All language subtitles for Family.Guy.S12E15.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:05,637 It seems today that all you see 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,807 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,809 --> 00:00:12,478 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,481 On which we used to rely? 5 00:00:15,483 --> 00:00:18,984 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,986 --> 00:00:22,321 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,323 --> 00:00:23,856 All the things that make us 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,324 Laugh and cry 9 00:00:25,326 --> 00:00:30,963 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:32,699 --> 00:00:36,435 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 11 00:00:38,204 --> 00:00:39,872 Okay, Brian, here we are. 12 00:00:39,874 --> 00:00:41,507 Hey, thanks for fitting in the ride to school 13 00:00:41,509 --> 00:00:43,075 in between your texts. 14 00:00:43,077 --> 00:00:44,410 Totally, Chris, totally. 15 00:00:44,412 --> 00:00:46,045 I'm sure it'll all work itself out. 16 00:00:46,047 --> 00:00:47,546 And good luck on that thing. 17 00:00:47,548 --> 00:00:50,416 You know, that was a stroller, not a speed bump. 18 00:00:55,188 --> 00:00:56,922 Uh-oh. This looks like trouble. 19 00:00:56,924 --> 00:00:59,691 I'll know they're bullies if they use my full name. 20 00:00:59,693 --> 00:01:01,026 Well, look who it is. 21 00:01:01,028 --> 00:01:02,194 Chris Griffin. 22 00:01:02,196 --> 00:01:03,195 Oh, boy. 23 00:01:03,197 --> 00:01:04,696 Hey, fat ass. 24 00:01:04,698 --> 00:01:06,098 Your boobs are bigger than your sister's. 25 00:01:06,100 --> 00:01:07,933 Oh, yeah? Well... 26 00:01:07,935 --> 00:01:10,602 you have a sister as well. 27 00:01:10,604 --> 00:01:12,438 That's your comeback? 28 00:01:13,441 --> 00:01:14,440 Oh, man! 29 00:01:14,442 --> 00:01:16,442 Oh, my God. Poor Chris. 30 00:01:16,444 --> 00:01:19,545 He's a social outcast like Scarface. 31 00:01:19,547 --> 00:01:20,746 Okay, we have a deal. 32 00:01:20,748 --> 00:01:22,948 You bring the money, I get you the coke. 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,716 You got it, Scarface. 34 00:01:24,718 --> 00:01:25,717 Oh, my God! 35 00:01:25,719 --> 00:01:27,086 You can see that? 36 00:01:27,088 --> 00:01:29,121 The doctor said you wouldn't be able to! 37 00:01:29,123 --> 00:01:30,589 Yes, everyone can see that. 38 00:01:30,591 --> 00:01:32,124 That's why we call you Scarface. 39 00:01:32,126 --> 00:01:35,160 Whoa, whoa, whoa! "We"? 40 00:01:39,432 --> 00:01:42,968 Well, I have officially seen every video ever on YouTube. 41 00:01:42,970 --> 00:01:45,137 Got to say, there's not a bad one. 42 00:01:45,139 --> 00:01:47,973 I need these shipping invoices filed immediately. 43 00:01:47,975 --> 00:01:50,976 I'll be right back. 44 00:01:50,978 --> 00:01:52,077 There she goes again. 45 00:01:52,079 --> 00:01:53,078 How come she always skips out 46 00:01:53,080 --> 00:01:54,279 when there's work to do? 47 00:01:54,281 --> 00:01:56,148 She's just taking a smoke break. 48 00:01:56,150 --> 00:01:57,983 A deaf person smoking. 49 00:01:57,985 --> 00:01:59,418 That's-that's weird. 50 00:01:59,420 --> 00:02:01,086 Why is that weird? 51 00:02:01,088 --> 00:02:02,421 That... I mean, there's no reason that that's weird, 52 00:02:02,423 --> 00:02:04,289 but it-it-it is weird, right? 53 00:02:04,291 --> 00:02:05,991 Yes, Griffin, it's weird. 54 00:02:05,993 --> 00:02:08,160 Wait, so you mean to tell me, if I ever want to get out 55 00:02:08,162 --> 00:02:10,095 of something, all I got to do is take a smoke break? 56 00:02:10,097 --> 00:02:11,096 Well, I suppose. 57 00:02:11,098 --> 00:02:12,764 But you don't smoke. 58 00:02:12,766 --> 00:02:16,668 Well, actually I do. 59 00:02:51,871 --> 00:02:53,472 All right, Griffin. 60 00:02:53,474 --> 00:02:54,806 You're clearly a smoker. 61 00:02:54,808 --> 00:02:56,475 Enjoy your break. 62 00:02:56,477 --> 00:02:58,877 Wow, I can use smoking to get out of anything. 