Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,040 --> 00:02:15,760
Mul�umesc! Mul�umesc mult.
2
00:02:16,240 --> 00:02:18,603
Iar acum continu�m
cu prezentarea modelelor noastre
3
00:02:18,604 --> 00:02:20,920
prezent�ndu-v� purtat�
de domni�oara Lora Danni
4
00:02:21,440 --> 00:02:24,120
o combina�ie, care poart�
o denumire agresiv� �i erotic�.
5
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
Un nume care v� va aduce aminte
cu siguran��
6
00:02:27,040 --> 00:02:30,080
de parfumul �i fascina�ia
celor o mie una nop�i.
7
00:02:31,080 --> 00:02:33,800
Dragi Domni,
V� oferim acum modelul num�rul 15.
8
00:02:34,040 --> 00:02:35,440
Noapte Rosie.
9
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
�mi place foarte mult.
10
00:03:17,080 --> 00:03:18,280
Iar acum v� prezent�m un model
11
00:03:19,040 --> 00:03:20,760
care poart� denumirea unui prin� al nop�ii.
12
00:03:21,080 --> 00:03:23,040
Modelul num�rul 16: Doamna Liliac.
13
00:03:59,120 --> 00:04:01,160
Ai nevoie de ceva special,
frumoasa mea.
14
00:04:38,240 --> 00:04:41,040
Cum �i se pare c� ar�t.
Cred c� m-am �ngr�at pu�in la �olduri.
15
00:04:41,080 --> 00:04:43,080
Poate c� ar trebui
s� �ncep din nou exerci�iile.
16
00:04:44,000 --> 00:04:45,096
Exerci�ii? Eu am f�cut deja exerci�ii.
17
00:04:45,120 --> 00:04:48,080
�i rezultatul a fost ca �ntr-o s�pt�m�n�
am pus dou� kilograme pe mine.
18
00:04:55,240 --> 00:04:57,000
Este totul �n regul�?
19
00:04:57,120 --> 00:04:58,800
Da, chiar nu credeam c� va fi a�a de u�or.
20
00:04:59,080 --> 00:05:00,280
A fost intradevar foarte u�or.
21
00:05:01,080 --> 00:05:02,680
Nu a�i v�zut ce mutre au f�cut clien�ii?
22
00:05:03,040 --> 00:05:06,000
Nu te-au deranjat c�nd se uitau la tine
din cap p�n� �n picioare?
23
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Aveam impresia c� to�i ochii
lor erau a�inti�i pe pielea mea.
24
00:05:10,160 --> 00:05:13,120
Este ca �i cum ai merge pe podium
cu toate privirile a�intite pe s�nii t�i.
25
00:05:13,200 --> 00:05:16,000
De obicei privesc mai jos.
26
00:05:17,160 --> 00:05:20,240
�i te asigur c� simt ceva
care m� face s� inebunesc de pl�cere.
27
00:05:23,240 --> 00:05:25,160
Suntem pe fug�, gr�bi�i-v�!
28
00:05:26,080 --> 00:05:27,920
- Emo�iile primei urc�ri pe scen�.
- Mul�umesc!
29
00:05:29,120 --> 00:05:32,040
Prima emo�ie este deja prima seduc�ie.
30
00:05:32,240 --> 00:05:34,120
O clip�, m� �ntorc imediat.
31
00:05:44,160 --> 00:05:47,160
Tea, E�ti chemat� la telefon.
32
00:05:49,040 --> 00:05:51,120
Nu reu�e�ti nici m�car s� faci pipi aici.
33
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
- Da
- Eu sunt.
34
00:06:02,120 --> 00:06:04,080
Bun�, scumpul meu,
a�adar cum a fost la examen?
35
00:06:04,120 --> 00:06:06,280
Bine, a fost foarte bine!
O s�-�i povestesc mai t�rziu.
36
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Poveste�te-mi despre tine.
Tu ai avut probleme?
37
00:06:10,080 --> 00:06:12,120
Nu, totul este foarte simplu.
Trebuie s� m� dezbrac.
38
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
Trebuie s� m� �mbrac, iar s� m� dezbrac.
39
00:06:14,240 --> 00:06:16,480
Iar apoi s� urc �i s� cobor
de pe podiumul de prezentare.
40
00:06:17,120 --> 00:06:20,000
S� te dezbraci...
41
00:06:20,120 --> 00:06:22,120
Dar, cum a�a, sub privirea tuturor?
42
00:06:24,160 --> 00:06:27,240
Bine�n�eles c� ne privesc to�i,
doar pentru asta suntem aici, nu?
43
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
�ie ��i lipse�te ce este mai bun!
44
00:06:56,160 --> 00:06:58,040
Ce-mi lipse�te mie?
45
00:06:58,240 --> 00:07:00,160
Cel mai bun!
46
00:07:32,160 --> 00:07:34,120
Foarte bine.
47
00:08:02,200 --> 00:08:03,160
�ie ��i lipse�te cel mai bun?
48
00:08:03,200 --> 00:08:06,080
Dup� p�rerea mea vrea s� spun� c�
nu ai mai �nt�lnit unul mai bun ca el.
49
00:08:09,040 --> 00:08:11,056
C�nd un b�rbat ��i spune
c� �ie ��i lipse�te cel mai bun,
50
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
�tiu ce inten�ioneaz� s� spun�.
51
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
Oricum a fost foarte dr�gu�.
52
00:08:17,040 --> 00:08:19,040
Dar eu �l am pe cel mai bun.
53
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Este prietenul meu.
54
00:08:22,000 --> 00:08:25,120
�i eu am un prieten dar altul
este cel care m� face fericit�.
55
00:08:26,120 --> 00:08:28,000
Nu te cred. Dac� este a�a cum spui
56
00:08:28,080 --> 00:08:29,216
de ce nu-I p�r�se�ti pe prietenul t�u?
57
00:08:29,240 --> 00:08:32,080
Gr�be�te-te s� o faci c� ai
at��ia aman�i care abia a�teapt�.
58
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
Vin imediat, o secund�.
59
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
Lora nu vine cu noi?
60
00:08:43,160 --> 00:08:46,160
A�a face de fiecare dat�, dup� parada
de mod� dispare pe nea�teptate.
61
00:08:47,120 --> 00:08:49,080
Oh, unde am pierdut-o?
62
00:08:49,240 --> 00:08:51,240
Scuza�i-m� o secund�, intru
s�-mi caut m�rgelele.
63
00:08:52,080 --> 00:08:54,080
Te a�teptam, gr�be�te-te!
64
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Ai nevoie de ceva?
65
00:09:06,240 --> 00:09:08,160
Nu, pur �i simplu uitasem m�rgelele.
66
00:09:08,240 --> 00:09:10,160
Ai fost foarte bun� �n seara asta.
67
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
- O s� mai revii.
- Da, cu siguran��.
68
00:09:13,040 --> 00:09:14,200
La revedere.
69
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
T�r�tur�!
70
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
C��ea!
71
00:09:30,160 --> 00:09:32,200
- Curv�!
- Impotentule!
72
00:09:41,080 --> 00:09:42,240
Curv� ieftin�!
73
00:11:15,200 --> 00:11:17,080
A�adar, cum a fost parada asta de mod�?
74
00:11:17,160 --> 00:11:20,200
Mult mai bine dec�t credeam.
Pu�in emo�ionat� dar a mers bine.
75
00:11:21,000 --> 00:11:22,840
�i prietenele mele s-au
purtat frumos cu mine.
76
00:11:23,080 --> 00:11:25,040
�i nu ai avut �nc� nicio ofert�?
77
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
Chiar nimeni nu �i-a f�cut cu ochiul?
78
00:11:27,160 --> 00:11:29,176
O s� vezi, �ntr-o bun� zi?
Nu ai vrea s�-mi dai un s�rut.
79
00:11:29,200 --> 00:11:33,040
Un singur s�rut �i voi tr�i fericit
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
80
00:11:33,200 --> 00:11:37,040
Un s�rut ��i voi d�rui �ntr-o bun� zi
dar atunci va fi ascuns �ntr-un plic �nchis.
81
00:11:42,000 --> 00:11:45,040
Cine a comandat un Gin Fizz?
82
00:11:49,200 --> 00:11:51,120
Cu pl�cere!
83
00:11:54,160 --> 00:11:56,240
Pot s� comand �i eu ceva?
84
00:12:01,080 --> 00:12:04,120
Chiar orice sau ceva mai bun dec�t at�ta?
85
00:12:05,080 --> 00:12:08,200
A� dori ceva fierbine �i �ntunecat.
86
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
Ceva dulce dar �i amar.
