 00:12:57,777
- Case ending 90056.
311
00:12:59,146 --> 00:13:00,814
"People v. Marks, Byron T."
312
00:13:00,848 --> 00:13:02,549
Charge is rape in the
first degree, one count.
313
00:13:02,582 --> 00:13:03,851
- How do you plead?
314
00:13:03,884 --> 00:13:05,285
- If I may, Your Honor.
315
00:13:05,318 --> 00:13:08,021
Exactly which people
are we talking about?
316
00:13:08,055 --> 00:13:09,256
I know that we're not
talking about me.
317
00:13:09,289 --> 00:13:10,891
I just met Mr. Marks.
318
00:13:10,924 --> 00:13:13,026
Can't be you.
That would be patently unfair.
319
00:13:13,060 --> 00:13:14,828
- Very funny, Mr.--
320
00:13:14,862 --> 00:13:16,296
- Dworkin, Randolph J.
321
00:13:16,329 --> 00:13:18,531
I know Mr. Barba doesn't
much care for my client.
322
00:13:18,565 --> 00:13:20,267
- Recall the case,
Mr. Goldberg.
323
00:13:20,300 --> 00:13:22,469
This time with a little
more specificity.
324
00:13:22,502 --> 00:13:26,339
- "The People of the State of
New York vs. Marks, Byron T."
325
00:13:26,373 --> 00:13:28,175
- That's a lot of people.
326
00:13:28,208 --> 00:13:30,610
Wow, you must be a real S.O.B.
327
00:13:30,643 --> 00:13:33,213
- Can I assume your client
is pleading Not Guilty?
328
00:13:33,246 --> 00:13:34,481
- Gee, I don't know.
329
00:13:34,514 --> 00:13:36,249
With 20 million people
against him,
330
00:13:36,283 --> 00:13:37,450
can they all be wrong?
331
00:13:37,484 --> 00:13:39,386
- [whispers]
- What can I say?
332
00:13:39,419 --> 00:13:42,389
My client is more
of a gambler than I am.
333
00:13:42,422 --> 00:13:44,191
- Not Guilty,
Your Honor.
334
00:13:44,224 --> 00:13:45,192
- The People request
the defendant be held
335
00:13:45,225 --> 00:13:46,459
without bail.
336
00:13:46,493 --> 00:13:48,195
- Mr. Dworkin?
- I don't know.
337
00:13:48,228 --> 00:13:49,930
I'm still hung up on that
20 million people.
338
00:13:49,963 --> 00:13:51,331
- You really should get
some new material, Mr. Dworkin.
339
00:13:51,364 --> 00:13:53,000
This is merely
an arraignment.
340
00:13:53,033 --> 00:13:54,634
- Do you oppose
the People's request
341
00:13:54,667 --> 00:13:57,304
to hold your client
without bail?
342
00:13:57,337 --> 00:13:59,206
- I oppose this
entire proceeding,
343
00:13:59,239 --> 00:14:01,541
but I'll settle for
my client being released
344
00:14:01,574 --> 00:14:03,043
on his own recognizance.
345
00:14:03,076 --> 00:14:04,044
- He's a violent felon
who's already fled
346
00:14:04,077 --> 00:14:05,345
the jurisdiction once.
347
00:14:05,378 --> 00:14:07,014
- The People's request
is granted.
348
00:14:07,047 --> 00:14:09,116
The defendant is remanded.
349
00:14:12,385 --> 00:14:14,221
- Since when do you
come to an arraignment?
350
00:14:14,254 --> 00:14:15,455
- I just wanted to make sure
it sticks this time.
351
00:14:15,488 --> 00:14:17,157
What was that clown show
in there?
352
00:14:17,190 --> 00:14:18,325
- Randy Dworkin's
anything but a clown.
353
00:14:18,358 --> 00:14:20,127
- I never heard of him.
354
00:14:20,160 --> 00:14:22,029
- That's because he spends most
of his time in Federal Court,
355
00:14:22,062 --> 00:14:23,263
which is appropriate,
356
00:14:23,296 --> 00:14:24,898
considering he clerked
for Scalia.
357
00:14:24,932 --> 00:14:27,100
- So why would a guy like that
defend a scumbag
358
00:14:27,134 --> 00:14:28,601
like Marks in state court?
359
00:14:28,635 --> 00:14:30,637
- That's what worries me.
360
00:14:30,670 --> 00:14:32,239
*
361
00:14:32,272 --> 00:14:35,108
- So, he has a bruise.
362
00:14:35,142 --> 00:14:36,376
He's a kid.
363
00:14:36,409 --> 00:14:38,245
- Yeah, I'm just
following the rules.
364
00:14:38,278 --> 00:14:40,047
- Of course,
but I'm--I'm sorry,
365
00:14:40,080 --> 00:14:42,115
I thought we--I thought
we cleared this up yesterday.
366
00:14:42,149 --> 00:14:44,117
- We did, but, um,
the school nurse
367
00:14:44,151 --> 00:14:45,585
questioned Noah.
368
00:14:45,618 --> 00:14:47,254
- Yes, and he said
that it was nothing.
369
00:14:47,287 --> 00:14:48,956
- Actually, he didn't.
370
00:14:51,691 --> 00:14:53,360
Look, there's no easy
way to say this,
371
00:14:53,393 --> 00:14:55,162
Lieutenant Benson,
372
00:14:55,195 --> 00:14:57,931
but Noah says
you gave him the bruises.
373
00:14:57,965 --> 00:15:02,202
- I'm sorry?
374
00:15:02,235 --> 00:15:03,570
Noah said that I
gave him the bruise--
375
00:15:03,603 --> 00:15:06,106
I'm--I find that
a little hard to believe.
376
00:15:06,139 --> 00:15:12,012
- Your job--
it must be stressful.
377
00:15:12,045 --> 00:15:13,280
- Uh, yes.
It is, actually.
378
00:15:13,313 --> 00:15:14,948
Very stressful.
379
00:15:14,982 --> 00:15:17,684
And I don't see what that
has to do with anything.
380
00:15:17,717 --> 00:15:21,955
- It's just that, you know,
stress can cause people
381
00:15:21,989 --> 00:15:23,957
to act out physically.
382
00:15:23,991 --> 00:15:26,393
- [sighs] Oh.
383
00:15:29,462 --> 00:15:34,434
Wow.
Um, Mrs. Smiley, I'm--
384
00:15:34,467 --> 00:15:39,973
I can assure you that
I am not one of those people.
385
00:15:40,007 --> 00:15:44,577
This is a big misunderstanding
and a miscommunication.
386
00:15:44,611 --> 00:15:48,348
- Well, tell me about
Noah's father, then.
387
00:15:52,219 --> 00:15:53,686
- He is deceased.
388
00:15:53,720 --> 00:15:55,255
- I'm sorry to hear that.