63 00:02:58,879 --> 00:03:02,214 Finally, I'm above the law like my 14th century ancestor 64 00:03:02,216 --> 00:03:05,184 King of Denmark Griffin. 65 00:03:05,186 --> 00:03:06,852 More wine! More women! 66 00:03:06,854 --> 00:03:08,453 More table! 67 00:03:14,895 --> 00:03:16,562 I'm having a heart attack! 68 00:03:16,564 --> 00:03:18,530 Is anyone at the table a doctor? 69 00:03:18,532 --> 00:03:19,498 I am! 70 00:03:19,500 --> 00:03:21,833 Come here! Hurry! Run! 71 00:03:21,835 --> 00:03:25,337 "But the very far-away doctor couldn't make it in time." 72 00:03:25,339 --> 00:03:29,608 And that's why here in Denmark we have very small tables. 73 00:03:35,915 --> 00:03:38,884 Okay, Stewie, time to change your diaper. 74 00:03:38,886 --> 00:03:42,187 Ooh! Oh, smoke break! 75 00:03:42,189 --> 00:03:44,223 Well, this is how Scott Caan was raised, 76 00:03:44,225 --> 00:03:46,425 and he turned out okay. 77 00:03:49,529 --> 00:03:51,763 Hey, Dad, want to hear a story about my day at school? 78 00:03:51,765 --> 00:03:53,432 It's about my hot friend Melissa. 79 00:03:53,434 --> 00:03:54,766 Okay. 80 00:03:54,768 --> 00:03:56,235 She didn't wear a bra to school today. 81 00:03:56,237 --> 00:03:57,869 Okay. 82 00:03:57,871 --> 00:04:00,405 And someone spilled water all over her white shirt. 83 00:04:00,407 --> 00:04:01,873 Okay. 84 00:04:01,875 --> 00:04:03,875 And it was cold, so you could see everything. 85 00:04:03,877 --> 00:04:05,544 Okay. 86 00:04:05,546 --> 00:04:07,913 Then she left and I realized I was all alone... 87 00:04:07,915 --> 00:04:10,782 Smoke break! 88 00:04:14,754 --> 00:04:16,288 Hey, Chris? 89 00:04:16,290 --> 00:04:18,790 I-I wanted to talk about what happened at school... 90 00:04:18,792 --> 00:04:20,592 Is that a dead gerbil in there? 91 00:04:20,594 --> 00:04:21,793 That's a fur fish. 92 00:04:21,795 --> 00:04:23,295 It's a weird species. 93 00:04:23,297 --> 00:04:25,230 You put them in there, and they swim like hell 94 00:04:25,232 --> 00:04:27,432 for, like, 30 seconds, and then they go to sleep. 95 00:04:27,434 --> 00:04:29,301 This joker still hasn't woken up. 96 00:04:29,303 --> 00:04:31,303 Get up, lazy! 97 00:04:31,305 --> 00:04:32,604 You know, the way those kids 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,072 were picking on you today in school... 99 00:04:34,074 --> 00:04:35,474 you really got to stand up for yourself. 100 00:04:35,476 --> 00:04:37,442 Stewie, it's not so easy. 101 00:04:37,444 --> 00:04:39,978 What would you say if I said, "Hey there, shorty"? 102 00:04:39,980 --> 00:04:42,981 I'd say, "Have another doughnut, you albino gorilla." 103 00:04:42,983 --> 00:04:44,983 Oh, yeah? Well... 104 00:04:44,985 --> 00:04:47,286 you have a sister as well. 105 00:04:47,288 --> 00:04:51,256 Oh, Stewie, I-I could never come up with stuff like you do. 106 00:04:51,258 --> 00:04:52,791 Of course not. You're sweet and simple. 107 00:04:52,793 --> 00:04:54,926 But even you could learn enough to outsmart 108 00:04:54,928 --> 00:04:56,461 those cretins at your school. 109 00:04:56,463 --> 00:04:57,963 And they'll respect you for it. 110 00:04:57,965 --> 00:04:59,931 In fact, I'll teach you how. 111 00:04:59,933 --> 00:05:01,099 Why would you do that for me? 112 00:05:01,101 --> 00:05:02,801 I'm your brother, Chris. 113 00:05:02,803 --> 00:05:04,603 We're a team and we've got to look out for each other. 114 00:05:04,605 --> 00:05:07,105 Like Owl and Costello. 115 00:05:07,107 --> 00:05:08,440 I mean the fellow's name on first base. 116 00:05:08,442 --> 00:05:10,008 Who. The fellow playing first base. 117 00:05:10,010 --> 00:05:11,643 Who. The guy on first base. 118 00:05:11,645 --> 00:05:13,845 Who. I'm asking you who's on first! 119 00:05:13,847 --> 00:05:16,315 Who. That's what I'm asking you! 120 00:05:16,317 --> 00:05:20,519 Nothing will ever be funnier than misunderstandings. 121 00:05:26,192 --> 00:05:27,292 All right, Chris, here they come. 122 00:05:27,294 --> 00:05:28,794 Now, remember what we practiced. 