87
00:12:11,200 --> 00:12:13,644
Ceva care s� m� duc�
�n str�fundurile sim��mintelor mele
88
00:12:13,645 --> 00:12:15,200
�i s�-mi umple fiin�a de tr�ire.
89
00:12:17,160 --> 00:12:21,080
Ceva at�t de f�n �i catifelat
c� o b�taie de inim�.
90
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
Scurt� �i intens�.
91
00:12:25,240 --> 00:12:29,000
Ca o r�suflare, o b�taie de inim�.
92
00:12:30,080 --> 00:12:32,040
Are un nume ceea ce cau�i?
93
00:12:32,160 --> 00:12:35,080
Nu, nu are un nume.
94
00:12:35,200 --> 00:12:38,120
Are un chip.
Chipul t�u.
95
00:13:36,160 --> 00:13:38,160
Nu! Las�-m�...
96
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
Las�-m�.
97
00:14:18,080 --> 00:14:21,120
Lini�te. Nu am s�-�i fac nimic.
98
00:14:24,200 --> 00:14:26,120
Te rog. S� nu-�i fie fric�.
99
00:14:27,080 --> 00:14:30,200
Nu vreau s�-�i fac niciun r�u.
100
00:14:31,080 --> 00:14:32,200
Vreau s� abuzez de tine.
101
00:14:34,000 --> 00:14:35,120
�ngerul meu.
102
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
S� te abuzez �n mod s�lbatic.
103
00:14:39,080 --> 00:14:40,200
S� te posed.
104
00:14:42,160 --> 00:14:44,120
A�a cum te-am dorit p�n�
pe punctul de a �nnebuni.
105
00:14:44,160 --> 00:14:46,080
Acum, vreau doar s�-�i spun c� tu.
106
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Ai fost pentru mine chiar
din clipa �n care te-am v�zut.
107
00:14:50,000 --> 00:14:51,080
C� s�ngele meu.
108
00:14:52,000 --> 00:14:54,080
S�ngele din venele dorin�elor mele.
109
00:14:56,200 --> 00:15:00,120
�ntr-o clip� de nebunie
a� putea s� te lovesc s�-�i fac r�u.
110
00:15:01,200 --> 00:15:03,240
S� te consider o oarecare
111
00:15:04,080 --> 00:15:06,160
de�i frumuse�ea ta este
de nep�truns, plin� de magie.
112
00:15:07,240 --> 00:15:10,160
S� nu mai po�i avea parte
de spectacolul lumii.
113
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
Dar deocamdat� nu o voi face.
114
00:16:13,200 --> 00:16:15,120
Acum am s�-�i eliberez buzele c�rnoase.
115
00:16:15,240 --> 00:16:17,120
�tiu c� nu o s� �ipi,
116
00:16:17,240 --> 00:16:20,160
nu am f�cut absolut nimic
care s� nu implice,
117
00:16:20,240 --> 00:16:23,040
o mare pasiune.
118
00:16:23,200 --> 00:16:25,000
Te ascunzi �n trupul t�u,
119
00:16:25,120 --> 00:16:27,160
pe care eu I-am recunoscut
drept complicele meu!
120
00:16:28,000 --> 00:16:30,080
�tiu c� ��i este at�t de greu s� �n�elegi.
121
00:16:32,080 --> 00:16:34,200
Dar chiar tu �ns��i ��i dore�ti asta.
122
00:16:35,080 --> 00:16:36,200
Am f�cut-o,
123
00:16:37,200 --> 00:16:40,120
am procedat a�a fiindc� nu aveam de ales.
124
00:16:40,200 --> 00:16:43,120
�i pentru c� tot ce precede �nt�lnirea
dintre un b�rbat �i o femeie.
125
00:16:43,240 --> 00:16:45,240
Nu este altceva nimic dec�t minciun�.
126
00:17:06,200 --> 00:17:10,120
A fost foarte frumos, minunat!
127
00:17:10,240 --> 00:17:14,040
Dar �nainte de a pleca doresc
s�-�i las semnul recunostiintei mele.
128
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
�nchide ochii, te rog.
129
00:17:39,240 --> 00:17:42,080
Cum te-ai sim�it ast�zi
f�c�nd pe fotomodelul?
130
00:17:43,040 --> 00:17:45,240
Dar tu, d�nd examen?
131
00:17:46,120 --> 00:17:48,200
Ce ai sim�it v�z�ndu-te
privit� de at�ta lume?
132
00:17:48,240 --> 00:17:50,160
Ca �i cum ai fi fost expus�
la pia�� sau la circ
133
00:17:51,080 --> 00:17:52,176
Nu ai sim�it un pic de jen�?
134
00:17:52,200 --> 00:17:56,040
Circ, pia��, dar cum ��i permi�i.
135
00:17:56,200 --> 00:17:58,080
La pia�a o s� te duci tu.
136
00:17:58,120 --> 00:18:00,160
Cineva tot a �ncercat, nu-i a�a?
137
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
A�adar asta te intereseaz� pe tine s� afli.
138
00:18:04,040 --> 00:18:06,080
Nu, nu a �ncercat nimeni s� m� seduc�.
139
00:18:06,240 --> 00:18:09,120
�i totu�i, dac� eu nu vreau,
140
00:18:11,040 --> 00:18:12,160
pur �i simplu nu vreau.
141
00:18:12,240 --> 00:18:15,080
�tii ce spun prietenii mei,
c� mai devreme sau mai t�rziu
142
00:18:15,240 --> 00:18:17,200
�n aceast� ambiant�, o s� �ncerce to�i.
143
00:18:18,040 --> 00:18:20,120
Dar nu ��i este de ajuns
jobul pe care �l ai.
144
00:18:22,200 --> 00:18:26,200
De ce, crezi c� �n bar nu se
g�se�te nimeni care s� �ncerce?
145
00:18:27,200 --> 00:18:29,160
Hei, acum vrei s� m� faci �i gelos!
146
00:18:29,200 --> 00:18:32,200
Se oglinde�te �n ap�, str�lucirea lunii.
Ce vrea s� �nsemne asta?
147
00:18:37,160 --> 00:18:39,080
Haide!
Posed�-m�!
148
00:18:41,120 --> 00:18:43,040
Haide vino!
149
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
F� dragoste cu mine.
150
00:18:52,120 --> 00:18:54,040
Posed�-m�!
151
00:19:01,160 --> 00:19:03,480
- F� dragoste cu mine!
- Cum s� fac, vrei s� m� ud leoarc�!
152
00:19:04,080 --> 00:19:06,000
Posed�-m�!
153
00:19:12,240 --> 00:19:15,120
Nu! Fi atent�, m� uzi!
154
00:19:16,080 --> 00:19:17,440
Te rog Filip, f� dragoste cu mine!
155
00:19:18,040 --> 00:19:20,160
- Uite ce ai f�cut?
- Da.
156
00:20:01,200 --> 00:20:04,040
V-a�i sim�it bine �n seara
aceasta, domnul meu?
157
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Ce a�i vrut s� spune�i?
158
00:20:06,040 --> 00:20:08,920
�mi doresc s� nu va fi recomandat
un local �n care s� nu v� sim�i�i bine.
159
00:20:10,080 --> 00:20:13,080
C�nd e�ti singur �i vii de foarte departe,
160
00:20:13,200 --> 00:20:14,800
toate localele seam�n� unul cu cel�lalt.
161
00:20:15,120 --> 00:20:17,160
Orice loc nu se aseam�n� cu infernul?
162
00:20:17,240 --> 00:20:19,040
Da.
163
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
- Mai dori�i �i altceva, domnul meu?
- Nu.
164
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
�mi po�i spune ce zi este ast�zi?
165
00:20:24,040 --> 00:20:26,160
Vineri. �i dac� �mi permite�i,
166
00:20:26,200 --> 00:20:28,200
Vinerea a fost �ntotdeauna o zi de rahat,
167
00:20:28,240 --> 00:20:30,120
�n ceea ce m� prive�te.
168
00:20:30,200 --> 00:20:32,080
V� doresc noapte bun�.
169
00:20:49,240 --> 00:20:52,160
T�ce, tace �n oglind� lacului lumina lunii?
170
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
Te rog, nu-�i fie fric�.
171
00:21:01,120 --> 00:21:03,040
Nu vreau s�-�i fac niciun r�u.
172
00:21:03,240 --> 00:21:04,680
Nici nu vreau s� te folosesc.
173
00:21:06,640 --> 00:21:08,200
Vin de at�t de departe
174
00:21:09,280 --> 00:21:11,400
�i nu am nevoie dec�t de
parfumul t�u, de c�ldura ta.
175
00:21:12,320 --> 00:21:14,040
�i de ochii t�i.
