All language subtitles for Family.Guy.S12E19.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,303 It seems today that all you see 2 00:00:04,305 --> 00:00:07,639 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:07,641 --> 00:00:11,143 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,145 --> 00:00:14,146 On which we used to rely? 5 00:00:14,148 --> 00:00:17,649 Lucky there's a family guy 6 00:00:17,651 --> 00:00:21,120 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,122 --> 00:00:22,721 All the things that make us 8 00:00:22,723 --> 00:00:23,856 Laugh and cry 9 00:00:23,858 --> 00:00:29,528 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:36,336 --> 00:00:38,303 Welcome, all, to James Woods High's 11 00:00:38,305 --> 00:00:39,638 annual college fair, 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,573 where each year, our seniors gather to decide 13 00:00:41,575 --> 00:00:44,710 where they will go in the fall to get HPV. 14 00:00:46,012 --> 00:00:48,580 Wow, Meg, so many choices. 15 00:00:48,582 --> 00:00:50,349 Yeah. There's a state college 16 00:00:50,351 --> 00:00:53,218 with an incredibly offensive Native American mascot. 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,020 I'm Drunky! 18 00:00:55,022 --> 00:00:57,723 The Dakota University mascot! 19 00:00:57,725 --> 00:00:59,425 Look how drunk I am! 20 00:00:59,427 --> 00:01:02,394 This is important for sports! 21 00:01:02,396 --> 00:01:03,662 Oh, look, 22 00:01:03,664 --> 00:01:05,497 you can go to Oral Roberts. 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,201 Oh, and there's Anal Roberts. 24 00:01:09,203 --> 00:01:12,438 Oh, boy, that is a tough, tough place to get into, Lois. 25 00:01:12,440 --> 00:01:13,772 That is tough, but once you're in there, 26 00:01:13,774 --> 00:01:15,841 you'd be surprised how much you like it. 27 00:01:15,843 --> 00:01:17,109 Ah, Mr. and Mrs. Griffin. 28 00:01:17,111 --> 00:01:18,243 So glad you could make it. 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,711 You know, Meg has attracted interest 30 00:01:19,713 --> 00:01:21,180 from several colleges. 31 00:01:21,182 --> 00:01:22,448 Meg going to college. 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,616 I always thought she was gonna be one of those ladies 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,952 who wears a jean jacket and hangs out at the bar 34 00:01:26,954 --> 00:01:28,620 in a chain restaurant. 35 00:01:28,622 --> 00:01:31,457 Hey. You know you can get a slice of pineapple 36 00:01:31,459 --> 00:01:33,759 on your burger here. 37 00:01:33,761 --> 00:01:35,427 Hey, Jimmy, another water. 38 00:01:35,429 --> 00:01:36,795 I call Miller Lite "water." 39 00:01:36,797 --> 00:01:38,764 Jimmy knows me, he knows that. 40 00:01:38,766 --> 00:01:40,432 Come on, hockey team! 41 00:01:40,434 --> 00:01:42,601 This one's on me. 42 00:01:42,603 --> 00:01:44,703 Merry Christmas, Meg. 43 00:01:44,705 --> 00:01:46,605 You really think Meg is college material, 44 00:01:46,607 --> 00:01:47,773 Principal Shepherd? 45 00:01:47,775 --> 00:01:49,808 Yeah, she's a solid B student 46 00:01:49,810 --> 00:01:51,208 and that's quite an accomplishment, 47 00:01:51,210 --> 00:01:53,378 considering none of her teachers are willing to sleep with her. 48 00:01:53,380 --> 00:01:55,247 Sophomore year, she was molested by the janitor. 49 00:01:55,249 --> 00:01:56,081 Does that help? 50 00:01:56,083 --> 00:01:57,583 Mr. Griffin, 51 00:01:57,585 --> 00:01:59,985 I believe they're called "custodians." 52 00:01:59,987 --> 00:02:02,654 Anyway, I was able to get Meg an interview this weekend 53 00:02:02,656 --> 00:02:04,623 at Green Mountain College in Vermont. 54 00:02:04,625 --> 00:02:05,991 Green Mountain College?! 55 00:02:05,993 --> 00:02:08,393 Oh, my God! That's my first choice! 56 00:02:08,395 --> 00:02:10,229 Can one of you guys take me up there? 57 00:02:10,231 --> 00:02:13,165 Meg, please excuse your mother and I for a moment. 