All language subtitles for Family.Guy.S12E12.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,503 It seems today that all you see 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,840 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:07,842 --> 00:00:11,343 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,346 On which we used to rely? 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,883 Lucky there's a family guy 6 00:00:17,885 --> 00:00:21,220 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,222 --> 00:00:22,855 All the things that make us 8 00:00:22,857 --> 00:00:24,223 Laugh and cry 9 00:00:24,225 --> 00:00:29,962 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,368 Peter, what are you doing? 11 00:00:36,370 --> 00:00:38,037 I'm watching this awesome show, Brian. 12 00:00:38,039 --> 00:00:40,205 See, they took all these colors and they're making 'em 13 00:00:40,207 --> 00:00:41,807 all live together in a beach house. 14 00:00:41,809 --> 00:00:44,376 Now the red one is sleeping with the green one. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,879 And the blue one thinks he's gonna have a career in music. 16 00:00:46,881 --> 00:00:48,914 And the yellow one is just a total bitch. 17 00:00:48,916 --> 00:00:51,383 Peter, that's just a channel that's gone off the air. 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,218 And we'll be right back with 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,422 more Color Bar Beach House after these messages. 20 00:00:56,424 --> 00:00:57,322 Oh. 21 00:00:57,324 --> 00:00:58,891 Peter, for God's sake, 22 00:00:58,893 --> 00:01:00,726 did you eat this entire roll of raw cookie dough? 23 00:01:00,728 --> 00:01:01,927 Oh, is that what that was? 24 00:01:01,929 --> 00:01:03,595 I thought it was a raisin sausage. 25 00:01:03,597 --> 00:01:05,230 Peter, you're gonna get sick. 26 00:01:05,232 --> 00:01:07,499 You can't just eat raw food out of the fridge. 27 00:01:07,501 --> 00:01:09,835 Eh, calm down, people make mistakes. 28 00:01:09,837 --> 00:01:12,905 Just look at the original design for the first hybrid car. 29 00:01:12,907 --> 00:01:15,007 Eric, we love the car. 30 00:01:15,009 --> 00:01:16,942 We only want to change one thing. 31 00:01:16,944 --> 00:01:18,243 Is it the "rapist" sign? 32 00:01:18,245 --> 00:01:19,912 Yes, it is the "rapist" sign. 33 00:01:19,914 --> 00:01:21,180 I quit. 34 00:01:24,017 --> 00:01:26,919 So, as you can see, our quarterly output is up 35 00:01:26,921 --> 00:01:28,287 one and a half percent. 36 00:01:28,289 --> 00:01:30,789 That's not net, I'm talking gross. 37 00:01:30,791 --> 00:01:33,826 You do everything gross. 38 00:01:35,795 --> 00:01:39,598 Stupid boring meeting. I don't even want to be here. 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,935 I'd rather be home, doing dramatic garage door reveals. 40 00:02:01,888 --> 00:02:04,556 ...will continue to be available for those who... 41 00:02:05,960 --> 00:02:06,825 What was that? 42 00:02:08,129 --> 00:02:09,962 Ah, that doesn't feel right. 43 00:02:09,964 --> 00:02:12,631 Ah, man, I think that cookie dough is fighting that taco 44 00:02:12,633 --> 00:02:14,399 I found in the parking lot. 45 00:02:14,401 --> 00:02:16,735 I just hope I can hold it in until the meeting's over. 46 00:02:16,737 --> 00:02:20,739 And now, 23 minutes of silence for the 23 workers 47 00:02:20,741 --> 00:02:23,475 who drowned in the vats this year. 48 00:02:24,678 --> 00:02:26,345 Oh, God, it hurts. 49 00:02:26,347 --> 00:02:27,346 It hurts. 50 00:02:27,348 --> 00:02:28,680 Of course it hurts, Griffin. 51 00:02:28,682 --> 00:02:30,916 They were good men, all of them. 52 00:02:30,918 --> 00:02:32,017 I can't hold it in! 53 00:02:32,019 --> 00:02:33,986 You don't have to, Griffin! 54 00:02:33,988 --> 00:02:34,987 Let it out! 55 00:02:34,989 --> 00:02:36,755 That's what we're here for. 56 00:02:36,757 --> 00:02:38,991 This was supposed to be 23 minutes of silence 57 00:02:38,993 --> 00:02:41,160 and there's kind of a lot of conversation going on. 58 00:02:42,663 --> 00:02:45,097 Hey, Peter, my kid's selling Girl Scout cookies and... 59 00:02:45,099 --> 00:02:46,832 We're collecting for Janet's pregnancy... 