Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,308
- My birth father applied
for a commuted sentence.
2
00:00:04,439 --> 00:00:07,398
- How long has he been in?
- 20 years.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,052
- Take things head-on,
sooner the better.
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,054
That way,
get on with your life.
5
00:00:11,098 --> 00:00:14,797
- Let me apologize in person.
6
00:00:14,884 --> 00:00:18,061
Man to man, father to son.
7
00:00:18,148 --> 00:00:19,932
- That's your handiwork.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,544
Fractured jaw of
an 11-year-old boy.
9
00:00:22,631 --> 00:00:24,111
Mine.
10
00:00:24,198 --> 00:00:28,854
You see,
that voids any apology, ever.
11
00:00:28,941 --> 00:00:30,595
- Look, you have a sister.
12
00:00:30,682 --> 00:00:34,034
Her name is Delila.
I just thought you should know.
13
00:00:39,430 --> 00:00:40,692
- You really think Dean
would make up something
14
00:00:40,736 --> 00:00:43,304
like having a daughter?
15
00:00:46,611 --> 00:00:49,484
- Christmas morning.
I'm eight years old.
16
00:00:49,571 --> 00:00:51,573
I go down the stairs, there's
no presents under the tree.
17
00:00:51,616 --> 00:00:52,835
And Dean's sitting there,
18
00:00:52,922 --> 00:00:54,793
he's a little sloshed
from the night before.
19
00:00:54,837 --> 00:00:56,186
And he goes, sorry, kid.
20
00:00:56,273 --> 00:00:57,753
Santa's ride
crashed antlers-first
21
00:00:57,883 --> 00:00:59,233
in the Empire State Building.
22
00:01:00,582 --> 00:01:02,540
- Sleigh's totaled.
23
00:01:02,584 --> 00:01:04,325
Two days later,
I hear my mom screaming at him
24
00:01:04,412 --> 00:01:06,457
that she pulled double shifts
to pay for the presents.
25
00:01:06,588 --> 00:01:08,285
- Guy tells a hell of a story.
I'll give him that.
26
00:01:08,372 --> 00:01:11,854
- Yeah, his go-to move in life
is to lie.
27
00:01:11,941 --> 00:01:13,812
- Maybe it's a cry for help.
28
00:01:13,899 --> 00:01:15,249
Dean's got this daughter.
29
00:01:15,379 --> 00:01:16,206
He doesn't know how
to be in her life.
30
00:01:16,293 --> 00:01:17,512
He told you because
he wants you to step in.
31
00:01:17,642 --> 00:01:19,644
- I don't care.
32
00:01:19,731 --> 00:01:21,820
If I open the window
just a sliver of an inch,
33
00:01:21,907 --> 00:01:23,083
he's going to pry it open
34
00:01:23,170 --> 00:01:25,128
and throw a Molotov cocktail
in there
35
00:01:25,215 --> 00:01:26,738
so that he can
claim the insurance.
36
00:01:28,175 --> 00:01:29,176
- They're here.
37
00:01:41,013 --> 00:01:42,493
- OK, so here's what
we're dealing with.
38
00:01:42,580 --> 00:01:45,279
A prisoner swap between
the United States and Iran
39
00:01:45,366 --> 00:01:47,890
is set to take place
in Belgrade, Serbia,
40
00:01:48,020 --> 00:01:49,457
ten hours from now.
41
00:01:49,544 --> 00:01:51,633
Three Americans
who have been falsely detained
42
00:01:51,676 --> 00:01:52,982
and imprisoned in Iran
43
00:01:53,069 --> 00:01:54,375
will be sent back to the States
44
00:01:54,462 --> 00:01:57,551
in exchange for three Iranians
in U.S. custody.
45
00:01:57,639 --> 00:01:59,858
These Americans are
Eric Rubin,
46
00:01:59,945 --> 00:02:01,643
Melissa Nguyen,
and Will Strickland,
47
00:02:01,686 --> 00:02:04,994
military contractors
who were detained in 2023.