58 00:02:13,167 --> 00:02:14,800 We need to work out our schedules. 59 00:02:21,908 --> 00:02:23,742 I'd be happy to take you, Meg. 60 00:02:27,614 --> 00:02:28,713 We now return to 61 00:02:28,715 --> 00:02:31,917 Extreme Makeover: Bethenny Frankel Edition. 62 00:02:31,919 --> 00:02:34,720 Move! That! Bus! 63 00:02:36,523 --> 00:02:39,091 Put! That! Bus! Back! 64 00:02:39,093 --> 00:02:40,492 Hey, can you guys turn that down? 65 00:02:40,494 --> 00:02:41,293 I'm trying to read. 66 00:02:41,295 --> 00:02:42,427 Oh, shut up, Brian. 67 00:02:42,429 --> 00:02:43,428 We were here first. 68 00:02:43,430 --> 00:02:45,697 Yeah, Brian, go read in your own room! 69 00:02:45,699 --> 00:02:47,499 I don't have my own room. 70 00:02:47,501 --> 00:02:49,201 Yes, you do. You have that wicker basket 71 00:02:49,203 --> 00:02:50,102 in the laundry room 72 00:02:50,104 --> 00:02:51,703 with the frayed bath mat in it. 73 00:02:51,705 --> 00:02:54,139 God, I can't get any peace and quiet in this house. 74 00:02:54,141 --> 00:02:56,775 Well, now you know how I felt at Mardi Gras. 75 00:02:58,879 --> 00:03:00,846 Hey! Keep it down! 76 00:03:00,848 --> 00:03:02,514 I'm trying to get some sleep up here! 77 00:03:02,516 --> 00:03:04,449 Show us your boobs...! 78 00:03:04,451 --> 00:03:05,851 My boobs? 79 00:03:05,853 --> 00:03:07,519 Wait, I-I don't think I... 80 00:03:08,821 --> 00:03:10,889 Oh, my! Jewelry! 81 00:03:10,891 --> 00:03:13,325 Ah, I wonder what I'll get for showing this. 82 00:03:13,327 --> 00:03:16,728 The rules of this city are very unclear. 83 00:03:19,899 --> 00:03:22,868 This is actually very pleasant. 84 00:03:25,072 --> 00:03:27,706 Hey. Who the hell knocked over the garbage ca... 85 00:03:27,708 --> 00:03:29,241 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hey. Hey. Hey. 86 00:03:29,243 --> 00:03:30,175 I-I don't want any trouble. 87 00:03:30,177 --> 00:03:31,577 Well, you in the wrong place 88 00:03:31,579 --> 00:03:33,312 if you ain't looking for trouble, boy. 89 00:03:33,314 --> 00:03:34,846 Nothin' but trouble out here. 90 00:03:34,848 --> 00:03:38,183 Big ol' hoot-owl come down, scoop you up, take your eye out. 91 00:03:38,185 --> 00:03:39,685 All right. Well, can you at least 92 00:03:39,687 --> 00:03:41,186 clean this stuff up when you're done? 93 00:03:41,188 --> 00:03:42,754 It's... otherwise it's gonna start to smell. 94 00:03:42,756 --> 00:03:45,190 Oh... you don't like smell, huh? 95 00:03:45,192 --> 00:03:46,758 Well, sniff on this! 96 00:03:48,929 --> 00:03:51,730 Yeah! You got that stink all up on you, now! 97 00:03:54,935 --> 00:03:55,867 Oh, my God! 98 00:03:55,869 --> 00:03:57,169 What is that smell?! 99 00:03:58,739 --> 00:04:00,872 It's like a burning tire dump 100 00:04:00,874 --> 00:04:02,174 right in my nose! 101 00:04:03,577 --> 00:04:05,777 Brian, why are you doing this?! 102 00:04:05,779 --> 00:04:07,746 We're sorry...! 103 00:04:10,918 --> 00:04:12,384 Ah! You bastard! 104 00:04:15,089 --> 00:04:16,888 I can't see! I'm blind! 105 00:04:20,594 --> 00:04:22,861 Ah! What is that smell? 106 00:04:23,764 --> 00:04:24,963 Oh, my God! 107 00:04:24,965 --> 00:04:26,932 Brian got sprayed by a skunk! 108 00:04:26,934 --> 00:04:28,367 No! Not against the wall. 109 00:04:28,369 --> 00:04:30,469 You're gonna scare off the cockroaches. 110 00:04:34,207 --> 00:04:35,574 Oh, that's not good. 111 00:04:35,576 --> 00:04:39,444 They were 70% of the structure of this house. 112 00:04:39,446 --> 00:04:42,981 Peter, please tell me this is covered by our insurance. 113 00:04:42,983 --> 00:04:43,882 Sorry, Lois, 114 00:04:43,884 --> 00:04:46,218 it doesn't cover acts of "dog." 115 00:04:57,797 --> 00:04:59,831 Hey, guys, I-I think the tomato juice 116 00:04:59,833 --> 00:05:01,833 is really working. Don't you? 117 00:05:01,835 --> 00:05:05,604 No. You smell like my six-foot-tall German girlfriend. 118 00:05:05,606 --> 00:05:08,807 Christopher, are you ready to go to the Guttenschvartzen? 