123 00:05:28,796 --> 00:05:30,295 Now, what are you gonna call the one in the middle? 124 00:05:30,297 --> 00:05:31,997 Isosceles triangle? 125 00:05:31,999 --> 00:05:32,998 What?! Come on, Chris! 126 00:05:33,000 --> 00:05:34,166 We worked on this all night. 127 00:05:34,168 --> 00:05:36,968 I know! I also had a geometry test! 128 00:05:36,970 --> 00:05:38,537 Well, how'd that go? 129 00:05:43,042 --> 00:05:44,509 Hey, look who it is. 130 00:05:44,511 --> 00:05:45,877 Dorky Pig. 131 00:05:45,879 --> 00:05:47,212 Go on, Chris. It's now or never. 132 00:05:47,214 --> 00:05:48,547 Let them have it. 133 00:05:48,549 --> 00:05:49,648 Nice muscles. 134 00:05:49,650 --> 00:05:51,883 What, do you belong to a gym? 135 00:05:51,885 --> 00:05:53,352 Oh, for God's sake, Chris. 136 00:05:53,354 --> 00:05:55,387 Here, put me on your back and repeat what I say. 137 00:05:55,389 --> 00:05:58,990 Quick! Here they come! 138 00:05:58,992 --> 00:06:01,393 You're even uglier up close, Griffin. 139 00:06:01,395 --> 00:06:03,862 Okay, now say... 140 00:06:03,864 --> 00:06:06,531 I heard you were born out of your mom's butt. 141 00:06:06,533 --> 00:06:09,334 I heard that from your mom while I was doing her. 142 00:06:09,336 --> 00:06:10,869 You're a butt baby. 143 00:06:10,871 --> 00:06:13,171 That's why you've got moles all over your chest. 144 00:06:13,173 --> 00:06:15,340 Leftover birth dook. 145 00:06:16,910 --> 00:06:18,677 Oh, man! Griffin schooled him! 146 00:06:18,679 --> 00:06:20,178 I can't believe I'm moving tomorrow, 147 00:06:20,180 --> 00:06:22,514 and I won't get to see how this works out. 148 00:06:22,516 --> 00:06:24,850 Wow, Stewie, we're gonna work perfectly together. 149 00:06:24,852 --> 00:06:27,519 Like Sherlock Holmes and Watson. 150 00:06:27,521 --> 00:06:28,754 Watson, a clue! 151 00:06:28,756 --> 00:06:30,722 The intruder has tracked in a red clay, 152 00:06:30,724 --> 00:06:34,059 which can only be found near London's homosexual bathhouse. 153 00:06:34,061 --> 00:06:35,360 Amazing, Holmes. 154 00:06:35,362 --> 00:06:36,528 How did you know that? 155 00:06:36,530 --> 00:06:39,097 Just from, like, books and stuff. 156 00:06:42,435 --> 00:06:44,936 Your turn. 157 00:06:46,739 --> 00:06:48,440 You know, Peter, it's so nice 158 00:06:48,442 --> 00:06:50,242 that after all these years we've been together, 159 00:06:50,244 --> 00:06:51,710 we can still... Smoke break! 160 00:06:51,712 --> 00:06:53,545 What? Peter, what are you doing down there? 161 00:06:53,547 --> 00:06:54,780 Nothing. 162 00:06:54,782 --> 00:06:56,581 Well, it doesn't seem like nothing. 163 00:06:59,219 --> 00:07:01,453 Peter, since when are you a smoker? 164 00:07:01,455 --> 00:07:02,888 Put that out right now! 165 00:07:02,890 --> 00:07:04,756 Smoking is highly addictive. 166 00:07:04,758 --> 00:07:05,957 I'm not addicted. 167 00:07:05,959 --> 00:07:07,559 I just need a couple every hour or so, 168 00:07:07,561 --> 00:07:09,060 so I don't go completely insane. 169 00:07:09,062 --> 00:07:11,229 Peter, that's exactly what addicted means. 170 00:07:11,231 --> 00:07:13,064 You have a serious problem. 171 00:07:13,066 --> 00:07:14,566 Cigarettes will kill you. 172 00:07:14,568 --> 00:07:16,568 Relax, Lois. I can quit any time I want. 173 00:07:16,570 --> 00:07:19,037 Look, I'll toss this one out right now. 174 00:07:20,139 --> 00:07:23,141 I'm so sorry I threw you out the window! 175 00:07:25,645 --> 00:07:27,913 Hey, man, can you keep it down? 176 00:07:27,915 --> 00:07:30,115 Sorry. Wait, whose bedroom are you in? 177 00:07:30,117 --> 00:07:31,149 Meg's. 178 00:07:31,151 --> 00:07:32,350 Okay, that's fine then. 179 00:07:37,990 --> 00:07:39,424 Where's Dad? 180 00:07:39,426 --> 00:07:42,861 Your father got up early and went for a run. 181 00:07:43,930 --> 00:07:45,664 Ah, nothing like an after-run mint 182 00:07:45,666 --> 00:07:48,633 to get rid of that jogger's breath. 183 00:07:48,635 --> 00:07:50,469 Okay, now sit down and have some breakfast. 184 00:07:50,471 --> 00:07:52,304 I made your favorite... waffles and... 185 00:07:52,306 --> 00:07:54,873 Hey, uh, did anybody get the paper today? 