176
00:21:18,440 --> 00:21:23,040
A� putea... �n mod stupid
s� fiu violent cu tine.
177
00:21:23,560 --> 00:21:25,080
S� te posed.
178
00:21:26,880 --> 00:21:29,640
La fel cum te-am f�cut s� fii
a mea folosindu-mi ochii.
179
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
Cu s�ruturile mele, cu m�inile mele!
180
00:21:32,640 --> 00:21:34,080
Dar nu asta �mi doresc s� fac acum.
181
00:21:35,080 --> 00:21:37,160
Acum nu vreau dec�t s�-�i spun c� tu...
182
00:21:37,720 --> 00:21:39,960
ai fost pentru mine din prima
clip� din care te-am v�zut.
183
00:21:40,520 --> 00:21:42,080
C� s�ngele.
184
00:21:42,560 --> 00:21:44,120
S�ngele din venele dorin�elor mele.
185
00:21:46,560 --> 00:21:49,080
�ntr-un moment de r�t�cire
a� putea s� te lovesc, s�-�i fac r�u.
186
00:21:51,520 --> 00:21:54,080
S� te strivesc ca pe o insect�
�i apoi s� te m�n�nc.
187
00:21:55,640 --> 00:21:57,320
A� putea s� te siluiesc cu for�a
188
00:22:02,040 --> 00:22:04,520
Da, a� putea s� te siluiesc cu for�a.
189
00:22:08,160 --> 00:22:10,080
Da, acum ��i voi elibera buzele.
190
00:22:10,760 --> 00:22:12,040
�tiu c� nu o s� �ipi.
191
00:22:13,040 --> 00:22:14,760
Nu am f�cut absolut nimic care s� nu fie...
192
00:25:24,240 --> 00:25:26,040
- Bun� diminea�a.
- Nea�a.
193
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
V-a�i odihnit bine noaptea
aceasta domnul meu?
194
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
Da.
195
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
M-am odihnit foarte bine.
196
00:25:32,120 --> 00:25:34,160
�i am avut numai vise frumoase.
197
00:25:36,160 --> 00:25:39,080
Poate a�i visat pe cineva
pe care a�i cunoscut-o ieri sear�?
198
00:25:40,080 --> 00:25:43,040
Da, a�a este. De unde �tii?
199
00:25:44,120 --> 00:25:47,040
Sunt locuri �i persoane pe care insist�m
200
00:25:47,080 --> 00:25:49,000
s� le c�ut�m �n visele noastre,
201
00:25:49,080 --> 00:25:51,120
dar care, �n schimb exist� �n realitate,
202
00:25:51,240 --> 00:25:55,000
aproape, foarte aproape,
203
00:25:55,040 --> 00:25:57,160
de dumneavoastr�, de noi.
204
00:27:31,240 --> 00:27:33,080
Doamn�!
205
00:27:34,040 --> 00:27:36,240
- Ce?
- Ce c�utai tu, fata mea frumoas�?
206
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
Ce ai pierdut?
207
00:27:39,160 --> 00:27:41,040
Eu nimic, dar �n diminea�a
asta dumneavoastr�
208
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
v-a�i r�t�cit pu�in min�ile, poate.
209
00:27:43,240 --> 00:27:46,040
Eu �tiu ce cau�i tu, fata mea frumoas�.
210
00:27:47,200 --> 00:27:49,200
�i cau�i pe �tia poate?
211
00:27:50,240 --> 00:27:53,040
Un om poate s� fie foarte fericit
mul�umindu-se doar cu �tia.
212
00:27:53,080 --> 00:27:55,120
Dati-mi-i, da�i-mi - i imediat!
213
00:27:56,080 --> 00:27:57,120
��i este fric�, nu-i a�a?
214
00:27:57,160 --> 00:27:59,240
De ce ��i este fric�?
Eu nu-�i fac niciun r�u.
215
00:28:00,080 --> 00:28:04,120
Vreau doar s�-�i dau �napoi ceva
ce �n diminea�a asta ai uitat s� por�i.
216
00:28:06,040 --> 00:28:08,720
Sub rochia asta nu se simte
dec�t c�ldura pielii tale care vibreaz�.
217
00:28:09,160 --> 00:28:11,160
Vezi c� am dreptate.
218
00:28:12,040 --> 00:28:13,240
Eu nu m� �n�el niciodat�.
219
00:28:14,240 --> 00:28:16,160
Eu �i-a� putea d�rui ceea ce-�i lipse�te.
220
00:28:17,160 --> 00:28:19,080
�i ceea ce tu a�tep�i cu ner�bdare.
221
00:28:19,240 --> 00:28:21,160
Extazul, �tii ce �nseamn�?
222
00:28:21,240 --> 00:28:23,725
�tii ce �nseamn� extazul,
eu nu �tiu ce �nseamn�,
223
00:28:23,726 --> 00:28:26,160
dar v� rog s� fi�i dr�gu�
s� mi-i da�i �napoi.
224
00:28:27,040 --> 00:28:30,080
�i-i dau �napoi, dar cu o condi�ie.
225
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
S� fiu eu cel care �i pune la loc.
226
00:28:36,040 --> 00:28:37,160
De acord.
227
00:28:39,240 --> 00:28:42,240
S� acop�r �i s� protejez
ascunsul g�nd al fricii tale.
228
00:28:43,120 --> 00:28:45,120
Al fricilor tale ascunse.
229
00:28:45,240 --> 00:28:48,040
Al viselor tale nocturne.
230
00:28:51,040 --> 00:28:53,040
Desf�-�i picioarele, acum.
231
00:28:55,160 --> 00:28:57,200
�nainte de a-�i restitui
acest catifelat simulacru,
232
00:28:58,040 --> 00:29:00,240
al obsesiilor mele �i obsesiilor tale.
233
00:29:03,080 --> 00:29:06,080
Vreau s� execu�i cu
docilitate tot ceea ce ��i ordon.
234
00:29:07,120 --> 00:29:10,000
Vreau s� te sim�i posedat�
de mine f�r� a fi posedat�.
235
00:29:12,040 --> 00:29:13,240
Dezbrac�-te.
236
00:29:14,240 --> 00:29:17,040
Dezbrac�-te �i mai mult.
237
00:29:18,080 --> 00:29:21,200
Vreau s�-�i v�d buzele ascunse ale
dorin�ei, �ntunericul umed al pl�cerilor.
238
00:29:22,240 --> 00:29:25,240
Fructul cald �i interzis al pasiunii.
239
00:30:03,080 --> 00:30:05,240
Nu am vrut dec�t s� te m�ng�i.
240
00:30:07,040 --> 00:30:10,160
S�-�i ofer un singur s�rut nesf�r�it.
241
00:30:12,040 --> 00:30:13,800
Dar acum a venit vremea s� ne r�cim s�ngele.
242
00:30:16,240 --> 00:30:20,080
S� punem �napoi
aceast� fraged� barier� de stof�,
243
00:30:20,081 --> 00:30:24,800
acest catifelat obiect
care acoper� obiectul dorin�elor.
244
00:30:39,240 --> 00:30:41,200
A� vrea...
245
00:30:42,120 --> 00:30:44,200
s� te posed cu toat� fiin�a mea.
246
00:30:46,080 --> 00:30:50,120
�i apoi s� m� bucur cu
tine de aceast� tensiune.
247
00:30:50,240 --> 00:30:52,160
S� a�tept, s� suf�r.
248
00:30:53,240 --> 00:30:56,080
S� te fac s� suferi, poate.
249
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
Ascult�-m� bine...
250
00:31:06,120 --> 00:31:09,040
Dac� dore�ti s� m� cau�i,
acum �tii cum s� faci.
251
00:31:09,240 --> 00:31:12,160
C�nd vrei tu, la orice or�
din zi �i din noapte.
252
00:31:13,080 --> 00:31:14,400
Eu nu o s� te mai caut niciodat�.
253
00:32:18,160 --> 00:32:21,200
Nu am nevoie dec�t de miasma
ta parfumat�, de c�ldur� trupului t�u.
254
00:32:22,240 --> 00:32:24,160
De ochii t�i.
255
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
Sper s� te �nt�lnesc din nou.
256
00:32:42,040 --> 00:32:44,040
Blestematule.
257
00:32:48,240 --> 00:32:52,080
Nu �tiu ce sim�i tu, dar mie �mi place
enorm s� merg pe scen� aproape goal�.
258
00:32:52,160 --> 00:32:54,120
De mic� �mi pl�cea s� m� dezbrac.
259
00:32:54,160 --> 00:32:57,000
Era curios pentru mine
s� observ cum m� privea lumea.