119 00:05:08,809 --> 00:05:10,175 Hell, da! 120 00:05:10,177 --> 00:05:13,245 She can swim across the pool in two strokes. 121 00:05:14,814 --> 00:05:16,782 Wh... I don't know what else to do. 122 00:05:16,784 --> 00:05:17,949 I do. 123 00:05:17,951 --> 00:05:22,154 Until the smell wears off, you're staying outside! 124 00:05:22,156 --> 00:05:24,790 Outside? Lois, I'm an inside dog! 125 00:05:24,792 --> 00:05:27,192 I'm an inside dog! I'm sorry, Brian, 126 00:05:27,194 --> 00:05:29,995 but you stink. 127 00:05:29,997 --> 00:05:32,030 I'll take smelling good 128 00:05:32,032 --> 00:05:34,032 over walking good any day. 129 00:05:34,034 --> 00:05:36,001 You don't smell good, Joe. 130 00:05:36,003 --> 00:05:38,570 I'm sorry, I thought I was alone. 131 00:05:46,046 --> 00:05:47,479 Morning, Brian. 132 00:05:47,481 --> 00:05:49,681 Ew! You still really stink. 133 00:05:49,683 --> 00:05:51,683 Yeah, you smell like the meatball sub 134 00:05:51,685 --> 00:05:53,485 I left under the couch. 135 00:05:53,487 --> 00:05:56,855 Damn it, I just gave away my hiding place for meatball subs! 136 00:05:56,857 --> 00:06:00,859 I-I'll tell you where there definitely aren't any meatball subs... 137 00:06:00,861 --> 00:06:03,328 the side pocket of my golf bag. 138 00:06:03,330 --> 00:06:05,130 Geez, Peter, shut up! 139 00:06:05,132 --> 00:06:06,965 Did you sleep okay out here, Brian? 140 00:06:06,967 --> 00:06:09,401 No! I was so cold. And you have no idea 141 00:06:09,403 --> 00:06:12,204 how many terrifying things there are out here in the dark. 142 00:06:12,206 --> 00:06:15,407 My nephew, Scrappy Brian, didn't even make it through the night. 143 00:06:17,044 --> 00:06:19,344 Hey, Uncle Brian, let's go check out that noise. 144 00:06:19,346 --> 00:06:20,712 I don't know, Scrappy Brian. 145 00:06:20,714 --> 00:06:22,547 It might be better just to stay put. 146 00:06:22,549 --> 00:06:24,549 Aw, I'm not afraid! Let me at 'em! 147 00:06:24,551 --> 00:06:25,984 Let me at 'em! 148 00:06:29,556 --> 00:06:33,058 Damn it! I told my sister this wasn't a good weekend. 149 00:06:39,265 --> 00:06:41,867 Hey, Bri. How's it going out there? 150 00:06:41,869 --> 00:06:43,869 Oh, boy, I need this cold air. 151 00:06:43,871 --> 00:06:46,438 They got the heat cranked up so high in here, 152 00:06:46,440 --> 00:06:48,673 Lois is walking around without a shirt. 153 00:06:48,675 --> 00:06:50,108 Oh, come on, Stewie. 154 00:06:50,110 --> 00:06:52,043 Hey, throw me a jacket or something, huh? 155 00:06:52,045 --> 00:06:53,345 Nope. You'll stink it up. 156 00:06:53,347 --> 00:06:54,913 Also, since you've been out there, 157 00:06:54,915 --> 00:06:57,249 I've stopped sneezing, so this might be permanent. 158 00:06:57,251 --> 00:06:59,551 Well, at least throw me down some food or something. 159 00:06:59,553 --> 00:07:01,286 Well, I'm afraid I finished my dinner. 160 00:07:01,288 --> 00:07:04,089 All I have is a steak, but that belongs to Rupert. 161 00:07:04,091 --> 00:07:06,958 Can I have it? I don't know, that's a question for Rupert. 162 00:07:06,960 --> 00:07:09,094 You'll have to ask him. 163 00:07:09,096 --> 00:07:11,463 Uh... hey, Rupe. 164 00:07:11,465 --> 00:07:13,098 "Rupe"? Oh, no. No, no. 165 00:07:13,100 --> 00:07:14,366 No, this is already over. 166 00:07:14,368 --> 00:07:16,134 Come on, Stewie, I'm starving. 167 00:07:16,136 --> 00:07:18,103 Good Lord, Brian, get a hold of yourself. 168 00:07:18,105 --> 00:07:19,738 You're in a suburban yard. 169 00:07:19,740 --> 00:07:22,707 What kind of dog can't live outside? 170 00:07:22,709 --> 00:07:24,209 God, he's right. 171 00:07:24,211 --> 00:07:26,545 I'm a disgrace to my species. 172 00:07:26,547 --> 00:07:29,114 Like that gumball machine traffic cop. 173 00:07:33,953 --> 00:07:36,922 Oh, my God, O'Connor's a disaster out there. 174 00:07:36,924 --> 00:07:39,591 It's not his fault. He was a great gumball machine... 