60 00:02:46,834 --> 00:02:48,934 Softball sign-up... 61 00:02:48,936 --> 00:02:50,169 Trick or treat for UNICEF... 62 00:02:50,171 --> 00:02:51,770 Pitch in for Ed's retirement cake? 63 00:02:51,772 --> 00:02:53,105 Holiday party? 64 00:02:53,107 --> 00:02:54,273 Whoa...! 65 00:02:54,275 --> 00:02:55,207 Company picnic... 66 00:02:55,209 --> 00:02:56,208 Secret Santa... 67 00:02:56,210 --> 00:02:57,042 Carpool info... 68 00:02:58,445 --> 00:03:00,679 Ah, finally, now I can get myself to the... 69 00:03:04,551 --> 00:03:06,418 Uh-oh...! 70 00:03:10,056 --> 00:03:13,025 Ah, man, now everyone's gonna remember me for this. 71 00:03:13,027 --> 00:03:15,694 I wanted to be remembered for my achievement in film. 72 00:03:41,554 --> 00:03:43,055 There he is. 73 00:03:43,057 --> 00:03:44,590 Oh, oh, I see! 74 00:03:44,592 --> 00:03:46,391 Oh, you're all here because you heard the news! 75 00:03:46,393 --> 00:03:47,826 Well, fine. 76 00:03:47,828 --> 00:03:49,761 Peter Griffin crapped himself at work. Happy? 77 00:03:49,763 --> 00:03:52,264 Peter... No, no, Lois, I-I-let's get it all out. 78 00:03:52,266 --> 00:03:54,733 I'm sure you also heard that someone walked into my office 79 00:03:54,735 --> 00:03:56,235 while I was sucking on my own toes. 80 00:03:56,237 --> 00:03:58,670 And do I go fast-walking in nurse's shoes 81 00:03:58,672 --> 00:03:59,504 every Saturday in the park? 82 00:03:59,506 --> 00:04:00,906 Yes, I do. 83 00:04:00,908 --> 00:04:02,841 Peter, we're not here because of any of that. 84 00:04:02,843 --> 00:04:05,010 Okay, I know what this is about. 85 00:04:05,012 --> 00:04:06,578 Somebody saw me holding hands with a guy 86 00:04:06,580 --> 00:04:08,347 at Quiznos this morning. 87 00:04:08,349 --> 00:04:10,449 All right, and was I involved in the Oklahoma City bombing? 88 00:04:10,451 --> 00:04:11,683 A little bit. 89 00:04:11,685 --> 00:04:12,751 No, Peter, you're not getting it. 90 00:04:12,753 --> 00:04:14,519 Okay, we'll go deeper. 91 00:04:14,521 --> 00:04:17,189 Yeah, I was swindled by that cat who said he was from the future. 92 00:04:17,191 --> 00:04:18,957 Turns out he was just a present-day cat 93 00:04:18,959 --> 00:04:20,259 with a smooth sales pitch. 94 00:04:20,261 --> 00:04:21,627 Dad, you don't understand. 95 00:04:21,629 --> 00:04:23,095 Oh, I understand. 96 00:04:23,097 --> 00:04:25,264 I understand I've made hundreds of deadly enemies 97 00:04:25,266 --> 00:04:27,766 by shouting racial taunts up at the jailhouse windows. 98 00:04:27,768 --> 00:04:29,101 Oh, and another thing, 99 00:04:29,103 --> 00:04:30,936 raise your hand if you think ducks are magic. 100 00:04:30,938 --> 00:04:32,271 And... up it goes...! 101 00:04:32,273 --> 00:04:33,538 Peter's the only one. 102 00:04:33,540 --> 00:04:35,440 Peter, that's not why they're here. 103 00:04:35,442 --> 00:04:38,777 A-And no, none of us heard about you soiling yourself at work. 104 00:04:38,779 --> 00:04:39,878 Oh... 105 00:04:39,880 --> 00:04:41,213 well, why is everybody here? 106 00:04:41,215 --> 00:04:43,448 Peter, your mother is dead. 107 00:04:43,450 --> 00:04:46,618 She had a stroke this afternoon and she died. 108 00:04:46,620 --> 00:04:47,986 You don't die from that, Lois. 109 00:04:47,988 --> 00:04:50,122 You just host New Year's Eve and talk funny. 110 00:04:50,124 --> 00:04:51,623 Peter, it's true. 111 00:04:51,625 --> 00:04:53,558 I'm so sorry. 112 00:04:53,560 --> 00:04:55,961 Oh, my God... 113 00:04:55,963 --> 00:04:58,230 I don't believe it. 114 00:04:58,232 --> 00:05:00,632 She's gone? 115 00:05:00,634 --> 00:05:03,568 All right, well, I'm gonna go confuse everyone on Facebook 116 00:05:03,570 --> 00:05:07,372 with a, "So sad, terrible day" status and nothing more. 117 00:05:34,267 --> 00:05:36,868 Your mother was a good woman, Peter. 