All language subtitles for Greenhouse.Academy.S03E06.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:12,360 I can't believe he did this to me. 2 00:00:13,840 --> 00:00:17,520 I mean, I gave him my life. 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,280 Your life? Weren't you together, like, two days? 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,600 Sure, but that was in physical days. 5 00:00:25,680 --> 00:00:28,640 Emotionally, I've been with him for more than a year. 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,360 "My heart is in a different place." 7 00:00:33,480 --> 00:00:35,080 Such a... 8 00:00:58,960 --> 00:01:00,080 Emma... 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,120 Max, someone stole the magnetite. 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,080 How could you? 11 00:01:30,160 --> 00:01:32,640 - What? - Is someone blackmailing you again? 12 00:01:32,720 --> 00:01:34,200 What are you talking about? 13 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 What? Are you kidding? That... 14 00:01:43,800 --> 00:01:46,240 - That's fake. - You're saying that isn't you? 15 00:01:47,320 --> 00:01:49,120 I'm saying I didn't do that. 16 00:01:49,200 --> 00:01:51,120 - Have you been lying to me all along? - What? 17 00:01:51,200 --> 00:01:52,360 Is Leaf even real? 18 00:01:52,440 --> 00:01:55,240 No. I mean, yes, Leaf is real. 19 00:01:55,320 --> 00:01:57,320 But no to the other stuff. 20 00:02:03,120 --> 00:02:07,200 Look, there. When I'm holding the magnetite, the vase is still there. 21 00:02:07,280 --> 00:02:08,280 So? 22 00:02:08,760 --> 00:02:12,960 So... I knocked over the vase before we hung the magnetite up. 23 00:02:15,880 --> 00:02:18,720 Seriously, Max, why would I throw away a piece of moon rock? 24 00:02:18,800 --> 00:02:21,160 Keep it for myself, sure, but throw it away? 25 00:02:21,240 --> 00:02:23,240 Someone messed with this footage. 26 00:02:25,720 --> 00:02:28,240 Okay. I believe you. 27 00:02:30,360 --> 00:02:31,720 But who could do this? 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,160 Who would do this? 29 00:02:34,240 --> 00:02:37,600 I don't know, but whoever did it has the magnetite. 30 00:02:37,680 --> 00:02:38,880 We have to find them. 31 00:02:38,960 --> 00:02:42,800 Wait. If anyone else notices the magnetite's gone, they'll tell Ryan. 32 00:02:42,880 --> 00:02:44,840 She'll see the footage and think it was you. 33 00:02:44,920 --> 00:02:45,920 You're right. 34 00:02:47,360 --> 00:02:48,680 What do we do? 35 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Got it. 36 00:02:51,400 --> 00:02:56,400 I need glue, polyurethane, silicon, black ink and a 3D printer. 37 00:03:00,120 --> 00:03:04,160 Man, I'd rather lose by 20 points than one. 38 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Really? 39 00:03:06,440 --> 00:03:07,680 Because I'd rather win! 40 00:03:08,920 --> 00:03:10,880 What the hell happened out there? 41 00:03:10,960 --> 00:03:12,160 It's my fault, Coach. 42 00:03:12,960 --> 00:03:14,280 I got that sixth foul. 43 00:03:15,720 --> 00:03:20,680 And you, you were completely unfocused after the time-out. What happened? 44 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 So, this is how we greet our new headmaster. 45 00:03:26,040 --> 00:03:27,560 What a shame. 46 00:03:45,400 --> 00:03:46,760 Hey. 47 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Hey. 48 00:03:49,080 --> 00:03:52,040 Um, excuse me. Get back here. 49 00:03:52,120 --> 00:03:55,040 I'm still your big sister and I can still take you down. 50 00:04:03,360 --> 00:04:06,880 Hey, it's not your fault you lost. You all screwed up. 51 00:04:08,800 --> 00:04:11,680 I'm actually talking about my cheerleading skills. 