260
00:32:57,120 --> 00:32:59,600
Atunci, vrei s� spui c� ieri sear�
nu a fost pentru prima dat�.
261
00:33:00,120 --> 00:33:01,240
�mi place s� fiu privit�!
262
00:33:02,120 --> 00:33:04,176
Simt fiori pe �ira spin�rii de c�te
ori sunt privit� de c�tre b�rba�i.
263
00:33:04,200 --> 00:33:06,080
�mi place mult, mult de tot!
264
00:33:08,040 --> 00:33:11,040
S� �tii Tea, eu lucrez
aici de foarte mul�i ani,
265
00:33:11,080 --> 00:33:13,080
dar nu-mi place pentru c� simt.
266
00:33:14,160 --> 00:33:17,200
Simt c� trupul meu nu-mi mai apar�ine,
c� nu mai este doar al meu.
267
00:33:18,160 --> 00:33:20,080
C� nu mai are nicio valoare,
268
00:33:20,120 --> 00:33:22,040
a�a v�zut de to�i.
269
00:33:22,080 --> 00:33:24,120
L-ai mai v�zut pe b�rbatul acela misterios?
270
00:33:24,240 --> 00:33:28,120
- Pe cine?
- �ie ��i lipse�te cel mai bun, uau!
271
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
Cine �tie ce vroia s� spun�?
272
00:33:35,200 --> 00:33:37,240
La bar nu mai este nimeni.
273
00:33:39,160 --> 00:33:42,200
La bar mi se spun lucruri mai pu�in ascunse.
274
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
Asta este tot ce ai tu mai
bun, �l por�i cu tine!
275
00:33:47,200 --> 00:33:49,160
Las�-m�, Lora!
276
00:33:51,120 --> 00:33:52,160
Mergem �mpreun�?
277
00:33:53,040 --> 00:33:54,320
Nu pot, sunt deja �n �nt�rziere.
278
00:35:00,120 --> 00:35:02,080
Este un tip foarte ciudat.
279
00:35:02,200 --> 00:35:06,040
Misterios, s� �tii, �l cunosc
de foarte mult� vreme.
280
00:35:06,160 --> 00:35:08,040
C�nd are chef, apare
281
00:35:08,080 --> 00:35:10,160
alege una dintre fete
282
00:35:13,240 --> 00:35:17,080
Dar nu face niciodat� dragoste.
Se joac� de-a �oarecele �i pisica.
283
00:35:30,160 --> 00:35:31,200
Ai v�zut.
284
00:35:32,120 --> 00:35:35,040
Un baston de sticl� nu inspir�
niciun fel de sentiment.
285
00:35:35,200 --> 00:35:37,000
Nicio pasiune.
286
00:35:37,120 --> 00:35:41,160
E ca �i cum nu ar exista.
287
00:35:41,200 --> 00:35:45,000
Tu ai face-o? Dar eu nu am mai f�cut
dragoste niciodat�, �n niciun fel.
288
00:35:46,040 --> 00:35:48,080
Haide, vino!
Vino cu mine!
289
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
V� rog?
Ce dori�i?
290
00:36:21,240 --> 00:36:23,040
Un Cuba Libre.
291
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
- �i dumneavoastr�?
- La fel �i pentru mine.
292
00:36:25,280 --> 00:36:27,200
O cafea, v� rog.
293
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
Mul�umesc!
294
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
Oh m� scuza�i!
295
00:36:45,040 --> 00:36:46,160
V-am confundat cu altcineva,
296
00:36:46,200 --> 00:36:48,120
Pe oricine a�i c�uta,
297
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
eu a� putea s� ar�t ca el.
298
00:36:51,280 --> 00:36:53,240
Nu pricep ce vre�i s� spune�i.
299
00:37:02,160 --> 00:37:04,080
Z�mbe�ti, nu-i a�a?
300
00:37:05,200 --> 00:37:10,120
Nimic nu-i place mai mult
diavolului dec�t neprih�nirea.
301
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Ce dorea, idiotul �la?
302
00:37:16,240 --> 00:37:18,120
Nimic. B�use pu�in cam mult.
303
00:37:19,040 --> 00:37:20,040
Doar nu m� tr�dezi?
304
00:37:20,120 --> 00:37:22,056
Cum a� putea face asta? Nici
m�car nu suntem �mpreun�.
305
00:37:22,080 --> 00:37:25,200
Tu nu e�ti cu mine, dar eu �n visele mele
306
00:37:26,160 --> 00:37:29,240
sunt mereu �n compania ta frumoas� mea fa��.
307
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
- Ai g�sit ce c�utai?
- Nu.
308
00:37:37,240 --> 00:37:40,240
Poate c� nu este aici �n�untru ce cau�i tu.
309
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
Al t�u devotat �i mereu aproape.
310
00:37:45,040 --> 00:37:46,200
Salut�rile mele.
311
00:37:47,080 --> 00:37:49,000
La revedere!
312
00:37:58,080 --> 00:37:59,160
M-ai udat peste tot!
313
00:38:00,040 --> 00:38:01,120
Ai zis c� ��i este cald!
314
00:38:01,160 --> 00:38:03,040
Bine, atunci scald�-te!
315
00:38:06,040 --> 00:38:07,240
Nu ai cum s� scapi!
316
00:38:11,000 --> 00:38:12,120
Termin�!
317
00:38:12,240 --> 00:38:15,040
Ridic�-te, te scufund.
318
00:38:17,160 --> 00:38:20,040
Termin�! M-ai f�cut flea�c�!
319
00:38:35,040 --> 00:38:38,040
Termin�!
320
00:39:18,160 --> 00:39:21,120
Buzele tale, d�-mi buzele tale acum.
321
00:39:25,040 --> 00:39:27,200
Iar acum d�-mi limba,
te rog, d�-mi limba ta!
322
00:39:28,120 --> 00:39:30,080
Dar nu am mai f�cut niciodat� a�a ceva
323
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
Este bine a�a?
324
00:39:32,120 --> 00:39:36,000
Nu, nu a�a. D�-mi-o pu�in c�te pu�in.
325
00:39:36,160 --> 00:39:39,240
��i place? ��i place jocul �sta?
326
00:39:46,160 --> 00:39:48,000
Te rog spune-mi.
Spune-mi dac� ��i place.
327
00:40:58,040 --> 00:41:00,000
Te doresc at�t de mult.
328
00:41:00,120 --> 00:41:02,160
Dac� te doresc at�t de mult �nseamn�...
329
00:41:02,240 --> 00:41:05,040
c� nu voi mai fi �n stare s� te doresc.
330
00:41:05,200 --> 00:41:07,000
Nimic nu-i place mai mult diavolului
331
00:41:07,120 --> 00:41:09,160
Cum �i place inocenta.
332
00:41:19,560 --> 00:41:22,240
Ce treab� are diavolul cu asta?
333
00:41:58,040 --> 00:42:00,040
Bun� seara.
334
00:42:00,880 --> 00:42:02,054
Bun� seara!
335
00:42:02,055 --> 00:42:04,160
A� dori s� vorbesc cu Karl,
cu domnul Karl?
336
00:42:05,040 --> 00:42:07,096
M� scuza�i, �mi pute�i spune
v� rog numele dumneavoastr�?
337
00:42:07,120 --> 00:42:09,040
Tea. M� cheam� Tea.
338
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Ah, Tea.
339
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
Da, desigur.
340
00:42:13,120 --> 00:42:17,160
Persoana pe care o
c�uta�i, v� a�teapt� deja.
341
00:42:20,200 --> 00:42:24,080
�i m� rugat s� v� �nm�nez acest plic.
342
00:42:24,160 --> 00:42:25,200
�nchis.
343
00:42:26,160 --> 00:42:27,200
O clip�.
344
00:42:28,080 --> 00:42:30,080
Dar noi doi, ne-am mai �nt�lnit, nu-i a�a?
345
00:42:31,160 --> 00:42:34,080
Da, cred c� v-am mai �nt�lnit undeva.
346
00:42:34,240 --> 00:42:36,080
Dar nu-mi dau seama unde.
347
00:42:37,120 --> 00:42:38,240
Nu are nicio importan��.
348
00:42:39,080 --> 00:42:40,040
Mul�umesc!
349
00:42:40,080 --> 00:42:41,120
Pe acolo.
350
00:42:51,040 --> 00:42:52,160
Te a�teptam.
351
00:42:53,080 --> 00:42:54,240
Am �tiut c� ai s� vii.
352
00:42:55,120 --> 00:42:57,160
Dar �nc� mai ai timp s� pleci de aici,
353
00:42:58,040 --> 00:43:00,240
pentru c� nu o s� te a�tepte
numai z�mbete �i m�ng�ieri.
