All language subtitles for Greenhouse.Academy.S03E02.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:14,960 Here! Over here! 2 00:00:15,040 --> 00:00:18,000 Help! Over here! 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,280 Here! 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,240 She fell off a cliff but a bush stopped her fall. 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,760 She's badly bruised and has difficulty breathing. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 Get me a chest tube. Stat! 7 00:00:37,200 --> 00:00:38,480 Our friend was brought here. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,760 You'll have to go to the waiting room. Only family allowed. 9 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 Let me take a look at that. 10 00:00:44,080 --> 00:00:46,520 - I'm fine. My friend... - Young man, please sit down. 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,680 Good morning. This is Michelle Wallace with the morning news. 12 00:00:49,760 --> 00:00:53,040 At least three Greenhouse students were wounded and more are sick 13 00:00:53,120 --> 00:00:57,760 after an unsupervised, reportedly unsafe hike in the mountains of Santa Barbara. 14 00:00:58,320 --> 00:01:00,200 The school has been in the news a lot recently, 15 00:01:00,280 --> 00:01:02,720 not least of which when two employees and a parent 16 00:01:02,800 --> 00:01:05,120 were arrested for criminal activity. 17 00:01:05,200 --> 00:01:08,480 We have not been able to reach headmaster Louis Osmond for comment yet. 18 00:01:09,319 --> 00:01:12,960 The Greenhouse Academy school for future leaders is long considered 19 00:01:13,040 --> 00:01:15,880 one of the country's most prestigious private boarding schools... 20 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 What happened? 21 00:02:05,280 --> 00:02:06,600 You dropped something. 22 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 What? 23 00:02:13,199 --> 00:02:16,360 There's gonna be a little skirmish between a few inmates in a half hour. 24 00:02:16,920 --> 00:02:19,520 Use that key to hide in the laundry room. Now. 25 00:02:45,440 --> 00:02:46,600 Oh, Soph. 26 00:02:47,200 --> 00:02:49,520 - Oh, my God, you okay? - I'm okay. 27 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 Who needs two lungs? 28 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 When I saw you fall off that cliff... 29 00:02:57,040 --> 00:02:59,440 Thank God that shrub was there to block your fall. 30 00:02:59,520 --> 00:03:00,760 I guess so. 31 00:03:01,440 --> 00:03:04,400 Though I wouldn't mind something less thorny. 32 00:03:04,480 --> 00:03:07,120 Yeah, like a beanbag chair. 33 00:03:07,200 --> 00:03:08,440 Don't make me laugh. 34 00:03:08,520 --> 00:03:10,240 Oh, Sophie. Oh, my God. 35 00:03:11,400 --> 00:03:13,160 It's so good to see that you're all right. 36 00:03:13,240 --> 00:03:16,440 - Dad, she's not all right. She's... - Hey, hey. I'm fine. 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 Brooke, can I talk to Sophie alone? 38 00:03:19,640 --> 00:03:21,200 Now, what were you thinking? 39 00:03:22,320 --> 00:03:23,560 Drinking that water? 40 00:03:24,880 --> 00:03:26,440 And not calling for help? 41 00:03:28,360 --> 00:03:31,040 I don't know. 42 00:03:32,080 --> 00:03:33,160 We were trying to win. 43 00:03:33,840 --> 00:03:35,720 Oh, as always. 44 00:03:39,400 --> 00:03:41,880 - How are you feeling, captain? - Awful. 45 00:03:41,960 --> 00:03:46,440 - Sophie, I am so, so sorry. I... - No, no, I'm sorry. 46 00:03:47,640 --> 00:03:50,800 I... I can't believe I let this happen. 47 00:03:50,880 --> 00:03:54,080 You fell, Sophie. You didn't let this happen. 48 00:03:54,680 --> 00:03:58,760 - If anyone's responsible... - It's... It's all my fault. 49 00:03:59,440 --> 00:04:02,200 All my fault. I'm their captain. 