118 00:05:36,870 --> 00:05:38,337 Thanks, Lois. 119 00:05:38,339 --> 00:05:41,340 I just, I just can't believe she's really gone. 120 00:05:41,342 --> 00:05:43,675 And I can't believe this funeral home has a skylight 121 00:05:43,677 --> 00:05:46,411 with a sinister clown staring down at us. 122 00:05:48,514 --> 00:05:50,349 Thank you for coming, everyone. 123 00:05:50,351 --> 00:05:53,452 We're here to celebrate the life of Thelma Griffin. 124 00:05:53,454 --> 00:05:56,922 Here to say a few words about Thelma is her son, Peter. 125 00:05:58,558 --> 00:06:00,559 My mother always hoped to be buried 126 00:06:00,561 --> 00:06:02,194 with her pet cat, Mittens, 127 00:06:02,196 --> 00:06:04,796 so I'd like to thank the Quahog Veterinary Society 128 00:06:04,798 --> 00:06:06,698 for putting Mittens down so quickly. 129 00:06:06,700 --> 00:06:09,534 Yeah, just-just go ahead and toss it in there. 130 00:06:09,536 --> 00:06:11,870 P-Probably, probably just stuff it in by the feet. 131 00:06:13,406 --> 00:06:16,641 Okay, I will now take questions from the audience. 132 00:06:16,643 --> 00:06:19,544 No? None? They don't have to be about my mom. 133 00:06:19,546 --> 00:06:22,247 Is anyone else here watching Revolution and wanting 134 00:06:22,249 --> 00:06:24,082 to talk about it after this? 135 00:06:24,084 --> 00:06:25,384 No! No! No! No! 136 00:06:25,386 --> 00:06:26,985 I'm not caught up! I'm not caught up! 137 00:06:26,987 --> 00:06:30,422 Lotta white socks with dress shoes in this bitch. 138 00:06:30,424 --> 00:06:31,723 God, I hate funerals. 139 00:06:31,725 --> 00:06:32,891 Yeah, they're stupid. 140 00:06:32,893 --> 00:06:34,559 Thank God I'm not going to die. 141 00:06:34,561 --> 00:06:35,994 What do you mean? Of course you are. 142 00:06:35,996 --> 00:06:37,329 I'm not gonna die, Brian. 143 00:06:37,331 --> 00:06:38,764 I'm like Jim Belushi. 144 00:06:38,766 --> 00:06:41,233 I am worried about my funny brother, though. 145 00:06:41,235 --> 00:06:42,734 Food fight! 146 00:06:44,238 --> 00:06:47,572 This is tragic, but will also open a door for me. 147 00:06:47,574 --> 00:06:49,674 Stewie, everyone is gonna die, at some point. 148 00:06:49,676 --> 00:06:50,575 Everyone. 149 00:06:50,577 --> 00:06:52,611 So like... even me? 150 00:06:52,613 --> 00:06:53,845 Yes, even you. 151 00:06:53,847 --> 00:06:55,280 You are going to die someday, Stewie. 152 00:06:55,282 --> 00:06:58,417 Wow... I guess you learn something new everyday. 153 00:06:58,419 --> 00:07:00,085 Like the Black Eyed Peas. 154 00:07:00,087 --> 00:07:01,753 Hey, what's that? 155 00:07:01,755 --> 00:07:03,355 This is a guitar. 156 00:07:03,357 --> 00:07:05,090 Wow... 157 00:07:09,762 --> 00:07:13,932 Oh, Peter, look, your mom's old photo albums. 158 00:07:13,934 --> 00:07:16,468 Oh, look at your little baby footprints. 159 00:07:16,470 --> 00:07:19,371 Yeah, my mom took my footprint every single year. 160 00:07:22,442 --> 00:07:24,810 When I was eight, I was a dragon. 161 00:07:27,780 --> 00:07:30,148 Oh, hello. You must be Cocoon. 162 00:07:30,150 --> 00:07:32,818 We don't have any rocks to make you stronger here, but welcome. 163 00:07:33,954 --> 00:07:35,287 You must be Peter. 164 00:07:35,289 --> 00:07:37,489 I'm Evelyn, a friend of your mother's. 165 00:07:37,491 --> 00:07:38,890 Oh, oh, hi. 166 00:07:38,892 --> 00:07:39,891 This is my family. 167 00:07:39,893 --> 00:07:41,460 They're of no comfort. 168 00:07:41,462 --> 00:07:43,962 Oh... I know it's tough what you're going through. 169 00:07:43,964 --> 00:07:47,899 You're where I was 17 years ago, when I lost my husband, Walter. 170 00:07:47,901 --> 00:07:49,801 He died of pancreatic cancer. 171 00:07:49,803 --> 00:07:51,970 That sounds sad, but I didn't know him. 172 00:07:51,972 --> 00:07:53,805 Man, I miss my mom so much. 173 00:07:53,807 --> 00:07:56,641 Well, I knew your mother better than anyone. 174 00:07:56,643 --> 00:07:58,477 I could tell you stories... 175 00:07:58,479 --> 00:08:00,312 Well, that sounds nice. 176 00:08:00,314 --> 00:08:02,681 Peter, the two of you should hang out together. 177 00:08:02,683 --> 00:08:04,416 I'd like that very much. 178 00:08:04,418 --> 00:08:07,652 Well, it's 4:00. I'm off to bed. 179 00:08:07,654 --> 00:08:10,021 Wow, Peter, looks like you made a new friend. 