175 00:07:39,593 --> 00:07:42,027 they just shouldn't have promoted him. 176 00:07:45,331 --> 00:07:47,299 Oh, I think we're getting close here. 177 00:07:47,301 --> 00:07:48,767 Meg, what are you doing? 178 00:07:48,769 --> 00:07:50,435 Just letting the wind wave my hand. 179 00:07:50,437 --> 00:07:52,437 Sometimes I like to pretend that I'm flying. 180 00:07:52,439 --> 00:07:55,006 Plus, it tickles. That's stupid. 181 00:07:58,144 --> 00:08:00,312 Hey-hey-hey... 182 00:08:00,314 --> 00:08:02,414 The wind wants my hand to go back, 183 00:08:02,416 --> 00:08:04,015 but I'm not letting it. 184 00:08:04,017 --> 00:08:06,852 I'm stronger than it. 185 00:08:06,854 --> 00:08:09,120 Oh, my God, Dad, you lost your hand! 186 00:08:09,122 --> 00:08:11,723 That's all right. I can regenerate. 187 00:08:16,095 --> 00:08:18,330 My name is Retep, 188 00:08:18,332 --> 00:08:20,532 and I am evil. 189 00:08:23,670 --> 00:08:26,004 Come on, Brian, you can find your own food. 190 00:08:26,006 --> 00:08:28,006 Every animal finds its prey. 191 00:08:33,179 --> 00:08:35,180 Love in an elevator... 192 00:08:35,182 --> 00:08:37,182 Dude! Check it out! 193 00:08:40,053 --> 00:08:42,621 All right, I can do this. 194 00:08:52,565 --> 00:08:55,700 Holy crap, I'm so much faster on all fours! 195 00:08:57,170 --> 00:08:59,371 What's that big rock doing there? 196 00:09:06,213 --> 00:09:09,047 Now, go on, get out of here, you little bastard. 197 00:09:15,489 --> 00:09:17,656 I did it. I caught a bird. 198 00:09:17,658 --> 00:09:19,324 I caught a bird! Yes! 199 00:09:19,326 --> 00:09:21,526 Fear me! Aah...! 200 00:09:21,528 --> 00:09:23,595 Aah! I feel so alive! 201 00:09:23,597 --> 00:09:27,098 I feel like a dude who just touched his first vagina. 202 00:09:27,100 --> 00:09:29,067 Hey. Pound it. 203 00:09:29,069 --> 00:09:31,136 Cool baby. 204 00:09:34,740 --> 00:09:36,341 Well, I called and confirmed 205 00:09:36,343 --> 00:09:38,343 my interview for tomorrow morning. 206 00:09:38,345 --> 00:09:40,679 I ordered you nothing. 207 00:09:40,681 --> 00:09:42,247 What else is new? 208 00:09:45,252 --> 00:09:47,085 Hey, "Night Moves"! 209 00:09:47,087 --> 00:09:49,421 At least there's one cool person in this dump. 210 00:09:49,423 --> 00:09:51,523 I wonder who played this. I did. 211 00:09:51,525 --> 00:09:53,124 You played "Night Moves"? 212 00:09:53,126 --> 00:09:55,126 How would you even know what that song is? 213 00:09:55,128 --> 00:09:57,128 From you. Dad, I've been hearing that song 214 00:09:57,130 --> 00:09:59,898 in the backseat of your car since I was a little kid. 215 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 Huh. I never knew you were listening. 216 00:10:01,902 --> 00:10:03,468 Never even knew you were there. 217 00:10:03,470 --> 00:10:05,971 Wait, were you that little fat boy with the glasses? 218 00:10:05,973 --> 00:10:09,140 Yes, Dad. I know a lot about you. 219 00:10:09,142 --> 00:10:11,242 You do? I know you're afraid of guacamole. 220 00:10:11,244 --> 00:10:12,644 It's the devil's vomit. 221 00:10:12,646 --> 00:10:14,879 In the last election, you voted for Mighty Mouse. 222 00:10:14,881 --> 00:10:17,248 Time to put the might-mouse in the White House, Meg. 223 00:10:17,250 --> 00:10:19,284 And I know you love Augustus Gloop. 224 00:10:19,286 --> 00:10:22,120 And you hate Mike Teavee. Oh, don't even say his name. 225 00:10:22,122 --> 00:10:24,289 And you know a lot about me, right? 226 00:10:24,291 --> 00:10:28,093 Out past the cornfields where the woods got heavy 227 00:10:28,095 --> 00:10:30,929 Out in the backseat of my '60 Chevy 228 00:10:30,931 --> 00:10:33,164 Working on mysteries 229 00:10:33,166 --> 00:10:35,233 Without any clues... 230 00:10:35,235 --> 00:10:39,571 Dad, sometimes I wonder why you even had a family. 231 00:10:39,573 --> 00:10:41,606 I don't know, it's just, I was dating your mother, 232 00:10:41,608 --> 00:10:43,908 I don't like the way condoms feel, next thing you know, 233 00:10:43,910 --> 00:10:46,778 I got a mortgage, a kid, and a crappy job at a toy factory. 