All language subtitles for Family.Guy.S12E11.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,970 It seems today that all you see 2 00:00:04,972 --> 00:00:08,273 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,844 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,847 On which we used to rely? 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,350 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,653 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,222 All the things that make us 8 00:00:23,224 --> 00:00:24,556 Laugh and cry 9 00:00:24,558 --> 00:00:30,162 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:30,164 --> 00:00:32,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,405 Ah, this hunting trip is long overdue. 12 00:00:39,407 --> 00:00:41,807 Yeah, I mean, it's just too bad that all the-the animals 13 00:00:41,809 --> 00:00:43,542 are so spread out, you know? 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,511 I mean, wouldn't it be awesome if-if they were all 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,046 grouped together, like in a cafeteria, 16 00:00:47,048 --> 00:00:49,181 and you could just go in there with a trench coat 17 00:00:49,183 --> 00:00:50,416 and just waste them? 18 00:00:50,418 --> 00:00:53,152 Well, maybe I can stir up some quail or pheasant 19 00:00:53,154 --> 00:00:55,387 with my patented bird calls. 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,089 Birds! Quail! Pheasant! 21 00:00:57,091 --> 00:00:58,724 Come on out! 22 00:00:58,726 --> 00:01:02,594 I'm a bird of the opposite sex who's interested in mating! 23 00:01:02,596 --> 00:01:04,396 Did you hear that? 24 00:01:04,398 --> 00:01:05,697 We're gonna get laid! 25 00:01:05,699 --> 00:01:07,533 Billy, Billy, come on. 26 00:01:07,535 --> 00:01:09,401 Don't be stupid. 27 00:01:21,281 --> 00:01:23,248 Should've taken the shot, fat-ass. 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,783 Ah, ah, ow! 29 00:01:29,189 --> 00:01:31,457 Hey, Peter, you got your safety on, right? 30 00:01:31,459 --> 00:01:32,791 Yeah, of course. 31 00:01:32,793 --> 00:01:34,460 Okay, 'cause your gun is pointing right at me. 32 00:01:34,462 --> 00:01:35,594 Well, you want me to pull the trigger 33 00:01:35,596 --> 00:01:36,962 and prove it to you? 34 00:01:36,964 --> 00:01:38,864 No, I just want to make sure your safety's on. 35 00:01:38,866 --> 00:01:40,032 There. See, Quagmire? 36 00:01:40,034 --> 00:01:41,100 Safety's on. 37 00:01:41,102 --> 00:01:43,102 Now this is a gun without a safety. 38 00:01:44,305 --> 00:01:45,471 Quite the difference, huh? 39 00:01:45,473 --> 00:01:46,939 Damn it, Peter, you son of a bitch! 40 00:01:46,941 --> 00:01:47,940 You shot me! 41 00:01:47,942 --> 00:01:49,241 Oh, my God, Peter! 42 00:01:49,243 --> 00:01:51,143 That might be the dumbest thing you've ever done. 43 00:01:51,145 --> 00:01:52,778 No, the dumbest thing I ever did 44 00:01:52,780 --> 00:01:54,780 was open that can of whup-ass. 45 00:01:59,420 --> 00:02:01,253 Lois, why did you buy this?! 46 00:02:01,255 --> 00:02:03,722 It was on sale! 47 00:02:07,460 --> 00:02:11,263 A writer who inherits a magic typewriter 48 00:02:11,265 --> 00:02:13,599 that writes for him, 49 00:02:13,601 --> 00:02:17,569 but then it turns out the typewriter is... racist? 50 00:02:17,571 --> 00:02:19,438 Totally makes sense. 51 00:02:19,440 --> 00:02:21,440 Older technology, older world view. 52 00:02:21,442 --> 00:02:23,442 And that is a good day. 53 00:02:23,444 --> 00:02:25,110 I earned some banana bread. 54 00:02:26,847 --> 00:02:27,846 Oh, crap. 55 00:02:27,848 --> 00:02:28,847 It's Dylan. 56 00:02:28,849 --> 00:02:30,649 Dylan? Your son? 57 00:02:30,651 --> 00:02:32,784 I haven't heard you mention him in ages. 58 00:02:32,786 --> 00:02:36,088 Yeah, I-I decided to step away from the whole situation. 59 00:02:36,090 --> 00:02:38,290 The last thing he needs is a father who's, 60 00:02:38,292 --> 00:02:40,359 you know, sometimes there, sometimes not. 61 00:02:40,361 --> 00:02:42,928 Really? When-when was the part when you were there? 62 00:02:42,930 --> 00:02:44,296 Hey, if I click "ignore," 63 00:02:44,298 --> 00:02:46,131 will he know that I'm sending him to voice mail? 64 00:02:46,133 --> 00:02:47,166 Hey, Dylan! 65 00:02:47,168 --> 00:02:48,534 Hey, it's Stewie! 