186 00:07:58,344 --> 00:07:59,811 Ah, nothing like an after-paper mint 187 00:07:59,813 --> 00:08:02,514 to get rid of that paper-getting breath. 188 00:08:02,516 --> 00:08:04,449 You know, I feel like these waffles could use 189 00:08:04,451 --> 00:08:06,451 a little fresh air. Come on, boys. 190 00:08:06,453 --> 00:08:07,452 Peter, sit down. 191 00:08:07,454 --> 00:08:09,588 You need your breakfast. 192 00:08:18,297 --> 00:08:20,665 Oh, Peter, I meant to tell you. 193 00:08:20,667 --> 00:08:23,201 Remember my cousin Sylvia's husband Robert? Well... 194 00:08:23,203 --> 00:08:24,870 Does this story have an end?! 195 00:08:24,872 --> 00:08:26,471 Peter, I just started. 196 00:08:26,473 --> 00:08:28,039 Oh, Meg's out of milk. I'll get you a carton. 197 00:08:28,041 --> 00:08:29,140 Hey, good story, Lois. 198 00:08:29,142 --> 00:08:31,243 You wrapped it up nicely. 199 00:08:36,015 --> 00:08:37,682 I know it's technically not illegal, 200 00:08:37,684 --> 00:08:40,318 but it seemed wrong when your music teacher wrapped 201 00:08:40,320 --> 00:08:42,988 a trash bag around his waist so he could change pants. 202 00:08:42,990 --> 00:08:45,156 Hey, Jew-bacca! 203 00:08:45,158 --> 00:08:48,527 Passover's stupid and I'm gonna prove it by breaking your nose. 204 00:08:48,529 --> 00:08:49,995 Hey! 205 00:08:49,997 --> 00:08:52,163 Why don't you pick on someone your own religion 206 00:08:52,165 --> 00:08:53,999 who can fight for themselves? 207 00:08:54,001 --> 00:08:55,367 And you're not so tough. 208 00:08:55,369 --> 00:08:57,502 You frequently opt out of swim class 209 00:08:57,504 --> 00:09:00,238 because of your gross microcephalic penis. 210 00:09:00,240 --> 00:09:01,406 It's not gross! 211 00:09:01,408 --> 00:09:02,674 It's special. 212 00:09:02,676 --> 00:09:05,510 I can use it to reset my cable box. 213 00:09:05,512 --> 00:09:09,180 Hey, Chris, what you did there for that sweaty Jew? 214 00:09:09,182 --> 00:09:10,682 That was really nice. 215 00:09:10,684 --> 00:09:12,083 Back away, foul wench! 216 00:09:12,085 --> 00:09:15,720 Your wide hips hold no temptation for me! 217 00:09:15,722 --> 00:09:17,355 Uh... I mean... 218 00:09:17,357 --> 00:09:18,790 you have... 219 00:09:20,192 --> 00:09:21,526 ...a-a vulva... 220 00:09:21,528 --> 00:09:23,528 and fallopian tubes. 221 00:09:23,530 --> 00:09:25,196 Finally! A guy who listens! 222 00:09:25,198 --> 00:09:28,600 Here's my number. Call me. 223 00:09:33,239 --> 00:09:35,206 Peter, when'd you start smoking? 224 00:09:35,208 --> 00:09:38,043 Well, you know, at first it was a way to get out of work, 225 00:09:38,045 --> 00:09:40,045 but then I discovered it's a delightful habit 226 00:09:40,047 --> 00:09:42,113 that has lots of benefits. Yeah? Like what? 227 00:09:42,115 --> 00:09:44,382 Like I get to punctuate tough conversations 228 00:09:44,384 --> 00:09:45,884 by ashing a cigarette. 229 00:09:45,886 --> 00:09:47,419 Joe, your marriage is over. 230 00:09:47,421 --> 00:09:50,121 Oh, please. Bonnie and I are stronger than ever. 231 00:09:50,123 --> 00:09:52,390 Your marriage... 232 00:09:52,392 --> 00:09:54,559 is over. 233 00:09:56,129 --> 00:10:00,031 Well, now that you say it with the cigarette... 234 00:10:05,805 --> 00:10:09,107 God, there's, like, no one hot at this school this year. 235 00:10:09,109 --> 00:10:11,509 Okay, students, take your seats. 236 00:10:12,778 --> 00:10:14,613 First off, we have a new rule: 237 00:10:14,615 --> 00:10:17,315 no more asking the gym teachers if they went to college. 238 00:10:17,317 --> 00:10:19,117 They did not. 239 00:10:19,119 --> 00:10:22,087 Next, it's time for nominations for student body president. 240 00:10:22,089 --> 00:10:24,656 As of now, we have the perpetually upbeat black kid 241 00:10:24,658 --> 00:10:26,424 running unopposed. 242 00:10:26,426 --> 00:10:29,995 Come on, yo, this is gonna be a great year for all of us! 243 00:10:29,997 --> 00:10:31,429 Surely there's another student 244 00:10:31,431 --> 00:10:33,598 who'd like to throw his hat in the ring. 245 00:10:33,600 --> 00:10:35,300 I nominate Chris Griffin! 