48
00:02:05,081 --> 00:02:06,996
Strickland actually
served in the military
49
00:02:07,083 --> 00:02:08,215
and retired two years ago.
50
00:02:08,301 --> 00:02:09,477
Three-star general.
51
00:02:09,564 --> 00:02:11,566
- Well, we usually don't
handle prisoner swaps,
52
00:02:11,653 --> 00:02:13,481
so how did this land
on our bingo card?
53
00:02:13,568 --> 00:02:15,700
- George Campbell,
Special Presidential Envoy
54
00:02:15,787 --> 00:02:17,006
for Hostage Affairs.
55
00:02:17,093 --> 00:02:18,268
He flew into
56
00:02:18,399 --> 00:02:20,575
our American-controlled
airstrip in Romania
57
00:02:20,704 --> 00:02:22,794
escorting the three Iranians
earlier this morning.
58
00:02:22,925 --> 00:02:24,318
Once Campbell landed,
59
00:02:24,405 --> 00:02:26,015
the Romanian Minister
of Foreign Affairs
60
00:02:26,102 --> 00:02:27,408
ordered everyone
to be detained.
61
00:02:27,495 --> 00:02:29,279
- Do we know why?
- Not yet.
62
00:02:29,410 --> 00:02:31,151
But Campbell's on the line.
I'll patch him in.
63
00:02:33,327 --> 00:02:34,632
- Did you get
the updated route?
64
00:02:34,719 --> 00:02:36,025
My office just got word
65
00:02:36,112 --> 00:02:37,287
that one of the highways
is being patrolled.
66
00:02:37,374 --> 00:02:40,464
E70 or M70.
Look, whatever the hell.
67
00:02:40,595 --> 00:02:43,119
My point is
we cannot be too careful.
68
00:02:43,206 --> 00:02:44,773
- We know.
We just got the update.
69
00:02:44,860 --> 00:02:46,688
We're adjusting our itinerary
accordingly.
70
00:02:46,775 --> 00:02:48,341
- OK, great.
71
00:02:48,472 --> 00:02:52,302
Oh, and thank you for
stepping in at the 11th hour.
72
00:02:52,389 --> 00:02:53,825
- Why'd Romania suddenly
decide to poke around
73
00:02:53,956 --> 00:02:55,740
this deal with Iran?
74
00:02:55,827 --> 00:02:57,525
- They said they received intel
that one of the Iranians
75
00:02:57,612 --> 00:03:01,093
may have committed a crime
in Romania under an alias.
76
00:03:01,181 --> 00:03:02,965
Foreign minister wanted
48 hours to look into it.
77
00:03:03,052 --> 00:03:04,619
- Where'd the intel come from?
78
00:03:04,706 --> 00:03:07,012
- They wouldn't
disclose their source.
79
00:03:07,099 --> 00:03:09,754
But I've been negotiating
this exchange for over a year.
80
00:03:09,841 --> 00:03:12,453
If any of those prisoners so
much as jaywalked in Bucharest,
81
00:03:12,496 --> 00:03:14,629
I would have known about it.
82
00:03:14,716 --> 00:03:17,371
- So after we get to the
airstrip, what's the plan here?
83
00:03:17,501 --> 00:03:18,937
You going to straighten
out this bad intel
84
00:03:19,068 --> 00:03:20,939
with the minister before
we have to cross the border?
85
00:03:21,026 --> 00:03:22,376
- Absolutely not.
86
00:03:22,463 --> 00:03:24,204
If we try too hard
to turn Romania's neck,
87
00:03:24,291 --> 00:03:25,596
Iran gets involved.
88
00:03:25,683 --> 00:03:28,338
The number of hours
in my office, the CIA,
89
00:03:28,382 --> 00:03:29,774
and the DOJ have put
in collectively
90
00:03:29,905 --> 00:03:32,690
just to get Iran to show up
to the bargaining table.
91
00:03:35,302 --> 00:03:36,520
This whole swap
is really about as delicate
92
00:03:36,607 --> 00:03:39,001
as a Jenga tower made of glass.
93
00:03:39,088 --> 00:03:40,959
You want the plan?