66 00:02:48,536 --> 00:02:50,702 Yeah, I'm right here with your dad! 67 00:02:51,838 --> 00:02:53,805 Hey... hey, Dylan. 68 00:02:53,807 --> 00:02:54,873 Hey, Dad! 69 00:02:54,875 --> 00:02:56,275 I know we haven't talked in a while, 70 00:02:56,277 --> 00:02:58,677 but I'm calling because I'm on my way to Quahog. 71 00:02:58,679 --> 00:02:59,978 Oh, really? 72 00:02:59,980 --> 00:03:01,547 W-When are you getting here? 73 00:03:01,549 --> 00:03:02,848 Tuesday... Oh, don't say Tuesday! 74 00:03:02,850 --> 00:03:05,050 Aw, aw, I'm at the... I'm at the... 75 00:03:05,052 --> 00:03:06,885 I'm out at the project all day. 76 00:03:06,887 --> 00:03:08,887 Aw, hands on, indispensable. 77 00:03:08,889 --> 00:03:11,456 They-they need me there, so, wow. 78 00:03:11,458 --> 00:03:13,058 Rats. Bummer. 79 00:03:13,060 --> 00:03:15,460 I can cover for you at the project, Brian! 80 00:03:15,462 --> 00:03:16,628 Go see your boy! 81 00:03:16,630 --> 00:03:17,829 Dad, who's your coworker? 82 00:03:17,831 --> 00:03:18,797 He sounds nice. 83 00:03:18,799 --> 00:03:20,332 He's widely disliked here, but, uh... 84 00:03:20,334 --> 00:03:21,967 I'll meet you Tuesday at the coffee shop. 85 00:03:21,969 --> 00:03:23,802 Sounds great. I'll see you then. 86 00:03:23,804 --> 00:03:25,871 Okay, b-bye. 87 00:03:25,873 --> 00:03:27,539 See? Don't you feel better? 88 00:03:27,541 --> 00:03:28,874 You're gonna go to that lunch, 89 00:03:28,876 --> 00:03:30,342 you're gonna reconnect with your son. 90 00:03:30,344 --> 00:03:31,343 It'll be great. 91 00:03:31,345 --> 00:03:32,744 I don't know, Stewie. 92 00:03:32,746 --> 00:03:34,246 Trust me, you should take my advice. 93 00:03:34,248 --> 00:03:36,215 I mean, I'm the guy who told Michael Chiklis 94 00:03:36,217 --> 00:03:37,749 to wear tight shirts. 95 00:03:37,751 --> 00:03:39,351 I'll tell you anything you want, 96 00:03:39,353 --> 00:03:40,919 just get your boobs out of my face! 97 00:03:40,921 --> 00:03:43,655 You know the difference between you and me, dirtbag? 98 00:03:43,657 --> 00:03:47,659 No matter how muscular I get, I will never be muscular. 99 00:03:51,898 --> 00:03:53,599 Hey, Quagmire, what's with the cast? 100 00:03:53,601 --> 00:03:56,235 Did you hurt your arm after I shot you in the arm? 101 00:03:56,237 --> 00:03:58,103 The shooting was the injury, Peter! 102 00:03:58,105 --> 00:04:00,672 Look, I already said I was sorry, like, a hundred times. 103 00:04:00,674 --> 00:04:03,108 Oh, and before I forget, I want my Huey Lewis CD back. 104 00:04:03,110 --> 00:04:04,443 Well, I want a new drug. 105 00:04:04,445 --> 00:04:05,844 Okay, at least you've been using it. 106 00:04:05,846 --> 00:04:07,012 But I want it back, Peter. 107 00:04:07,014 --> 00:04:07,913 This is it. Ooh-ah. 108 00:04:07,915 --> 00:04:09,248 Damn it, Peter, just give it back. 109 00:04:09,250 --> 00:04:11,550 I can't give it back. I lost it in a poker game. 110 00:04:11,552 --> 00:04:13,385 What? I didn't think he could beat a two. 111 00:04:13,387 --> 00:04:14,720 Where the hell do you get off 112 00:04:14,722 --> 00:04:16,421 betting my CD in a poker game? 113 00:04:16,423 --> 00:04:17,923 I don't think I like your tone. 114 00:04:17,925 --> 00:04:21,026 W-What? You're-you're saying I'm being the unreasonable one?! 115 00:04:21,028 --> 00:04:22,427 Geez, calm down, you guys. 116 00:04:22,429 --> 00:04:23,729 No, no, Joe, Joe, Joe, 117 00:04:23,731 --> 00:04:25,197 it's time somebody said this to him. 118 00:04:25,199 --> 00:04:27,633 Peter Griffin, you are an idiot! 119 00:04:27,635 --> 00:04:30,435 You can't even walk and chew gum at the same time. 120 00:04:30,437 --> 00:04:32,404 Peter, come on! 121 00:04:32,406 --> 00:04:33,472 Walk over here. 122 00:04:34,608 --> 00:04:35,907 I'm doing something. 123 00:04:35,909 --> 00:04:38,143 One thing at a time. 124 00:04:38,145 --> 00:04:39,311 Damn it, Peter, that's it! 125 00:04:39,313 --> 00:04:41,146 I am done! I'm done with you! 126 00:04:41,148 --> 00:04:42,447 I'm done with all your crap! 127 00:04:42,449 --> 00:04:43,915 I never want to speak to you again! 128 00:04:43,917 --> 00:04:45,584 This friendship is over! 129 00:04:45,586 --> 00:04:46,585 Well, fine! 130 00:04:46,587 --> 00:04:47,719 I don't need your friendship! 131 00:04:47,721 --> 00:04:48,987 I got other friends. 