246 00:10:37,837 --> 00:10:39,471 Chris, they love you. 247 00:10:39,473 --> 00:10:41,940 I'm a better coach than God. 248 00:10:41,942 --> 00:10:43,975 Come on, you're getting crucified out there! 249 00:10:43,977 --> 00:10:45,777 I know. It's a crucifixion. 250 00:10:45,779 --> 00:10:47,278 Well, yeah, I know. 251 00:10:47,280 --> 00:10:48,813 But that doesn't mean you should stop trying. 252 00:10:48,815 --> 00:10:51,182 Dad, you're not the coach! 253 00:10:56,189 --> 00:10:59,624 Peter, your fart didn't go off until 8:30. 254 00:10:59,626 --> 00:11:01,860 Get up. We're late! 255 00:11:04,130 --> 00:11:05,997 What the hell?! 256 00:11:05,999 --> 00:11:07,532 What? What? What?! Peter, 257 00:11:07,534 --> 00:11:09,300 i-it's horrible! 258 00:11:09,302 --> 00:11:11,503 Other people live here! 259 00:11:11,505 --> 00:11:13,505 Oh, my God! 260 00:11:13,507 --> 00:11:15,040 How did this happen?! 261 00:11:15,042 --> 00:11:16,341 It's from smoking! 262 00:11:16,343 --> 00:11:17,509 It's not that bad. 263 00:11:17,511 --> 00:11:19,177 Peter, you can't live like this. 264 00:11:19,179 --> 00:11:20,845 I'm taking you to Dr. Hartman. 265 00:11:20,847 --> 00:11:22,547 No! I hate the doctor! 266 00:11:22,549 --> 00:11:24,049 Are you sure? 267 00:11:24,051 --> 00:11:25,717 There are Cheez-Its in there. 268 00:11:25,719 --> 00:11:27,752 Cheez-Its?! 269 00:11:28,654 --> 00:11:30,555 Huh? W-Wait. What's going on? 270 00:11:30,557 --> 00:11:32,190 I'm scared! I'm scared! 271 00:11:32,192 --> 00:11:34,225 Oh, it's nighttime. 272 00:11:34,227 --> 00:11:36,227 Good night. 273 00:11:39,832 --> 00:11:42,333 Mr. Griffin, I'm gonna need to ask you a few questions. 274 00:11:42,335 --> 00:11:44,836 Do you think I can jump and touch that pipe up there? 275 00:11:44,838 --> 00:11:47,205 I don't know. The hell I can't! 276 00:11:47,207 --> 00:11:48,540 There, got it. 277 00:11:48,542 --> 00:11:50,341 Yeah, I guess your fingertips grazed it. 278 00:11:50,343 --> 00:11:52,177 Yeah, that counts as a dunk. 279 00:11:52,179 --> 00:11:54,846 Dr. Hartman, we're here for you to help Peter quit smoking. 280 00:11:54,848 --> 00:11:57,082 Mrs. Griffin, I can't do that. It's an addiction. 281 00:11:57,084 --> 00:11:59,517 I can't even get my son to quit being gay. 282 00:11:59,519 --> 00:12:02,020 Well, you got to do something! He's killing himself! 283 00:12:02,022 --> 00:12:04,923 All right, how many Vicodins for you guys to just leave me alone? 284 00:12:04,925 --> 00:12:06,424 Forty. 285 00:12:07,860 --> 00:12:10,228 Well, it's too bad Dr. Hartman couldn't help us. 286 00:12:10,230 --> 00:12:12,230 I guess we should go to the Stop Smoking Clinic 287 00:12:12,232 --> 00:12:14,833 and then maybe get a couple bottles of wine. 288 00:12:19,071 --> 00:12:21,372 Oh, hey, Stewie. Ready to go to school? 289 00:12:21,374 --> 00:12:23,742 Well, actually, Chris, I've got good news. 290 00:12:23,744 --> 00:12:25,710 Aw, I'll take the bad news first. 291 00:12:25,712 --> 00:12:27,378 No. What? There is no bad news. 292 00:12:27,380 --> 00:12:29,547 Oh, all right. Then give me the good news first. 293 00:12:29,549 --> 00:12:32,383 The good news is, I've taught you everything you need to know 294 00:12:32,385 --> 00:12:33,885 to fend for yourself. 295 00:12:33,887 --> 00:12:36,588 So from now on, you can go to school without me. 296 00:12:36,590 --> 00:12:37,756 What are you talking about? 297 00:12:37,758 --> 00:12:39,290 I'm running for class president. 298 00:12:39,292 --> 00:12:40,725 I need you! 299 00:12:40,727 --> 00:12:42,427 What are you doing? 300 00:12:42,429 --> 00:12:44,963 You're coming to school with me whether you like it or not! 301 00:12:44,965 --> 00:12:46,965 Let me out! You can't keep me in here forever! 302 00:12:46,967 --> 00:12:48,566 I have too many plans for the future! 303 00:12:48,568 --> 00:12:50,135 I'll never win a Nobel Prize! 304 00:12:50,137 --> 00:12:51,970 I'll never be a member of Parliament! 