52 00:04:11,760 --> 00:04:14,280 It's probably what made you miss the shot. 53 00:04:15,320 --> 00:04:17,680 Yeah, I wish that was the reason. 54 00:04:18,480 --> 00:04:20,800 During the time-out, Brooke broke up with me. 55 00:04:20,880 --> 00:04:22,040 What? 56 00:04:22,120 --> 00:04:24,959 Except I don't think she was hypnotized this time. 57 00:04:25,040 --> 00:04:28,240 I mean, why couldn't she wait until the end of the game, like a normal person? 58 00:04:28,960 --> 00:04:30,736 You know, I always thought that she was a little bit... 59 00:04:30,760 --> 00:04:31,880 Don't. 60 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Okay. 61 00:04:34,760 --> 00:04:36,760 Another time, when you're ready to rag on her. 62 00:04:37,960 --> 00:04:39,896 Hey, you want to come with me and visit Suzanne tonight 63 00:04:39,920 --> 00:04:41,240 and cheer her up at the hospital? 64 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 I'll call Mom. She'll love it if you come. 65 00:04:43,960 --> 00:04:45,000 Wait... 66 00:04:46,160 --> 00:04:47,480 Don't call her. 67 00:04:49,200 --> 00:04:51,600 You should've seen her face when I missed that shot. 68 00:04:52,560 --> 00:04:53,760 Alex, come on. 69 00:04:54,920 --> 00:04:57,320 Moms don't care if you lose sometimes. 70 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 She loves you. 71 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 And by the way, so do sisters. 72 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 Oh, my God, it's perfect. 73 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 I know. 74 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 When we find the real one, 75 00:05:28,840 --> 00:05:30,736 I'm taking this and putting it in my room at home. 76 00:05:30,760 --> 00:05:33,000 Thank you so much for helping me. 77 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Anything for you. 78 00:05:37,800 --> 00:05:42,320 Max, you know how you asked me earlier about Leaf being a lie? 79 00:05:43,080 --> 00:05:43,920 Well... 80 00:05:44,000 --> 00:05:48,160 I am so sorry I ever thought you would lie to me. Even for a minute. 81 00:05:48,240 --> 00:05:49,640 I know you would never do that. 82 00:05:52,400 --> 00:05:53,440 Now, come on. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,456 Let's finish this and get it upstairs before anyone notices. 84 00:06:06,880 --> 00:06:08,040 What's your problem? 85 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 The magnetite's gone. 86 00:06:11,280 --> 00:06:12,560 What the hell? 87 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 What's the situation with our insider? 88 00:06:23,160 --> 00:06:24,800 Stupid kids. 89 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 How'd you put up with them for so long? 90 00:06:44,960 --> 00:06:46,200 Yeah, boss? 91 00:06:46,280 --> 00:06:47,520 You get paid? 92 00:06:48,240 --> 00:06:49,080 Yeah. 93 00:06:49,160 --> 00:06:53,880 - Then why aren't you here right now? - I'm just, uh... camping. 94 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Taking a night off. 95 00:06:57,240 --> 00:07:02,320 - Am I paying you for a night off? - No. I'll get back tonight. 96 00:07:03,360 --> 00:07:07,200 Listen, boss, the kid paid with a solid gold plaque. 97 00:07:07,280 --> 00:07:08,440 Better be real. 98 00:07:09,440 --> 00:07:10,440 It is. 99 00:07:10,480 --> 00:07:12,960 - Be back in an hour. - Got it. 100 00:07:30,720 --> 00:07:31,800 Damn it. 101 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 Come on, babe. 102 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 It'd help you cheer up by cheering someone else up. 103 00:08:00,440 --> 00:08:02,320 Come with me and see Suzanne. Please. 