180 00:08:10,023 --> 00:08:12,257 Yeah... a-and maybe she can be my new mom, 181 00:08:12,259 --> 00:08:14,159 you know, just like Greg Evigan and Paul Reiser 182 00:08:14,161 --> 00:08:16,027 were briefly my two dads. 183 00:08:16,029 --> 00:08:17,596 I keep forgetting your names. 184 00:08:17,598 --> 00:08:21,166 Can you just be "Jew Dad" and you'll be "Earring Dad?" 185 00:08:31,344 --> 00:08:33,879 Stewie, could you please stop tossing and turning? 186 00:08:33,881 --> 00:08:35,013 It's hard enough to sleep in here 187 00:08:35,015 --> 00:08:36,848 without my memory foam pillow. 188 00:08:36,850 --> 00:08:39,351 Uh... don't tell me, don't tell me... 189 00:08:39,353 --> 00:08:40,519 Brian! Yep. 190 00:08:40,521 --> 00:08:41,853 Yeah... 191 00:08:41,855 --> 00:08:44,022 I can't go to sleep, Brian... I'm scared! 192 00:08:44,024 --> 00:08:44,856 Of what? 193 00:08:44,858 --> 00:08:45,891 Of death! 194 00:08:45,893 --> 00:08:47,459 Well, you're not alone. 195 00:08:47,461 --> 00:08:49,294 The world is full of people who can't accept death. 196 00:08:49,296 --> 00:08:50,529 And they've all got their own ideas 197 00:08:50,531 --> 00:08:51,897 of what happens when we die. 198 00:08:51,899 --> 00:08:53,231 Really? Like what? 199 00:08:53,233 --> 00:08:55,200 Tell me, are any of them blindly reassuring? 200 00:08:55,202 --> 00:08:56,535 Look, it's late. 201 00:08:56,537 --> 00:08:57,869 We'll talk about it first thing tomorrow. 202 00:08:57,871 --> 00:08:59,237 Geez, you know, I gotta say, 203 00:08:59,239 --> 00:09:01,239 it's weird to see you so worked up about this. 204 00:09:01,241 --> 00:09:02,741 I mean, you're not afraid of anything. 205 00:09:02,743 --> 00:09:04,242 Even that monster in your closet. 206 00:09:04,244 --> 00:09:06,044 Ah, he's on his way out of here. 207 00:09:06,046 --> 00:09:08,046 Ever since he violated the section of his lease 208 00:09:08,048 --> 00:09:10,215 that doesn't allow subletters. 209 00:09:10,217 --> 00:09:11,316 What are you talking about? 210 00:09:11,318 --> 00:09:12,717 I don't have anyone else in here. 211 00:09:12,719 --> 00:09:15,453 Just tell him the truth, Ethan. 212 00:09:17,223 --> 00:09:18,723 Thank you for doing this, Brian. 213 00:09:18,725 --> 00:09:20,058 No problem, Stewie. 214 00:09:20,060 --> 00:09:22,594 Our first stop today is a Jewish synagogue. 215 00:09:22,596 --> 00:09:25,897 Wow, every brick in this place is named after someone. 216 00:09:25,899 --> 00:09:27,732 Yeah, they do that to honor their donors. 217 00:09:27,734 --> 00:09:30,835 So that side of the building was donated by someone named, 218 00:09:30,837 --> 00:09:32,103 "Get Out of Our Town"? 219 00:09:32,105 --> 00:09:34,239 No, I-I-I think that was the work of some 220 00:09:34,241 --> 00:09:35,607 shaved-headed gentlemen, 221 00:09:35,609 --> 00:09:37,509 but, but we're here to talk about Judaism. 222 00:09:37,511 --> 00:09:39,411 So, where do they think they go when they die? 223 00:09:39,413 --> 00:09:41,079 Well, you should try asking the rabbi. 224 00:09:41,081 --> 00:09:43,415 Although, I should warn you, you might not get an answer. 225 00:09:43,417 --> 00:09:46,251 So, where do Jewish people think they go when they die? 226 00:09:46,253 --> 00:09:48,019 Where do you think we go? 227 00:09:48,021 --> 00:09:49,688 Well, I don't know. That's why I'm asking you. 228 00:09:49,690 --> 00:09:52,424 Why do you think you're asking all these questions? 229 00:09:52,426 --> 00:09:54,426 I-I just, I just really want to know what happens. 230 00:09:54,428 --> 00:09:57,429 Do you think that's part of God's infinite plan? 231 00:09:57,431 --> 00:10:00,031 I think your whole religion is a sham, just so you can get 232 00:10:00,033 --> 00:10:01,600 extra holidays off from work. 233 00:10:01,602 --> 00:10:03,368 Oop, gotta go. It's Buchwuch. 234 00:10:09,275 --> 00:10:11,443 I say, this is quite impressive. 235 00:10:11,445 --> 00:10:13,612 Buddhism is an Asian religion that also has 236 00:10:13,614 --> 00:10:15,714 a significant following of annoying white people. 