Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Who are you?
2
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
What?
3
00:01:21,480 --> 00:01:24,240
- Hey, Soph. What's up?
- Oh, God, I...
4
00:01:25,600 --> 00:01:27,256
I think I lost my Louie somewhere outside.
5
00:01:27,280 --> 00:01:30,800
All right, let's just go find it.
Uh, I can even call it for you.
6
00:01:30,880 --> 00:01:32,320
No, no. It's dark outside,
7
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
- and it could be anywhere now.
- Yeah.
8
00:01:34,520 --> 00:01:36,360
Damn, Ryan's gonna think
I'm such an idiot.
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,680
No, she won't know that.
10
00:01:38,680 --> 00:01:42,520
I... She won't think that.
You know what I meant.
11
00:01:42,600 --> 00:01:44,080
Uh, I mean, if you want,
12
00:01:44,160 --> 00:01:46,840
we could look and see
if there's any spares in Marcus's office.
13
00:01:52,520 --> 00:01:53,600
What happened?
14
00:01:53,680 --> 00:01:59,440
Yo, it smells like a combination of mildew
and old bologna sandwiches in there.
15
00:01:59,520 --> 00:02:01,080
- Really?
- Yes!
16
00:02:01,160 --> 00:02:03,296
And when are they gonna hire
a new groundskeeper, anyway?
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,480
It's been, like, over a month.
18
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
Do you have it?
19
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
Oh, okay.
20
00:02:09,480 --> 00:02:11,240
- Thank God.
- I got you.
21
00:02:11,320 --> 00:02:13,120
This is perfect.
Thank you so much, Parker.
22
00:02:13,199 --> 00:02:15,120
- You're my hero.
- I guess, yeah.
23
00:02:15,199 --> 00:02:17,040
I told you not to worry about it.
24
00:02:17,120 --> 00:02:19,240
- Yeah.
- Ryan's pretty easy. Don't worry.
25
00:02:27,040 --> 00:02:30,040
It's just, I love... your coffee.
26
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
Good morning.
27
00:02:31,480 --> 00:02:36,040
- Hey, honey. How many pancakes?
- Uh... zero. I'm going on a run.
28
00:02:36,120 --> 00:02:37,800
Run... errands?
29
00:02:37,880 --> 00:02:39,720
Very funny.
30
00:02:42,920 --> 00:02:44,520
- Hey, babe.
- Hey, babe.
31
00:02:44,600 --> 00:02:46,120
Ready for our run?
32
00:02:46,880 --> 00:02:49,280
Hey, Daniel. Would you like a pancake?
33
00:02:49,360 --> 00:02:53,520
Yes. But could I take a rain check
for 45 minutes from now?
34
00:02:53,600 --> 00:02:54,736
Wait, what? Forty-five minutes?
35
00:02:54,760 --> 00:02:57,160
She's tougher than she knows.
36
00:02:57,240 --> 00:02:58,920
See you in a bit. Come on.
37
00:02:59,640 --> 00:03:00,760
Okay.
38
00:03:01,200 --> 00:03:02,400
Two blueberry pancakes
39
00:03:02,480 --> 00:03:04,256
that she's back in ten minutes.
40
00:03:04,280 --> 00:03:06,200
Three chocolate chips, she's back in two.
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,960
Oh, I'll make that wager.
42
00:03:09,920 --> 00:03:13,880
Uh-huh. Do I know my daughter,
or do I know my daughter?
43
00:03:16,400 --> 00:03:17,560
- Carter Woods?
- Yes?
44
00:03:17,640 --> 00:03:19,960
Chief Diggs told us
to contact you.
45
00:03:20,040 --> 00:03:21,880
Jason Osmond has escaped from prison.
46
00:03:23,880 --> 00:03:28,160
Go call Brooke. She should find out
from us before anyone else tells her.
47
00:03:30,000 --> 00:03:31,520
Gentlemen, let's talk outside.
48
00:03:34,680 --> 00:03:36,640
I missed you last night at the dorm.
49
00:03:36,720 --> 00:03:40,920
You know, now that your parents
aren't around, I can finally do this.
50
00:03:41,000 --> 00:03:42,160
Mmm.
51
00:03:43,320 --> 00:03:44,680
Nice outfit.
52
00:03:45,400 --> 00:03:48,280
Be ready to carry her back
after she collapses in about...
53
00:03:48,360 --> 00:03:50,600
- four minutes.
- Hilarious.
54
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
Unless, who knows?