104 00:08:02,920 --> 00:08:07,800 Babe, I love the whole cheerleading spirit, but not tonight. 105 00:08:09,120 --> 00:08:11,640 Good lord, men and balls. 106 00:08:11,720 --> 00:08:15,320 Look, I know you're probably still upset with me... 107 00:08:17,000 --> 00:08:21,520 about what happened with your dad, but I'm still your best friend. 108 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 If you wanna talk. 109 00:08:25,320 --> 00:08:26,680 It's not about my dad. 110 00:08:27,760 --> 00:08:30,120 I mean, it is, but also... 111 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 What? 112 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Alex and I broke up. 113 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 What? 114 00:08:35,960 --> 00:08:37,440 That jerk. 115 00:08:38,600 --> 00:08:40,919 - I swear, I will... - Soph... 116 00:08:41,480 --> 00:08:42,840 I broke up with him. 117 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 Oh. 118 00:08:46,640 --> 00:08:51,840 Well, then he's a jerk and he probably deserved it. 119 00:08:52,680 --> 00:08:53,960 Come here. 120 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 Oh, wait, look who walked in. 121 00:09:05,840 --> 00:09:07,240 You know what, bro? 122 00:09:07,320 --> 00:09:09,616 I'm sick of your emotions getting in the way of everything. 123 00:09:09,640 --> 00:09:11,016 Hey, bro, give him a break. 124 00:09:11,040 --> 00:09:14,160 - Even KD misses a free throw sometimes. - Nah, D, not when it matters. 125 00:09:14,240 --> 00:09:15,560 - Oh, come on, Parker. - What? 126 00:09:15,640 --> 00:09:17,240 - There was a lot going... - No. 127 00:09:17,560 --> 00:09:19,160 No, he's right. I suck. 128 00:09:19,240 --> 00:09:22,200 No, you don't, Alex. It's not his fault. 129 00:09:22,280 --> 00:09:24,200 Yeah, all right, defend your brother. 130 00:09:24,280 --> 00:09:27,600 But if we're being honest here, he's the reason we lost the game. 131 00:09:28,400 --> 00:09:30,160 Well, if we're going to be honest here, 132 00:09:30,240 --> 00:09:32,160 let's be honest in whose fault it actually was. 133 00:09:32,240 --> 00:09:34,680 Hayley, don't. 134 00:09:37,080 --> 00:09:38,160 I'm out of here. 135 00:09:42,200 --> 00:09:45,080 While I'm gone, why don't you tell them why Alex missed the shot, Brooke? 136 00:09:48,560 --> 00:09:49,840 What's she talking about? 137 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 Seriously? 138 00:09:56,360 --> 00:09:59,680 So, you dumped my man right before his big shot? 139 00:09:59,760 --> 00:10:00,896 That's cold. 140 00:10:00,920 --> 00:10:04,920 Guys, leave her alone, all right? I missed the shot, it's on me. 141 00:10:05,000 --> 00:10:06,520 I can speak for myself. 142 00:10:07,760 --> 00:10:10,360 The world doesn't revolve around Eagles games, you know. 143 00:10:10,440 --> 00:10:12,136 Yeah, well, it doesn't revolve around you either, Brooke. 144 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 I mean, seriously, you couldn't wait two minutes to tell him? 145 00:10:15,240 --> 00:10:16,640 That wasn't cool, Brooke. 146 00:10:17,200 --> 00:10:18,120 You're an athlete. 147 00:10:18,200 --> 00:10:19,736 You know what something like that can do to a person. 148 00:10:19,760 --> 00:10:21,640 I can't believe this. 149 00:10:22,800 --> 00:10:24,840 I mean, do you guys hear yourselves? 