237 00:10:15,716 --> 00:10:18,283 Okay. See, these guys believe that after you die, 238 00:10:18,285 --> 00:10:19,951 you're reincarnated and you come back 239 00:10:19,953 --> 00:10:22,120 as a pig or a cow or a rooster. 240 00:10:22,122 --> 00:10:23,655 Okay, okay, that's good. 241 00:10:23,657 --> 00:10:25,557 I already know what noises to make if I'm one of those. 242 00:10:25,559 --> 00:10:27,726 But they also don't believe in demonstrating emotions 243 00:10:27,728 --> 00:10:29,628 either way, so they're the worst people 244 00:10:29,630 --> 00:10:31,129 to buy birthday gifts for. 245 00:10:31,131 --> 00:10:33,231 I know you've been having trouble getting around, 246 00:10:33,233 --> 00:10:34,966 so I bought you a new Lexus. 247 00:10:34,968 --> 00:10:36,801 And I got you this tie clip. 248 00:10:36,803 --> 00:10:39,237 Thank you both. These are equal to me. 249 00:10:39,239 --> 00:10:42,140 Screw you! You don't even own a tie! 250 00:10:46,479 --> 00:10:49,314 Now, the Catholics believe that as long as you accept Jesus 251 00:10:49,316 --> 00:10:51,650 before you die, anyone can get into Heaven. 252 00:10:51,652 --> 00:10:53,051 Really? Anyone? 253 00:10:56,656 --> 00:10:58,890 I accept Jesus as my Lord and Savior! 254 00:11:00,660 --> 00:11:02,060 Yes! 255 00:11:05,865 --> 00:11:09,000 Peter, thank you so much for your help in making this cake, 256 00:11:09,002 --> 00:11:10,669 but don't you think it would be easier 257 00:11:10,671 --> 00:11:12,037 if you stood on the floor? 258 00:11:12,039 --> 00:11:14,039 Yeah, but when I baked with my mom, 259 00:11:14,041 --> 00:11:15,840 I always stood on a chair. 260 00:11:15,842 --> 00:11:18,677 Another memory is my Uncle Roy putting his thumb in me. 261 00:11:18,679 --> 00:11:21,346 Ah, the best memories are family memories. 262 00:11:21,348 --> 00:11:23,848 Oh, hey, Evelyn, I got a riddle for you: 263 00:11:23,850 --> 00:11:26,384 What newspaper do cows read? 264 00:11:26,386 --> 00:11:28,353 The Moo York Times. 265 00:11:28,355 --> 00:11:30,622 That's very clever, Peter. Did you make that up? 266 00:11:30,624 --> 00:11:32,457 Nah, I got it off a yogurt. 267 00:11:32,459 --> 00:11:33,892 Still, very impressive. 268 00:11:33,894 --> 00:11:35,393 God, you know, Evelyn, 269 00:11:35,395 --> 00:11:36,895 you've really helped me through a tough time. 270 00:11:36,897 --> 00:11:38,863 I haven't been this grateful 271 00:11:38,865 --> 00:11:40,732 since I met the Sane Hatter. 272 00:11:40,734 --> 00:11:42,867 Excuse me. How do I get back through the looking glass? 273 00:11:42,869 --> 00:11:44,302 Oh, yeah, take two lefts 274 00:11:44,304 --> 00:11:46,204 and it's the first door on your right. 275 00:11:46,206 --> 00:11:47,405 Cool. Great. 276 00:11:47,407 --> 00:11:48,807 Thanks for not giving me the runaround. 277 00:11:48,809 --> 00:11:50,241 I-I asked that guy over there, 278 00:11:50,243 --> 00:11:52,410 but he just told me a bunch of rhyming nonsense. 279 00:11:52,412 --> 00:11:55,947 Oh, yeah... he's, like, a well-known dick. 280 00:12:01,220 --> 00:12:02,587 What are you still doing awake? 281 00:12:02,589 --> 00:12:03,922 Changing the oil in my car! 282 00:12:03,924 --> 00:12:05,657 What the hell do you think I'm doing?! 283 00:12:05,659 --> 00:12:08,226 Sorry, I stole that from the Italian family next door. 284 00:12:08,228 --> 00:12:09,994 They've been going at it all night. 285 00:12:09,996 --> 00:12:12,330 Dad, can I have five dollars for lunch tomorrow? 286 00:12:12,332 --> 00:12:14,499 Yeah, sure, just let me just go check 287 00:12:14,501 --> 00:12:16,234 my room full of gold and jewels. 288 00:12:16,236 --> 00:12:19,604 You see, every first thing he says is not the real thing. 289 00:12:19,606 --> 00:12:21,740 Anyway, Brian, I'm trying to figure out death! 290 00:12:21,742 --> 00:12:23,942 It's not that complicated, Stewie. 291 00:12:23,944 --> 00:12:26,111 Well, which of these religions has the right answer? 292 00:12:26,113 --> 00:12:27,612 What-What about you, Brian? 