55
00:03:52,360 --> 00:03:54,680
Maybe there's been
an Eagle in you all along, ready to fly.
56
00:03:54,760 --> 00:03:56,240
She'll be fine, bro.
57
00:03:56,320 --> 00:03:58,360
You? Not so sure about.
58
00:04:35,040 --> 00:04:36,720
There was a riot in the prison.
59
00:04:36,800 --> 00:04:39,760
Uh, Jason Osmond,
we don't know how he got out,
60
00:04:39,840 --> 00:04:42,520
but we believe somebody
was waiting for him outside.
61
00:04:44,160 --> 00:04:45,600
I can't believe it.
62
00:04:46,160 --> 00:04:48,760
- Does my dad know?
- I'm sure they've told him.
63
00:04:48,840 --> 00:04:50,920
- But you should call him.
- I will.
64
00:04:51,480 --> 00:04:53,800
Brooke, you know,
your brother could be armed
65
00:04:53,880 --> 00:04:56,360
or with some bad people.
66
00:04:56,440 --> 00:04:59,200
If he tries to make contact,
please don't engage him.
67
00:04:59,760 --> 00:05:02,840
Tell us, and Carter will handle it, okay?
68
00:05:04,560 --> 00:05:06,200
Excuse me, I have to take this.
69
00:05:07,760 --> 00:05:09,000
Brooke, we have to tell her.
70
00:05:09,080 --> 00:05:10,736
No. You promised.
71
00:05:10,760 --> 00:05:13,320
Look, I covered for you
because I love you.
72
00:05:13,400 --> 00:05:16,680
And you made him leave.
I'm sure he's far away from here.
73
00:05:16,760 --> 00:05:18,416
What's the use
in telling people about it now,
74
00:05:18,440 --> 00:05:19,456
when he's not gonna hurt anyone?
75
00:05:19,480 --> 00:05:20,880
Because lying about things
76
00:05:20,960 --> 00:05:24,320
is exactly what led to your dad
having to leave the Greenhouse.
77
00:05:24,400 --> 00:05:27,880
If police find out we were hiding Jason,
my mom could lose her job.
78
00:05:29,080 --> 00:05:30,400
And if you do...
79
00:05:44,920 --> 00:05:47,640
You want me to try locating
your Louie's signal?
80
00:05:47,720 --> 00:05:49,040
I think I know how to do it.
81
00:05:49,120 --> 00:05:51,840
If not, there's at least ten Ravens nerds
that could help.
82
00:05:51,920 --> 00:05:54,880
No, no, it's okay. I...
I don't want to bother anyone.
83
00:05:54,960 --> 00:05:58,120
No, no, no, it's no... bother.
84
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
This is the old groundskeeper's office.
85
00:06:17,080 --> 00:06:18,280
The one who's in prison?
86
00:06:18,360 --> 00:06:20,000
Yeah. That's the one.
87
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
All right.
88
00:06:27,480 --> 00:06:28,360
Look around.
89
00:06:28,440 --> 00:06:30,880
After this, we'll check out the cave
I was telling you about.
90
00:06:49,640 --> 00:06:52,520
All units,
the 10-98, subject name Jason Osmond,
91
00:06:52,600 --> 00:06:54,960
has been spotted
crossing the border at Tijuana.
92
00:06:55,040 --> 00:06:59,160
Repeat, 10-98 is now 10-95.
Search has been called off.
93
00:06:59,240 --> 00:07:00,120
Roger that.
94
00:07:00,200 --> 00:07:01,680
Well...
95
00:07:02,280 --> 00:07:04,000
Good luck finding him in Mexico.
96
00:07:04,720 --> 00:07:06,040
Thanks for your help, sir.
97
00:07:15,880 --> 00:07:17,736
- Mom, I have to tell you something.
- Alex!
98
00:07:17,760 --> 00:07:19,640
I see. Are you sure?
99
00:07:19,720 --> 00:07:22,480
Okay. I'll... I'll let them know.
100
00:07:23,360 --> 00:07:24,480
Uh, Brooke...
101
00:07:25,600 --> 00:07:28,000
Your brother managed to leave the country.
102
00:07:28,080 --> 00:07:30,200
What? What does that mean?
103
00:07:30,280 --> 00:07:35,920
I... I have no idea how he did this,
but, uh, he's gone.
104
00:07:37,960 --> 00:07:39,760
Brooke, are you all right?
105
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
I guess.
106
00:07:43,720 --> 00:07:46,920
- Uh, what did you wanna say?
- Um...