94
00:03:41,046 --> 00:03:43,571
Calling you was the plan.
95
00:03:45,964 --> 00:03:47,704
Moving three
high-profile prisoners
96
00:03:47,749 --> 00:03:50,230
right under the Romanian
foreign minister's nose
97
00:03:50,317 --> 00:03:52,971
with nothing
but our wits about us
98
00:03:53,058 --> 00:03:55,539
sounds like a recipe
for a diplomatic catastrophe.
99
00:03:55,626 --> 00:03:58,716
- Well, if it comes to that,
good thing you're on our team.
100
00:04:11,816 --> 00:04:13,992
- Agent Mitchell.
101
00:04:14,079 --> 00:04:16,081
This way.
102
00:04:16,168 --> 00:04:17,605
Standard issue.
103
00:04:17,735 --> 00:04:20,260
Fully outfitted with composite
armor and ballistic glass.
104
00:04:20,390 --> 00:04:21,913
Prisoners can be secured
in the rear.
105
00:04:22,000 --> 00:04:23,132
- We can't use that.
106
00:04:23,219 --> 00:04:24,133
- Why not?
107
00:04:24,220 --> 00:04:25,743
- You think Romania
108
00:04:25,830 --> 00:04:27,223
is gonna let a tank go through
the border without a search?
109
00:04:27,354 --> 00:04:30,052
We need sedans.
Nothing fancy, no logos.
110
00:04:30,182 --> 00:04:31,401
You get a few of those
lying around?
111
00:04:31,488 --> 00:04:33,055
- I told you you were alone.
112
00:04:33,142 --> 00:04:34,404
- Yeah, very clear about that.
113
00:04:34,534 --> 00:04:36,406
- Look, I know this is a mess,
114
00:04:36,537 --> 00:04:38,321
but those three Americans
Iran's got,
115
00:04:38,408 --> 00:04:41,150
they've been in prison
since 2023.
116
00:04:41,237 --> 00:04:42,586
If we don't honor
our side of the swap,
117
00:04:42,673 --> 00:04:44,545
Eric, Melissa, and Will
don't get to come home.
118
00:04:47,069 --> 00:04:48,636
- OK, let's get them loaded up.
119
00:04:48,679 --> 00:04:50,507
Everybody in the vehicle.
- You're in charge?
120
00:04:50,594 --> 00:04:51,856
- Don't start with that, Zahra.
121
00:04:51,987 --> 00:04:53,162
Just do what he says
and we all get to go home.
122
00:04:53,293 --> 00:04:54,511
Come on.
123
00:04:54,598 --> 00:04:55,773
- We're all on the same side
here. Just get in.
124
00:04:55,817 --> 00:04:57,688
- You don't understand.
- Won't ask again.
125
00:04:57,775 --> 00:04:59,255
Let's go.
126
00:05:04,347 --> 00:05:05,870
- Listen to me, please.
127
00:05:05,957 --> 00:05:08,003
Please.
128
00:05:15,097 --> 00:05:16,881
You seem like a good person.
129
00:05:17,012 --> 00:05:18,274
Listen to me, please.
130
00:05:18,361 --> 00:05:19,580
You can't send me back.
131
00:05:19,667 --> 00:05:23,192
There are people in Iran
who want me dead.
132
00:05:23,279 --> 00:05:24,585
They're going to kill me!
133
00:05:40,340 --> 00:05:41,515
- Any word?
134
00:05:41,602 --> 00:05:43,081
- CIA said they
got a couple cars stashed
135
00:05:43,168 --> 00:05:45,040
at a safe house nearby.
136
00:05:45,127 --> 00:05:46,302
They should be here soon.
137
00:05:50,828 --> 00:05:53,483
- Something's wrong.
We're not supposed to be here.
138
00:05:53,570 --> 00:05:56,356
- I'm sorry, did the FBI
let you in on the plan, hmm?
139
00:05:56,443 --> 00:05:58,749
- She's right.
What if they call it off?
140
00:05:58,880 --> 00:06:01,578
- Keep panicking and the
odds you will see Tehran again
141
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
lower by the minute.