389
00:15:58,325 --> 00:16:00,693
He does care a lot for Lucy.
390
00:16:00,727 --> 00:16:02,429
- Yes, who is his nanny.
391
00:16:02,462 --> 00:16:04,031
What's not to like?
392
00:16:10,637 --> 00:16:14,007
Uh, please don't go where
I think you're going with this.
393
00:16:14,041 --> 00:16:19,112
All I can say to you is that
this is a huge misunderstanding
394
00:16:19,146 --> 00:16:21,748
and a huge mis--
miscommunication.
395
00:16:21,781 --> 00:16:23,283
And--
and I--
396
00:16:23,316 --> 00:16:25,618
- You're probably right.
397
00:16:25,652 --> 00:16:27,620
I just had to
see it for myself.
398
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
- Yeah.
399
00:16:29,522 --> 00:16:32,092
- I'm sure you understand.
400
00:16:32,125 --> 00:16:33,360
- [laughs]
401
00:16:33,393 --> 00:16:39,632
*
402
00:16:39,666 --> 00:16:41,501
Oh, damn it.
403
00:16:41,534 --> 00:16:43,136
- Maybe you've had
enough of that?
404
00:16:43,170 --> 00:16:45,638
- It's not the caffeine.
405
00:16:45,672 --> 00:16:47,207
- You need somebody
to listen?
406
00:16:47,240 --> 00:16:48,441
- I can handle it.
I--
407
00:16:48,475 --> 00:16:50,277
- Sure, you can,
but sometimes--
408
00:16:50,310 --> 00:16:53,580
- Here.
I got it, thanks.
409
00:16:53,613 --> 00:16:55,014
- You okay?
410
00:16:58,418 --> 00:17:01,421
- I got called in
to Noah's school today
411
00:17:01,454 --> 00:17:04,257
about this mysterious
bruise on his arm.
412
00:17:04,291 --> 00:17:06,526
- Maybe he fell
off the swings.
413
00:17:06,559 --> 00:17:08,295
- That's what I said,
but apparently Noah
414
00:17:08,328 --> 00:17:12,699
told the school nurse
a different story.
415
00:17:12,732 --> 00:17:14,134
- Noah said that you--
416
00:17:14,167 --> 00:17:15,402
- Yeah.
417
00:17:15,435 --> 00:17:16,536
I have no idea what's going on.
418
00:17:16,569 --> 00:17:18,438
I don't know if he's mad,
419
00:17:18,471 --> 00:17:23,310
if he's acting out, but...
420
00:17:23,343 --> 00:17:24,677
- I'm sure it's nothing.
421
00:17:24,711 --> 00:17:27,747
- Yeah, me too.
It's just so weird.
422
00:17:27,780 --> 00:17:29,316
The whole time she's
asking me questions,
423
00:17:29,349 --> 00:17:31,318
all I could think of is,
424
00:17:31,351 --> 00:17:32,852
"I'm the one who
asks the questions."
425
00:17:32,885 --> 00:17:35,088
- Hmm.
426
00:17:36,789 --> 00:17:39,759
[soft music]
427
00:17:39,792 --> 00:17:43,230
*
428
00:17:43,263 --> 00:17:44,831
You know you're
a good mom, Liv.
429
00:17:44,864 --> 00:17:49,636
So if anyone says different,
they'll have to answer to me.
430
00:17:49,669 --> 00:17:51,171
- Thank you.
- Yeah.
431
00:17:51,204 --> 00:17:53,473
- Where's Fin?
432
00:17:53,506 --> 00:17:55,375
- He's gone for the night.
Why?
433
00:17:55,408 --> 00:18:01,414
- Well, I just found out why he
showed up at Marks' arraignment.
434
00:18:01,448 --> 00:18:04,317
So, uh, Defense counsel,
the always entertaining
435
00:18:04,351 --> 00:18:05,718
Randy Dworkin,
just filed a Motion
436
00:18:05,752 --> 00:18:07,720
to dismiss the charges
against Byron Marks.
437
00:18:07,754 --> 00:18:10,457
- Is it viable?
- I don't know.
438
00:18:10,490 --> 00:18:14,461
Did Detective Tutuola kidnap
Mr. Marks or not?
439
00:18:14,494 --> 00:18:17,764
- What if he did?
440
00:18:17,797 --> 00:18:19,899
- We're screwed.
441
00:18:26,906 --> 00:18:27,440
.
442
00:18:27,474 --> 00:18:28,641
- The arresting officer traveled
to another sovereign country,
443
00:18:30,610 --> 00:18:32,279
invaded its sovereign borders,
and grabbed up a resident
444
00:18:32,312 --> 00:18:33,813
in violation
of its sovereign laws.
445
00:18:33,846 --> 00:18:36,249
- Counsel failed to mention
that the resident in question
446
00:18:36,283 --> 00:18:37,650
is a serial rapist.
447
00:18:37,684 --> 00:18:39,586
- I don't know that.
You don't know that.
448
00:18:39,619 --> 00:18:42,289
Nobody knows what he is
until 12 ordinary citizens
449
00:18:42,322 --> 00:18:43,856
sitting in that box tell us.
450
00:18:43,890 --> 00:18:45,925
- Great, so let them tell us.
That's what we want, a trial.
451
00:18:45,958 --> 00:18:47,360
- Aha, there's the rub.
452
00:18:47,394 --> 00:18:48,928
Tell me,
how can an indisputably
453
00:18:48,961 --> 00:18:50,830
illegal act performed
in another country
454
00:18:50,863 --> 00:18:54,334
by an American police officer
magically give birth
455
00:18:54,367 --> 00:18:55,902
to a valid trial here?
456
00:18:55,935 --> 00:18:58,205
If Detective Tutuola did
what he did in New Jersey--
457
00:18:58,238 --> 00:18:59,806
or Brooklyn, even--
it would be considered
458
00:18:59,839 --> 00:19:01,241
an illegal arrest,
and the entire mess
459
00:19:01,274 --> 00:19:02,842
would be tossed.
460
00:19:02,875 --> 00:19:04,777
- You're saying I should
put Detective Tutuola on trial?
461
00:19:04,811 --> 00:19:06,613
- No, Your Honor.
I'm saying this court
462
00:19:06,646 --> 00:19:08,815
doesn't have jurisdiction
to hear this case at all.
463
00:19:08,848 --> 00:19:10,850
- Mr. Dworkin's heartfelt
argument notwithstanding,
464
00:19:10,883 --> 00:19:13,686
the Ker-Frisbie line of cases
holds that the manner in which
465
00:19:13,720 --> 00:19:16,223
a person is brought into
a jurisdiction is irrelevant
466
00:19:16,256 --> 00:19:18,558
as to whether the court
has the power to try him.