50 00:04:03,680 --> 00:04:05,560 Nobody wanted to lose. 51 00:04:05,640 --> 00:04:07,680 You know what the pressure is like in this school. 52 00:04:07,760 --> 00:04:11,280 Which is my next question. Why are you wearing Eagles colors? 53 00:04:11,360 --> 00:04:14,840 - That's on me, Ms. Woods. - No, it's not. 54 00:04:15,880 --> 00:04:18,120 I chose to wear this, Mom. 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,480 Oh, that's your dad. 56 00:04:22,160 --> 00:04:24,560 I need to sign some papers to release Alex. 57 00:04:25,120 --> 00:04:27,200 Daniel, you'll look after Hayley for me? 58 00:04:27,280 --> 00:04:29,680 - Yes, Ms. Woods. - Thank you. You can call me Ryan. 59 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 Okay. 60 00:04:32,160 --> 00:04:33,600 - Bye, Mom. - Ryan. 61 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 What're you smiling about? 62 00:04:39,640 --> 00:04:42,440 The nurse told me to make sure it doesn't get infected. 63 00:04:43,200 --> 00:04:46,160 - Thanks. I... - Oh, seriously, it's no problem. 64 00:04:46,240 --> 00:04:47,480 It's the least I can do. 65 00:04:48,520 --> 00:04:50,200 You've been through so much. 66 00:04:50,840 --> 00:04:55,400 First, Aspen goes back to London, leaving you all alone, and now this. 67 00:04:57,480 --> 00:04:58,800 It's tragic. 68 00:05:00,360 --> 00:05:03,480 Yeah, well, everyone's been through a lot. 69 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 Not just me. 70 00:05:06,000 --> 00:05:11,040 Well, nothing from today would have happened if Hayley hadn't switched teams 71 00:05:11,120 --> 00:05:12,920 and started everyone fighting. 72 00:05:13,000 --> 00:05:17,960 You know, now that I think of it, maybe Hayley burned the flag. 73 00:05:18,040 --> 00:05:19,840 No, she would never do that. 74 00:05:19,920 --> 00:05:21,400 Who else could have done it? 75 00:05:23,880 --> 00:05:27,160 It was a routine leadership challenge. They failed, unfortunately. 76 00:05:27,240 --> 00:05:28,816 I don't remember going out in the woods 77 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 alone when I was at the Greenhouse. 78 00:05:30,560 --> 00:05:32,376 They weren't alone. We always knew where they were... 79 00:05:32,400 --> 00:05:35,040 Louis, if those bushes hadn't stopped Sophie's fall... 80 00:05:35,120 --> 00:05:36,440 But they did. 81 00:05:37,240 --> 00:05:38,360 Everything's okay now. 82 00:05:38,440 --> 00:05:39,440 It's not okay. 83 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 The other parents are upset, too. 84 00:05:42,080 --> 00:05:43,880 Those were our kids out there. 85 00:05:44,440 --> 00:05:46,920 They pushed themselves too far. They could have died. 86 00:05:47,000 --> 00:05:48,496 Ryan, don't you think that's a little extreme? 87 00:05:48,520 --> 00:05:50,896 Louis, there's going to be an investigation into this. 88 00:05:50,920 --> 00:05:53,920 The state won't let this thing go untouched. They want answers. 89 00:05:54,000 --> 00:05:56,040 And they've asked me to help get them. 90 00:05:56,120 --> 00:05:57,440 Is that what this is? 91 00:05:58,600 --> 00:05:59,960 The beginning of an interrogation? 92 00:06:01,800 --> 00:06:03,120 If you'll excuse me. 93 00:06:11,320 --> 00:06:15,760 Thank you for staying with me out there and taking care of me. 94 00:06:18,000 --> 00:06:20,840 You should probably call Jackie and tell her how you are. 95 00:06:21,680 --> 00:06:23,920 She might be seeing all of this on the news. 96 00:06:24,000 --> 00:06:25,840 - Emma, I should tell you that... - I... 97 00:06:26,480 --> 00:06:27,880 I should call Leaf, too. 98 00:06:41,560 --> 00:06:43,600 Well, it's nice to see you guys, too. 99 00:06:43,680 --> 00:06:47,520 What are you doing here? Aren't you an Eagle now? 100 00:06:49,280 --> 00:06:50,320 I guess I am. 101 00:06:52,000 --> 00:06:53,480 Here to pick up my stuff. 102 00:07:06,320 --> 00:07:07,880 Leo, you're our captain. 