150 00:10:24,920 --> 00:10:27,440 Instead of asking me what happened, 151 00:10:27,520 --> 00:10:31,920 what he did, or how I'm doing, all you care about is some stupid game. 152 00:10:33,000 --> 00:10:35,280 Some friends you are. 153 00:10:36,040 --> 00:10:38,240 Soph, back me up here. 154 00:10:39,960 --> 00:10:43,640 Brooke, you know I always have your back, 155 00:10:43,720 --> 00:10:46,600 but your timing was really off on this one. 156 00:10:49,160 --> 00:10:53,520 Thanks a lot for your support, bestie. 157 00:10:54,480 --> 00:10:57,640 Brooke, wait. Brooke, wait! 158 00:10:57,720 --> 00:11:01,360 - Brooke, wait. I wanna talk to you. - I'm done talking. 159 00:11:01,440 --> 00:11:02,760 Especially to you. 160 00:11:02,840 --> 00:11:04,280 Brooke, please. 161 00:11:04,360 --> 00:11:06,920 What was all of that about us being best friends? 162 00:11:08,120 --> 00:11:12,080 I should have known better. You've always been in it for yourself. 163 00:11:12,160 --> 00:11:14,920 No, that's not fair. I was just being honest. 164 00:11:15,000 --> 00:11:16,480 Well, so am I. 165 00:11:17,200 --> 00:11:21,320 When I first met you, you knew nothing about the Greenhouse. 166 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 I taught you everything. 167 00:11:26,560 --> 00:11:29,280 - Brooke, I... - You're not my friend. 168 00:11:46,080 --> 00:11:50,120 Hey, hey, hey... No, no, no, no, no, it's okay. No. 169 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 - Hey, there you are. - Ah! 170 00:11:56,080 --> 00:11:58,600 I had to ask three different nurses where you were. 171 00:11:58,680 --> 00:12:00,880 These are sweet. Thank you so much, Hayley. 172 00:12:00,960 --> 00:12:02,320 Of course. 173 00:12:03,760 --> 00:12:06,080 So, how are you? 174 00:12:06,160 --> 00:12:08,480 I mean, you gave us quite a scare. 175 00:12:08,560 --> 00:12:11,040 I know. I promise I'll never blow up again. 176 00:12:11,120 --> 00:12:14,160 Uh, by the way, do you want something? 177 00:12:14,240 --> 00:12:15,856 They said they were gonna close the cafeteria soon. 178 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 Oh, no, it's okay. Leo went to get me a latte. 179 00:12:18,480 --> 00:12:20,520 Oh... Cruz is here? 180 00:12:21,160 --> 00:12:22,320 Yeah, you didn't know? 181 00:12:23,320 --> 00:12:25,600 You two must be on the same psychic wavelength, then. 182 00:12:30,280 --> 00:12:31,640 Woods. 183 00:12:32,680 --> 00:12:34,360 Didn't expect to see you here. 184 00:12:34,440 --> 00:12:36,080 Same goes here, Cruz. 185 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Thank you. 186 00:12:45,000 --> 00:12:47,360 She's never gonna talk to me again, is she? 187 00:12:47,440 --> 00:12:49,840 Hey, don't say that, all right? 188 00:12:49,920 --> 00:12:51,080 Of course she will. 189 00:12:52,240 --> 00:12:55,960 All you did was tell her the truth. You always do. 190 00:12:58,360 --> 00:12:59,760 - Hey, guys. - Hey. 191 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Eagles, right? 192 00:13:00,880 --> 00:13:03,680 Yeah. Eagles! Whoo! 193 00:13:06,120 --> 00:13:08,880 I mean, you gotta admit, that guy is way cooler than Marcus. 194 00:13:10,920 --> 00:13:12,280 You're right about something. 195 00:13:14,080 --> 00:13:15,880 I do always tell the truth. 196 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 You do. 197 00:13:17,480 --> 00:13:19,640 Parker, I have to tell you something. 198 00:13:19,720 --> 00:13:20,880 What's up? 199 00:13:20,960 --> 00:13:22,280 That guy... 200 00:13:25,000 --> 00:13:26,160 He's not cool. 201 00:13:27,320 --> 00:13:30,920 And he's not my friend, or yours. 202 00:13:32,240 --> 00:13:34,080 He's my ex-boyfriend. 203 00:13:46,080 --> 00:13:48,240 So, I have to get a new car. 204 00:13:48,320 --> 00:13:50,720 That's going to be fun. 205 00:13:52,720 --> 00:13:54,400 Hayley, how's it going with the Eagles? 