467
00:19:18,591 --> 00:19:20,627
- I see your Ker-Frisbie
line of cases,
468
00:19:20,660 --> 00:19:22,929
and raise you one
"US v. Toscanino,"
469
00:19:22,962 --> 00:19:26,533
which held that the court should
divest itself of jurisdiction
470
00:19:26,566 --> 00:19:28,735
following an illegal capture
on foreign soil.
471
00:19:28,768 --> 00:19:33,240
- If the defendant was tortured
before being brought home.
472
00:19:33,273 --> 00:19:37,377
- As to that,
I'll hear testimony tomorrow.
473
00:19:37,410 --> 00:19:39,346
- I was rougher
picking up token suckers
474
00:19:39,379 --> 00:19:40,880
when I was back in uniform.
475
00:19:40,913 --> 00:19:42,349
I did not torture Marks.
476
00:19:42,382 --> 00:19:43,816
- It's a
"he-said, you-said."
477
00:19:43,850 --> 00:19:46,519
- I'm a credible guy.
- Let's hope so.
478
00:19:46,553 --> 00:19:47,987
- Just so I'm sure of this,
479
00:19:48,020 --> 00:19:50,290
it doesn't matter how illegal
the arrest was?
480
00:19:50,323 --> 00:19:53,293
- Go figure.
481
00:19:53,326 --> 00:19:54,761
Truth is, I had no idea either
482
00:19:54,794 --> 00:19:57,464
until I cracked
the books last night.
483
00:19:57,497 --> 00:19:59,932
- Next time,
484
00:19:59,966 --> 00:20:02,402
you'd better tell me before
you pull something like this.
485
00:20:02,435 --> 00:20:03,536
- I didn't know
it was legal.
486
00:20:03,570 --> 00:20:05,004
- Well, that's comforting.
487
00:20:05,037 --> 00:20:06,973
- Come on, Liv.
This is Byron Marks, okay?
488
00:20:07,006 --> 00:20:09,008
I could live with
a little mud on my face.
489
00:20:09,041 --> 00:20:10,577
- But I can't.
490
00:20:10,610 --> 00:20:12,945
While I'm sitting
in the big office,
491
00:20:12,979 --> 00:20:16,749
we do things the right way,
the legal way.
492
00:20:16,783 --> 00:20:19,752
- Like you didn't want Marks
as much as I did.
493
00:20:22,989 --> 00:20:26,626
[soft music]
494
00:20:26,659 --> 00:20:31,731
- We screwed up
the first time, didn't we?
495
00:20:31,764 --> 00:20:37,370
We waited too long
to arrest him.
496
00:20:37,404 --> 00:20:40,707
And now, I need to go home
497
00:20:40,740 --> 00:20:46,012
and teach my son
that lying is a bad thing.
498
00:20:52,452 --> 00:20:54,687
Okay.
499
00:20:54,721 --> 00:20:56,523
Sweetheart, does that--
500
00:20:56,556 --> 00:20:57,890
does that hurt you?
501
00:20:57,924 --> 00:20:59,058
- No.
502
00:20:59,091 --> 00:21:00,960
- No? Good.
503
00:21:00,993 --> 00:21:06,065
So, Noah,
I saw Ms. Smiley today.
504
00:21:06,098 --> 00:21:08,568
And she said that you told
the school nurse
505
00:21:08,601 --> 00:21:10,603
that I gave you that bruise.
506
00:21:10,637 --> 00:21:12,739
- She asked.
507
00:21:12,772 --> 00:21:15,007
- Noah, we talked about
telling the truth, remember?
508
00:21:15,041 --> 00:21:16,676
- I did tell the truth.
509
00:21:16,709 --> 00:21:18,511
- I gave you that?
510
00:21:18,545 --> 00:21:19,879
- Yeah.
- When?
511
00:21:19,912 --> 00:21:21,814
- When the taxi
almost hit me, remember?
512
00:21:26,986 --> 00:21:29,489
- Oh, my gosh.
513
00:21:29,522 --> 00:21:32,592
Honey, I forgot.
I forgot.
514
00:21:32,625 --> 00:21:35,895
Oh, sweet boy.
515
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
I'm so sorry.
516
00:21:39,131 --> 00:21:41,801
Come on.
Let's get you to bed.
517
00:21:41,834 --> 00:21:43,836
Head up.
518
00:21:43,870 --> 00:21:46,038
Oh, there you go, sweet boy.
519
00:21:46,072 --> 00:21:49,642
*
520
00:21:49,676 --> 00:21:52,579
Listen, you did
the right thing, Noah.
521
00:21:52,612 --> 00:21:54,581
But if anybody asks you
about that bruise,
522
00:21:54,614 --> 00:21:56,082
you tell them what happened.
523
00:21:56,115 --> 00:21:59,051
But you gotta tell them
the whole story, okay?
524
00:21:59,085 --> 00:22:00,086
- Okay.
525
00:22:02,088 --> 00:22:03,390
- I love you.
526
00:22:03,423 --> 00:22:04,991
- I love you too.
527
00:22:05,024 --> 00:22:06,726
- Good night.
528
00:22:08,795 --> 00:22:10,096
Good night, sweet boy.
529
00:22:14,601 --> 00:22:16,569
- It was in the morning.
It was Tuesday.
530
00:22:16,603 --> 00:22:18,137
I didn't have to be at work
until 10:00.
531
00:22:18,170 --> 00:22:20,072
- And what kind of work
do you do, Mr. Marks?
532
00:22:20,106 --> 00:22:21,774
- I tutor English.
533
00:22:21,808 --> 00:22:23,976
- That's admirable.
- Objection.
534
00:22:24,010 --> 00:22:25,545
- I'll sustain it.
535
00:22:25,578 --> 00:22:27,680
- So, what did you
do before work?
536
00:22:27,714 --> 00:22:30,550
- I kissed my wife
and daughter good-bye.
537
00:22:30,583 --> 00:22:31,784
- Are they Americans too?
538
00:22:31,818 --> 00:22:33,152
- No, sir.
They're Cuban.
539
00:22:33,185 --> 00:22:34,587
- Then what did you do?
540
00:22:34,621 --> 00:22:36,956
- I went to a local café.
541
00:22:36,989 --> 00:22:39,826
When I left,
I was grabbed by two men.
542
00:22:39,859 --> 00:22:42,061
They pushed me into
the back of a van.
543
00:22:42,094 --> 00:22:45,698
Detective Tutuola
was waiting inside.
544
00:22:45,732 --> 00:22:47,066
He put cuffs on me.
545
00:22:47,099 --> 00:22:48,535
We drove someplace,
546
00:22:48,568 --> 00:22:50,437
and they left me in the back
547
00:22:50,470 --> 00:22:52,071
of the van for four hours.
548
00:22:52,104 --> 00:22:53,773
- And you're claiming
that's torture?