293 00:12:27,614 --> 00:12:29,347 What do you believe happens when you die? 294 00:12:29,349 --> 00:12:31,416 Nothing. Lights out. That's it. 295 00:12:31,418 --> 00:12:33,184 That's not comforting at all! 296 00:12:33,186 --> 00:12:35,019 Well, I just think it's pretty clear 297 00:12:35,021 --> 00:12:37,188 that we're all just bags of bones and flesh 298 00:12:37,190 --> 00:12:39,524 that eventually break down and decay into worm food. 299 00:12:39,526 --> 00:12:41,926 We come from nothing, and we're gonna become nothing. 300 00:12:41,928 --> 00:12:43,495 The end. Night, Stewie. 301 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 Lights out. 302 00:12:46,767 --> 00:12:48,767 Did you hear him, Rupert? 303 00:12:48,769 --> 00:12:50,635 Life is just a big joke. 304 00:12:50,637 --> 00:12:53,138 It's just sitting around waiting to die. 305 00:12:53,140 --> 00:12:54,873 Well, I can't live like that. 306 00:12:54,875 --> 00:12:56,141 I'd rather just end it. 307 00:12:56,143 --> 00:12:57,709 I'm going to take my own life. 308 00:12:57,711 --> 00:13:00,612 But first, I'm gonna play ball in the house. 309 00:13:01,480 --> 00:13:03,848 Parents are right! 310 00:13:06,485 --> 00:13:10,855 We now return to S.T., the Special Terrestrial. 311 00:13:14,560 --> 00:13:16,661 Hi! 312 00:13:16,663 --> 00:13:18,062 Hey, guys, this is Evelyn. 313 00:13:18,064 --> 00:13:19,798 She's the one with that bathroom carpet 314 00:13:19,800 --> 00:13:21,900 I've been peeing on I told you about. 315 00:13:21,902 --> 00:13:23,401 Hey, nice to meet you. 316 00:13:23,403 --> 00:13:25,336 You know, instead of drawing on your eyebrows, 317 00:13:25,338 --> 00:13:27,305 maybe just go without eyebrows. 318 00:13:27,307 --> 00:13:29,808 And I'm Joe Swanson. 319 00:13:29,810 --> 00:13:32,076 I've been dying to introduce you guys to Evelyn. 320 00:13:32,078 --> 00:13:33,912 We've just been having the best time together. 321 00:13:33,914 --> 00:13:35,313 Evelyn, tell them how many sodas 322 00:13:35,315 --> 00:13:36,815 I combined at the movie theater. 323 00:13:36,817 --> 00:13:39,150 Two. It was more than that. She fell asleep. 324 00:13:39,152 --> 00:13:42,854 She let me drive a little bit on the way home. 325 00:13:42,856 --> 00:13:44,155 Just in the parking lot. 326 00:13:44,157 --> 00:13:46,591 But you were a good little navigator. 327 00:13:48,160 --> 00:13:51,262 Yeah, I just remembered, I gotta get the hell out of here. 328 00:13:54,667 --> 00:13:57,202 Well, God said I could walk just one time. 329 00:13:57,204 --> 00:14:00,738 I was saving it for Susie's wedding day, but... 330 00:14:03,943 --> 00:14:05,510 Your friends seem lovely. 331 00:14:05,512 --> 00:14:07,111 Ah, they a'ight. 332 00:14:07,113 --> 00:14:09,848 You know, Evelyn, I am having such a good time with you. 333 00:14:09,850 --> 00:14:11,683 You're like my aboveground mom. 334 00:14:11,685 --> 00:14:13,852 Oh, Peter, you know, sometimes 335 00:14:13,854 --> 00:14:15,854 I think your mother brought us together. 336 00:14:15,856 --> 00:14:17,522 Yeah, tha-that's how I feel. 337 00:14:17,524 --> 00:14:18,923 Good. 338 00:14:29,536 --> 00:14:32,937 Come on. Are you molesting me or watching TV? 339 00:14:38,811 --> 00:14:41,646 I can't believe that old woman kissed you! 340 00:14:41,648 --> 00:14:43,147 Oh, it was horrible, Lois. 341 00:14:43,149 --> 00:14:45,083 There were still crumbs in the corners of her mouth 342 00:14:45,085 --> 00:14:47,719 from that Nilla Wafer she had at lunch. 343 00:14:47,721 --> 00:14:50,054 Are you sure there wasn't some kind of misunderstanding? 344 00:14:50,056 --> 00:14:51,823 No, no, those were definitely Nilla Wafers. 345 00:14:51,825 --> 00:14:53,825 And it really bums me out, you know, 346 00:14:53,827 --> 00:14:56,094 'cause I thought she was something special. 347 00:14:56,096 --> 00:14:57,896 She was like a mom to me. 348 00:14:57,898 --> 00:15:00,231 Well, then you should go talk to her 349 00:15:00,233 --> 00:15:01,599 and try to clear this up. 350 00:15:01,601 --> 00:15:04,068 It sounds weird, but maybe it was innocent. 