354
00:43:01,120 --> 00:43:02,824
Dac� vrei s� m� vezi, vino �n camera mea
355
00:43:02,825 --> 00:43:05,040
dar mai �nt�i de asta
s� faci �ntocmai ce-�i spun.
356
00:43:07,240 --> 00:43:11,200
La liftul �i apasa pe butonul
pentru ultimul etaj.
357
00:43:12,240 --> 00:43:15,040
Imediat ce ai urcat �n lift d�-�i
jos sandalele �i las�-le acolo.
358
00:43:15,200 --> 00:43:18,560
D�-�i imediat jos chilo�ii �i a�eaz�-te cu
curul pe peretele metalic din spatele t�u.
359
00:43:20,120 --> 00:43:22,000
Desf�-�i geaca.
360
00:43:22,160 --> 00:43:25,040
�i las�-m� s�-mi imaginez s�nii
t�i elibera�i de inutil� c�ma�a de for��.
361
00:43:25,160 --> 00:43:28,240
Execut� imediat ordinele ce �i le-am dat.
362
00:43:29,120 --> 00:43:32,240
Sau te las s� suferi �n virginitatea
ta at�t de bine p�strat�.
363
00:47:21,080 --> 00:47:22,200
Nu te �n�eleg.
364
00:47:23,240 --> 00:47:26,000
De ce m� tratezi a�a?
365
00:47:26,160 --> 00:47:27,240
De ce?
366
00:47:28,160 --> 00:47:29,200
Spune-mi?
367
00:47:34,160 --> 00:47:36,200
De ce am f�cut dragoste cu tine?
368
00:47:43,080 --> 00:47:45,200
Pentru c� vrei s� te maturizezi.
369
00:47:48,160 --> 00:47:50,160
C��i ani ai?
370
00:47:51,120 --> 00:47:54,120
Suficien�i pentru a te fute
�n continuare de trei ori pe zi.
371
00:47:55,080 --> 00:47:56,360
�mi este fric� de tine, s� �tii.
372
00:47:57,120 --> 00:47:59,040
O s� m� omori?
373
00:47:59,160 --> 00:48:02,000
A� vrea s�-�i �nfig un cu�it �n spinare.
374
00:48:02,200 --> 00:48:04,240
S� te fut �n timp ce vomi�i s�nge.
375
00:48:05,080 --> 00:48:07,080
Iar apoi s� dispar.
376
00:48:35,080 --> 00:48:36,160
Doamn�?
377
00:48:37,040 --> 00:48:38,160
Da.
378
00:48:43,200 --> 00:48:47,120
M� scuza�i, doream s� v� �ntreb,
379
00:48:47,200 --> 00:48:49,080
dumneavoastr� �ti�i ce este aceea dragostea.
380
00:48:49,160 --> 00:48:51,080
Dar, dumneavoastr�, �ti�i?
381
00:48:51,240 --> 00:48:53,160
Dragostea este nem�rginirea.
382
00:48:54,120 --> 00:48:56,080
La indemna tuturor.
383
00:48:56,240 --> 00:49:00,000
La �ndem�na tuturor papagalilor, a ho�ilor,
384
00:49:00,120 --> 00:49:01,160
sau a paznicilor de hotel.
385
00:49:02,040 --> 00:49:03,120
A�a ca mine.
386
00:49:04,160 --> 00:49:08,120
Poate c� nu sunte�i de acord,
dar p�n� �i eu ador p�catul,
387
00:49:08,240 --> 00:49:10,120
Chiar �i eu �mi doresc s� am toate femeile.
388
00:49:11,000 --> 00:49:13,120
P�n� �i eu �mi doresc s� am toate viciile.
389
00:49:15,080 --> 00:49:19,040
Dar este foarte dificil, �i mai mult.
390
00:49:19,200 --> 00:49:21,760
Trebuie s� posezi ni�te aptitudini
cu totul �i cu totul speciale.
391
00:49:25,160 --> 00:49:27,160
Noapte bun�!
392
00:49:29,080 --> 00:49:30,160
Noapte bun�.
393
00:49:53,200 --> 00:49:54,200
Ce s-a �nt�mplat?
394
00:49:55,040 --> 00:49:57,176
Nu �mi doream dec�t s� v� spun
c� m� simt onorat s� v� avem ca oaspete,
395
00:49:57,200 --> 00:50:00,040
�n hotelul meu.
396
00:50:00,200 --> 00:50:02,080
Persoanele care se ocup�
cu promovarea iubirii,
397
00:50:02,160 --> 00:50:04,000
merit� s� fie fericite.
398
00:50:04,160 --> 00:50:06,000
Lubire?
399
00:50:06,240 --> 00:50:09,160
�i se pare a fi un cuv�nt pu�in bombastic?
400
00:50:10,160 --> 00:50:12,080
Sunt �n totalitate de
acord cu domneavoastra.
401
00:50:13,080 --> 00:50:15,080
Lubirea este un termen mai degrab� excesiv.
402
00:50:15,200 --> 00:50:17,176
Pentru a exprima un sentiment
care este destinat adesea
403
00:50:17,200 --> 00:50:20,040
s� se stinga dup� c�teva clipe.
404
00:50:21,200 --> 00:50:26,000
Am impresia c� vorbim despre dragoste
405
00:50:26,080 --> 00:50:27,216
cum ar vorbi orbii despre culoare.
406
00:50:27,240 --> 00:50:30,080
M� scuza�i, dar cred c�...
407
00:50:30,160 --> 00:50:33,080
ne referim la dou� lucruri diferite.
408
00:50:34,240 --> 00:50:36,160
Da, poate c� este a�a.
409
00:50:50,080 --> 00:50:51,176
La noapte ie�im �mpreun�, Tea?
410
00:50:51,200 --> 00:50:53,000
�n noaptea asta nu pot.
411
00:50:53,120 --> 00:50:54,200
M�ine cu at�t mai pu�in.
412
00:50:55,120 --> 00:50:57,000
Leri, cine �tie.
413
00:50:58,240 --> 00:51:00,040
Da...
414
00:51:00,200 --> 00:51:01,240
Da, o clip�, v� rog.
415
00:51:02,120 --> 00:51:04,000
Este pentru tine.
416
00:51:05,200 --> 00:51:07,120
Da, bun�!
417
00:51:07,200 --> 00:51:09,040
Nu, �n seara asta nu pot.
418
00:51:09,160 --> 00:51:12,216
Aici aproape c� am terminat dar trebuie
s� fac repeti�ii pentru o nou� prezentare.
419
00:51:12,240 --> 00:51:14,240
�nc� o prezentare?
420
00:51:15,160 --> 00:51:17,040
Dar de ce nu pot s� vin �i eu.
421
00:51:18,080 --> 00:51:19,160
Nu, nu vreau s� vii!
422
00:51:19,240 --> 00:51:22,120
�i oricum este ultima
prezentare pe care o mai fac.
423
00:51:22,200 --> 00:51:24,000
��i promit c� voi renun�a �n cur�nd.
424
00:51:24,120 --> 00:51:25,280
Bine! Ciao, scumpule, pupici.
425
00:51:26,240 --> 00:51:28,000
Pupici!
426
00:51:29,240 --> 00:51:31,160
E gelos, prietenul t�u?
427
00:51:31,240 --> 00:51:33,120
Tu nu ai fi gelos?
428
00:51:33,240 --> 00:51:35,160
Eu sunt gelos doar pe tine.
429
00:51:35,240 --> 00:51:37,160
Dar pentru mine, s�ruturile tale
430
00:51:37,200 --> 00:51:39,120
sunt mereu �nchise �ntr-un plic sigilat.
431
00:51:47,240 --> 00:51:49,040
Apropie-te.
432
00:51:49,240 --> 00:51:51,080
Stai jos.
433
00:51:53,040 --> 00:51:55,040
�mi plac picioarele tale.
434
00:51:55,160 --> 00:51:57,080
Genunchii t�i.
435
00:52:00,200 --> 00:52:03,200
Mi-ar place s� ��i smulg
toate hainele de pe tine.
436
00:52:04,080 --> 00:52:05,176
Picioarele tale �nc�l�ate cu
nenorocitele astea de sandale,
437
00:52:05,200 --> 00:52:08,200
care m� invita s� comit crime.
438
00:52:17,040 --> 00:52:20,160
Dar nu a� putea suporta vederea
s�ngelui t�u pe c�ma�a mea.
439
00:52:22,240 --> 00:52:25,160
De aceea nu-mi r�m�ne dec�t
s� te tai �n buc��i.
440
00:52:25,240 --> 00:52:28,080
Cu �mpu�itul �sta de aparat foto f�cut praf.