549
00:22:53,806 --> 00:22:57,944
- It was over 100 degrees
that day.
550
00:22:57,977 --> 00:23:00,079
I was dripping.
I couldn't breathe.
551
00:23:00,112 --> 00:23:01,681
I was nauseous.
552
00:23:01,714 --> 00:23:06,953
I think I passed out
several times.
553
00:23:06,986 --> 00:23:09,055
- When I interviewed
the defendant six years ago,
554
00:23:09,088 --> 00:23:11,057
I learned he was
a jazz fanatic.
555
00:23:11,090 --> 00:23:14,694
He was into a sax player
called Walter Smith.
556
00:23:14,727 --> 00:23:16,729
He said he was
the next Coltrane.
557
00:23:16,763 --> 00:23:18,898
Yeah, so I checked him out.
558
00:23:18,931 --> 00:23:21,601
I would go to Smith's website
every now and then
559
00:23:21,634 --> 00:23:23,135
to check the comments.
560
00:23:23,169 --> 00:23:25,104
- Hoping Mr. Marks
would write in?
561
00:23:25,137 --> 00:23:26,739
- Yeah, I took a shot.
562
00:23:26,773 --> 00:23:29,041
A couple weeks ago,
somebody wrote in saying
563
00:23:29,075 --> 00:23:32,579
that Smith improvised
as well as Coltrane.
564
00:23:32,612 --> 00:23:34,113
It was signed,
"B from Havana."
565
00:23:34,146 --> 00:23:35,582
- And you thought
it was Mr. Marks?
566
00:23:35,615 --> 00:23:36,916
- It was.
567
00:23:36,949 --> 00:23:38,551
So I went down there,
and I found him.
568
00:23:38,585 --> 00:23:40,119
And I put him in
the back of a van
569
00:23:40,152 --> 00:23:42,021
until I was able to convince
the local cops
570
00:23:42,054 --> 00:23:44,791
that I was who I was
and he was who he was.
571
00:23:44,824 --> 00:23:45,958
- So you didn't
torture him?
572
00:23:45,992 --> 00:23:47,159
- No.
573
00:23:47,193 --> 00:23:48,427
- All right.
574
00:23:50,697 --> 00:23:52,231
- If, in the course
of your job,
575
00:23:52,264 --> 00:23:55,768
you found a dog sitting in
a car on a 100 degree day,
576
00:23:55,802 --> 00:23:57,069
what would you do?
577
00:23:57,103 --> 00:23:59,238
- I'd break the glass
and let him out.
578
00:23:59,271 --> 00:24:00,540
- Would you arrest
the owner?
579
00:24:00,573 --> 00:24:01,841
- That's my job.
580
00:24:01,874 --> 00:24:04,176
- For animal cruelty?
- Yeah.
581
00:24:04,210 --> 00:24:07,880
- So we've decided as a society
that it would be cruel
582
00:24:07,914 --> 00:24:10,182
to keep a dog in a hot car.
583
00:24:10,216 --> 00:24:12,752
But you decided on your own
that it's okay to keep a man
584
00:24:12,785 --> 00:24:14,220
in one for four hours.
585
00:24:14,253 --> 00:24:15,988
- I checked on that van
every now and then.
586
00:24:16,022 --> 00:24:17,957
He never once
asked to get out.
587
00:24:17,990 --> 00:24:20,192
- Could be because
he was unconscious.
588
00:24:20,226 --> 00:24:25,665
*
589
00:24:25,698 --> 00:24:30,503
- Although I don't approve
of Detective Tutuola's tactics,
590
00:24:30,537 --> 00:24:32,539
I don't think they've reached
the level of torture
591
00:24:32,572 --> 00:24:35,274
as defined by the
Second Circuit in Toscanino.
592
00:24:35,307 --> 00:24:38,511
So therefore,
the trial of Mr. Marks
593
00:24:38,545 --> 00:24:40,880
will proceed forthwith
594
00:24:40,913 --> 00:24:42,815
unless anyone
has any more motions.
595
00:24:42,849 --> 00:24:45,184
- As a matter of fact,
Your Honor.
596
00:24:45,217 --> 00:24:48,655
Mr. Formosa is from
the Cuba Permanent Mission
597
00:24:48,688 --> 00:24:50,089
at the U.N.
598
00:24:50,122 --> 00:24:53,159
- Your Honor, on behalf
of the Cuban government,
599
00:24:53,192 --> 00:24:55,695
I object to agents
of your government
600
00:24:55,728 --> 00:24:58,097
violating our borders
and our laws.
601
00:24:58,130 --> 00:25:01,233
I demand that Mr. Marks be
turned over to my custody
602
00:25:01,267 --> 00:25:03,870
to be returned
to Cuba immediately.
603
00:25:06,105 --> 00:25:07,574
- Looks like we've got
a political question
604
00:25:07,607 --> 00:25:08,908
on our hands, Judge.
605
00:25:08,941 --> 00:25:10,242
Don't take this personally,
606
00:25:10,276 --> 00:25:11,711
but you're not competent
to hear it.
607
00:25:11,744 --> 00:25:13,112
No judge is.
608
00:25:13,145 --> 00:25:15,882
- Well, not before lunch,
I'm not.
609
00:25:15,915 --> 00:25:23,122
*
610
00:25:23,723 --> 00:25:25,558
- Barba told me
what's going on.
611
00:25:28,027 --> 00:25:29,596
You know what
Frankie said?
612
00:25:29,629 --> 00:25:30,930
He said,
"What did I expect?
613
00:25:30,963 --> 00:25:33,199
The cops don't care.
Why should I?"
614
00:25:33,232 --> 00:25:35,835
- Hold on, Karla.
You know that that's not true.
615
00:25:35,868 --> 00:25:38,705
- You told me closure's
a good thing.
616
00:25:38,738 --> 00:25:40,206
That it helps
the healing process.
617
00:25:40,239 --> 00:25:41,741
- It is.
618
00:25:41,774 --> 00:25:43,576
- Well, seeing Byron Marks
go to jail--
619
00:25:43,610 --> 00:25:45,144
what better closure is that?
620
00:25:45,177 --> 00:25:46,212
- Fine.
621
00:25:46,245 --> 00:25:48,681
Come on, why don't
we have a seat?
622
00:25:48,715 --> 00:25:50,917
Karla, you're not--
you're not the same person
623
00:25:50,950 --> 00:25:54,086
that you were the last time
I saw you.
624
00:25:54,120 --> 00:25:57,757
Last time, all you talked about
was running away.
625
00:25:57,790 --> 00:25:59,091
- Well, maybe I was
on to something.
626
00:25:59,125 --> 00:26:01,761
- Look, you didn't
let this stop you.
627
00:26:01,794 --> 00:26:02,962
You got married--
628
00:26:02,995 --> 00:26:04,997
- Yeah, chalk one
up for me.