107
00:07:48,680 --> 00:07:49,960
Nothing.
108
00:07:50,960 --> 00:07:53,400
I'm just... so glad you're here.
109
00:07:59,040 --> 00:08:02,000
Well, that's a relief.
Now everything can go back to normal.
110
00:08:02,080 --> 00:08:04,840
"Normal"? My brother is a fugitive.
111
00:08:04,920 --> 00:08:07,880
I'm sorry, but he did this to himself.
112
00:08:07,960 --> 00:08:10,920
- Why are you always defending him?
- Because he's my brother.
113
00:08:11,880 --> 00:08:13,960
Wouldn't you do the same thing
with your sister?
114
00:08:14,040 --> 00:08:15,080
Not if she was a criminal.
115
00:08:31,520 --> 00:08:32,840
Who are you?
116
00:09:00,240 --> 00:09:01,840
Well, hello, Jason.
117
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
What?
118
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Who are you?
119
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Me?
120
00:09:12,920 --> 00:09:14,360
I'm your new best friend.
121
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
I like it. Let's do it.
122
00:09:38,360 --> 00:09:41,680
Yeah, it'll get their brains working.
They need to get back to some normalcy.
123
00:09:41,760 --> 00:09:43,920
Absolutely. We all do.
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,760
Miss Woods!
125
00:09:45,840 --> 00:09:48,000
- There's no water...
- In the entire Greenhouse.
126
00:09:52,400 --> 00:09:56,560
Whose idea was it, moving here?
What am I even looking for?
127
00:09:56,640 --> 00:09:58,680
I don't know.
128
00:09:59,920 --> 00:10:03,760
A pipe... leaking water... about to burst.
129
00:10:03,840 --> 00:10:05,880
Really? Isn't that something
you saw in a cartoon?
130
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
I mean, look at us.
131
00:10:08,680 --> 00:10:12,360
A NASA genius and an FBI agent
beaten by a bunch of pipes.
132
00:10:16,640 --> 00:10:18,560
Oh!
133
00:10:19,360 --> 00:10:20,520
Oh, I know who you are.
134
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
You're the client
Judy was always talking about.
135
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
The one who paid her
to create the earthquake.
136
00:10:28,080 --> 00:10:30,640
I don't understand. How'd you get me out?
137
00:10:30,720 --> 00:10:34,600
I told you... I'm your best friend.
138
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
You want the magnetite.
139
00:10:47,240 --> 00:10:48,800
You're gonna create another earthquake.
140
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
Please.
141
00:10:53,200 --> 00:10:55,080
Earthquakes are so last year.
142
00:10:57,080 --> 00:10:59,000
I've got better uses for this beauty.
143
00:11:04,920 --> 00:11:08,280
Come on, babe, big finish.
This physical labor's good for you.
144
00:11:08,360 --> 00:11:09,280
This is awful.
145
00:11:09,360 --> 00:11:12,400
You can do it, okay?
146
00:11:13,960 --> 00:11:15,040
I believe in you.
147
00:11:15,120 --> 00:11:19,360
All you gotta do is get started
and it gets easy from there.
148
00:11:19,440 --> 00:11:20,760
There you go.
149
00:11:23,160 --> 00:11:27,160
How do you do that?
Oh, my God. No.
150
00:11:27,240 --> 00:11:29,400
I'll just lie here.
151
00:11:33,360 --> 00:11:34,720
I wanna show you something.
152
00:11:50,880 --> 00:11:53,600
I'm here to report a serious incident.
153
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
There's been an accident.
154
00:11:56,160 --> 00:11:58,120
My team ran a series of tests,
155
00:11:58,200 --> 00:12:01,760
one of which was checking
the magnetite's reaction to heat.
156
00:12:01,840 --> 00:12:04,440
When the magnetite was heated
past 200 degrees,
157
00:12:04,520 --> 00:12:07,280
it began to emit
some sort of poisonous gas.
158
00:12:07,360 --> 00:12:08,960
What?
159
00:12:09,040 --> 00:12:10,576
When I arrived, it was already too late.
160
00:12:10,600 --> 00:12:13,280
The entire lab
was filled with orange smoke.
161
00:12:13,360 --> 00:12:17,520
The scientists were comatose.
The veins on their hands turned black.
162
00:12:23,000 --> 00:12:25,560
Isn't it just amazing?
163
00:12:26,680 --> 00:12:29,840
Those black veins
are a by-product of the virus.
164
00:12:31,000 --> 00:12:31,840
The virus?