441
00:52:37,120 --> 00:52:39,000
C�nd te-am v�zut prima dat�,
442
00:52:39,040 --> 00:52:41,000
am crezut c� ar fi fost
frumos s� te ini�iez.
443
00:52:41,160 --> 00:52:44,240
S� fiu eu primul dintre
at�tea pove�ti de iubire.
444
00:52:45,120 --> 00:52:47,080
Pentru c� tu vei tr�i
multe pove�ti de iubire.
445
00:52:47,160 --> 00:52:49,080
Dar eu tr�iesc deja o poveste de iubire.
446
00:52:49,200 --> 00:52:52,120
Cu un t�n�r frumos care nu vrea s�
te fut� �nainte de c�s�torie, nu-i a�a?
447
00:52:52,200 --> 00:52:55,040
- De unde �tii asta?
- Este scris pe fa�a ta.
448
00:52:56,240 --> 00:52:58,120
Prietenul meu este foarte finu�.
449
00:52:58,200 --> 00:53:00,120
B�rba�i finu�i?
450
00:53:00,240 --> 00:53:02,120
Nu, nu exist� a�a ceva.
451
00:53:03,080 --> 00:53:05,000
Sunt pur �i simplu ni�te instrumente,
452
00:53:05,040 --> 00:53:06,216
ascunse �n umbra oportunismului.
453
00:53:06,240 --> 00:53:07,400
Ce meserie are prietenul t�u?
454
00:53:08,080 --> 00:53:10,160
- Nu munce�te, studiaz�.
- D�-l dracului.
455
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
- De ce?
- Pentru c� profit� de tine.
456
00:53:14,160 --> 00:53:16,040
Nu este adev�rat.
457
00:53:17,040 --> 00:53:19,000
El nu are nevoie de bani.
458
00:53:19,040 --> 00:53:20,200
Nu ai �n�eles nimic.
459
00:53:21,080 --> 00:53:23,040
Profit� de tine. O femeie ca tine
460
00:53:23,080 --> 00:53:25,560
este suficient s-o prive�ti
ca s� ��i dai seama c� eman� for�a.
461
00:53:26,080 --> 00:53:27,240
Frumuse�e, senzualitate.
462
00:53:28,080 --> 00:53:31,000
El te prive�te, se g�nde�te la tine.
463
00:53:31,160 --> 00:53:33,096
Te m�ng�ie suficient c�t
s� te �ntip�reasc� �n mintea lui.
464
00:53:33,120 --> 00:53:34,176
Dar imediat ce ajunge acas�.
465
00:53:34,200 --> 00:53:36,000
Te folose�te, se folose�te de tine
466
00:53:36,060 --> 00:53:37,110
Glume�ti!
467
00:53:37,111 --> 00:53:39,160
Nu, orice proast�
care are ast�zi un prieten...
468
00:53:39,240 --> 00:53:42,160
�tie c� va da via�� �i for��
unui viitor ratat mizerabil.
469
00:53:46,240 --> 00:53:48,080
Tu �n schimb, ce dore�ti de la mine?
470
00:53:48,120 --> 00:53:50,080
Eu nu vreau dec�t s� te fut.
471
00:53:51,120 --> 00:53:52,240
�i apoi s�-mi iau t�lp�i�a.
472
00:53:53,120 --> 00:53:55,080
Nu vrei ca eu s� fiu povestea ta de iubire?
473
00:53:56,040 --> 00:53:58,040
Povestea mea de iubire este deja pierdut�.
474
00:53:58,120 --> 00:54:02,040
Nu-mi iubesc povestea
�i nu vreau s-o �mpart cu nimeni.
475
00:54:06,120 --> 00:54:08,200
Vrei s� faci ceva pentru mine?
476
00:54:09,080 --> 00:54:10,120
Apropie-te.
477
00:54:13,160 --> 00:54:16,080
Vino, deasupra mea.
478
00:54:18,240 --> 00:54:20,240
Acum, apleac�-te.
479
00:54:22,040 --> 00:54:23,200
Stai pe ciuci.
480
00:54:37,200 --> 00:54:39,120
Sunt un ratat.
481
00:54:39,240 --> 00:54:41,000
Un impotent.
482
00:54:41,120 --> 00:54:42,200
Un pervers.
483
00:54:43,080 --> 00:54:46,080
Sunt un gunoi, un nimeni.
484
00:54:49,040 --> 00:54:52,240
- Trebuie s� plec acum.
- Lini�te�te-te.
485
00:54:53,160 --> 00:54:56,040
- Trebuie s� plec
- R�m�i cu mine.
486
00:54:56,160 --> 00:54:58,000
Nu, nu pot.
487
00:54:59,120 --> 00:55:02,240
Dar m� �ntorc m�ine sear�.
488
00:55:38,160 --> 00:55:40,000
Crezi c� po�i s� pleci, acum?
489
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
Las�-m� �n pace!
Ce vrei de la mine?
490
00:55:42,120 --> 00:55:44,120
Stai lini�tit� �i nu
�ncerca s� faci probleme.
491
00:55:46,160 --> 00:55:48,040
Ce vrei de la mine?
492
00:55:48,120 --> 00:55:49,216
Ce vreau?
Tot ce este mai bun.
493
00:55:49,240 --> 00:55:51,160
Ascult�-m�. Las�-m� s� plec ca dac� nu �ip.
494
00:55:52,040 --> 00:55:53,160
Atunci tipa! �ip�!
495
00:55:54,040 --> 00:55:56,160
Karl, ajut�-m�!
496
00:55:57,040 --> 00:55:58,120
Karl!
497
00:55:59,080 --> 00:56:01,080
Karl, ajut�-m�!
498
00:56:02,040 --> 00:56:03,240
Unde crezi c� pleci?
499
00:56:05,200 --> 00:56:07,040
Ajutor!
500
00:56:07,160 --> 00:56:08,200
Karl!
501
00:56:09,080 --> 00:56:10,120
Ajutor!
502
00:56:10,240 --> 00:56:12,040
Karl!
503
00:56:21,160 --> 00:56:22,160
Karl!
504
00:56:22,200 --> 00:56:24,680
�ntotdeauna am visat c� obiectul
dorin�elor mele a fost violat.
505
00:56:25,080 --> 00:56:27,200
Lovit, ultragiat.
506
00:56:28,080 --> 00:56:29,280
Nu aud.
Nu trebuie s� aud asta.
507
00:56:30,200 --> 00:56:32,200
Nu trebuie s� ies.
508
00:56:33,160 --> 00:56:35,040
Te-ai lini�tit acum?
509
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
S� urli �i s� fugi sunt dou� lucruri
complet. L�sa�i-m� s� plec.
510
00:56:51,120 --> 00:56:53,080
Gata, a�a e mai bine.
511
00:56:54,200 --> 00:56:57,200
Eu nu doresc s� fiu cel mai bun
512
00:56:58,200 --> 00:57:01,080
Vreau doar s�-mi
satur privirea cu imaginea ta.
513
00:57:03,000 --> 00:57:04,560
Pl�cerea s-a terminat!
Dispari de aici
514
00:57:20,080 --> 00:57:25,520
Hei! La te uit�, ia te uit�!
Numele meu este Simbad, cu ce te pot servi?
515
00:57:26,040 --> 00:57:29,520
- Numele meu este Lora, ce mai face�i?
- �nc�ntat!
516
00:57:30,040 --> 00:57:32,080
O c�utam pe prietena noastr� Tea.
Lucreaz� aici?
517
00:57:32,320 --> 00:57:34,800
Tea, de ceva timp a disp�rut
518
00:57:35,120 --> 00:57:37,120
Prietena voastr� chiar este
o tip� foarte ciudat�.
519
00:57:38,040 --> 00:57:40,120
Are un logodnic pe care nu
l-am mai v�zut niciodat�.
520
00:57:42,000 --> 00:57:45,120
Se comport� ca una care ar vrea s�
se c�s�toreasc� cu o rochie de mireas�.
521
00:57:45,560 --> 00:57:50,080
�i dac�-i ceri un s�rut,
promite c� �i-l d� �ntr-un plic �nchis.
522
00:57:50,400 --> 00:57:52,480
Nu ai �ncercat s-o amenin�i cu un pistol?
523
00:57:53,080 --> 00:57:57,420
Nu, nu. Dorin�� este mare, dar o femeie nu
trebuie amenin�at� dec�t cu flori.
524
00:57:57,480 --> 00:57:58,180
A�a este.
525
00:57:58,240 --> 00:58:00,000
Corpul meu nu este un plic �nchis.