206 00:13:55,320 --> 00:13:58,040 I have to say, it was hard to get used to it at first. 207 00:13:58,120 --> 00:14:02,480 Uh... Yeah, yeah, it was a bit weird at first, 208 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 - but it's great now. - Mmm. 209 00:14:04,600 --> 00:14:07,360 Yeah, she's a really talented cheerleader. 210 00:14:07,440 --> 00:14:09,600 I never said I was good. 211 00:14:09,680 --> 00:14:12,640 Well, what you are good at is challenges. 212 00:14:12,720 --> 00:14:15,640 You did fantastic on the last one. Really. 213 00:14:15,720 --> 00:14:16,560 Thank you. 214 00:14:16,640 --> 00:14:19,120 Pretty easy when you're a big fish in a small pond, 215 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 full of even smaller minds. 216 00:14:21,000 --> 00:14:22,800 Seriously? 217 00:14:22,880 --> 00:14:25,480 Well, if they have such, uh, small minds, 218 00:14:25,560 --> 00:14:28,160 why didn't you win the challenge single-handedly, brainiac? 219 00:14:28,720 --> 00:14:32,120 Well, probably because his mind was on other things. 220 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 I heard you and Becca are now a couple? 221 00:14:34,600 --> 00:14:38,360 Oh, right. How are you two lovebirds doing? 222 00:14:38,440 --> 00:14:40,280 Uh, we're not. 223 00:14:40,840 --> 00:14:42,000 We actually broke up. 224 00:14:42,080 --> 00:14:43,400 Oh! 225 00:14:43,480 --> 00:14:46,760 What a shame. I mean, she's such a delight. 226 00:14:46,840 --> 00:14:47,960 How could you give her up? 227 00:14:48,040 --> 00:14:50,840 Well, a lot of people are in the wrong relationships. 228 00:14:51,640 --> 00:14:53,640 At least I can admit when I make a mistake. 229 00:15:15,960 --> 00:15:16,840 Hello? 230 00:15:16,920 --> 00:15:19,120 Did you do something to my guy? 231 00:15:19,200 --> 00:15:20,560 What are you talking about? 232 00:15:20,640 --> 00:15:22,320 Don't play dumb with me. 233 00:15:22,400 --> 00:15:25,640 He told me he got the gold plate from you 234 00:15:25,720 --> 00:15:28,720 and I keep calling and he ain't picking up. 235 00:15:28,800 --> 00:15:30,960 Really? Huh. 236 00:15:31,920 --> 00:15:35,280 Hey, did he mention anything else besides the gold plate? 237 00:15:36,200 --> 00:15:38,240 Just about some stupid camping trip. 238 00:15:38,880 --> 00:15:40,800 Are you in on this? 239 00:15:41,400 --> 00:15:43,440 Do I need to come up there myself? 240 00:15:44,160 --> 00:15:47,600 No. No. I'll take care of it, okay? 241 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 All right, I'll find him. 242 00:15:49,880 --> 00:15:51,520 So, let me get this straight. 243 00:15:53,000 --> 00:15:56,680 You let this guy blackmail you into not saying anything? 244 00:15:56,760 --> 00:15:59,840 - Parker, you don't know him. - No, Sophie, but I know you. 245 00:16:00,960 --> 00:16:03,240 You don't just back down from anybody. 246 00:16:03,320 --> 00:16:04,200 Parker, I... 247 00:16:04,280 --> 00:16:06,040 No, no, no, this is what we're gonna do. 248 00:16:06,120 --> 00:16:08,480 We're gonna go talk to Ryan right now and get rid of him. 249 00:16:08,560 --> 00:16:10,936 Whatever he threatened you with from your past doesn't matter. 250 00:16:10,960 --> 00:16:15,120 That's what you don't understand. Parker, he didn't threaten me. 251 00:16:15,200 --> 00:16:16,240 So, what? 252 00:16:17,080 --> 00:16:18,160 He threatened you. 253 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Me? 254 00:16:22,400 --> 00:16:23,920 He said he would hurt you. 255 00:16:25,560 --> 00:16:26,640 Why me? 256 00:16:29,840 --> 00:16:32,760 He found some photos of us on my Louie. 