305 00:12:51,972 --> 00:12:54,272 I'll never get to express disappointment with young people 306 00:12:54,274 --> 00:12:56,241 while putting in my dentures! 307 00:12:56,243 --> 00:12:58,076 Stupid younger generation. 308 00:12:58,078 --> 00:13:01,112 Back in my day, we had Katy Perry, Justin Bieber. 309 00:13:01,114 --> 00:13:02,747 That was real music. 310 00:13:13,959 --> 00:13:15,460 Lois, why do all the people in here look 311 00:13:15,462 --> 00:13:16,928 like Emperor Palpatine? 312 00:13:16,930 --> 00:13:19,097 Because they're all heavy smokers, Peter. 313 00:13:19,099 --> 00:13:20,832 I'm gonna sign you in. 314 00:13:22,301 --> 00:13:26,671 Would the driver of a 1978 Camaro please move your car? 315 00:13:30,776 --> 00:13:32,644 Man, how the hell am I gonna quit smoking? 316 00:13:32,646 --> 00:13:35,780 I wish smoking could just quit me instead. 317 00:13:35,782 --> 00:13:37,348 Thank you for meeting me here. 318 00:13:37,350 --> 00:13:39,818 I have something very important to tell you. 319 00:13:39,820 --> 00:13:41,953 I have something important to tell you, too. 320 00:13:41,955 --> 00:13:45,223 Peter, I think we should see other people. 321 00:13:45,958 --> 00:13:47,892 Okay. 322 00:13:49,995 --> 00:13:53,464 Uh, good, that's what I was gonna say, too. 323 00:13:53,466 --> 00:13:56,034 Excuse me, I'm Mr. Stone with the ad agency 324 00:13:56,036 --> 00:13:58,036 of Anderson, Wheeler and Thirdname. 325 00:13:58,038 --> 00:14:01,840 And I think you'd be perfect for our new anti-smoking campaign. 326 00:14:01,842 --> 00:14:04,375 Me? You'd want me on TV? 327 00:14:04,377 --> 00:14:05,677 Even though I'm hideous? 328 00:14:05,679 --> 00:14:07,645 Sure. Have you seen Boardwalk Empire? 329 00:14:07,647 --> 00:14:09,981 It's just a crap-fest of faces. 330 00:14:09,983 --> 00:14:12,650 There is one catch: if you're gonna be our spokesman, 331 00:14:12,652 --> 00:14:14,185 you have to keep smoking. 332 00:14:14,187 --> 00:14:16,321 We need you to stay wrinkled and sickly. 333 00:14:16,323 --> 00:14:18,990 But my wife brought me here to quit smoking. 334 00:14:18,992 --> 00:14:20,692 Wives, huh? 335 00:14:20,694 --> 00:14:22,727 O-Okay, now I'm on your side! 336 00:14:22,729 --> 00:14:23,895 Oh, this is awesome! 337 00:14:23,897 --> 00:14:25,196 I'm gonna be on TV! 338 00:14:25,198 --> 00:14:27,198 But no more talk of quitting, right? 339 00:14:27,200 --> 00:14:29,167 You got it. So, um, 340 00:14:29,169 --> 00:14:30,902 does somethin' like this pay a lot of money? 341 00:14:30,904 --> 00:14:32,871 What do you think a lot of money is? 342 00:14:32,873 --> 00:14:35,907 I-I don't want to say. I'm embarrassed. 343 00:14:42,181 --> 00:14:45,350 And now a word from the American Lung Association. 344 00:14:45,352 --> 00:14:47,685 Oh, hey, hey, guys! Here comes one of my TV spots! 345 00:14:47,687 --> 00:14:50,021 Hi, Peter Griffin, sickly smoker. 346 00:14:50,023 --> 00:14:52,023 This is your heart. 347 00:14:52,025 --> 00:14:54,559 This is your heart on cigarettes. 348 00:14:54,561 --> 00:14:56,027 Any questions? 349 00:14:56,029 --> 00:14:57,996 Yeah, where'd you get that heart? 350 00:14:59,698 --> 00:15:01,866 Hey, Peter, now that you're a celebrity, 351 00:15:01,868 --> 00:15:03,868 could I get a picture of you to put on the wall? 352 00:15:03,870 --> 00:15:05,036 Sure, here you go. 353 00:15:05,038 --> 00:15:06,537 Thanks, man. 354 00:15:06,539 --> 00:15:08,539 I'll put you up next to these black celebrities 355 00:15:08,541 --> 00:15:10,909 who are just confusing strangers to you. 356 00:15:10,911 --> 00:15:12,410 Who's Marlin Johnson? 357 00:15:12,412 --> 00:15:14,746 Oh, come on, man. Stand-up comedian? 358 00:15:14,748 --> 00:15:17,916 He got that whole thing about the "Oh-Ee-Oh-Ee-Hey-Yo." 359 00:15:17,918 --> 00:15:20,785 I can't even get through it. 360 00:15:20,787 --> 00:15:22,787 Hey! You talkin' 'bout Marlin Johnson? 361 00:15:22,789 --> 00:15:25,223 You know it! Oh-Ee-Oh-Ee-Hey-Yo! 362 00:15:25,225 --> 00:15:28,126 That's right. 