526
00:58:00,480 --> 00:58:04,880
�i pentru un s�rut nu am
nevoie de un pistol �ndreptat spre mine.
527
01:01:26,200 --> 01:01:28,120
Nu vrei s� vin s� te caut la bar.
528
01:01:29,040 --> 01:01:30,216
�i �mi spui c� prezen�a mea
la prezent�rile de mod�
529
01:01:30,240 --> 01:01:32,080
�i-ar provoca nepl�ceri.
530
01:01:32,160 --> 01:01:33,720
Te sun acas� �i nu te g�sesc niciodat�.
531
01:01:34,040 --> 01:01:35,216
�mi po�i spune ce se �nt�mpl� cu tine?
532
01:01:35,240 --> 01:01:38,880
Termin�! D� muzica mai �ncet!
Opre�te-te! Opre�te-te te rog!
533
01:01:40,160 --> 01:01:43,240
Nu reu�esc s� vorbesc cu g�l�gia asta.
Opre�te-te!
534
01:01:49,040 --> 01:01:51,176
A�adar, vrei s� �ti ce s-a �nt�mplat,
nu-i a�a? ��i spun acum totul.
535
01:01:51,200 --> 01:01:55,200
Nu s-a �nt�mplat nimic. Adev�rul
este c� nu s-a �nt�mplat absolut nimic.
536
01:01:56,040 --> 01:01:57,680
Dac� vrei, pot s� �i dispar din via�a ta.
537
01:01:58,080 --> 01:02:01,200
Ascult�, nu mai fi a�a de
dulce cu mine, a�a de dr�g�la�!
538
01:02:01,240 --> 01:02:04,240
Trimite-m� la mama dracului,
love�te-m� dac� vrei.
539
01:02:04,720 --> 01:02:06,136
Da nu te purta cu mine
de parc� a� fi sora ta.
540
01:02:06,160 --> 01:02:10,080
Sunt o femeie, ai �n�eles?
Eu sunt o femeie!
541
01:02:28,240 --> 01:02:32,240
Remarc cu nepl�cere c�
frumoas� �i finu�a ta prieten�
542
01:02:33,120 --> 01:02:35,120
nu mai vine s� ne caute.
543
01:02:35,240 --> 01:02:37,040
S-a �nt�mplat ceva?
544
01:02:39,080 --> 01:02:41,080
Nu-�i permit s� avem aceste confiden�e.
545
01:02:44,080 --> 01:02:46,200
Ce s-a �nt�mplat? Te-ai �ndr�gostit cumva?
546
01:02:47,040 --> 01:02:48,200
Nu este treaba ta.
547
01:02:49,200 --> 01:02:53,040
Pentru unul ca tine, dorin�a de
a s�ruta ori de a se masturba e aceea�i.
548
01:02:54,240 --> 01:02:56,040
Da.
549
01:02:56,120 --> 01:02:57,200
Poate.
550
01:05:09,160 --> 01:05:11,080
Ce faci aici?
Pleac� de aici.
551
01:05:11,240 --> 01:05:13,160
Nu! Te a�tept.
552
01:05:14,120 --> 01:05:16,240
Nu vezi c� muncesc!
553
01:05:18,200 --> 01:05:20,040
Pleac�.
554
01:06:29,080 --> 01:06:31,080
Da? Cine este?
555
01:06:33,160 --> 01:06:36,160
Dac� nu am s�rit �n ajutorul
t�u, noaptea trecut�.
556
01:06:37,080 --> 01:06:39,000
Nu a fost pentru c� �mi era fric�,
557
01:06:39,120 --> 01:06:44,040
ci pentru c� doream s�-mi rec�tig
�n minte timpul dorin�elor.
558
01:06:44,160 --> 01:06:46,080
Nu am intervenit,
559
01:06:46,200 --> 01:06:48,640
pentru c� auzindu-te cum
strigai de fric� �mi incita pasiunea.
560
01:06:50,000 --> 01:06:51,640
Dar ai disp�rut,
561
01:06:54,720 --> 01:06:57,120
�nseamn� c� nu m-ai �n�eles deloc!
562
01:06:57,760 --> 01:06:59,240
Raspune-mi proast� dracului!
563
01:07:00,080 --> 01:07:02,000
Alo, ce se �nt�mpl�?
564
01:07:02,200 --> 01:07:04,160
�i-a c�zut telefonul?
565
01:07:05,080 --> 01:07:07,240
Sau ��i tremur� a�a de r�u
m�inile c�nd �mi auzi vocea?
566
01:07:08,080 --> 01:07:09,120
R�spunde-mi!
567
01:07:10,040 --> 01:07:11,160
M� �n�elegi ce-�i spun!
568
01:07:21,040 --> 01:07:23,040
P�n� �n ad�ncul fiin�ei tale!
569
01:07:25,160 --> 01:07:27,080
Pentru c� e�ti la fel
de pierdut� ca �i mine.
570
01:07:29,080 --> 01:07:31,160
Ai crezut despre mine c�
sunt un la�, nu-i a�a?
571
01:07:32,040 --> 01:07:33,120
R�spunde-mi!
572
01:07:41,160 --> 01:07:44,080
A trebuit s� aflu dac� erai
intersata de paznicul �la,
573
01:07:44,200 --> 01:07:46,000
sau nu!
574
01:07:46,160 --> 01:07:48,160
Dac� ai rezistat avansurilor sale!
575
01:07:49,080 --> 01:07:52,080
�i doar o excitare total�
complet� din partea mea.
576
01:07:55,040 --> 01:07:58,200
M� ascul�i sau nu?
De ce nu r�spunzi?
577
01:08:01,080 --> 01:08:03,200
Ce mama dracului mai faci
acolo �n locul �la de c�cat?
578
01:08:04,040 --> 01:08:06,200
��i ar��i curul unei mul�imi
�mpu�ite de orbe�i.
579
01:08:13,120 --> 01:08:15,200
Nu, nu am disp�rut,
nu a�teptam dec�t telefonul t�u.
580
01:08:16,080 --> 01:08:19,000
Nu doream dec�t s� fiu
sigur� c� nu m-ai uitat.
581
01:08:19,120 --> 01:08:21,040
C� m� mai iube�ti.
582
01:08:22,040 --> 01:08:24,080
Nu-mi spui dec�t ni�te
porc�rii mai mari ca tine.
583
01:08:24,400 --> 01:08:28,080
Al�tur�-te mie imediat, numaidec�t
pe drumul care duce c�tre iad,
584
01:08:31,240 --> 01:08:34,040
�tii ce este iadul, fat� frumoas�?
585
01:08:34,240 --> 01:08:38,640
- Nu.
- Ladul este un loc �nchis.
586
01:08:38,680 --> 01:08:43,040
�nchis �i acoperit.
Da, acoperit.
587
01:08:43,760 --> 01:08:45,000
�i �ntunecat.
588
01:08:46,040 --> 01:08:50,040
La fel ca gaura curului t�u.
589
01:09:17,080 --> 01:09:18,160
Unde m� duci?
590
01:09:19,040 --> 01:09:20,120
F�r� �ntreb�ri!
591
01:09:21,120 --> 01:09:23,160
S� faci doar ce ��i spun eu.
592
01:09:25,200 --> 01:09:28,040
Desf�-�i picioarele.
593
01:09:28,240 --> 01:09:30,240
�mi place s�-�i v�d picioarele mi�c�ndu-se.
594
01:09:32,080 --> 01:09:33,320
Iar m�inile s� le v�d pe fust�.
595
01:09:34,120 --> 01:09:36,000
Trage-o mai sus.
596
01:09:37,120 --> 01:09:40,040
Acum pune-�i m�na pe
obiectul dorin�elor mele.
597
01:09:41,040 --> 01:09:43,520
Obiectul dorin�elor mele, arz�tor de at�tea
nop�i de a�teptare.
598
01:09:46,040 --> 01:09:47,160
Alint�-l.
599
01:09:48,040 --> 01:09:49,120
M�ng�ie-l.
600
01:09:50,040 --> 01:09:54,040
Da. Da, nu te opri, mai tare.
601
01:10:15,120 --> 01:10:19,200
Tot acolo este g�ndul t�u?
602
01:10:20,080 --> 01:10:22,120
Sau se afla numai �n capul t�u,
blestemul cel por�i.
603
01:10:22,200 --> 01:10:25,040
B�rba�ii ca mine oricum
sunt pe cale de dispari�ie.
604
01:10:25,160 --> 01:10:30,080
Ar fi cel mai bine pentru
to�i c� eu s� dispar.
605
01:10:31,120 --> 01:10:32,640
Sau c� tu s� te hot�r�ti s� m� omori.