165
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
It's a virus
that's trapped inside the magnetite,
166
00:12:34,200 --> 00:12:38,120
and there's no cure for it, obviously,
because the rock is from the moon.
167
00:12:38,200 --> 00:12:41,680
- What happened to those scientists?
- Oh. They're dead.
168
00:12:42,800 --> 00:12:44,640
- Oh, no.
- Oh, yeah.
169
00:12:44,720 --> 00:12:46,480
They were dead within 24 hours.
170
00:12:46,560 --> 00:12:48,960
But, hey, thanks to them...
171
00:12:49,880 --> 00:12:52,440
I discovered the perfect weapon.
172
00:12:52,520 --> 00:12:55,040
What? How're you gonna use it?
173
00:12:55,120 --> 00:12:59,120
You mean, how are we going to use it?
174
00:13:03,920 --> 00:13:07,400
So, you need to name as many things
in that category as possible.
175
00:13:07,480 --> 00:13:10,080
I need an Eagle to draw their category.
176
00:13:15,920 --> 00:13:17,160
Thank you.
177
00:13:18,000 --> 00:13:19,400
"US National Parks."
178
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
Geography. Good luck with that one.
179
00:13:22,640 --> 00:13:25,920
Okay, guys, you have
30 seconds from now. Go.
180
00:13:26,000 --> 00:13:27,256
The Grand Canyon.
181
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
- Yosemite.
- Uh, Glacier Park.
182
00:13:29,240 --> 00:13:31,560
- Uh, Old Faithful.
- Not a park, minus a point.
183
00:13:31,640 --> 00:13:33,736
- Wait, no, no. Are you sure?
- Ten seconds, guys.
184
00:13:33,760 --> 00:13:36,456
Alex, come on. Remember when Mom and Dad
took us on that 50-state tour?
185
00:13:36,480 --> 00:13:37,880
Come on, think west to east. Um...
186
00:13:37,960 --> 00:13:39,440
- Uh...
- Uh, Redwood!
187
00:13:39,520 --> 00:13:41,840
Joshua Tree. What was that one?
That really gorgeous one?
188
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
- Zion.
- Yes!
189
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
Bryce Canyon. Grand Teton. Uh...
190
00:13:45,040 --> 00:13:47,520
Time's up. After the deduction,
you have nine points.
191
00:13:47,600 --> 00:13:48,880
Yes!
192
00:13:50,400 --> 00:13:51,800
Okay, I need a Raven.
193
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Thank you.
194
00:14:01,480 --> 00:14:02,720
Next up is...
195
00:14:03,400 --> 00:14:05,720
"Films directed by Steven Spielberg."
196
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
Ah. Easy.
197
00:14:07,400 --> 00:14:08,640
How'd they get that one?
198
00:14:08,720 --> 00:14:11,040
All right, 30 seconds. And go.
199
00:14:11,120 --> 00:14:12,496
E.T., Raiders of the Lost Ark, Jaws.
200
00:14:12,520 --> 00:14:14,056
God, I love this man so much,
I wanna have his babies.
201
00:14:14,080 --> 00:14:15,640
Save the nerd-worship for later.
202
00:14:15,720 --> 00:14:17,200
- Uh, Jurassic Park.
- Gremlins.
203
00:14:17,280 --> 00:14:19,136
No, he was just an executive producer
on that one.
204
00:14:19,160 --> 00:14:21,120
"Just executive producer"?
The man is a god.
205
00:14:21,200 --> 00:14:22,336
- Minus a point.
- The Color Purple.
206
00:14:22,360 --> 00:14:24,096
- He produced that one.
- Produced and directed.
207
00:14:24,120 --> 00:14:25,376
Don't question
my Steven Spielberg knowledge.
208
00:14:25,400 --> 00:14:27,600
- I wasn't, I was...
- Okay, will you two shut up?
209
00:14:27,680 --> 00:14:30,240
Okay.
Okay, I have one. Uh...
210
00:14:30,320 --> 00:14:31,360
What's it called?
211
00:14:31,440 --> 00:14:33,360
- Ten seconds...
- Uh, no, I have it. It's, um...
212
00:14:33,440 --> 00:14:34,360
Do you want a hint?
213
00:14:34,440 --> 00:14:35,800
Stop dominating everything, Max.
214
00:14:35,880 --> 00:14:37,000
I thought you wanted to win.
215
00:14:37,040 --> 00:14:38,456
I can't think like this, guys. Damn!
216
00:14:38,480 --> 00:14:39,560
Ready Player...