103 00:07:07,960 --> 00:07:10,720 You have to do something. You can't just let her leave. 104 00:07:10,800 --> 00:07:14,520 Yeah, Hayley's not an Eagle. She's... one of us. 105 00:07:46,200 --> 00:07:47,840 Sophie texted from the hospital. 106 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 She's already bored. 107 00:07:50,680 --> 00:07:51,936 - Not surprised. - Of course. 108 00:07:51,960 --> 00:07:53,000 Hey, Eagles. 109 00:07:53,560 --> 00:07:58,040 Hey! Oh, what's up, babe? Mmm. 110 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 Feel free to stay as long as you want. Maybe even forever. 111 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 Hey, don't let this guy pressure you. That's my job. 112 00:08:04,880 --> 00:08:06,656 - Mmm-hmm. - Definitely stay forever. 113 00:08:06,680 --> 00:08:08,336 - I love you, bro. - I love you, too. 114 00:08:08,360 --> 00:08:10,200 Come on. Let's get a bed set up for you. 115 00:08:10,280 --> 00:08:11,856 - Oh, she can have mine. Yeah. - Mr. Osmond, tell me why 116 00:08:11,880 --> 00:08:13,096 - the children of the Greenhouse... - What is this? 117 00:08:13,120 --> 00:08:14,760 ...were left alone in the wilderness? 118 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 And the lack of answers continues in this shocking story 119 00:08:18,880 --> 00:08:20,816 of teens near death and starvation. 120 00:08:20,840 --> 00:08:22,080 "Death and starvation"? 121 00:08:22,160 --> 00:08:24,200 Hey, guys. Anybody hungry? 122 00:08:24,280 --> 00:08:26,440 Hey! There it is. 123 00:08:26,520 --> 00:08:27,920 Seth, thanks, bro. 124 00:08:28,000 --> 00:08:31,480 Don't thank me. Louis sent them over. Come on, guys. 125 00:08:32,760 --> 00:08:34,960 Hmm, Louis sent them over. 126 00:08:47,960 --> 00:08:50,336 Mr. Osmond, can you tell me why the children of the Greenhouse 127 00:08:50,360 --> 00:08:52,520 were left alone in the wilderness? 128 00:08:53,880 --> 00:08:55,176 And the lack of answers continues 129 00:08:55,200 --> 00:08:58,760 in this shocking story of teens near death and starvation. 130 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 What're you doing here? 131 00:09:13,040 --> 00:09:15,440 My guess is the same as you. 132 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Whoa. 133 00:09:39,320 --> 00:09:41,960 I knew Davies got there way too fast. 134 00:09:42,040 --> 00:09:43,200 Your coach was the rat. 135 00:09:43,280 --> 00:09:47,160 Whoa, hey, Coach Davies is a good guy. He wouldn't have done this on his own. 136 00:09:49,280 --> 00:09:51,120 You think Louis told him to do it? 137 00:09:52,680 --> 00:09:55,160 Look, we can't tell anyone about this. 138 00:09:55,240 --> 00:09:56,296 Louis could get in really big trouble. 139 00:09:56,320 --> 00:09:59,280 Whoa, are you kidding? I can't hide this from Hayley. 140 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 You know her. She can read people like a book. 141 00:10:02,240 --> 00:10:04,520 Yeah, I know. 142 00:10:05,800 --> 00:10:07,320 But she can keep a secret, though. 143 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 No. 144 00:10:10,960 --> 00:10:12,120 No, she shouldn't have to. 145 00:10:15,040 --> 00:10:17,520 And we think Louis was just trying to divide us. 146 00:10:17,600 --> 00:10:19,120 To make us compete again. 147 00:10:19,200 --> 00:10:21,520 Hey, my dad may have wanted us to compete, 148 00:10:21,600 --> 00:10:24,040 but he never meant for us to fight with each other. 149 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 He didn't steal our iodine pills. 150 00:10:28,040 --> 00:10:30,320 He also didn't cheat or hide the sign. 151 00:10:30,400 --> 00:10:32,200 I think the Ravens deserve an apology. 152 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Yeah, you first. 153 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Make me. 154 00:10:35,800 --> 00:10:37,216 You know, you've got real bold lately. 