629
00:26:06,933 --> 00:26:11,037
So whether or not Marks
even has a trial,
630
00:26:11,070 --> 00:26:12,872
it's up to
the politicians?
631
00:26:12,905 --> 00:26:15,808
- Unless your testimony
sways the judge.
632
00:26:15,842 --> 00:26:17,243
- I don't understand.
633
00:26:17,276 --> 00:26:19,245
Why in the world would Cuba
want Byron Marks back?
634
00:26:19,278 --> 00:26:21,981
- Because it enjoys
being a thorn in our side.
635
00:26:22,014 --> 00:26:24,383
Once politics intrudes
on the law,
636
00:26:24,416 --> 00:26:26,318
then nothing makes sense.
637
00:26:26,352 --> 00:26:29,121
For Cuba to have standing,
it must show harm
638
00:26:29,155 --> 00:26:31,824
to one of its citizens.
639
00:26:31,858 --> 00:26:35,361
Tomorrow, Byron's wife
is going to testify.
640
00:26:37,997 --> 00:26:40,332
We need you, Karla.
641
00:26:42,669 --> 00:26:44,070
- You know,
642
00:26:44,103 --> 00:26:46,205
Frankie may not be
a Rhode's Scholar,
643
00:26:46,238 --> 00:26:49,341
but sometimes
he's not that stupid.
644
00:26:49,375 --> 00:26:54,613
*
645
00:26:56,849 --> 00:26:59,118
- I met Byron five years ago.
646
00:26:59,151 --> 00:27:00,820
He came into my store.
647
00:27:00,853 --> 00:27:02,221
- What kind of store?
648
00:27:02,254 --> 00:27:04,423
- We sell
knitting materials.
649
00:27:04,456 --> 00:27:07,694
Mi tia owns it.
650
00:27:07,727 --> 00:27:09,862
We went to lunch.
651
00:27:09,896 --> 00:27:14,233
Byron was polite and kind.
652
00:27:14,266 --> 00:27:17,303
We went to lunch
every day for weeks.
653
00:27:17,336 --> 00:27:20,339
And we fell in love.
654
00:27:20,372 --> 00:27:23,009
Then we got married.
655
00:27:23,042 --> 00:27:24,944
It's wrong what
your policeman did.
656
00:27:24,977 --> 00:27:27,714
If you don't let
Byron return home,
657
00:27:27,747 --> 00:27:29,782
it will destroy Teresa.
658
00:27:29,816 --> 00:27:31,684
- Who is Teresa, Elana?
659
00:27:31,718 --> 00:27:35,054
- Our daughter.
660
00:27:35,087 --> 00:27:38,324
She's only four years old.
661
00:27:38,357 --> 00:27:40,126
I don't see why
you're doing this to us.
662
00:27:40,159 --> 00:27:42,995
- Thank you, Mrs. Marks.
We can finish tomorrow.
663
00:27:43,029 --> 00:27:44,463
- In light of the
present circumstances,
664
00:27:44,496 --> 00:27:46,432
I request that
the defendant be released
665
00:27:46,465 --> 00:27:48,167
on his own recognizance.
- That is ridiculous.
666
00:27:48,200 --> 00:27:50,002
The man has raped
three women.
667
00:27:50,036 --> 00:27:51,337
- Then why have you only
charged him with one count?
668
00:27:51,370 --> 00:27:52,739
Perhaps Karla Wyatt's
testimony doesn't pass
669
00:27:52,772 --> 00:27:54,140
the smell test, either.
670
00:27:54,173 --> 00:27:56,108
Perhaps you should
reconsider this whole thing.
671
00:27:56,142 --> 00:27:57,777
- The People request that Mr.
Marks be remanded to custody.
672
00:27:57,810 --> 00:27:59,746
- If this court isn't
competent to hear this case,
673
00:27:59,779 --> 00:28:02,048
it's certainly not competent
to incarcerate the defendant,
674
00:28:02,081 --> 00:28:03,783
even if it's just over night.
675
00:28:03,816 --> 00:28:06,052
- I'll release him into
your custody, Mr. Dworkin.
676
00:28:06,085 --> 00:28:10,957
But the two of you better
show up here in the morning.
677
00:28:10,990 --> 00:28:12,024
- That's... fine.
678
00:28:12,058 --> 00:28:16,963
*
679
00:28:16,996 --> 00:28:18,330
You did great.
You did great, honey.
680
00:28:18,364 --> 00:28:20,332
Great.
I love you.
681
00:28:23,502 --> 00:28:24,771
- I want him followed.
682
00:28:24,804 --> 00:28:26,906
- I'm on it.
683
00:28:26,939 --> 00:28:29,041
- You've done enough damage,
don't you think?
684
00:28:29,075 --> 00:28:31,243
Stick with Marks until
your partners can take over.
685
00:28:31,277 --> 00:28:32,779
I'm afraid His Honor
doesn't want to be the cause
686
00:28:32,812 --> 00:28:34,914
of an international incident.
687
00:28:34,947 --> 00:28:36,783
My guess,
this time tomorrow,
688
00:28:45,424 --> 00:28:45,792
.
689
00:28:45,825 --> 00:28:48,727
[indistinct chatter]
690
00:28:51,397 --> 00:28:54,466
[tense music]
691
00:28:54,500 --> 00:29:01,407
*
692
00:29:05,344 --> 00:29:06,312
- Lost eyes.
693
00:29:06,345 --> 00:29:11,483
*
694
00:29:11,517 --> 00:29:13,219
- I got him.
695
00:29:17,223 --> 00:29:20,492
It's, uh--
It's outrageous,
696
00:29:20,526 --> 00:29:22,962
allowing a governmental
kidnapping in another country.
697
00:29:22,995 --> 00:29:24,797
It violates every tenet
of international law
698
00:29:24,831 --> 00:29:26,298
protecting human rights.
699
00:29:26,332 --> 00:29:28,034
- You know, maybe if Fin
grabbed up a polar bear.
700
00:29:28,067 --> 00:29:30,369
But a guy like Byron Marks,
701
00:29:30,402 --> 00:29:33,072
you could drag him by
his hair over a street
702
00:29:33,105 --> 00:29:34,440
of rusty razor blades,
for all I care.
703
00:29:34,473 --> 00:29:36,242
As long as he
ends up in Sing Sing.
704
00:29:38,410 --> 00:29:40,346
Marks is on the move.
Alone.
705
00:29:40,379 --> 00:29:46,485
- He's had four cups of coffee.
I'd be moving too.
706
00:29:46,518 --> 00:29:48,087
[sighs]
707
00:29:48,120 --> 00:29:50,222
All right, what is to stop
Raúl Castro
708
00:29:50,256 --> 00:29:52,291
from sending a Federale here
to kidnap Fin?