234 00:10:46,780 --> 00:10:48,913 I thought you liked working at the toy factory. 235 00:10:48,915 --> 00:10:51,750 Hell no. I always wanted to be a podiatrist. 236 00:10:51,752 --> 00:10:53,818 Thanks to you, Dr. Griffin, my bunion is healed 237 00:10:53,820 --> 00:10:55,587 and I can walk without pain. 238 00:10:55,589 --> 00:10:59,524 This isn't a joke. I once had legitimate aspirations. 239 00:10:59,526 --> 00:11:01,693 You never got to pursue your dream. 240 00:11:01,695 --> 00:11:03,762 No wonder you hate me. 241 00:11:03,764 --> 00:11:05,163 I don't hate you, Meg. 242 00:11:05,165 --> 00:11:06,765 You're my kid. 243 00:11:10,503 --> 00:11:11,536 Who had the chicken parm? 244 00:11:11,538 --> 00:11:12,937 Oh, that's my second entree. 245 00:11:12,939 --> 00:11:15,340 But you know what? You have it, Meg. 246 00:11:15,342 --> 00:11:16,708 Thanks, Dad. 247 00:11:16,710 --> 00:11:19,177 Boy, after all this food, 248 00:11:19,179 --> 00:11:21,279 we're gonna have a couple of "night moves" 249 00:11:21,281 --> 00:11:23,181 back at the motel later, huh, Dad? 250 00:11:23,183 --> 00:11:25,717 Oh, absolutely. You know, that's what this song's about, Meg. 251 00:11:25,719 --> 00:11:27,352 It is? Oh, yeah. 252 00:11:27,354 --> 00:11:29,954 All of Bob Seger's songs are about taking dumps at night. 253 00:11:29,956 --> 00:11:32,223 Uh, "Night Moves," "Like a Rock," 254 00:11:32,225 --> 00:11:34,826 "Shakedown," "The Fire Down Below." 255 00:11:34,828 --> 00:11:38,096 "Against the Wind" was him poopin' out of a car. 256 00:11:39,065 --> 00:11:40,065 Quick! 257 00:11:40,067 --> 00:11:42,300 Someone give me my notebook! 258 00:11:45,371 --> 00:11:47,072 Well, here we are. 259 00:11:47,074 --> 00:11:49,274 Oh, my God, Meg, there's a keg party! 260 00:11:51,477 --> 00:11:54,612 Let's go. If we meet any chicks, you're my daughter. 261 00:11:59,218 --> 00:12:01,386 Yes! Yeah! College! 262 00:12:01,388 --> 00:12:03,221 Oh, God, I got to take a whiz. 263 00:12:03,223 --> 00:12:05,323 Yeah, I got to whiz, too. 264 00:12:09,095 --> 00:12:11,096 Sword fight! 265 00:12:11,098 --> 00:12:12,497 Gonna get ya! 266 00:12:12,499 --> 00:12:15,834 You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. 267 00:12:15,836 --> 00:12:17,669 This is great, Dad. I know! 268 00:12:17,671 --> 00:12:19,437 I'm having even more fun than when I... 269 00:12:19,439 --> 00:12:23,842 I mean, than when we went Fiona Apple-picking. 270 00:12:24,877 --> 00:12:26,678 Dad, they're all bruised and filthy. 271 00:12:26,680 --> 00:12:28,446 Yeah, these might be throwin'- at-buses apples, 272 00:12:28,448 --> 00:12:30,448 not eatin' apples. See, Meg? 273 00:12:30,450 --> 00:12:33,718 You can be in the flashback 'cause we're friends now. 274 00:12:49,368 --> 00:12:51,102 Hey, Brian. 275 00:12:51,104 --> 00:12:52,470 Hey, you don't even smell like skunk anymore. 276 00:12:52,472 --> 00:12:53,805 Why are you still out here? 277 00:12:53,807 --> 00:12:55,640 There's nothing inside for me anymore. 278 00:12:55,642 --> 00:12:56,908 I've moved on. 279 00:12:58,145 --> 00:13:01,112 There was a boo-ger in that spit, wasn't there? 280 00:13:01,114 --> 00:13:02,113 Stewie, leave me alone. 281 00:13:02,115 --> 00:13:03,448 This is where I belong, 282 00:13:03,450 --> 00:13:05,316 out here in the wild. 283 00:13:05,318 --> 00:13:06,317 The wild? 284 00:13:06,319 --> 00:13:07,752 You're standing on the driveway. 285 00:13:07,754 --> 00:13:10,054 Come on. Hey, hey! Let go of me! 286 00:13:11,558 --> 00:13:13,958 I can't believe it. You've become a wild animal. 287 00:13:13,960 --> 00:13:16,895 You're like that tiger from Siegfried and Roy. 288 00:13:17,897 --> 00:13:20,832 Um, I think we all know the answer to this, 289 00:13:20,834 --> 00:13:23,368 but should I get tested? 290 00:13:31,310 --> 00:13:32,477 You guys are back! 291 00:13:32,479 --> 00:13:34,445 Meg, how was your interview? 