132 00:04:48,989 --> 00:04:50,956 I got my silent movie friends. 133 00:05:17,183 --> 00:05:19,284 Coming up, we'll meet a Filipino man 134 00:05:19,286 --> 00:05:21,453 who actually has a grown-up haircut. 135 00:05:21,455 --> 00:05:23,121 Hey, what are you still doing here? 136 00:05:23,123 --> 00:05:25,023 Aren't you supposed to be having lunch with Dylan? 137 00:05:25,025 --> 00:05:27,192 Yeah, you know, Stewie, I've been thinking about it. 138 00:05:27,194 --> 00:05:29,127 And I haven't seen him in years, 139 00:05:29,129 --> 00:05:31,330 and at this point, I-I just don't see 140 00:05:31,332 --> 00:05:32,764 what could possibly be gained 141 00:05:32,766 --> 00:05:34,132 from me getting together with him. 142 00:05:34,134 --> 00:05:36,835 In entertainment news, Hollywood comes to Quahog 143 00:05:36,837 --> 00:05:38,804 in the form of a new Disney Channel show 144 00:05:38,806 --> 00:05:40,539 called Parent Boppers, 145 00:05:40,541 --> 00:05:42,307 about a group of teen detectives. 146 00:05:42,309 --> 00:05:44,776 The show, set and filmed right here in Rhode Island, 147 00:05:44,778 --> 00:05:48,680 stars local teen and Irish trash Dylan Flannigan. 148 00:05:48,682 --> 00:05:50,048 Brian, did you hear that? 149 00:05:50,050 --> 00:05:52,384 Your son's gonna be a TV star! 150 00:05:52,386 --> 00:05:54,119 Brian? 151 00:05:57,223 --> 00:05:58,690 He's off to lunch, Meg. 152 00:05:58,692 --> 00:06:00,892 Oh, that dog o' mine! 153 00:06:00,894 --> 00:06:02,394 That's Mike Drunkbeater. 154 00:06:02,396 --> 00:06:03,562 Look it up on the Internet. 155 00:06:15,308 --> 00:06:18,877 Wow, my son Dylan on a TV show. 156 00:06:18,879 --> 00:06:21,012 Funny how life turns out, isn't it? 157 00:06:21,014 --> 00:06:23,181 You remember that weekend we watched TV together? 158 00:06:23,183 --> 00:06:26,852 Boy, little did I know how much that was gonna rub off. 159 00:06:26,854 --> 00:06:28,320 Did we watch TV together? 160 00:06:28,322 --> 00:06:30,489 Oh, probably. But, wow, huh? 161 00:06:30,491 --> 00:06:31,990 And-and you know what's weird? 162 00:06:31,992 --> 00:06:34,426 You're on a show... I'm a writer. 163 00:06:34,428 --> 00:06:36,728 It's-it's almost like the universe is trying to... 164 00:06:36,730 --> 00:06:38,330 ...I don't know, 165 00:06:38,332 --> 00:06:40,332 make us work together or something, I don't know. 166 00:06:40,334 --> 00:06:42,934 You... you want a job on my show? 167 00:06:42,936 --> 00:06:44,736 Hey, hey, don't put the universe's words 168 00:06:44,738 --> 00:06:45,937 in my mouth, okay? 169 00:06:45,939 --> 00:06:47,439 I don't know, Dad. 170 00:06:47,441 --> 00:06:49,408 I've-I've barely seen you in the past few years. 171 00:06:49,410 --> 00:06:51,376 So, what better way to reconnect 172 00:06:51,378 --> 00:06:53,044 than by working together every day? 173 00:06:53,046 --> 00:06:54,513 Well, I suppose I could talk to them, 174 00:06:54,515 --> 00:06:55,680 see if they'd go for it. 175 00:06:55,682 --> 00:06:56,681 Why wouldn't they? 176 00:06:56,683 --> 00:06:58,016 I-I mean, it wouldn't be 177 00:06:58,018 --> 00:06:59,851 the craziest idea in show business. 178 00:06:59,853 --> 00:07:00,752 When I grow up, 179 00:07:00,754 --> 00:07:02,721 I want to stick my head through a circle 180 00:07:02,723 --> 00:07:04,589 at the beginning of movies and roar. 181 00:07:06,693 --> 00:07:09,795 What's up now, bitches?! 182 00:07:13,032 --> 00:07:15,634 We now return to Saving Private Ryan, 183 00:07:15,636 --> 00:07:17,402 brought to you without commercial interruption 184 00:07:17,404 --> 00:07:18,770 by Mazda. 185 00:07:25,812 --> 00:07:29,848 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 186 00:07:31,551 --> 00:07:33,718 Zoom zoom. 187 00:07:39,125 --> 00:07:41,326 Hey, Jerome, can you clear out my booth? 188 00:07:41,328 --> 00:07:43,662 Looks like somebody left their trash here. 189 00:07:43,664 --> 00:07:45,931 Jerome, can you tell that 190 00:07:45,933 --> 00:07:47,332 to get the hell out of here 191 00:07:47,334 --> 00:07:48,967 before I kick him in the face? 192 00:07:48,969 --> 00:07:51,503 Peter, why don't you just sit in that booth over there? 193 00:07:51,505 --> 00:07:54,172 Oh, man, that's where the after-work secretaries sit. 194 00:07:55,975 --> 00:07:57,843 What about Mr. Demerson? Is he single? 