155 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 Yo, enough, guys. 156 00:10:39,400 --> 00:10:41,760 This is not about the Eagles versus the Ravens. 157 00:10:42,440 --> 00:10:43,480 It's about the Greenhouse. 158 00:10:43,560 --> 00:10:46,176 What're we gonna do tomorrow when they question us about what happened? 159 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 So, what, you want us to lie? 160 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 No. 161 00:10:50,400 --> 00:10:52,640 Look, we just want everyone's opinions on what to do. 162 00:10:53,560 --> 00:10:56,520 If we tell people what Louis did, he could get in trouble. 163 00:10:57,080 --> 00:10:58,240 Maybe even fired. 164 00:10:58,320 --> 00:10:59,160 Wait, what? 165 00:10:59,240 --> 00:11:01,480 Like, you think the school would close down or something? 166 00:11:02,200 --> 00:11:05,400 I mean, wouldn't they just find someone to replace him? 167 00:11:05,480 --> 00:11:07,560 No one can replace my dad! 168 00:11:08,560 --> 00:11:10,160 He is the Greenhouse. 169 00:11:10,720 --> 00:11:14,680 She's right. We should cover for him. It's our faults that we got hurt. 170 00:11:14,760 --> 00:11:17,440 What? No, it isn't, Alex. 171 00:11:18,160 --> 00:11:23,840 Guys, none of this would have happened if they didn't push us to fight each other. 172 00:11:25,400 --> 00:11:26,800 Look, guys, I think we should vote. 173 00:11:27,520 --> 00:11:29,560 And we should all honor whatever we decide. 174 00:11:30,080 --> 00:11:31,440 - All right? - Yeah. 175 00:11:32,360 --> 00:11:35,040 So, all those in favor of telling what we know about Louis? 176 00:11:43,600 --> 00:11:46,280 And all those in favor of keeping things quiet? 177 00:11:51,320 --> 00:11:53,280 All right. Then we've decided. 178 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 This never happened. 179 00:11:55,960 --> 00:11:58,440 Everything that you knew before you walked in here tonight 180 00:11:58,520 --> 00:11:59,760 is what you tell them tomorrow. 181 00:12:00,440 --> 00:12:04,480 We competed, we fought... and we took it too far. 182 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 Okay? 183 00:12:09,120 --> 00:12:10,560 - All right. - Okay, guys. 184 00:12:19,440 --> 00:12:20,960 Hey, uh, you good? 185 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 Whatever the group wants, right? 186 00:12:31,120 --> 00:12:34,440 Administration, teachers and students of Greenhouse Academy 187 00:12:34,520 --> 00:12:38,040 are currently under investigation to find out exactly what happened 188 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 up in the rugged mountains of Santa Barbara. 189 00:12:40,760 --> 00:12:42,760 Is it better? 190 00:12:43,200 --> 00:12:44,680 Because I feel great. 191 00:12:44,760 --> 00:12:45,800 It's just fine. 192 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 Can I go home today? 193 00:12:49,680 --> 00:12:52,240 You're going to need some rest after what you've been through. 194 00:12:52,320 --> 00:12:54,080 It's gonna be a few days before you go out. 195 00:12:54,880 --> 00:12:57,480 Some critics now question Osmond's judgement. 196 00:12:58,120 --> 00:13:02,000 Did Mr. Osmond know about the fighting between the two houses in real time? 197 00:13:02,080 --> 00:13:06,760 And if he did, why didn't he stop the fight before things got out of hand? 198 00:13:06,840 --> 00:13:09,400 The investigation will be headed by Celina Hayes, 199 00:13:09,480 --> 00:13:11,840 the chair of the state's board of education. 200 00:13:12,400 --> 00:13:13,480 Ms. Osmond... 201 00:13:13,560 --> 00:13:15,000 You can call me Brooke. 202 00:13:15,560 --> 00:13:16,400 Brooke. 203 00:13:16,480 --> 00:13:19,240 Why was your entire team dehydrated at the end of the hike? 204 00:13:19,320 --> 00:13:21,120 We left our iodine pills at the river. 