257 00:16:32,840 --> 00:16:37,920 And he just got the wrong idea, I guess, about who we are. 258 00:16:42,320 --> 00:16:44,840 I'm gonna make that guy regret the day he ever spoke to me. 259 00:16:44,920 --> 00:16:46,080 Parker... 260 00:16:47,440 --> 00:16:50,120 That's it! I know who took it! 261 00:16:50,760 --> 00:16:51,840 Who took what? 262 00:16:54,480 --> 00:16:56,640 Who cares? Life sucks. 263 00:16:59,400 --> 00:17:00,856 It was the groundskeeper who took it. 264 00:17:00,880 --> 00:17:03,320 Remember how impressed we were when he hung up the magnetite? 265 00:17:04,280 --> 00:17:06,920 We were talking about how much money it was worth. 266 00:17:07,000 --> 00:17:08,376 I don't think we should stereotype. 267 00:17:08,400 --> 00:17:10,760 Maybe he's independently wealthy and doing this job for fun. 268 00:17:11,160 --> 00:17:13,536 Although he would have access to the security cameras with that job. 269 00:17:13,560 --> 00:17:15,680 - Bring your laptop. - Emma... 270 00:17:15,760 --> 00:17:18,240 - Bring your laptop! - Where are you going? Emma! 271 00:17:19,280 --> 00:17:21,359 Emma, no, don't confront him. He seems dangerous. 272 00:17:21,440 --> 00:17:23,040 I thought you were against stereotyping. 273 00:17:24,000 --> 00:17:25,720 Do that... 274 00:17:27,040 --> 00:17:29,480 Whoa. What are you two doing here? 275 00:17:30,240 --> 00:17:32,040 Uh, nothing. 276 00:17:32,119 --> 00:17:35,200 We were just looking for a wrench. Enzo is, like, a friend. 277 00:17:37,840 --> 00:17:40,880 Uh, Emma, I don't think you should be friends with Enzo. 278 00:17:40,960 --> 00:17:42,136 Why not? Why shouldn't she be friends with him? 279 00:17:42,160 --> 00:17:43,520 Do you know something? 280 00:17:44,480 --> 00:17:46,120 No. Why? Do you know something? 281 00:17:46,200 --> 00:17:47,760 No. We know nothing. 282 00:17:48,800 --> 00:17:50,000 Mmm-mmm. 283 00:17:50,080 --> 00:17:52,600 Okay, tell us what you know. 284 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 - Now! - Okay! 285 00:17:54,520 --> 00:17:56,320 All right. He stole something from the Ravens. 286 00:17:56,440 --> 00:17:58,640 Stole what? One of your silly robots? 287 00:17:58,720 --> 00:18:01,960 Uh, how about a piece of moon rock worth thousands and thousands of dollars? 288 00:18:04,440 --> 00:18:07,160 Yep. Sounds like Enzo. 289 00:18:08,320 --> 00:18:09,480 What do you mean? 290 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 Hey. 291 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 I'm sorry, Ryan. 292 00:18:22,000 --> 00:18:23,440 I can't take it anymore. 293 00:18:25,120 --> 00:18:28,760 Even... Even sitting here with you is hard. 294 00:18:28,840 --> 00:18:29,960 I get it. 295 00:18:30,520 --> 00:18:34,120 I mean, this used to be your home, and now I live here. 296 00:18:34,840 --> 00:18:36,200 I know how hard that must be. 297 00:18:36,960 --> 00:18:38,000 I just... 298 00:18:39,400 --> 00:18:40,640 don't fit in here anymore. 299 00:18:40,720 --> 00:18:43,120 Yeah, well, if you go somewhere else, 300 00:18:43,200 --> 00:18:45,400 you're gonna be a complete stranger to everyone. 301 00:18:45,480 --> 00:18:47,520 At least I'll have a clean break and a fresh start. 302 00:18:49,640 --> 00:18:51,680 I need to leave all of this stuff behind me. 303 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 What if we gave you a fresh start right here? 304 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 How? 305 00:19:02,080 --> 00:19:04,680 Well, I happen to know a clubhouse 306 00:19:04,760 --> 00:19:08,880 that could really use a sharp mind and a strong voice right now. 307 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 Wait, what? 308 00:19:14,320 --> 00:19:15,416 We saw him not that long ago. 309 00:19:15,440 --> 00:19:17,680 So, if he's run off, he can't have gotten that far. 310 00:19:17,760 --> 00:19:20,880 I mean, don't you geniuses have some kind of GPS that'll track scumbags? 