363 00:15:31,730 --> 00:15:33,131 Hey, Lois. 364 00:15:33,133 --> 00:15:35,633 Peter, I saw your ad on TV, and I got to say, 365 00:15:35,635 --> 00:15:37,969 I'm glad you're finally doing the right thing. 366 00:15:37,971 --> 00:15:40,738 Yeah, it feels good to be helping people. 367 00:15:40,740 --> 00:15:43,308 Peter, what are you doing?! I thought you quit! 368 00:15:43,310 --> 00:15:45,443 Hey, if George Michael doesn't have to give up butts, 369 00:15:45,445 --> 00:15:47,679 why should I? 370 00:15:49,581 --> 00:15:52,450 I'm serious. You have to stop smoking! 371 00:15:52,452 --> 00:15:54,085 Have you looked in the mirror? You look terrible. 372 00:15:54,087 --> 00:15:55,820 Eh, what do you care? 373 00:15:55,822 --> 00:15:58,256 It's not like you have to look at my face when we have sex. 374 00:15:58,258 --> 00:16:00,458 Not since we started role-playing. 375 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 Peter, I'm ready. 376 00:16:02,462 --> 00:16:05,263 Okay, now put on yours. 377 00:16:05,265 --> 00:16:08,599 Wow, isn't it weird that we both picked Mario Lopez? 378 00:16:08,601 --> 00:16:10,768 Yes, Peter. It's very weird. 379 00:16:10,770 --> 00:16:15,006 Yeah, it shows that we both go Latino but soft Latino. 380 00:16:18,277 --> 00:16:21,512 Day five of my imprisonment inside Chris' backpack. 381 00:16:21,514 --> 00:16:23,614 Feces and the buildup thereof continues to be 382 00:16:23,616 --> 00:16:25,183 my number one problem. 383 00:16:25,185 --> 00:16:27,518 I think a teacher saw me the other day but said nothing. 384 00:16:27,520 --> 00:16:29,554 I waved and he looked away. 385 00:16:35,694 --> 00:16:38,463 This could be my chance to escape this canvas cage! 386 00:16:49,541 --> 00:16:51,809 That sounds like an open door. Which way is out? 387 00:16:51,811 --> 00:16:53,711 God, I love walking in the hall! 388 00:16:53,713 --> 00:16:55,246 There! That way! 389 00:16:57,649 --> 00:16:59,217 Must escape! 390 00:17:01,186 --> 00:17:03,755 Must... escape. 391 00:17:06,725 --> 00:17:09,727 Mu... 392 00:17:10,529 --> 00:17:13,731 You're gonna die in there. 393 00:17:16,502 --> 00:17:18,403 Welcome back, Mr. Griffin! 394 00:17:18,405 --> 00:17:19,404 You look terrible! 395 00:17:19,406 --> 00:17:21,172 Thanks, man named Sandy! 396 00:17:21,174 --> 00:17:23,207 Oh, hey, uh, you know, I don't know if you're the guy 397 00:17:23,209 --> 00:17:25,209 to talk to about this, but when I went to my trailer 398 00:17:25,211 --> 00:17:27,512 this morning, there was a hairy naked guy in it. 399 00:17:27,514 --> 00:17:29,013 We don't provide trailers. 400 00:17:29,015 --> 00:17:31,349 We're just next door to a trailer park. Ah. 401 00:17:31,351 --> 00:17:34,185 That would explain the violent lovemaking that followed. 402 00:17:34,187 --> 00:17:36,020 Listen, Peter, we need to talk. 403 00:17:36,022 --> 00:17:39,190 I'm sorry to tell you this, but we no longer need your services. 404 00:17:39,192 --> 00:17:40,691 Wait... What? 405 00:17:40,693 --> 00:17:42,560 How could you do that?! 406 00:17:42,562 --> 00:17:44,095 Well, I went to a NASCAR event 407 00:17:44,097 --> 00:17:46,397 and realized you're just an average-looking man. 408 00:17:46,399 --> 00:17:48,066 Please! I'll do anything to keep my job! 409 00:17:48,068 --> 00:17:49,934 N-Name anything you want and I'll do it! 410 00:17:49,936 --> 00:17:52,136 Touch your toes. 411 00:17:54,373 --> 00:17:56,274 Please give me something else! 412 00:17:56,276 --> 00:17:59,410 I'm sorry, Peter, it's over. 413 00:18:02,248 --> 00:18:04,949 Why are your eyes crying, Peter? 414 00:18:04,951 --> 00:18:06,584 They fired me, Larry! 415 00:18:06,586 --> 00:18:09,587 Come on. Let's go kidnap my neighbor's dog 416 00:18:09,589 --> 00:18:12,657 and tell them we don't have it. 417 00:18:18,063 --> 00:18:19,630 Good morning, students. 418 00:18:19,632 --> 00:18:22,300 First of all, I don't care what the courts say, 419 00:18:22,302 --> 00:18:24,402 let's thank the Christian God together. 420 00:18:24,404 --> 00:18:26,137 Now then, we're here today 421 00:18:26,139 --> 00:18:28,406 for the presidential candidate debate. 