205 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 It was our fault. 206 00:13:24,040 --> 00:13:26,920 We decided to go on without them because we wanted to win the challenge. 207 00:13:27,000 --> 00:13:29,880 Why was it so important for you to win at all costs? 208 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Especially your health? 209 00:13:32,200 --> 00:13:33,520 It's the Greenhouse. 210 00:13:34,520 --> 00:13:35,960 We're competitive. 211 00:13:36,040 --> 00:13:38,960 You should know that from your wife and kids' experiences here. 212 00:13:39,040 --> 00:13:43,040 Speaking of, why did Alex drink the water if you all knew it was impure? 213 00:13:44,040 --> 00:13:46,120 He was testing it for me. 214 00:13:46,760 --> 00:13:48,240 Because he was protecting me. 215 00:13:49,000 --> 00:13:51,960 True love makes even the smartest man a fool. 216 00:13:53,600 --> 00:13:56,880 Why didn't you use your walkie-talkie after Max got hurt? 217 00:13:56,960 --> 00:13:58,480 Max wanted us to go on without him. 218 00:14:00,000 --> 00:14:01,080 He wanted our team to win. 219 00:14:03,880 --> 00:14:04,920 We all did. 220 00:14:05,000 --> 00:14:08,080 You lost a member of the Ravens to the Eagles. 221 00:14:08,880 --> 00:14:10,120 Why do you think that happened? 222 00:14:11,040 --> 00:14:12,080 Hayley wanted a change. 223 00:14:12,880 --> 00:14:14,680 Um, a fresh start. 224 00:14:14,760 --> 00:14:16,320 Fresh start from what, exactly? 225 00:14:18,480 --> 00:14:21,240 There was some fighting between the houses. 226 00:14:22,160 --> 00:14:25,440 Some of the people on her team thought it was Hayley's fault, but it wasn't. 227 00:14:25,520 --> 00:14:27,120 Then whose fault was it? 228 00:14:27,800 --> 00:14:29,320 Who burned the flag? 229 00:14:34,320 --> 00:14:35,560 We were just messing with them. 230 00:14:36,440 --> 00:14:38,520 Uh, we didn't think they'd get so upset. 231 00:14:38,600 --> 00:14:43,960 So, you joined the team that had just burnt your own team's flag? 232 00:14:44,040 --> 00:14:45,160 Did Daniel say that? 233 00:14:45,240 --> 00:14:46,400 Is that what happened? 234 00:14:50,480 --> 00:14:52,120 Yes. It was a prank. 235 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Really? 236 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 Really. 237 00:14:56,680 --> 00:14:58,160 Nobody meant to get hurt. 238 00:15:04,360 --> 00:15:06,200 What if Hayley tells about my dad? 239 00:15:06,280 --> 00:15:07,760 She wouldn't break a promise. 240 00:15:07,840 --> 00:15:10,000 But she voted against us. 241 00:15:10,080 --> 00:15:12,120 I mean, she's not really an Eagle yet, so... 242 00:15:12,200 --> 00:15:14,960 No, I know her. She won't rat. 243 00:15:15,040 --> 00:15:16,400 Hey, guys. 244 00:15:17,040 --> 00:15:17,960 - Hey! - Sophie! 245 00:15:18,040 --> 00:15:19,200 Oh, my God, you're back? 246 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 It's so great to see you. 247 00:15:21,840 --> 00:15:23,880 - Hey! Oh. - Hi. 248 00:15:24,000 --> 00:15:25,416 - How are you? Okay? - Soph! 249 00:15:25,440 --> 00:15:28,320 - Sophie! - Hi. Ooh! 250 00:15:28,400 --> 00:15:29,896 - Here, let me take your bag. - Thank you. 251 00:15:29,920 --> 00:15:31,176 How you doing, girl? Good to see you. 252 00:15:31,200 --> 00:15:32,040 Yeah. 253 00:15:32,120 --> 00:15:34,400 Hey, Soph, you feeling better? 254 00:15:34,480 --> 00:15:36,440 Yeah. Ugh, I couldn't stay in that... 255 00:15:36,520 --> 00:15:38,080 - Sit down. - ...hospital another day. 256 00:15:38,640 --> 00:15:42,680 Plus, I heard something about an investigation. What's going on? 257 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 Ah, it's nothing, really. 258 00:15:44,480 --> 00:15:46,240 We actually found out Louis had Coach Davies 259 00:15:46,320 --> 00:15:48,720 - mess with us in the woods. - What? 260 00:15:48,800 --> 00:15:53,040 Yeah. He's the one who burned the flags and painted Leo's guitar. 