606
01:10:47,120 --> 01:10:49,160
Unul ca mine nu poate
dec�t visa s� fie v�nat.
607
01:10:50,040 --> 01:10:51,040
Capturat.
608
01:10:51,200 --> 01:10:52,560
Condamnat �n mod stupid la moarte.
609
01:10:53,080 --> 01:10:54,176
�n ziua �n care acest
lucru se poate �nt�mpla.
610
01:10:54,200 --> 01:10:56,040
M� rog ca tu s� fii prezent�.
611
01:10:56,120 --> 01:10:57,800
�n mijlocul unei mul�imi mute �i excitate.
612
01:10:58,080 --> 01:11:01,120
Cum poate fi excitat� �i mi�cat�
de moartea unui t�lhar.
613
01:11:08,640 --> 01:11:11,172
O s� te posed ca �i cum
noaptea ar fi f�r� de sf�r�it
614
01:11:11,173 --> 01:11:14,240
iar coapsele tale despuiate
m-ar invita la nesf�r�it �n ele.
615
01:11:17,200 --> 01:11:21,000
�i c� �i cum chilo�eii mei ar fi pe
pozi�ie de tragere �i te-ar executa,
616
01:11:21,040 --> 01:11:23,400
eu voi sim�i r�suflarea cald�
a unui b�rbat pe spinarea mea,
617
01:11:24,080 --> 01:11:27,280
�i scula lui tare, obiect al dorin�elor
sale cum �mi p�trunde �n corp.
618
01:11:28,160 --> 01:11:30,056
�i ochii t�i lega�i care
se �nt�lnesc cu ai mei,
619
01:11:30,080 --> 01:11:32,120
iar atunci voi fi unul
dintre acei necunoscu�i.
620
01:11:33,160 --> 01:11:36,880
Cu vocea lui stupid� care m� �ndeamn�
621
01:11:37,400 --> 01:11:40,649
S� primesc cu toat� fiin�a mea
scula lui �n trupul meu
622
01:11:40,650 --> 01:11:43,040
s� m� p�trund� fiori nemaicunoscu�i,
623
01:11:45,200 --> 01:11:48,000
Vei sim�i scula care va p�trunde
�ncet printre cr�p�tura ta umed�,
624
01:11:50,440 --> 01:11:52,320
�i cu fiecare b�taie
a inimii tale vei sim�i...
625
01:11:53,040 --> 01:11:58,000
Voi sim�i ceva care arde ceva foarte tare,
m� voi sim�i disperat� s� o simt �n mine.
626
01:11:58,540 --> 01:12:02,100
Dar voi g�si, �n c�ldura acelui instrument
627
01:12:04,240 --> 01:12:09,040
care se aprinde �n �n interiorul meu
un confort legat de via�� �i de moarte.
628
01:12:09,340 --> 01:12:10,980
�i care se apropie din ce �n ce mai mult!
629
01:12:12,040 --> 01:12:14,080
Vei auzi un zgomot surd primitiv.
630
01:12:14,540 --> 01:12:18,040
Vei sim�i vibr�nd �n interiorul fiin�ei
tale, dorin�a fierbinte a unui b�rbat
631
01:12:30,100 --> 01:12:33,900
care urc� din ce �n ce mai mult �i-�i
ajunge p�n� la piept, p�n� la fruntea mea.
632
01:12:35,080 --> 01:12:39,840
Eu care m� �ntorc �n �ntuneric,
iar tu inundat� de un lichid cald.
633
01:12:50,240 --> 01:12:53,080
Un lichid cald care va transforma frica ta,
634
01:12:53,200 --> 01:12:55,000
de moartea mea.
635
01:12:55,160 --> 01:12:58,080
�n pl�cere, pl�cerea de a fi vie.
636
01:14:03,040 --> 01:14:04,240
E�ti singur, scumpule?
637
01:14:05,080 --> 01:14:07,160
Du-te dracului!
Porcule!
638
01:14:09,040 --> 01:14:11,240
�mi cer scuze, Tea a venit
cumva �n seara asta aici?
639
01:14:12,080 --> 01:14:13,120
Cine e�ti?
640
01:14:14,000 --> 01:14:15,120
Sunt prietenul ei.
641
01:14:16,080 --> 01:14:18,080
Nu, nu este.
642
01:14:18,160 --> 01:14:20,080
Vine, nu vine.
643
01:14:20,200 --> 01:14:22,160
Apare �i dispare.
644
01:14:23,160 --> 01:14:26,120
Prietena ta nu mai este fa�� de alt� dat�.
645
01:14:27,080 --> 01:14:29,120
O cau�i pe Tea, nu-i a�a?
646
01:14:29,200 --> 01:14:32,040
Da, o cunoa�te�i?
647
01:14:34,000 --> 01:14:35,200
Da, o cunosc.
648
01:14:36,160 --> 01:14:42,000
Frumoasa ta este undeva
dincolo de bine �i de r�u.
649
01:14:43,160 --> 01:14:45,080
Nu-�i face nicio grij�.
650
01:14:45,200 --> 01:14:48,080
Tea este o specie nou�, descurc�rea�a!
651
01:14:49,840 --> 01:14:53,680
Fete ca ea nu au nevoie de
ajutor, s� fi sigur de asta.
652
01:14:54,960 --> 01:14:57,176
Tea este destinat� s� st�rneasc�
dorin�ele cele mai ascunse.
653
01:14:57,200 --> 01:14:59,000
Asupra tututor b�rba�ilor care o privesc.
654
01:15:00,760 --> 01:15:02,600
Chiar a�a este.
655
01:15:05,040 --> 01:15:07,240
Oriunde se afla �n noaptea aceasta.
656
01:15:08,240 --> 01:15:10,080
Nu ea este cea care sufer�.
657
01:15:10,960 --> 01:15:12,040
Ci tu.
658
01:15:14,840 --> 01:15:16,480
�i cu mine.
659
01:15:19,840 --> 01:15:21,520
�i el poate.
660
01:15:30,040 --> 01:15:31,080
Karl!
661
01:15:31,240 --> 01:15:34,120
Karl, Opre�te-te!
662
01:17:00,240 --> 01:17:02,160
Bine ai venit, frumoaso!
663
01:17:03,120 --> 01:17:04,160
Unde este Karl?
664
01:17:04,240 --> 01:17:05,240
Unde este?
665
01:17:07,080 --> 01:17:10,120
P�strez �nc� pe corpul meu
parfumul inconfundabil al buzelor tale.
666
01:17:11,160 --> 01:17:13,200
S� te duci la dracu, dac�
�nc� nu ai ajuns acolo!
667
01:17:15,040 --> 01:17:17,240
Este posibil ca eu deja s� fi fost acolo.
668
01:17:18,080 --> 01:17:20,040
Dar ai venit degeaba p�n� aici.
669
01:17:20,160 --> 01:17:21,160
De ce?
670
01:17:21,240 --> 01:17:24,000
Prietenul nostru comun nu mai este.
671
01:17:24,120 --> 01:17:27,040
A plecat.
A fugit.
672
01:17:27,240 --> 01:17:29,160
A disp�rut pentru totdeauna.
673
01:17:32,080 --> 01:17:34,080
A plecat?
674
01:17:35,240 --> 01:17:38,240
Toate persoanele care sunt
sortite s� lase o urm� �n via�a noastr�,
675
01:17:39,200 --> 01:17:40,240
au un lucru �n comun,
676
01:17:41,120 --> 01:17:43,120
mai devreme sau mai t�rziu, dispar.
677
01:17:43,200 --> 01:17:46,120
Li se �nt�mpl� �i celor care se iubesc.
678
01:17:47,040 --> 01:17:49,200
�i celor care se ur�sc.
679
01:17:50,040 --> 01:17:51,216
Numai cel care dispare are
dreptul s� fie p�strat.
680
01:17:51,240 --> 01:17:53,120
S� nu fie uitat odat� cu trecerea timpului.
681
01:17:54,120 --> 01:17:56,040
Crede-m�...
682
01:17:58,160 --> 01:18:00,160
Mult noroc, domni�oara Tea!
683
01:18:01,040 --> 01:18:02,080
Adio!
684
01:18:03,160 --> 01:18:07,200
Sau poate... la revedere!
685
01:19:43,120 --> 01:19:44,240
Doamn�,
686
01:19:45,120 --> 01:19:46,120
�mi cer scuze!
687
01:19:46,240 --> 01:19:48,400
Doream s� v� �ntreb?
�ti�i ce este iubirea?
688
01:19:48,760 --> 01:19:50,320
Dar dumneavoastr�, �ti�i?
689
01:19:51,160 --> 01:19:55,360
Un adio sau poate o la revedere.
54672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.