292 00:13:34,447 --> 00:13:35,847 Ah, we didn't go. 293 00:13:35,849 --> 00:13:37,348 I slept right through it. 294 00:13:37,350 --> 00:13:38,316 What?! 295 00:13:38,318 --> 00:13:39,317 Yeah, it was awesome. 296 00:13:39,319 --> 00:13:40,451 We stayed up all night partying. 297 00:13:40,453 --> 00:13:42,487 By the way, if a girl named Rachel calls, 298 00:13:42,489 --> 00:13:44,923 it's a wrong number, but do tell me that she called. 299 00:13:44,925 --> 00:13:46,491 Where's your wedding ring? 300 00:13:46,493 --> 00:13:48,593 Yeah, so we missed the interview, so that's a shame. 301 00:13:48,595 --> 00:13:50,495 Meg, how could you miss your interview? 302 00:13:50,497 --> 00:13:52,497 That school was your first choice. 303 00:13:52,499 --> 00:13:54,933 I'll get it! 304 00:13:54,935 --> 00:13:56,334 It doesn't matter, Mom. 305 00:13:56,336 --> 00:13:57,769 Dad and I had a great time. 306 00:13:57,771 --> 00:13:59,304 We went to a party! 307 00:13:59,306 --> 00:14:01,873 We bonded for the first time in our lives. 308 00:14:01,875 --> 00:14:03,508 It was just Joe. 309 00:14:03,510 --> 00:14:04,943 Meg, how could you blow your chance 310 00:14:04,945 --> 00:14:06,678 to go to your first-choice college? 311 00:14:06,680 --> 00:14:09,380 I can't believe you would be so irresponsible. 312 00:14:09,382 --> 00:14:11,816 Hey, Meg, you want to huck some water balloons at nerds? 313 00:14:11,818 --> 00:14:13,484 Sure! 314 00:14:13,486 --> 00:14:14,986 What the hell?! 315 00:14:16,990 --> 00:14:19,557 We'll work on the laugh, but you'll get there. 316 00:14:19,559 --> 00:14:21,626 To the Meg-copter! 317 00:14:24,396 --> 00:14:26,197 Huh, look down there. 318 00:14:26,199 --> 00:14:28,132 That looks like me with a green shirt. 319 00:14:28,134 --> 00:14:29,801 He's murdering a lady. 320 00:14:40,145 --> 00:14:41,246 Dinner's getting cold. 321 00:14:41,248 --> 00:14:42,847 I wonder where your father and Meg are. 322 00:14:42,849 --> 00:14:45,917 They left for the movies five hours ago. 323 00:14:47,519 --> 00:14:50,521 God, look at Lois picking food from her teeth with her nail. 324 00:14:50,523 --> 00:14:52,257 Someone should tell her she's a pig. 325 00:14:52,259 --> 00:14:53,491 Mom, you're a pig! 326 00:14:53,493 --> 00:14:54,926 No, you're not supposed to actually do it! 327 00:14:54,928 --> 00:14:56,361 We were just talking here! 328 00:14:56,363 --> 00:14:58,429 Oh, now she's crying. That's not what I wanted. 329 00:14:58,431 --> 00:15:00,431 Stop crying, you bitch! 330 00:15:00,433 --> 00:15:02,600 I got to get Brian back in the house. 331 00:15:02,602 --> 00:15:04,269 It's just not the same without him here. 332 00:15:04,271 --> 00:15:07,405 It's like Arnold Schwarzenegger without an accent. 333 00:15:07,407 --> 00:15:08,840 It might be a tumor. 334 00:15:08,842 --> 00:15:10,808 It's not a tumor. 335 00:15:15,381 --> 00:15:17,415 Where are you two going now? 336 00:15:17,417 --> 00:15:20,618 We're going two places: none of yo and beeswax. 337 00:15:20,620 --> 00:15:22,420 Clean slam! Come on, Meg! 338 00:15:22,422 --> 00:15:25,556 Meg, I'm glad you're having a good time with your father, 339 00:15:25,558 --> 00:15:28,393 but don't let him distract you from your priorities. 340 00:15:28,395 --> 00:15:31,229 Remember, you still have a chance to get into college. 341 00:15:31,231 --> 00:15:32,797 Mom, we're just having fun. 342 00:15:32,799 --> 00:15:35,233 I've never had a good time with Dad before. 343 00:15:35,235 --> 00:15:37,068 I'm just saying, it's not easy 344 00:15:37,070 --> 00:15:39,070 dealing with your father's craziness. 345 00:15:39,072 --> 00:15:40,638 Believe me, this is no job 346 00:15:40,640 --> 00:15:42,907 for the family's designated schmendrick. 347 00:15:42,909 --> 00:15:45,243 Trust me, Mom. I know what I'm doing. 348 00:15:45,245 --> 00:15:46,644 That's what your father said 349 00:15:46,646 --> 00:15:49,447 before he took that walking tour of Providence. 