195 00:07:57,845 --> 00:07:59,511 I... I-I don't know. 196 00:07:59,513 --> 00:08:01,179 What about Mr. Adelaide? Is he single? 197 00:08:01,181 --> 00:08:02,747 I don't know who that is. 198 00:08:02,749 --> 00:08:04,616 Well, who do you know who is single? 199 00:08:04,618 --> 00:08:06,618 Uh, I'm assuming you. 200 00:08:06,620 --> 00:08:08,353 Oh-oh, hey, look! Cake! 201 00:08:11,090 --> 00:08:13,258 Hey, Joe! Hey, Joe, I'm over here! 202 00:08:13,260 --> 00:08:14,359 Joe! Joe! Come sit with me! 203 00:08:14,361 --> 00:08:15,961 Come on, you guys. 204 00:08:15,963 --> 00:08:17,696 Joe, I got a box of salt water taffies, 205 00:08:17,698 --> 00:08:18,864 and you can have two. 206 00:08:18,866 --> 00:08:19,965 Joe, I got a deck of cards 207 00:08:19,967 --> 00:08:21,299 you can put in your wheels to look cool. 208 00:08:21,301 --> 00:08:23,468 Joe, I'll do the wavy stomach for you. 209 00:08:23,470 --> 00:08:25,537 Looks like a real wave. 210 00:08:25,539 --> 00:08:27,439 Joe, I can scream your name real loud! 211 00:08:27,441 --> 00:08:29,975 Joe! Joe! Joe! Joe! 212 00:08:29,977 --> 00:08:31,042 I can yell it louder! 213 00:08:31,044 --> 00:08:33,545 Joe! Joe! Joe! 214 00:08:33,547 --> 00:08:37,015 Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! 215 00:08:37,017 --> 00:08:39,017 What the hell is going on here?! 216 00:08:39,019 --> 00:08:40,719 I'm in there trying to take a leak! 217 00:08:40,721 --> 00:08:42,320 What, you think I'm here to amuse you? 218 00:08:42,322 --> 00:08:44,523 You made me dribble on my Bruno Maglis 219 00:08:44,525 --> 00:08:46,558 turning to see who's calling my name! 220 00:08:46,560 --> 00:08:48,560 Joe Pesci thought we were talking to him 221 00:08:48,562 --> 00:08:50,228 'cause his name is Joe. 222 00:08:50,230 --> 00:08:53,131 Oh, you don't know who Joe Pesci is, 'cause you're 14. 223 00:08:53,133 --> 00:08:56,868 You see, in the '90s, this was a tough guy. 224 00:09:02,642 --> 00:09:04,576 Hey, multiracial group of friends, 225 00:09:04,578 --> 00:09:06,011 you want to hang out? 226 00:09:06,013 --> 00:09:07,679 Cut! That's a five. 227 00:09:07,681 --> 00:09:09,915 Tell my assistant I fell asleep with a condom on again, 228 00:09:09,917 --> 00:09:11,917 and to bring scissors to my trailer. 229 00:09:14,220 --> 00:09:16,187 All right, guys, before we begin today, 230 00:09:16,189 --> 00:09:19,324 I want to introduce our newest staff writer, Brian Griffin. 231 00:09:19,326 --> 00:09:20,358 Hi, guys. 232 00:09:20,360 --> 00:09:22,093 Yes, I am that Brian Griffin. 233 00:09:22,095 --> 00:09:25,230 You probably have my novel, but just so you know, in here, 234 00:09:25,232 --> 00:09:27,432 I'm just one of the guys, all right? 235 00:09:27,434 --> 00:09:29,401 You have my novel, right? 236 00:09:29,403 --> 00:09:30,602 Nope? No? 237 00:09:30,604 --> 00:09:32,237 You got it, though. Nope? 238 00:09:32,239 --> 00:09:33,271 You got it? 239 00:09:33,273 --> 00:09:35,106 Nope, nobody's got it. 240 00:09:35,108 --> 00:09:36,441 All right. 241 00:09:36,443 --> 00:09:38,243 Okay, so we got to come up with a story 242 00:09:38,245 --> 00:09:39,344 for next week's episode. 243 00:09:39,346 --> 00:09:40,545 How about we do one 244 00:09:40,547 --> 00:09:41,947 where DJ gets his driver's license? 245 00:09:41,949 --> 00:09:43,682 That could work. I don't think we've done that. 246 00:09:43,684 --> 00:09:44,683 Love that idea. 247 00:09:44,685 --> 00:09:45,784 No, no, no. 248 00:09:45,786 --> 00:09:47,953 Guys, guys, come on, where's the STWISTUSION? 249 00:09:49,055 --> 00:09:50,755 Really? Really? 250 00:09:50,757 --> 00:09:52,390 I'm the only guy here who's heard of that? 251 00:09:52,392 --> 00:09:55,427 Stakes, twists, conclusion... STWISTUSION. 252 00:09:55,429 --> 00:09:57,062 That sounds made up. 253 00:09:57,064 --> 00:09:59,230 Let me ask you something: are you afraid right now? 254 00:09:59,232 --> 00:10:00,465 What? No. 255 00:10:00,467 --> 00:10:01,700 That's what's wrong. 256 00:10:01,702 --> 00:10:03,401 You should be, you know? 257 00:10:03,403 --> 00:10:04,636 Art is scary. 258 00:10:04,638 --> 00:10:05,737 This is writing, man. 259 00:10:05,739 --> 00:10:07,105 The viewer wants to be raped. 260 00:10:07,107 --> 00:10:09,874 Are you saying my nine-year-old daughter wants to be raped? 261 00:10:09,876 --> 00:10:11,910 Now you're asking the right questions. 