709
00:29:52,324 --> 00:29:54,226
- You're driving me nuts
with this.
710
00:29:54,260 --> 00:29:56,462
Carisi, look, I know
you went to law school,
711
00:29:56,495 --> 00:29:57,930
but when you're with me,
712
00:29:57,964 --> 00:30:01,133
can you please
just be a cop, okay?
713
00:30:08,007 --> 00:30:09,375
- Either there's
a line at the urinal,
714
00:30:09,408 --> 00:30:10,376
or something's up.
715
00:30:10,409 --> 00:30:11,410
- Yeah.
716
00:30:13,145 --> 00:30:15,948
*
717
00:30:15,982 --> 00:30:17,616
- This is harassment!
718
00:30:17,649 --> 00:30:19,986
- Yeah, it's gonna be a lot
worse if he's not back there.
719
00:30:20,019 --> 00:30:27,226
*
720
00:30:29,996 --> 00:30:31,063
- [groans]
721
00:30:31,097 --> 00:30:36,435
*
722
00:30:36,468 --> 00:30:38,871
- We've got JFK
and LaGuardia covered.
723
00:30:38,905 --> 00:30:40,039
- Okay. Newark?
724
00:30:40,072 --> 00:30:41,107
- Done.
- Buses? Trains?
725
00:30:41,140 --> 00:30:42,408
- Done.
726
00:30:42,441 --> 00:30:44,010
He doesn't have
his passport, Liv,
727
00:30:44,043 --> 00:30:45,077
so he can't leave
the country.
728
00:30:45,111 --> 00:30:46,312
- So where the hell is he?
729
00:30:52,184 --> 00:30:56,222
[phone beeping]
730
00:30:56,255 --> 00:30:58,324
Come on, Karla.
Answer the phone.
731
00:31:01,593 --> 00:31:03,529
Answer the phone.
732
00:31:03,562 --> 00:31:10,602
*
733
00:31:12,438 --> 00:31:14,941
Karla?
734
00:31:14,974 --> 00:31:16,142
It's me, Olivia Benson.
735
00:31:16,175 --> 00:31:23,349
*
736
00:31:27,486 --> 00:31:28,520
Karla...
737
00:31:28,554 --> 00:31:30,056
- Go away, Olivia.
738
00:31:30,089 --> 00:31:31,357
- Karla, you know
I can't do that.
739
00:31:31,390 --> 00:31:34,360
So I need you to
give me that gun, okay?
740
00:31:34,393 --> 00:31:36,062
- Women.
741
00:31:36,095 --> 00:31:37,964
- You think this is funny?
742
00:31:37,997 --> 00:31:41,600
- Karla, now you know that this
is not gonna end well, okay?
743
00:31:41,633 --> 00:31:44,503
I don't want to see you spending
the rest of your life in prison.
744
00:31:44,536 --> 00:31:46,638
- What do you think I've been
living in the last six years?
745
00:31:46,672 --> 00:31:50,476
Every morning I brush my teeth,
I see this.
746
00:31:50,509 --> 00:31:52,478
Every time
I brush my hair--
747
00:31:52,511 --> 00:31:54,346
- Karla, let's think
this through; let's be smart.
748
00:31:54,380 --> 00:31:56,715
- I want him to feel
a little bit of what I felt.
749
00:31:56,748 --> 00:31:59,485
- I know, I know.
- I wasn't gonna hurt you.
750
00:31:59,518 --> 00:32:03,489
I just--I wanted to tell you
about my wife and my daughter.
751
00:32:03,522 --> 00:32:06,425
I just wanted to say how sorry
I was and ask you not
752
00:32:06,458 --> 00:32:08,394
to testify against me tomorrow.
753
00:32:08,427 --> 00:32:10,096
- And you think I should just
let you go back to Cuba
754
00:32:10,129 --> 00:32:11,263
like nothing happened?
755
00:32:11,297 --> 00:32:16,235
- Karla.
Karla, look at me.
756
00:32:16,268 --> 00:32:20,272
Come on.
Let's think this through, okay?
757
00:32:20,306 --> 00:32:24,643
I want you to point
the gun at me, Karla.
758
00:32:24,676 --> 00:32:26,312
Point the gun at me.
759
00:32:26,345 --> 00:32:27,713
- I don't want him
to go back to Cuba, Olivia.
760
00:32:27,746 --> 00:32:29,348
- I understand that,
but point it at me.
761
00:32:29,381 --> 00:32:30,749
- With his wife
and daughter.
762
00:32:30,782 --> 00:32:32,684
What do I get?
763
00:32:32,718 --> 00:32:35,654
*
764
00:32:35,687 --> 00:32:37,223
Stand up!
765
00:32:37,256 --> 00:32:39,158
- Okay.
766
00:32:39,191 --> 00:32:43,996
- Do you remember what you made
me do before you cut my face?
767
00:32:44,030 --> 00:32:45,397
Do you remember--
768
00:32:45,431 --> 00:32:47,033
- I don't remember.
I don't remember.
769
00:32:47,066 --> 00:32:48,100
- You made me beg.
770
00:32:48,134 --> 00:32:49,135
- Easy.
771
00:32:49,168 --> 00:32:50,469
- Get down on your knees.
772
00:32:50,502 --> 00:32:52,371
Now, or I'll kill you
where you stand.
773
00:32:52,404 --> 00:32:54,406
- No, Karla, you won't.
- I'm gonna do it, Olivia.
774
00:32:54,440 --> 00:32:56,175
So you should just
walk out the door.
775
00:32:56,208 --> 00:32:57,676
- You know that
I can't do that.
776
00:32:57,709 --> 00:33:01,713
- It'll just take two minutes.
Who's gonna know?
777
00:33:01,747 --> 00:33:03,249
- I will.
778
00:33:03,282 --> 00:33:10,456
*
779
00:33:17,496 --> 00:33:22,368
- Now, I want you to beg
for me to shoot you.
780
00:33:22,401 --> 00:33:29,108
*
781
00:33:29,141 --> 00:33:30,576
- Karla.
782
00:33:30,609 --> 00:33:33,179
You know that I will
arrest you if you do this.
783
00:33:33,212 --> 00:33:34,280
Do you understand that?
784
00:33:34,313 --> 00:33:35,581
*
785
00:33:35,614 --> 00:33:36,648
- Beg.
786
00:33:38,717 --> 00:33:40,819
- Please shoot me.
- You call that begging?
787
00:33:40,852 --> 00:33:43,222
*
788
00:33:43,255 --> 00:33:45,157
- Please shoot me.
789
00:33:45,191 --> 00:33:47,259
- Karla.
- He took my life.
790
00:33:47,293 --> 00:33:51,663
I bought three tangerines and
two apples and a watermelon,
791
00:33:51,697 --> 00:33:53,665
and he took my life.