422 00:18:28,408 --> 00:18:30,908 Okay, remember, people think I'm smart now. 423 00:18:30,910 --> 00:18:33,244 So it's got to be clever and it's got to pop. 424 00:18:33,246 --> 00:18:35,480 I'm done! I'm not saying another word. 425 00:18:35,482 --> 00:18:37,415 You can't hold me prisoner in here forever! 426 00:18:37,417 --> 00:18:40,785 Why not? Name one person who loves you. 427 00:18:40,787 --> 00:18:44,755 Wow. Not a proportional response. 428 00:18:44,757 --> 00:18:46,958 All right, let's begin with an opening statement 429 00:18:46,960 --> 00:18:50,595 from the perpetually upbeat black kid. 430 00:18:50,597 --> 00:18:51,963 Thanks for letting me go first. 431 00:18:51,965 --> 00:18:53,931 I got an hour-and-a-half drive home after this. 432 00:18:53,933 --> 00:18:55,600 You're not getting it, Chris, are you? 433 00:18:55,602 --> 00:18:57,768 You were being bullied day in and day out, 434 00:18:57,770 --> 00:18:59,170 so I tried to help you. 435 00:18:59,172 --> 00:19:00,838 I tried to be a good brother. 436 00:19:00,840 --> 00:19:02,640 And you've repaid me with abuse. 437 00:19:02,642 --> 00:19:05,343 You're the bully, Chris Griffin. 438 00:19:08,113 --> 00:19:10,882 Oh, my God. You're right. 439 00:19:12,951 --> 00:19:16,988 And now an opening statement from our second candidate, 440 00:19:16,990 --> 00:19:19,524 the King of the Zingers, Chris Griffin. 441 00:19:21,995 --> 00:19:23,661 Go easy on me, Chris. 442 00:19:23,663 --> 00:19:25,630 My sister has M.S. 443 00:19:25,632 --> 00:19:27,999 I'm worried what you're gonna do with that. 444 00:19:28,001 --> 00:19:30,301 I'm out. I'm not running. 445 00:19:30,303 --> 00:19:31,836 And neither is she. 446 00:19:31,838 --> 00:19:33,704 I knew you'd have something. 447 00:19:33,706 --> 00:19:35,039 No, you don't understand. 448 00:19:35,041 --> 00:19:37,208 I'm dropping out of the election. 449 00:19:38,545 --> 00:19:39,810 I'm a big fraud, 450 00:19:39,812 --> 00:19:41,812 and I've treated people terribly. 451 00:19:41,814 --> 00:19:45,883 Much like Jeff Zucker when he ran NBC. 452 00:19:46,685 --> 00:19:47,852 I'm sorry, Stewie. 453 00:19:47,854 --> 00:19:49,153 Can you forgive me? 454 00:19:49,155 --> 00:19:52,056 Well, I may no longer be on your back, 455 00:19:52,058 --> 00:19:55,560 but I'll always be on your side. 456 00:19:58,163 --> 00:20:00,164 All right, 457 00:20:00,166 --> 00:20:02,400 this election is postponed. Go back to class. 458 00:20:02,402 --> 00:20:04,001 Oh, and another thing, 459 00:20:04,003 --> 00:20:06,204 stop making fun of teachers who don't have cars. 460 00:20:06,206 --> 00:20:10,608 Life's not as easy as you think it's gonna be right now. 461 00:20:16,048 --> 00:20:18,716 You know, Chris, what you did on that stage took a lot of guts. 462 00:20:18,718 --> 00:20:20,351 Thanks, Stewie. 463 00:20:20,353 --> 00:20:22,853 And thanks to you, I'm no longer getting bullied. 464 00:20:22,855 --> 00:20:24,222 Well, that's great. 465 00:20:24,224 --> 00:20:26,357 I guess we put those bullies in their place, huh? 466 00:20:26,359 --> 00:20:28,559 Yeah. Two of them shot themselves. 467 00:20:28,561 --> 00:20:30,861 Oh, that's so good to hear, Chris. 468 00:20:30,863 --> 00:20:32,697 Are they done? They're-they're all done? 469 00:20:32,699 --> 00:20:34,565 Okay, all right, let's finish ours. 470 00:20:34,567 --> 00:20:38,236 Well, I finally quit smoking and I'm ready to go back to normal! 471 00:20:38,238 --> 00:20:39,870 Peter, that's not how it works. 472 00:20:39,872 --> 00:20:42,206 The damage you've done is irreversible. 473 00:20:42,208 --> 00:20:44,542 Yeah, Lois is right. As bad as you look, 474 00:20:44,544 --> 00:20:47,044 the damage you've done to your heart and your lungs is, 475 00:20:47,046 --> 00:20:49,380 no doubt, exponentially worse. What?! 476 00:20:49,382 --> 00:20:51,916 Well, try cuttin' to the outside of the house over some music. 477 00:20:51,918 --> 00:20:53,918 That usually works.34853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.