262 00:10:11,912 --> 00:10:14,813 Now you're being creative, thinking outside the box. 263 00:10:14,815 --> 00:10:17,616 Take what you think you know and go a different way with it. 264 00:10:17,618 --> 00:10:20,151 Like-like, for instance, what if the daughter in Taken 265 00:10:20,153 --> 00:10:22,287 was Zooey Deschanel? 266 00:10:22,289 --> 00:10:24,623 Send me her head. 267 00:10:28,094 --> 00:10:30,328 Peter, Quagmire, I've called you here today 268 00:10:30,330 --> 00:10:32,130 because this has got to stop. 269 00:10:32,132 --> 00:10:34,332 The petty vying for my attention, 270 00:10:34,334 --> 00:10:37,435 the late-night phone calls, the attack ads. 271 00:10:37,437 --> 00:10:39,337 Glenn Quagmire claims to be 272 00:10:39,339 --> 00:10:40,805 Joe Swanson's good friend. 273 00:10:40,807 --> 00:10:44,175 But would a "good friend" not return a leaf blower 274 00:10:44,177 --> 00:10:47,078 for four months during the leafy season? 275 00:10:47,080 --> 00:10:48,313 I'm Peter Griffin, 276 00:10:48,315 --> 00:10:50,515 and I broke into a news station to make this. 277 00:10:50,517 --> 00:10:51,950 Hey, who's that guy? 278 00:10:54,688 --> 00:10:57,856 Well, look, you guys have given me no alternative. 279 00:10:57,858 --> 00:10:59,491 I have to choose one of you. 280 00:10:59,493 --> 00:11:00,525 So I choose Quagmire. 281 00:11:00,527 --> 00:11:02,127 What?! Suck it! 282 00:11:02,129 --> 00:11:03,361 I'm sorry, Peter, 283 00:11:03,363 --> 00:11:04,829 it's just that Quagmire's been there 284 00:11:04,831 --> 00:11:06,498 for me in some pretty dark days. 285 00:11:06,500 --> 00:11:08,933 And he's been a wonderful godfather to Susie. 286 00:11:10,037 --> 00:11:11,770 There she is, my little Susie-woozie! 287 00:11:13,340 --> 00:11:15,974 I love Susie more! Come here, Susie! 288 00:11:15,976 --> 00:11:18,476 Uncle Peter's gonna give you a raspberry. 289 00:11:20,480 --> 00:11:23,648 Peter, that's not where you do a raspberry. 290 00:11:23,650 --> 00:11:26,017 I closed my eyes too early. 291 00:11:26,019 --> 00:11:27,986 I think it's best if you leave. 292 00:11:27,988 --> 00:11:29,220 Oh, yeah? 293 00:11:29,222 --> 00:11:31,523 Well, maybe I'll hang out with my godson, Kevin. 294 00:11:31,525 --> 00:11:33,158 Get out! 295 00:11:33,160 --> 00:11:35,360 He was masturbating with a knife. 296 00:11:39,231 --> 00:11:41,132 We're rolling! 297 00:11:41,134 --> 00:11:44,335 My stupid parents want me to wear a bike helmet. 298 00:11:44,337 --> 00:11:45,970 Parents are lame. 299 00:11:45,972 --> 00:11:48,006 Hold on, other kids. Maybe they just recognize 300 00:11:48,008 --> 00:11:50,241 that nothing can protect us from the tedium 301 00:11:50,243 --> 00:11:51,676 of our mundane lives. 302 00:11:51,678 --> 00:11:54,179 Aren't we all on bikes without helmets? 303 00:11:54,181 --> 00:11:56,915 Sometimes I just want to put this gun in my mouth. 304 00:11:56,917 --> 00:12:00,051 Cut! Your line is "That's right, Cameron." 305 00:12:00,053 --> 00:12:02,053 I know. My dad wrote that one for me. 306 00:12:02,055 --> 00:12:03,354 Again with this? 307 00:12:03,356 --> 00:12:04,923 Yesterday, you had Dakota give herself 308 00:12:04,925 --> 00:12:07,826 an abdomen-punch abortion during her volleyball tournament. 309 00:12:07,828 --> 00:12:09,761 Hey, seventh grade can be hell. 310 00:12:09,763 --> 00:12:10,929 Brian, you're fired. 311 00:12:10,931 --> 00:12:11,930 Wait, what?! 312 00:12:11,932 --> 00:12:13,498 Sorry, Brian, but you're done. 313 00:12:13,500 --> 00:12:16,367 Oh, come on! You can't fire a writer in the middle of a show! 314 00:12:16,369 --> 00:12:17,869 That would be like a doctor leaving 315 00:12:17,871 --> 00:12:19,104 in the middle of a surgery! 316 00:12:20,373 --> 00:12:21,773 Help! 317 00:12:21,775 --> 00:12:24,342 I'm supposed to have surgery, but my doctor disappeared. 318 00:12:24,344 --> 00:12:27,746 Okay, Josh, this is the shot you've been waiting for. 319 00:12:30,416 --> 00:12:32,183 Okay, Derek, this is the shot 320 00:12:32,185 --> 00:12:34,018 you've been waiting for. 321 00:12:35,788 --> 00:12:37,255 Dylan, Dylan, there you are! 322 00:12:37,257 --> 00:12:38,790 Listen, you can't let them fire me! 323 00:12:38,792 --> 00:12:40,225 You're the star of the show! 324 00:12:40,227 --> 00:12:42,761 Dad, believe me, I want you to work here with me, 325 00:12:42,763 --> 00:12:44,462 but you can't keep doing things like that. 326 00:12:44,464 --> 00:12:45,930 And they know you took those cases 327 00:12:45,932 --> 00:12:47,365 of Diet Coke home last night. 