350 00:15:49,449 --> 00:15:51,249 This is where a homeless man ate the finger 351 00:15:51,251 --> 00:15:52,450 of another homeless man. 352 00:15:52,452 --> 00:15:55,086 This is where some teenagers beat a gay guy to death. 353 00:15:55,088 --> 00:15:58,056 This building used to be Irish. Now it's Cambodian. 354 00:15:58,058 --> 00:16:00,325 And this is where fake tour guides throw rocks 355 00:16:00,327 --> 00:16:01,926 and steal tourists' wallets. 356 00:16:01,928 --> 00:16:04,195 Oh, yeah, I read about this part on Yelp. 357 00:16:12,938 --> 00:16:15,006 PETER Meg. 358 00:16:16,442 --> 00:16:18,509 Meg. 359 00:16:19,645 --> 00:16:21,713 Come on. 360 00:16:26,919 --> 00:16:29,087 Come on, it'll be fun. 361 00:16:33,025 --> 00:16:34,625 Isn't this great, Meg? 362 00:16:35,929 --> 00:16:38,830 Sorry I forgot to get you an ostrich. 363 00:16:42,768 --> 00:16:44,035 All right, Meg, you and me 364 00:16:44,037 --> 00:16:45,536 are gonna get something pierced together. 365 00:16:45,538 --> 00:16:47,305 I'll get my ear done. How about you? 366 00:16:47,307 --> 00:16:49,707 Um, I guess my ears would be okay. 367 00:16:49,709 --> 00:16:51,309 Oh, come on, Meg, you're my daughter. 368 00:16:51,311 --> 00:16:52,710 Nothing but the best for you. 369 00:16:52,712 --> 00:16:53,544 You're getting the works! 370 00:16:53,546 --> 00:16:55,279 Here, I want everything you got. 371 00:16:55,281 --> 00:16:57,348 Only the best for my daughter Meg. 372 00:16:57,350 --> 00:16:58,683 Ah, look at that. 373 00:16:58,685 --> 00:17:00,284 You look like one of them beautiful, troubled 374 00:17:00,286 --> 00:17:02,787 Scandinavian youths I've seen on the porn sites. 375 00:17:02,789 --> 00:17:04,522 You like it? Mm-hmm. 376 00:17:04,524 --> 00:17:06,057 Awesome. Come on, let's go next door 377 00:17:06,059 --> 00:17:08,593 and get your mom a funny refrigerator magnet. 378 00:17:13,365 --> 00:17:15,933 I got a piercing, too. 379 00:17:20,172 --> 00:17:22,740 Hey, Lois, guess who made 15 baskets in a row 380 00:17:22,742 --> 00:17:24,175 at the county fair. 381 00:17:24,177 --> 00:17:25,410 Some kid we beat up. 382 00:17:25,412 --> 00:17:27,011 Oh, what a great day! 383 00:17:27,013 --> 00:17:28,546 Had enough yet? Yes! 384 00:17:28,548 --> 00:17:29,981 I don't know how you do it. 385 00:17:29,983 --> 00:17:31,883 Everything he does is exhausting. 386 00:17:31,885 --> 00:17:34,819 Even something as simple as going to the bank. 387 00:17:34,821 --> 00:17:36,687 Meg, you've probably wondered from time to time 388 00:17:36,689 --> 00:17:38,756 how on earth I pay for all my shenanigans. 389 00:17:38,758 --> 00:17:40,191 Well, I'm gonna show you. 390 00:17:40,193 --> 00:17:42,927 This is a robbery! Everybody get on the ground! 391 00:17:42,929 --> 00:17:45,029 If this bitch moves, shoot him in the eye! 392 00:17:45,031 --> 00:17:46,597 Dad, I don't want to do this! 393 00:17:46,599 --> 00:17:48,733 You have to! Next week, we're buying a zebra! 394 00:17:48,735 --> 00:17:50,735 But, Dad... There's no time to argue! 395 00:17:50,737 --> 00:17:52,170 We got 150 seconds 396 00:17:52,172 --> 00:17:54,205 before the police respond to the silent alarm! 397 00:17:54,207 --> 00:17:55,773 Now check those bags for dye packs! 398 00:17:57,610 --> 00:17:58,776 Who's the manager here?! 399 00:17:58,778 --> 00:17:59,911 I-I am. 400 00:18:01,581 --> 00:18:02,747 What are you doing?! 401 00:18:02,749 --> 00:18:04,348 You said if he moves, shoot him! 402 00:18:04,350 --> 00:18:06,584 He's the only one with the combination to the safe! 403 00:18:06,586 --> 00:18:08,753 It's blown! It's blown! This whole operation is blown! 404 00:18:08,755 --> 00:18:11,055 I'll get the car. Kill everyone else. 405 00:18:11,057 --> 00:18:12,356 You've got to help me, Mom. 406 00:18:12,358 --> 00:18:13,591 What do you want me to do? 407 00:18:13,593 --> 00:18:15,793 Please, take him back. 408 00:18:15,795 --> 00:18:17,261 I suppose I could, Meg. 409 00:18:17,263 --> 00:18:19,630 But a part of growing up is learning how to handle 410 00:18:19,632 --> 00:18:22,567 a tough situation on your own, like getting into college 411 00:18:22,569 --> 00:18:24,635 or breaking up with your father. 