792
00:33:53,699 --> 00:33:55,501
*
793
00:33:55,534 --> 00:33:58,437
- Karla, that's gonna feel
good for maybe a day.
794
00:33:58,470 --> 00:34:00,839
For maybe--maybe a week.
795
00:34:00,872 --> 00:34:03,109
But the difference is, Karla,
this time,
796
00:34:03,142 --> 00:34:04,710
the hurt's gonna come back.
797
00:34:04,743 --> 00:34:07,279
And you are gonna
be behind bars, okay?
798
00:34:07,313 --> 00:34:09,215
- [sobs] No.
799
00:34:09,248 --> 00:34:10,749
- I'm gonna take
this gun, honey.
800
00:34:10,782 --> 00:34:12,218
I'm gonna take
this gun from you.
801
00:34:12,251 --> 00:34:13,319
I'm gonna take the gun.
802
00:34:13,352 --> 00:34:15,154
I'm gonna take the gun.
803
00:34:15,187 --> 00:34:16,188
I'm gonna take the gun.
804
00:34:16,222 --> 00:34:17,756
[gunshot]
805
00:34:17,789 --> 00:34:19,625
Get on the floor!
Get on your stomach now!
806
00:34:19,658 --> 00:34:21,593
- Okay, okay, okay.
- Hands behind your back now!
807
00:34:26,232 --> 00:34:29,401
- [crying]
808
00:34:29,435 --> 00:34:31,137
- You're okay.
809
00:34:41,847 --> 00:34:42,214
.
810
00:34:42,248 --> 00:34:43,215
- Did she at least think
he was going to assault her?
811
00:34:44,316 --> 00:34:45,351
- No.
812
00:34:47,186 --> 00:34:48,754
- Did he break in?
813
00:34:48,787 --> 00:34:50,656
- He was already inside
by the time that I got there.
814
00:34:50,689 --> 00:34:54,326
So I'll take Karla's statement
first thing in the morning.
815
00:34:54,360 --> 00:34:57,429
We'll keep him overnight for
attempted witness tampering.
816
00:34:57,463 --> 00:35:00,632
At least that way we can be sure
that he'll be in court tomorrow.
817
00:35:00,666 --> 00:35:02,634
- If only to file false
imprisonment charges.
818
00:35:02,668 --> 00:35:04,470
- Yeah.
819
00:35:04,503 --> 00:35:05,871
- What the hell,
820
00:35:05,904 --> 00:35:10,509
maybe you should have
let her shoot him.
821
00:35:10,542 --> 00:35:12,244
That was a joke.
822
00:35:16,348 --> 00:35:19,485
- I told her to point
a loaded gun at me.
823
00:35:24,290 --> 00:35:26,692
I have a kid, Raphael.
824
00:35:26,725 --> 00:35:28,360
What was I thinking?
825
00:35:35,834 --> 00:35:37,869
- Anyway...
826
00:35:39,805 --> 00:35:43,942
- Is there any way to convince
a judge
827
00:35:43,975 --> 00:35:47,646
that this is not
a political question?
828
00:35:47,679 --> 00:35:51,450
- A young naive Cuban mommy
crying on the stand
829
00:35:51,483 --> 00:35:53,485
because the father of her
baby was taken away
830
00:35:53,519 --> 00:35:55,221
by the big bad
U.S. government?
831
00:35:55,254 --> 00:35:58,290
[soft music]
832
00:35:58,324 --> 00:36:05,464
*
833
00:36:05,997 --> 00:36:08,534
Where are you going?
834
00:36:08,567 --> 00:36:09,968
- To take
Karla's statement.
835
00:36:10,001 --> 00:36:12,704
*
836
00:36:12,738 --> 00:36:16,208
- He took me from behind.
837
00:36:16,242 --> 00:36:18,944
He bent me over the table.
838
00:36:18,977 --> 00:36:20,946
I saw the blood from my cheek
839
00:36:20,979 --> 00:36:25,651
just pooling on the placemat
under my head.
840
00:36:25,684 --> 00:36:28,287
I tried counting crumbs
841
00:36:28,320 --> 00:36:31,290
from the slice of toast
I had for breakfast.
842
00:36:31,323 --> 00:36:34,993
And I'd get to seven or eight.
843
00:36:35,026 --> 00:36:37,796
I would just lose count
and start over again.
844
00:36:37,829 --> 00:36:39,465
- This is completely
out of line.
845
00:36:39,498 --> 00:36:40,666
- And if you don't want
to hear it, Mr. Dworkin,
846
00:36:40,699 --> 00:36:42,801
you're welcome to leave.
847
00:36:42,834 --> 00:36:44,002
- That can't be Byron.
848
00:36:44,035 --> 00:36:46,405
- Oh, it was Byron.
849
00:36:46,438 --> 00:36:49,375
He wanted me to beg him
to do it harder,
850
00:36:49,408 --> 00:36:51,543
but I couldn't speak,
so he held the knife
851
00:36:51,577 --> 00:36:53,479
to my throat.
852
00:36:54,513 --> 00:36:57,949
All I could think of was that
my mom called that morning,
853
00:36:57,983 --> 00:36:59,718
and I didn't pick up the phone.
854
00:36:59,751 --> 00:37:03,589
And now I was gonna die.
855
00:37:03,622 --> 00:37:06,392
- Karla, if you can,
856
00:37:06,425 --> 00:37:09,361
tell her what he did
when he was done with you.
857
00:37:13,064 --> 00:37:14,933
- After it was over,
858
00:37:14,966 --> 00:37:20,372
he just let me
drop to the ground.
859
00:37:20,406 --> 00:37:22,908
And before he left,
860
00:37:22,941 --> 00:37:24,310
he...
861
00:37:26,745 --> 00:37:29,247
He just pissed on me.
862
00:37:31,450 --> 00:37:33,319
- Come on.
Elana, let's go.
863
00:37:33,352 --> 00:37:36,555
- We have his DNA.
864
00:37:36,588 --> 00:37:39,057
So he's done
the exact same thing
865
00:37:39,090 --> 00:37:41,760
to at least two other women.
866
00:37:41,793 --> 00:37:45,731
*
867
00:37:45,764 --> 00:37:47,299
So you have a young daughter.
868
00:37:47,333 --> 00:37:50,068
What's her name?
- Teresa.
869
00:37:50,101 --> 00:37:51,903
- That's a pretty name.
870
00:37:51,937 --> 00:37:54,005
- She's four.
She just started school.
871
00:37:54,039 --> 00:37:56,608
- Ah, my son just
started school as well.
872
00:37:56,642 --> 00:37:57,876
His name is Noah.
873
00:37:57,909 --> 00:38:01,380
He--he insisted on bringing
874
00:38:01,413 --> 00:38:03,081
his stuffed bear
with him to school
875
00:38:03,114 --> 00:38:06,952
because he didn't want Teddy
to be scared while he was away.