328 00:12:47,367 --> 00:12:49,067 I thought they were anybody's Diet Coke! 329 00:12:49,069 --> 00:12:50,568 They're for work! I work at home! 330 00:12:50,570 --> 00:12:52,771 Oh, hey, by the way, are we all getting those backpacks 331 00:12:52,773 --> 00:12:54,439 with the name of the show on them? 332 00:12:54,441 --> 00:12:55,774 You know what, Dad? 333 00:12:55,776 --> 00:12:57,408 I'm starting to think that you've just been 334 00:12:57,410 --> 00:12:59,477 using me to advance your career! 335 00:12:59,479 --> 00:13:01,813 God! You're a terrible father! 336 00:13:01,815 --> 00:13:03,982 I never want to see you again! 337 00:13:06,620 --> 00:13:07,886 My God, he's right. 338 00:13:07,888 --> 00:13:11,156 I ama terrible father. 339 00:13:55,367 --> 00:13:57,302 Brian, do you know where... 340 00:13:57,304 --> 00:13:59,204 What the hell are you drinking? 341 00:13:59,206 --> 00:14:01,206 Is that Rite Aid- brand whiskey? 342 00:14:02,542 --> 00:14:05,844 Stewie, I just feel so awful about what happened with Dylan. 343 00:14:05,846 --> 00:14:08,446 I mean, every terrible thing he said about me is true. 344 00:14:08,448 --> 00:14:10,281 Well, you're a terrible guy, Bri. 345 00:14:10,283 --> 00:14:13,384 I think being a paid writer again just went to my head. 346 00:14:13,386 --> 00:14:16,354 I mean, I just... I can't believe I was so selfish. 347 00:14:16,356 --> 00:14:18,990 It's-it's like Dylan just held a mirror up to me, 348 00:14:18,992 --> 00:14:22,227 and I could finally see how poorly I'd been treating him. 349 00:14:22,229 --> 00:14:25,330 I guess I didn't realize how lucky I was to have Dylan back 350 00:14:25,332 --> 00:14:28,466 in my life until I lost him all over again. 351 00:14:28,468 --> 00:14:29,868 Well, maybe you should just apologize. 352 00:14:29,870 --> 00:14:30,969 I tried to. 353 00:14:30,971 --> 00:14:33,838 I mean, I texted him "S-R-Y frowny face." 354 00:14:33,840 --> 00:14:37,075 I mean, he knows that I'm sorry and that I'm sad. 355 00:14:38,244 --> 00:14:40,712 What are you guys doing up so early? 356 00:14:40,714 --> 00:14:41,746 What-what are we... 357 00:14:41,748 --> 00:14:43,081 Where have you been? 358 00:14:43,083 --> 00:14:46,251 Well, I certainly wasn't at the Shriners' convention. 359 00:14:48,387 --> 00:14:49,587 You know what I think, Brian? 360 00:14:49,589 --> 00:14:51,656 I think you've got to get down to that set 361 00:14:51,658 --> 00:14:53,825 and apologize face-to-face. 362 00:14:53,827 --> 00:14:55,260 You're right. 363 00:14:55,262 --> 00:14:58,363 I just... I hope he's willing to hear me out, you know? 364 00:14:58,365 --> 00:15:00,265 I'm the worst father ever. 365 00:15:00,267 --> 00:15:02,667 I'm even worse than Marvin Gaye's dad. 366 00:15:02,669 --> 00:15:04,269 Happy Father's Day, Dad. 367 00:15:04,271 --> 00:15:07,639 Marvin, if this another tie, I'm gonna kill you. 368 00:15:17,082 --> 00:15:20,251 Well, looks like it's just you and me, shadow. 369 00:15:22,454 --> 00:15:24,155 Shadow! 370 00:15:29,295 --> 00:15:31,362 Oh, hey, is, uh... is Dylan back here? 371 00:15:31,364 --> 00:15:33,698 Sorry, Brian, Dylan says he doesn't want to see you anymore. 372 00:15:33,700 --> 00:15:35,400 We're not allowed to let you in. 373 00:15:35,402 --> 00:15:37,235 Well, you know what? I'm sorry, too. 374 00:15:37,237 --> 00:15:39,437 For what? For this! 375 00:15:41,274 --> 00:15:43,408 Yeah, you know, you probably would've had a better shot 376 00:15:43,410 --> 00:15:44,742 if you hadn't yelled "For this!" 377 00:15:44,744 --> 00:15:46,110 You know, that-that kind of telegraphed 378 00:15:46,112 --> 00:15:47,378 what you were gonna do. 379 00:15:47,380 --> 00:15:48,646 Ah, Stewie, it's no use. 380 00:15:48,648 --> 00:15:50,715 They're never gonna let us in. 381 00:15:50,717 --> 00:15:52,483 Well, maybe you can't get in, 382 00:15:52,485 --> 00:15:55,153 but I think I know someone who can. 383 00:15:57,456 --> 00:15:58,890 Zac Sawyer? 384 00:15:58,892 --> 00:16:01,292 I'm Zac Sawyer. Say "when." 385 00:16:01,294 --> 00:16:02,593 Acting. 