217
00:14:39,640 --> 00:14:40,680
- Time is up.
- ...One.
218
00:14:41,880 --> 00:14:43,536
I'll give you that.
But after the deduction,
219
00:14:43,560 --> 00:14:44,976
- you have five points, guys.
- Ooh.
220
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
Eagles in the lead.
221
00:14:47,800 --> 00:14:49,000
- That's right.
- Hook,
222
00:14:49,080 --> 00:14:51,696
Empire of the Sun, Schindler's List,
three more Indiana Jones films...
223
00:14:51,720 --> 00:14:53,096
- Okay, stop.
- Max, stop.
224
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
Please.
225
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
I don't understand.
226
00:14:59,880 --> 00:15:01,960
You're gonna kill people with this virus?
227
00:15:02,040 --> 00:15:04,840
Only if they don't pay me.
Don't be so morbid.
228
00:15:04,920 --> 00:15:07,440
- What if they don't have the funds?
- Well...
229
00:15:07,520 --> 00:15:10,520
I'm not stupid enough
to hold poor people hostage.
230
00:15:11,360 --> 00:15:12,840
Where's the sense in that?
231
00:15:19,400 --> 00:15:22,200
- Who are they?
- They're gonna help us take the magnetite.
232
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
"Let It Be."
233
00:15:25,600 --> 00:15:26,440
"Hey Jude."
234
00:15:26,520 --> 00:15:27,400
"Jailhouse Rock."
235
00:15:27,480 --> 00:15:29,680
That's Elvis. Seriously, Parker?
236
00:15:29,760 --> 00:15:31,240
Uh, "Come Together."
237
00:15:31,320 --> 00:15:32,160
- "Something."
- Yes.
238
00:15:32,240 --> 00:15:34,840
Uh, "Maxwell's Silver Hammer,"
"I Want You,"
239
00:15:34,920 --> 00:15:37,120
"Octopus's Garden." Uh, "Oh! Darling."
240
00:15:37,200 --> 00:15:38,960
Um, uh, "Here Comes the Sun."
241
00:15:39,040 --> 00:15:41,920
Time is up, and that is 14. Very good.
242
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Yes!
243
00:15:44,800 --> 00:15:47,520
My dad played Abbey Road
on a continual loop as a kid,
244
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
just like any good parent.
245
00:15:49,040 --> 00:15:50,560
Like any easy category.
246
00:15:51,200 --> 00:15:54,240
So, Eagles are ahead with 85 points.
247
00:15:54,320 --> 00:15:55,600
Ravens have 77.
248
00:15:55,680 --> 00:15:57,920
- You guys need nine points to win.
- Whoo! Yeah!
249
00:15:58,480 --> 00:16:01,440
And the last category, guys, is...
250
00:16:02,040 --> 00:16:03,440
"One-term US presidents."
251
00:16:03,520 --> 00:16:04,400
Ooh.
252
00:16:04,480 --> 00:16:06,080
Ooh, that's difficult.
253
00:16:06,160 --> 00:16:08,680
- That's too hard.
- No, piece of cake. We got this, guys.
254
00:16:08,760 --> 00:16:12,160
Okay, guys, you have 30 seconds. Go.
255
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
George Bush. The old one.
256
00:16:13,760 --> 00:16:15,560
John Adams. John Quincy Adams.
257
00:16:16,160 --> 00:16:18,360
There's more. Come on, guys. Gerald Ford.
258
00:16:18,440 --> 00:16:19,896
I was gonna say that one.
259
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
Uh, okay, let me think. Uh, Carter.
260
00:16:22,080 --> 00:16:23,080
Right. You're good.
261
00:16:23,160 --> 00:16:24,080
- Okay.
- Herbert Hoover.
262
00:16:24,160 --> 00:16:25,240
Ten seconds...
263
00:16:25,320 --> 00:16:29,560
Come on! We are better than this.
We are better than them.
264
00:16:30,600 --> 00:16:31,616
- Right, Leo?
- You wish.
265
00:16:31,640 --> 00:16:32,936
Thinking, thinking, thinking.
Grover Cleveland!
266
00:16:32,960 --> 00:16:34,456
Just say Cleveland, we're running out of...
267
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
Time. That's it.
268
00:16:35,840 --> 00:16:40,280
Well, the Ravens have seven points,
which means the Eagles have won.
269
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Yes!
270
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
- Yes!
- Yeah, boy.
271
00:16:45,320 --> 00:16:47,720
That category was way harder
than The Beatles' songs.