261 00:15:53,120 --> 00:15:54,280 Seriously? 262 00:15:54,360 --> 00:15:55,640 But, I mean... 263 00:15:55,680 --> 00:15:57,416 You know, after having to listen to Leo play all night, 264 00:15:57,440 --> 00:15:59,160 I'm surprised Coach didn't smash that thing. 265 00:16:01,920 --> 00:16:04,680 Wait, why are you all joking about this? 266 00:16:06,120 --> 00:16:08,640 What Louis did was awful. 267 00:16:08,720 --> 00:16:11,320 Hey, Soph, we were the ones who took it too far. 268 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Not my dad. 269 00:16:14,600 --> 00:16:18,320 But... but why? Like, why would he do that? 270 00:16:18,400 --> 00:16:21,120 We think to make us compete again. 271 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 - Yeah. - Yeah. 272 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 Sophie... 273 00:16:26,440 --> 00:16:29,920 we all took a vote last night and decided to keep things quiet. 274 00:16:30,720 --> 00:16:32,200 You know, for my dad's sake. 275 00:16:32,760 --> 00:16:33,920 What do you mean? 276 00:16:35,160 --> 00:16:39,160 Well, I did it. I lied to my dad. Like that's not gonna haunt me forever. 277 00:16:39,680 --> 00:16:41,560 Hey, Soph. How are you? 278 00:16:42,840 --> 00:16:44,680 Wait, so you all lied about what happened? 279 00:16:45,840 --> 00:16:49,160 Do you want my father to lose his job over this stupid hike? 280 00:16:49,960 --> 00:16:51,920 I told you, we all voted for this. 281 00:16:56,320 --> 00:16:58,160 Yeah. Yeah, well... 282 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 I'm not a liar. 283 00:17:02,080 --> 00:17:03,120 And I didn't vote. 284 00:17:05,280 --> 00:17:06,480 Sophie! 285 00:17:08,000 --> 00:17:10,440 - Is she serious? - She's doing the right thing. 286 00:17:10,520 --> 00:17:13,119 Sophie, please. Don't do this. 287 00:17:13,680 --> 00:17:15,359 We could all lose a great leader. 288 00:17:15,920 --> 00:17:17,119 Maybe even lose this school. 289 00:17:17,200 --> 00:17:18,880 It's not our decision to make. 290 00:17:18,960 --> 00:17:22,359 What are you saying? Are you trying to take my dad down? 291 00:17:22,440 --> 00:17:24,640 It's not like he pushed you off that cliff. 292 00:17:24,720 --> 00:17:27,720 What are you talking about? Brooke, I almost died. 293 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 But it's not just about that. 294 00:17:30,560 --> 00:17:33,160 I would never pressure someone to lie about what I did. 295 00:17:33,240 --> 00:17:34,800 My dad would never do that. 296 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 No, he wouldn't. But you just did. 297 00:17:38,720 --> 00:17:43,960 Soph, I'm not pressuring you. I am begging you. 298 00:17:45,800 --> 00:17:49,280 My dad has had such a hard time lately with Jason and everything. 299 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 Please. 300 00:17:52,040 --> 00:17:53,200 Don't do this. 301 00:18:02,760 --> 00:18:04,640 All right. Well, that's it. 302 00:18:04,720 --> 00:18:08,280 I'll report, uh, my findings to the state board, of course, 303 00:18:08,360 --> 00:18:12,800 but I don't think any inappropriate or criminal activity took place. Do you? 304 00:18:12,880 --> 00:18:14,160 No. 305 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Thanks. 306 00:18:17,080 --> 00:18:19,361 As hard as this was, I'm glad everything was investigated, 307 00:18:19,400 --> 00:18:20,920 if it gives the state peace of mind. 308 00:18:21,000 --> 00:18:22,200 Absolutely. 309 00:18:26,000 --> 00:18:28,480 - Soph. - Sophie. You got released! 310 00:18:29,680 --> 00:18:32,400 Actually, I am here to be interrogated. 311 00:18:33,320 --> 00:18:35,840 Testify, what... whatever you're calling this. 312 00:18:35,920 --> 00:18:38,320 Sophie, you were just in a major accident. 