386 00:16:02,595 --> 00:16:06,464 Singing: pop, classical, light opera, Italian. 387 00:16:06,466 --> 00:16:10,001 Dancing: classical, tap, jazz. 388 00:16:10,003 --> 00:16:12,470 Horse riding. Can I? Yes. 389 00:16:12,472 --> 00:16:14,305 Accents: 13. 390 00:16:14,307 --> 00:16:16,341 South American, South African, 391 00:16:16,343 --> 00:16:18,776 British upper class, British Cockney. 392 00:16:18,778 --> 00:16:20,912 "What, Govnah?" Somebody gonna stop me? 393 00:16:20,914 --> 00:16:22,413 Fencing, nunchucks. 394 00:16:22,415 --> 00:16:25,183 Driving? Yes. Automatic and standard... 395 00:16:25,185 --> 00:16:26,651 Okay, okay. Wow. 396 00:16:26,653 --> 00:16:27,852 You're the worst. 397 00:16:27,854 --> 00:16:29,687 Welcome aboard. 398 00:16:33,258 --> 00:16:37,462 We now return to The Love Boat with Somali Pirates. 399 00:16:37,464 --> 00:16:39,097 I am the captain now. 400 00:16:39,099 --> 00:16:40,765 Well, okay, but that means 401 00:16:40,767 --> 00:16:43,368 you're in charge of getting Mr. Devlin to admit 402 00:16:43,370 --> 00:16:44,869 that after 30 years, 403 00:16:44,871 --> 00:16:47,939 he still loves Mrs. Devlin very much. 404 00:16:47,941 --> 00:16:50,341 That is not the captain's responsibility! 405 00:16:50,343 --> 00:16:52,377 Well, maybe not where you come from, 406 00:16:52,379 --> 00:16:54,345 but here on the Love Boat... 407 00:16:55,614 --> 00:16:58,516 Now, who is Mr. Devlin? 408 00:16:58,518 --> 00:17:01,819 Try skinny-dipping with her like when you were kids. 409 00:17:01,821 --> 00:17:03,855 Hey, Lois, if I was gonna kill myself, 410 00:17:03,857 --> 00:17:06,457 do I slit my wrists this way or this way? 411 00:17:06,459 --> 00:17:08,860 Sideways for attention, long way for results! 412 00:17:08,862 --> 00:17:09,861 Meg is right. 413 00:17:09,863 --> 00:17:11,329 Okay, I'll be in the garage. 414 00:17:11,331 --> 00:17:12,830 Peter, put that knife down. 415 00:17:12,832 --> 00:17:14,232 Lois, I don't have any friends! 416 00:17:14,234 --> 00:17:15,400 So I'm gonna kill myself 417 00:17:15,402 --> 00:17:17,402 and get a full page in the yearbook. 418 00:17:17,404 --> 00:17:19,237 Then they can't ignore me. 419 00:17:19,239 --> 00:17:20,338 Who's that? 420 00:17:20,340 --> 00:17:21,973 I don't know. 421 00:17:25,844 --> 00:17:28,346 Okay, Zac, remember, your character's name 422 00:17:28,348 --> 00:17:29,414 is Tevin Ashe-Taylor. 423 00:17:29,416 --> 00:17:31,349 You surf and enjoy surfing. 424 00:17:31,351 --> 00:17:33,518 In this scene, DJ Slopes is thinking 425 00:17:33,520 --> 00:17:35,019 of quitting the detective agency, 426 00:17:35,021 --> 00:17:36,521 and you're like, "No way." 427 00:17:36,523 --> 00:17:37,822 Got it. 428 00:17:38,824 --> 00:17:40,058 We're rolling! 429 00:17:40,060 --> 00:17:42,193 Listen, Tevin, I think I just need more time 430 00:17:42,195 --> 00:17:43,728 to focus on my snowboarding 431 00:17:43,730 --> 00:17:45,496 and Web series about energy drinks. 432 00:17:45,498 --> 00:17:47,832 No, man, you got to stay in the detective agency. 433 00:17:47,834 --> 00:17:50,234 It's what your dad would want. 434 00:17:50,236 --> 00:17:52,203 What? What are you talking about? 435 00:17:52,205 --> 00:17:53,704 What the hell's that new kid doing? 436 00:17:53,706 --> 00:17:54,839 This isn't in the script. 437 00:17:54,841 --> 00:17:56,340 I'm talking about your dad, DJ. 438 00:17:56,342 --> 00:17:58,076 He sent me here with a message. 439 00:17:58,078 --> 00:18:01,079 He said he can't believe he was so selfish. 440 00:18:01,081 --> 00:18:03,114 It's like you held a mirror up to him 441 00:18:03,116 --> 00:18:06,417 and he could finally see how poorly he'd been treating you. 442 00:18:06,419 --> 00:18:08,719 He didn't realize how lucky he was... 443 00:18:08,721 --> 00:18:10,555 Stay on me, camera one. 444 00:18:10,557 --> 00:18:12,723 ...to have you back in his life, 445 00:18:12,725 --> 00:18:16,060 and now he feels like he's lost you all over again. 446 00:18:16,062 --> 00:18:19,263 But how do I know he won't just hurt me again? 447 00:18:19,265 --> 00:18:21,399 You don't. You never know that. 448 00:18:21,401 --> 00:18:25,269 But isn't taking a risk better than not having a dad? 449 00:18:25,271 --> 00:18:27,472 Yeah, I guess you're right. 