272
00:16:47,800 --> 00:16:49,136
- She's right.
- Oh, really?
273
00:16:49,160 --> 00:16:51,840
Because I think I remember Taft,
274
00:16:51,920 --> 00:16:54,560
Harrison, Johnson and Van Buren.
Am I right, guys?
275
00:16:56,000 --> 00:16:58,400
Eagles...
276
00:16:58,480 --> 00:17:02,800
Eagles, Eagles...
277
00:17:02,880 --> 00:17:07,320
Eagles, Eagles.
278
00:17:07,400 --> 00:17:09,680
Eagles...
279
00:17:09,760 --> 00:17:11,319
Good job, guys.
280
00:17:12,000 --> 00:17:13,776
Uh, especially,
thanks to your brilliant daughter.
281
00:17:13,800 --> 00:17:14,640
- Really?
- Mmm-hmm.
282
00:17:14,720 --> 00:17:16,839
- Congratulations, Hayley.
- Thanks, Mom.
283
00:17:16,920 --> 00:17:17,839
Eagles.
284
00:17:17,920 --> 00:17:18,800
- See you later.
- See you, Ms. Woods.
285
00:17:18,880 --> 00:17:20,319
- See you.
- Eagles.
286
00:17:20,400 --> 00:17:21,960
- Oh, Sophie?
- Yeah.
287
00:17:22,040 --> 00:17:24,160
Our new groundskeeper
found your Louie outside.
288
00:17:24,240 --> 00:17:26,280
Did you know it was missing?
289
00:17:26,359 --> 00:17:28,040
Oh, I... Uh...
290
00:17:28,880 --> 00:17:30,040
- No. No.
- You know, we...
291
00:17:30,119 --> 00:17:31,815
We weren't allowed to use it
during the challenge,
292
00:17:31,839 --> 00:17:34,600
so she probably didn't even realize
her Louie was missing.
293
00:17:34,680 --> 00:17:35,696
Yeah.
294
00:17:35,720 --> 00:17:36,816
Tell him thanks for finding it.
295
00:17:36,840 --> 00:17:38,800
Well, he's right here.
You can thank him yourself.
296
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
This is Enzo.
297
00:17:43,440 --> 00:17:45,280
So, you're Sophie, right?
298
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
I saw your picture when I opened it.
299
00:17:50,000 --> 00:17:51,080
Nice to meet you.
300
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
Um...
301
00:17:54,120 --> 00:17:55,480
Oh, yeah. For sure, yeah.
302
00:17:59,000 --> 00:18:00,360
Phew, that was close.
303
00:18:01,160 --> 00:18:02,360
He seems pretty cool, right?
304
00:18:02,920 --> 00:18:04,440
Yeah.
305
00:18:11,400 --> 00:18:12,640
I'm not hungry.
306
00:18:13,240 --> 00:18:17,000
I know you're bummed we lost.
We all are.
307
00:18:17,080 --> 00:18:20,840
I personally think Hayley found a way
to cheat somehow.
308
00:18:20,920 --> 00:18:22,480
She didn't cheat.
309
00:18:23,040 --> 00:18:26,360
Well, regardless of your opinion...
310
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Leo...
311
00:18:29,800 --> 00:18:35,040
You know I think you're awesome,
but you've gotta snap out of this funk.
312
00:18:35,120 --> 00:18:39,480
You're our captain,
and we need you to be strong,
313
00:18:39,560 --> 00:18:42,640
or everyone else
is gonna go down with you.
314
00:18:43,400 --> 00:18:44,440
You know?
315
00:18:47,520 --> 00:18:48,560
Are you mad?
316
00:18:48,640 --> 00:18:52,040
Don't be mad, I was just telling you
because I thought...
317
00:19:10,200 --> 00:19:12,640
Don't you think they'll notice
the magnetite's gone?
318
00:19:21,920 --> 00:19:24,640
See? It's a fake.
319
00:19:27,480 --> 00:19:30,880
Even sounds real.
No hollow echo, no nothing.
320
00:19:41,040 --> 00:19:43,160
Now, let's get the hell out of this dump.
321
00:19:43,760 --> 00:19:46,360
How are you gonna get us out of here
without anyone noticing?
322
00:19:46,440 --> 00:19:48,160
Oh, don't worry, I thought of everything.
323
00:19:56,280 --> 00:19:59,280
Let's just say I created a small...
324
00:20:00,800 --> 00:20:01,840
diversion.
22322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.