351 00:15:04,070 --> 00:15:05,904 I mean, this wouldn't be the first time 352 00:15:05,906 --> 00:15:07,739 you thought someone was hitting on you. 353 00:15:07,741 --> 00:15:09,908 Would you like to add chips and a drink? 354 00:15:09,910 --> 00:15:11,843 Here we go again. 355 00:15:16,515 --> 00:15:18,983 All right, Rupert, here we go. 356 00:15:22,755 --> 00:15:25,590 Well, I'm not dead, but I do have a boner. 357 00:15:25,592 --> 00:15:28,993 So that is something new about Stewie. 358 00:15:30,930 --> 00:15:33,765 Okay, death by cop. 359 00:15:35,801 --> 00:15:37,769 Hey, copper, come get me! 360 00:15:37,771 --> 00:15:39,771 Oh, no, an armed assailant! 361 00:15:39,773 --> 00:15:41,940 I definitely don't want to die today. 362 00:15:41,942 --> 00:15:45,109 I have so much to live for. 363 00:15:45,111 --> 00:15:46,611 Come on! Shoot me! 364 00:15:46,613 --> 00:15:49,314 The one day I don't wear my bulletproof vest! 365 00:15:49,316 --> 00:15:51,616 What are you waiting for? I'm wide open! 366 00:15:51,618 --> 00:15:54,118 Don't you hate how the heart is right about here? 367 00:15:54,120 --> 00:15:56,688 Just kiss, you fruitcakes! 368 00:16:00,392 --> 00:16:03,695 All right, Rupert, the old toaster in the tub never fails. 369 00:16:10,235 --> 00:16:13,705 Oh, damn, I wanted to die, not turn into Toaster Man. 370 00:16:16,408 --> 00:16:18,142 I don't know about this Toaster Man. 371 00:16:18,144 --> 00:16:20,812 While he's getting all the glory, John Q. Taxpayer is left 372 00:16:20,814 --> 00:16:22,180 to clean up the crumbs. 373 00:16:23,850 --> 00:16:26,818 My breakfast bread just got perfectly browned! 374 00:16:26,820 --> 00:16:28,987 I just wish I could thank him! 375 00:16:28,989 --> 00:16:30,655 Oh, I think he knows, Pop. 376 00:16:30,657 --> 00:16:33,224 I think he knows. 377 00:16:36,495 --> 00:16:38,763 Evelyn, we need to talk. 378 00:16:38,765 --> 00:16:41,432 Oh, Peter, I owe you an apology. 379 00:16:41,434 --> 00:16:44,602 I'm afraid my new medicine made me act foolishly yesterday. 380 00:16:44,604 --> 00:16:46,671 You must forgive me. Oh. 381 00:16:46,673 --> 00:16:49,674 So it-it was, it was just your medicine, huh? 382 00:16:49,676 --> 00:16:51,676 Well, I guess I can understand that. 383 00:16:51,678 --> 00:16:53,778 You know, I'm addicted to nasal spray. 384 00:16:55,280 --> 00:16:58,416 I smell everything! I'm invincible! 385 00:17:01,888 --> 00:17:04,022 I'm probably gonna be a little down 386 00:17:04,024 --> 00:17:06,024 until I use the spray again. 387 00:17:06,026 --> 00:17:08,192 That's okay, Peter. Now come along. 388 00:17:08,194 --> 00:17:11,429 I've got quite the day planned for us. 389 00:17:12,297 --> 00:17:14,298 She's just a devil woman 390 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 With evil on her mind 391 00:17:16,202 --> 00:17:18,703 Beware the devil woman 392 00:17:18,705 --> 00:17:20,638 She's gonna get you 393 00:17:20,640 --> 00:17:22,540 She's just a devil woman 394 00:17:22,542 --> 00:17:24,709 With evil on her mind 395 00:17:24,711 --> 00:17:26,210 Beware the devil woman 396 00:17:26,212 --> 00:17:28,946 She's gonna get you from behind. 397 00:17:37,656 --> 00:17:39,157 Evelyn, I think it's best 398 00:17:39,159 --> 00:17:41,225 that we don't see each other anymore. 399 00:17:41,227 --> 00:17:42,226 But Peter... 400 00:17:42,228 --> 00:17:43,661 No, Evelyn, I trusted you, 401 00:17:43,663 --> 00:17:45,329 and all this funny business keeps happening, 402 00:17:45,331 --> 00:17:47,398 and I don't think it's your medicine at all. 403 00:17:47,400 --> 00:17:49,434 So I'm afraid this is good-bye. 404 00:17:49,436 --> 00:17:51,936 But Peter, I thought we were friends. 405 00:17:51,938 --> 00:17:53,604 Yeah, right. You tricked me! 406 00:17:53,606 --> 00:17:56,340 You're as bad as those predators on the Internet. 407 00:17:56,342 --> 00:17:57,909 That's wild, Stacey. 408 00:17:57,911 --> 00:18:00,945 I'm a 12-year-old girl, too. 409 00:18:00,947 --> 00:18:02,914 My name's Jenny. 410 00:18:02,916 --> 00:18:06,584 Want to come over to my place and help me move? 411 00:18:09,455 --> 00:18:11,122 Hey, you're not a 12-year-old girl! 412 00:18:11,124 --> 00:18:13,257 Neither are you, Jenny! 