313 00:18:38,840 --> 00:18:40,720 You don't have to talk about anything. 314 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 No. 315 00:18:44,080 --> 00:18:45,080 I want to. 316 00:18:57,480 --> 00:19:00,840 The thing is, if Louis has taught me anything, 317 00:19:02,080 --> 00:19:05,000 it's that a great leader should always speak their mind... 318 00:19:08,080 --> 00:19:09,560 keep their word, and... 319 00:19:11,000 --> 00:19:12,680 tell the truth. 320 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 I'm sorry. 321 00:19:20,520 --> 00:19:24,160 Thank you, Sophie, for being incredibly brave for the second time. 322 00:19:32,800 --> 00:19:36,280 Well... her statement changes everything. 323 00:19:37,440 --> 00:19:40,080 I'll have to report this to the state board, of course. 324 00:19:40,960 --> 00:19:43,360 Mr. Osmond, I'm sorry, but I must tell you, 325 00:19:43,440 --> 00:19:46,120 this probably does not bode well for your cause. 326 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 I understand. 327 00:20:09,320 --> 00:20:11,960 Sophie, what'd you tell them? 328 00:20:15,280 --> 00:20:17,240 You... 329 00:20:18,360 --> 00:20:21,400 and you. I want to talk to both of you, right now. 330 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 Soph... 331 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 You didn't. 332 00:20:43,080 --> 00:20:46,840 Is it true? Was Louis really responsible for all of this? 333 00:20:51,120 --> 00:20:53,480 Yes, he was. 334 00:20:54,840 --> 00:20:57,280 - So, both of you just lied to my face. - No. 335 00:20:57,960 --> 00:21:00,200 No, it wasn't like that. We all took a vote... 336 00:21:00,280 --> 00:21:03,760 Oh, so you all came in knowing you're going to lie to my face? 337 00:21:06,960 --> 00:21:09,160 I thought your mother and I taught you better than that. 338 00:21:33,840 --> 00:21:36,120 Yep. I heard the whole thing. 339 00:21:37,000 --> 00:21:39,360 - How? - How do you think? 340 00:21:39,440 --> 00:21:41,080 My ear to the door. 341 00:21:41,160 --> 00:21:43,800 - Man, that girl has got some cojones. - Thank you. 342 00:21:43,880 --> 00:21:45,120 I was talking about Sophie. 343 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 Leo, what will happen to Louis? 344 00:21:49,440 --> 00:21:51,120 I don't know if he can come back from this. 345 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 - Oh, Brooke. Oh. - Daddy. 346 00:22:12,960 --> 00:22:15,040 It's going to be okay. 347 00:22:15,960 --> 00:22:17,720 I resigned from the Greenhouse. 348 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 No. 349 00:22:19,400 --> 00:22:20,320 Please, no, Dad! 350 00:22:20,400 --> 00:22:21,800 It's the right thing to do. 351 00:22:22,920 --> 00:22:24,720 And you know who would have agreed with me? 352 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 She would. 353 00:22:27,760 --> 00:22:31,120 She would've said, "Oh, Louis, you've really stepped in it now. 354 00:22:31,200 --> 00:22:32,440 Better get some new shoes." 355 00:22:33,480 --> 00:22:34,760 What does that even mean? 356 00:22:36,440 --> 00:22:37,800 It means I have to move on. 357 00:22:39,760 --> 00:22:42,040 - Then I'm coming with you. - Absolutely not. 358 00:22:42,680 --> 00:22:43,760 You're staying here. 359 00:22:44,600 --> 00:22:46,000 When your mother was dying, 360 00:22:46,600 --> 00:22:49,216 she made me promise that you and Jason would grow up and study here, 361 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 in this place that she so loved. 362 00:22:55,280 --> 00:22:58,000 And a wise young friend of yours just reminded me, 363 00:22:58,080 --> 00:23:01,640 all great leaders always keep their word. 364 00:23:04,520 --> 00:23:05,640 All right? 365 00:23:17,960 --> 00:23:19,800 Hey, hey, little sis. 366 00:23:21,400 --> 00:23:22,600 I need your help. 26195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.