876
00:38:06,985 --> 00:38:09,921
- Teresa has a little doll.
877
00:38:09,955 --> 00:38:11,823
Maria.
878
00:38:11,857 --> 00:38:15,861
She used her allowance
to buy Maria a dress
879
00:38:15,894 --> 00:38:18,764
because Maria wants to be pretty
at Teresa's birthday party.
880
00:38:18,797 --> 00:38:20,466
*
881
00:38:20,499 --> 00:38:21,800
- Look, this is
all very interesting,
882
00:38:21,833 --> 00:38:23,502
but we have to be in court.
883
00:38:23,535 --> 00:38:26,872
- Elana, do you really want
somebody like Byron Marks
884
00:38:26,905 --> 00:38:29,975
raising your daughter, Teresa?
885
00:38:30,008 --> 00:38:33,579
He rapes women,
and then he urinates on them
886
00:38:33,612 --> 00:38:40,085
so they'll know how
disgusted they make him.
887
00:38:40,118 --> 00:38:41,520
- Let's go.
888
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
- No!
889
00:38:43,555 --> 00:38:46,625
What if I don't want Byron
to come back home?
890
00:38:46,658 --> 00:38:48,394
What if I want to change
what I said in court?
891
00:38:48,427 --> 00:38:49,995
- That's okay. You can.
892
00:38:50,028 --> 00:38:52,998
All you have to do
is tell the truth.
893
00:38:53,031 --> 00:38:59,738
*
894
00:38:59,771 --> 00:39:03,108
- [speaking Spanish]
895
00:39:05,911 --> 00:39:09,147
- If Cuba loses standing
to assert its claim,
896
00:39:09,180 --> 00:39:11,717
our attorney will withdraw
its motion.
897
00:39:14,052 --> 00:39:15,921
- Is my husband
going in jail?
898
00:39:15,954 --> 00:39:17,756
- Your husband is gonna pay
899
00:39:17,789 --> 00:39:22,794
for what he did to Karla
and the other women.
900
00:39:22,828 --> 00:39:25,497
- I can go home now?
901
00:39:25,531 --> 00:39:27,799
- I'll get you on a plane.
902
00:39:32,504 --> 00:39:35,774
- I suppose you'd
be willing to talk?
903
00:39:35,807 --> 00:39:39,044
- As long as he
does double digits.
904
00:39:39,077 --> 00:39:41,513
And the first one is 2.
905
00:39:41,547 --> 00:39:43,882
- Yeah.
- Meet me in my office.
906
00:39:46,618 --> 00:39:48,954
- [groans]
907
00:39:48,987 --> 00:39:50,456
Thank you.
908
00:39:50,489 --> 00:39:52,123
- That was all you, Karla.
909
00:39:52,157 --> 00:39:53,559
You did that.
910
00:39:55,927 --> 00:40:00,031
- That closure you talk about,
911
00:40:00,065 --> 00:40:01,667
when does that start?
912
00:40:01,700 --> 00:40:02,901
- [laughs]
913
00:40:05,571 --> 00:40:07,105
You're gonna be good.
914
00:40:09,207 --> 00:40:10,942
That I can promise you.
915
00:40:10,976 --> 00:40:17,783
*
916
00:40:17,816 --> 00:40:19,117
Who wants ice cream?
917
00:40:19,150 --> 00:40:20,486
- I do!
918
00:40:20,519 --> 00:40:22,087
Can I have strawberry?
919
00:40:22,120 --> 00:40:25,056
- You finished all
the strawberry, remember?
920
00:40:25,090 --> 00:40:27,192
All we have is vanilla.
921
00:40:27,225 --> 00:40:28,694
- Is there syrup?
922
00:40:28,727 --> 00:40:31,963
- You finished all the syrup,
too, Noah.
923
00:40:31,997 --> 00:40:34,533
[knock on door]
924
00:40:34,566 --> 00:40:35,801
Did you invite
somebody over?
925
00:40:35,834 --> 00:40:37,002
- Nope.
926
00:40:37,035 --> 00:40:39,137
- You sure?
- Yeah.
927
00:40:39,170 --> 00:40:41,807
- Then who is it?
928
00:40:51,617 --> 00:40:52,751
Wow.
929
00:40:54,586 --> 00:40:55,821
Hello.
930
00:40:55,854 --> 00:40:57,623
- Hey, Liv.
931
00:40:57,656 --> 00:41:00,492
- This is a surprise.
- Yeah.
932
00:41:00,526 --> 00:41:01,727
I was in--I was in
the neighborhood.
933
00:41:01,760 --> 00:41:04,129
I figured you owe me
a cup of coffee.
934
00:41:04,162 --> 00:41:07,866
- Oh, I do, but unfortunately
935
00:41:07,899 --> 00:41:10,268
now is, uh,
936
00:41:10,301 --> 00:41:11,670
is not a great time.
937
00:41:11,703 --> 00:41:12,904
- Oh.
938
00:41:12,938 --> 00:41:14,606
- But how are you?
939
00:41:14,640 --> 00:41:16,174
I heard you moved
to Florida.
940
00:41:16,207 --> 00:41:17,743
- Yeah.
Can you believe that?
941
00:41:17,776 --> 00:41:19,611
- How's that early bird
special treating you?
942
00:41:19,645 --> 00:41:21,613
- Oh, that's funny.
That's good stuff, Liv.
943
00:41:21,647 --> 00:41:23,682
I don't know, you know,
truth be told,
944
00:41:23,715 --> 00:41:26,685
after hitting a dozen balls
into the lake on the 16th
945
00:41:26,718 --> 00:41:29,888
in Forest Park,
I realized that, um,
946
00:41:29,921 --> 00:41:32,524
retirement was not my thing.
947
00:41:32,558 --> 00:41:34,626
You know?
- I get it.
948
00:41:34,660 --> 00:41:36,595
- Yeah, I knew you would.
949
00:41:36,628 --> 00:41:38,997
The DA's office, they were
looking for an investigator.
950
00:41:39,030 --> 00:41:42,233
So, uh--
ta-dah.
951
00:41:42,267 --> 00:41:44,135
- Good for you.
- Yeah.
952
00:41:45,070 --> 00:41:48,173
On the job six weeks, and I
caught a child abuse case.
953
00:41:48,206 --> 00:41:51,276
- Oh.
- And, uh,
954
00:41:51,309 --> 00:41:54,045
SVU had to
recuse themselves.
955
00:41:54,079 --> 00:41:55,581
- That's odd.
956
00:41:55,614 --> 00:42:00,118
- Yeah, actually, uh,
not really, Liv.
957
00:42:00,151 --> 00:42:02,087
We're investigating you.
958
00:42:02,120 --> 00:42:09,527
*
67329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.