413 00:18:13,259 --> 00:18:15,760 Huh. I guess we aren't so different after all. 414 00:18:15,762 --> 00:18:17,962 Yeah. You know, this isn't a whole lot of stuff. 415 00:18:17,964 --> 00:18:20,531 We can probably knock this out in an hour. 416 00:18:28,774 --> 00:18:30,174 What the hell?! 417 00:18:31,276 --> 00:18:32,710 Stewie, what the hell are you doing?! 418 00:18:32,712 --> 00:18:35,613 He's doing his taxes! What's it look like he's doing? 419 00:18:35,615 --> 00:18:37,782 Vito, get away from the neighbors' house! 420 00:18:37,784 --> 00:18:39,117 I'm killing myself, Brian. 421 00:18:39,119 --> 00:18:40,785 You said it yourself, when we die, 422 00:18:40,787 --> 00:18:42,954 there's nothing! We just rot in the ground! 423 00:18:42,956 --> 00:18:44,288 Well, if life has no purpose, 424 00:18:44,290 --> 00:18:45,823 why not just cut to the chase? 425 00:18:45,825 --> 00:18:47,458 Look, Stewie, I know you're worried, 426 00:18:47,460 --> 00:18:49,794 but you can't live your life being scared of death. 427 00:18:49,796 --> 00:18:51,229 Nobody knows what comes next, 428 00:18:51,231 --> 00:18:53,898 so all we can do is pack the most we can 429 00:18:53,900 --> 00:18:55,233 into each day we've got. 430 00:18:55,235 --> 00:18:56,801 So for you, that's taking 431 00:18:56,803 --> 00:18:59,170 a 45-minute shaky-leg poop on the front lawn? 432 00:18:59,172 --> 00:19:00,571 I'm just saying there's something 433 00:19:00,573 --> 00:19:02,240 to be said for living in the moment. 434 00:19:02,242 --> 00:19:03,808 So what you're saying is 435 00:19:03,810 --> 00:19:05,676 I've got to find my shaky-leg poop. 436 00:19:05,678 --> 00:19:07,478 Exactly. 437 00:19:07,480 --> 00:19:08,980 Well, I-I have always wanted 438 00:19:08,982 --> 00:19:10,915 to be a singer-songwriter. 439 00:19:10,917 --> 00:19:13,584 Um... yeah. No, yeah, you could do that. 440 00:19:13,586 --> 00:19:14,852 You-you paused. 441 00:19:14,854 --> 00:19:16,020 Why-why did you pause? 442 00:19:16,022 --> 00:19:17,922 Uh... no reason. 443 00:19:17,924 --> 00:19:19,924 You did it again! I swear to God, 444 00:19:19,926 --> 00:19:21,859 I will throw myself right out that window! 445 00:19:21,861 --> 00:19:24,362 Okay, welcome to the Apple Tree Pub. 446 00:19:24,364 --> 00:19:26,831 I'm Stewie Griffin, and these... 447 00:19:26,833 --> 00:19:29,333 are my six assistants. 448 00:19:29,335 --> 00:19:30,835 You know, I changed my mind. 449 00:19:30,837 --> 00:19:32,503 Kill yourself. 450 00:19:36,008 --> 00:19:39,010 Hey, Mom, I-I gotta talk to you about something. 451 00:19:39,012 --> 00:19:41,212 You know, ever since you turned into a rock 452 00:19:41,214 --> 00:19:42,780 with your name on it, 453 00:19:42,782 --> 00:19:45,683 your friend's been really inappropriate with me. 454 00:19:45,685 --> 00:19:47,552 Hello, Peter. 455 00:19:47,554 --> 00:19:48,719 Oh. Hi. 456 00:19:48,721 --> 00:19:50,521 What are you doing here? 457 00:19:50,523 --> 00:19:52,390 Peter, I want to apologize. 458 00:19:52,392 --> 00:19:54,859 I didbehave inappropriately. 459 00:19:54,861 --> 00:19:56,961 It's just that since my beloved Walter died, 460 00:19:56,963 --> 00:20:00,031 you're the first man who's paid any attention to me, 461 00:20:00,033 --> 00:20:03,067 and I guess I took advantage of that. 462 00:20:03,069 --> 00:20:04,535 Huh. 463 00:20:04,537 --> 00:20:07,138 Well, you know, when-when you put it that way, 464 00:20:07,140 --> 00:20:10,541 I guess maybe it's a little bit my fault, too. 465 00:20:10,543 --> 00:20:12,577 I missed my mom so much, 466 00:20:12,579 --> 00:20:16,714 and I guess maybe I sort of used you as a replacement. 467 00:20:16,716 --> 00:20:20,151 I'm glad we became friends, Evelyn. 468 00:20:29,228 --> 00:20:32,063 Evelyn? Evelyn?! 469 00:20:47,412 --> 00:20:51,282 Looks like somebody's mom died or something, 470 00:20:51,284 --> 00:20:54,352 I don't know. You...You'll take care of this, right? 471 00:20:56,188 --> 00:20:58,155 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org35247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.