311 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 - Parker. - What? 312 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 - Of course! - Right! 313 00:19:24,840 --> 00:19:27,000 - That's it! Thanks. - What? 314 00:19:27,080 --> 00:19:29,536 We know the magnetite emits a sort of magnetic field, which would... 315 00:19:29,560 --> 00:19:31,016 Which would interfere with the GPS signal. 316 00:19:31,040 --> 00:19:32,720 If we can program navigational software 317 00:19:32,800 --> 00:19:36,120 that will pinpoint the exact location of low or no signal, then... 318 00:19:36,200 --> 00:19:37,760 We can find out where the magnetite is! 319 00:19:38,480 --> 00:19:39,960 Took the words right out of my mouth. 320 00:19:40,000 --> 00:19:41,880 - Make sure you add the... - Coordinates, yep. 321 00:19:41,960 --> 00:19:44,560 - And don't forget the... - Triangulation algorithm. Of course. 322 00:19:44,640 --> 00:19:47,200 Wow, you guys are pretty amazing together. 323 00:19:47,280 --> 00:19:48,120 No wonder you're dating. 324 00:19:48,200 --> 00:19:49,560 - What? - We're not dating. 325 00:19:49,640 --> 00:19:53,280 God, I hope we find him. I am going to wring his... 326 00:19:53,360 --> 00:19:54,480 There. 327 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 He's in those woods near school. 328 00:19:56,840 --> 00:19:58,320 Let's go there now. 329 00:19:58,400 --> 00:20:01,120 He's a few miles away. We'll never catch him. 330 00:20:05,760 --> 00:20:08,336 You guys in the mood to go for a ride in the official Greenhouse van? 331 00:20:08,360 --> 00:20:11,240 - Oh, we can't do that. - Right. That's stealing. 332 00:20:11,320 --> 00:20:16,560 Uh, no. It's borrowing for a really, really good cause. 333 00:20:19,440 --> 00:20:21,280 Okay. But I'm not driving. 334 00:20:21,360 --> 00:20:23,200 Hell no, you're not. 335 00:20:23,280 --> 00:20:24,760 Let's go. Come on. 336 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 I'm just so glad to be back. 337 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 Me, too. 338 00:20:31,880 --> 00:20:33,600 - Boom! Okay... - Oh, he got you. 339 00:20:33,640 --> 00:20:35,840 - Ooh! - Well played. Well played. 340 00:20:50,200 --> 00:20:52,360 Hey, you okay? 341 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Yeah. I am now. 342 00:21:20,320 --> 00:21:21,480 What the hell? 343 00:21:35,520 --> 00:21:37,360 Sneaky bastard. 344 00:22:06,240 --> 00:22:07,240 - Sophie. - Yeah? 345 00:22:07,280 --> 00:22:09,920 With all due respect, you're kind of a reckless driver. 346 00:22:10,000 --> 00:22:12,920 Max, with all due respect, do you even know how to drive? 347 00:22:13,000 --> 00:22:14,200 - No. - Then shut up! 348 00:22:36,720 --> 00:22:37,880 Ah! 349 00:23:02,320 --> 00:23:03,600 It stopped. 350 00:23:03,680 --> 00:23:05,280 - What stopped? - The magnetite. 351 00:23:05,360 --> 00:23:06,360 Wait, so we're close? 352 00:23:06,440 --> 00:23:08,136 What should I do? 353 00:23:08,160 --> 00:23:09,920 Stop! 354 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 I think she got it. 355 00:23:26,480 --> 00:23:28,360 We did it! 356 00:23:29,040 --> 00:23:31,200 - Awesome. - That is what I'm talking about. 357 00:23:31,280 --> 00:23:34,800 Now, let's get the hell out of here... before we get caught. 358 00:23:34,880 --> 00:23:38,400 Max, you are bad. 359 00:23:38,480 --> 00:23:41,120 Okay, let's go, guys. 24636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.