450 00:18:27,474 --> 00:18:29,907 You're damn right I am. 451 00:18:29,909 --> 00:18:31,275 Cut! 452 00:18:31,277 --> 00:18:33,544 You know, I don't know where any of that came from, 453 00:18:33,546 --> 00:18:34,445 but I liked it. 454 00:18:34,447 --> 00:18:35,613 Who are you? 455 00:18:35,615 --> 00:18:37,148 I'm Zac Sawyer. 456 00:18:37,150 --> 00:18:38,950 And I go where I'm needed. 457 00:18:38,952 --> 00:18:43,721 Here I go again on my own 458 00:18:43,723 --> 00:18:48,126 Going down the only road I've ever known. 459 00:18:48,128 --> 00:18:49,627 Where you headed? 460 00:18:49,629 --> 00:18:51,129 Wherever I'm needed. 461 00:18:51,131 --> 00:18:52,930 No, no, it does not work like that. 462 00:18:52,932 --> 00:18:54,632 I need to put address in machine. 463 00:18:54,634 --> 00:18:57,001 Okay, maybe, you can just take me home then. 464 00:18:57,003 --> 00:18:58,102 Where is home? 465 00:18:58,104 --> 00:18:59,437 I-I don't know. 466 00:18:59,439 --> 00:19:01,239 It's-it's my mom and dad's house, 467 00:19:01,241 --> 00:19:02,807 but I don't know the address! 468 00:19:02,809 --> 00:19:04,008 I take you airport. 469 00:19:04,010 --> 00:19:05,576 Okay! 470 00:19:08,814 --> 00:19:11,516 All right, Quagmire, I have given this a lot of thought. 471 00:19:11,518 --> 00:19:13,751 I need you to shoot me in the arm 472 00:19:13,753 --> 00:19:15,153 so we can be friends again. 473 00:19:15,155 --> 00:19:16,921 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa! 474 00:19:16,923 --> 00:19:18,322 No, no, I was supposed to offer, 475 00:19:18,324 --> 00:19:20,324 and then you were supposed to say, "No, Peter, 476 00:19:20,326 --> 00:19:21,526 "I'm not gonna shoot you, 477 00:19:21,528 --> 00:19:22,994 although I do appreciate the gesture." 478 00:19:22,996 --> 00:19:24,595 Hand me the gun, Peter. 479 00:19:24,597 --> 00:19:26,998 I, uh... I passed the test? 480 00:19:27,000 --> 00:19:29,834 No, Peter. I'm gonna shoot you like a dirty animal. 481 00:19:29,836 --> 00:19:30,968 But-but just the fact 482 00:19:30,970 --> 00:19:33,304 that I would make the offer is so meaningful to you. 483 00:19:33,306 --> 00:19:34,338 Your offer means nothing, Peter. 484 00:19:34,340 --> 00:19:35,806 The only thing that means anything to me 485 00:19:35,808 --> 00:19:37,542 is a bullet in your arm. Now give me that! 486 00:19:37,544 --> 00:19:38,809 Stop! Stop! Quagmire, let go! 487 00:19:38,811 --> 00:19:40,278 Come on! You're not leaving here without being shot! 488 00:19:40,280 --> 00:19:41,546 Look, I was trying to do the decent thing, 489 00:19:41,548 --> 00:19:42,880 like you'd see in a movie! 490 00:19:42,882 --> 00:19:44,148 I'm putting that bullet in your arm, Peter! 491 00:19:44,150 --> 00:19:45,783 Ah! Son of a bitch! 492 00:19:45,785 --> 00:19:47,952 It's over. We're all friends again. 493 00:19:47,954 --> 00:19:49,187 What the hell, Joe?! 494 00:19:49,189 --> 00:19:50,788 I'm just trying to settle this nonsense. 495 00:19:50,790 --> 00:19:52,023 Nothing got settled! You shot him! 496 00:19:52,025 --> 00:19:53,624 I'm the one who has to shoot him! 497 00:19:53,626 --> 00:19:56,294 Wait a second. All right, then I get to shoot Joe, all right? 498 00:19:56,296 --> 00:20:00,398 He shot me! I mean, if we're doing things fair here, then... 499 00:20:00,400 --> 00:20:02,733 All right, we're good. 500 00:20:07,706 --> 00:20:08,639 Hey, Dad. 501 00:20:08,641 --> 00:20:09,707 Dylan? 502 00:20:09,709 --> 00:20:10,975 I went to your house, 503 00:20:10,977 --> 00:20:12,743 and Chris told me you'd be here. 504 00:20:12,745 --> 00:20:15,413 Look, Dylan, I-I'm really sorry I hurt you. 505 00:20:15,415 --> 00:20:18,916 I've been a really bad father, like Ernest Hemmingway 506 00:20:18,918 --> 00:20:20,318 or-or some other great writer. 507 00:20:20,320 --> 00:20:21,986 But if-if you'll give me a chance, 508 00:20:21,988 --> 00:20:24,555 I-I'd like to try to change that. 509 00:20:24,557 --> 00:20:26,591 I'd like that, too, Dad. 510 00:20:39,238 --> 00:20:42,340 Peter, I'm so glad you patched things up with your friends. 511 00:20:42,342 --> 00:20:45,109 Have I told you that we're all friends again? 512 00:20:45,111 --> 00:20:47,878 Yes, Peter, we were just talking about it. 513 00:20:47,880 --> 00:20:52,550 They're gonna take me to the zoo and roll me around. 514 00:20:52,552 --> 00:20:55,086 We're all friends again.37414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.