412 00:18:26,572 --> 00:18:29,707 I guess, but it's not gonna be easy. 413 00:18:29,709 --> 00:18:31,442 Well, life's not always easy, Meg. 414 00:18:31,444 --> 00:18:33,644 Just ask an ugly Boy Scout. 415 00:18:33,646 --> 00:18:36,981 Scoutmaster Davenport, you want to share a tent with me tonight? 416 00:18:36,983 --> 00:18:40,852 Oh, Billy, I like you as a friend. 417 00:18:46,225 --> 00:18:47,992 Brian, you got to get in here, man. 418 00:18:47,994 --> 00:18:50,294 I've been taking a break from Lois's breast milk, 419 00:18:50,296 --> 00:18:52,463 and her boobs are enormous. 420 00:18:52,465 --> 00:18:54,732 They're like Jiffy Pop just before the foil breaks. 421 00:18:54,734 --> 00:18:57,068 You should come check 'em out before they get infected. 422 00:18:57,070 --> 00:18:59,637 Yeah, nice try, Stewie, but I'm still not coming inside. 423 00:18:59,639 --> 00:19:01,672 But, Brian, I need you inside. 424 00:19:01,674 --> 00:19:03,808 I'm going crazy in here without you. 425 00:19:03,810 --> 00:19:06,010 Please, I need my friend back. 426 00:19:06,012 --> 00:19:08,246 Look, Stewie, I've learned something out here. 427 00:19:08,248 --> 00:19:10,615 You see, living in the wild, I-I've realized 428 00:19:10,617 --> 00:19:12,650 that all the pain I've ever had in my life 429 00:19:12,652 --> 00:19:15,653 has-has come from me always trying to be something I'm not. 430 00:19:15,655 --> 00:19:18,656 I mean, I'm not a writer, I'm not an artist, 431 00:19:18,658 --> 00:19:20,491 I'm not an intellectual. 432 00:19:20,493 --> 00:19:22,793 What I am... is a dog. 433 00:19:22,795 --> 00:19:26,831 And as a dog, my place is outside. 434 00:19:26,833 --> 00:19:27,999 I'm sorry, Stewie, 435 00:19:28,001 --> 00:19:31,002 but nothing will ever make me come back inside. 436 00:19:35,040 --> 00:19:38,309 Stewie, get the hell in here! 437 00:19:39,679 --> 00:19:42,947 That dog sure changed his mind quick. 438 00:19:47,653 --> 00:19:49,020 Oh, Meg, there you are! 439 00:19:49,022 --> 00:19:50,221 Hey, let's put on fake eyelashes 440 00:19:50,223 --> 00:19:51,856 and flirt with people on the bus. 441 00:19:51,858 --> 00:19:54,659 Dad, I'm sorry, but I can't go with you. 442 00:19:54,661 --> 00:19:57,228 Mmm, are you sure? 443 00:19:57,230 --> 00:19:58,896 I called Green Mountain College. 444 00:19:58,898 --> 00:20:00,331 They let me reschedule my interview, 445 00:20:00,333 --> 00:20:02,166 so I'm gonna drive back up there. 446 00:20:02,168 --> 00:20:04,368 It's time for me to get serious about my life 447 00:20:04,370 --> 00:20:06,037 and take some responsibility. 448 00:20:06,039 --> 00:20:07,872 I don't like this Meg. 449 00:20:07,874 --> 00:20:09,473 I like the fun Meg! 450 00:20:09,475 --> 00:20:11,142 I thought we were friends. 451 00:20:11,144 --> 00:20:13,377 Dad, I don't need you to be my friend. 452 00:20:13,379 --> 00:20:15,813 I need you to be my father. 453 00:20:15,815 --> 00:20:17,582 Well, that is too much to ask, Meg. 454 00:20:17,584 --> 00:20:19,584 It's hard being a father. 455 00:20:19,586 --> 00:20:22,353 This is why that woman in Texas drowned all her kids. 456 00:20:22,355 --> 00:20:24,388 I hate the passage of time! 457 00:20:24,390 --> 00:20:26,757 My little girl's growing up! 458 00:20:29,062 --> 00:20:31,062 Yes, she is, Dad. 459 00:20:31,064 --> 00:20:32,730 Yes, she is. 460 00:20:41,607 --> 00:20:43,708 I did get into Green Mountain College, 461 00:20:43,710 --> 00:20:45,910 and contracted HPV my first night there. 462 00:20:45,912 --> 00:20:47,745 I got nicknamed the Warthog, 463 00:20:47,747 --> 00:20:50,815 and, like the HPV, it stuck for life. 464 00:20:54,853 --> 00:20:57,014 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org34066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.