142
00:06:03,058 --> 00:06:05,452
- My son...
143
00:06:05,539 --> 00:06:07,541
he was two when I got arrested.
144
00:06:07,628 --> 00:06:10,500
Just starting to speak.
145
00:06:10,587 --> 00:06:13,285
Now he must know 50,000 words,
but not the meaning of father.
146
00:06:13,373 --> 00:06:15,070
- You are not the only one
who wants to go home.
147
00:06:15,157 --> 00:06:16,245
- I can't go back to prison!
148
00:06:16,376 --> 00:06:18,465
Hey!
149
00:06:18,552 --> 00:06:21,163
Take your friend's advice
and shut up back there.
150
00:06:23,948 --> 00:06:25,428
- Mitchell.
151
00:06:25,515 --> 00:06:26,298
- I just got word
the Romanian minister's
152
00:06:26,429 --> 00:06:28,866
got some feds en route
to the airstrip.
153
00:06:28,910 --> 00:06:30,041
- What's their ETA?
154
00:06:30,128 --> 00:06:31,565
- Within the hour.
155
00:06:31,695 --> 00:06:33,436
The second they see
those prisoners are missing,
156
00:06:33,523 --> 00:06:35,743
every tollbooth, checkpoint
and tunnel out of Romania
157
00:06:35,830 --> 00:06:38,485
gets a news blast with their
faces front and center.
158
00:06:38,615 --> 00:06:40,704
- Just buy us as much time
as you can.
159
00:06:40,835 --> 00:06:42,619
- I'll try.
160
00:06:56,851 --> 00:06:58,896
- Amanda found a remote
checkpoint five miles out.
161
00:06:58,983 --> 00:07:00,681
CIA has a guy on the take.
He'll push us through.
162
00:07:00,724 --> 00:07:02,291
- Clock's ticking.
We gotta move.
163
00:07:02,378 --> 00:07:03,771
You and I should take Omar.
164
00:07:03,858 --> 00:07:05,468
Him and Zahra haven't shut up
since the airstrip.
165
00:07:05,555 --> 00:07:07,427
- I'll take Farid.
- There you guys are.
166
00:07:07,514 --> 00:07:08,776
- Something went wrong,
didn't it?
167
00:07:08,906 --> 00:07:10,995
Wait, where's Campbell?
- He's busy. Let's go.
168
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
- No. Wait, wait, wait.
Where's he gone? Why?
169
00:07:13,084 --> 00:07:14,129
- It's OK. Come on.
170
00:07:14,259 --> 00:07:16,087
- I know you heard me earlier.
171
00:07:16,174 --> 00:07:18,655
Please, I need you
to listen to me.
172
00:07:18,786 --> 00:07:19,874
I need you to--
- I don't need to do anything.
173
00:07:19,961 --> 00:07:21,266
You got it?
174
00:07:21,353 --> 00:07:23,747
- I worked corporate security
for seven years.
175
00:07:23,834 --> 00:07:26,184
The FBI was one of our clients.
176
00:07:26,315 --> 00:07:29,884
I was loyal. I have always
been loyal to America.
177
00:07:30,014 --> 00:07:32,974
All I did was go back to Tehran
for a cousin's wedding.
178
00:07:33,104 --> 00:07:35,324
Seven years,
I hadn't been home.
179
00:07:35,411 --> 00:07:38,457
Then I get arrested the second
my plane lands at JFK.
180
00:07:38,588 --> 00:07:40,851
Supposedly, I passed along
sensitive documents.
181
00:07:40,938 --> 00:07:42,549
- Figuring out what you
may or may not have done
182
00:07:42,636 --> 00:07:43,811
isn't a part of my job,
got it?
183
00:07:43,898 --> 00:07:45,465
- I know, but they used me.
184
00:07:45,552 --> 00:07:47,118
I gave your country
seven years of service
185
00:07:47,205 --> 00:07:49,425
and they turn me
into collateral.
186
00:07:49,512 --> 00:07:52,254
Please, don't send me back!
187
00:08:07,965 --> 00:08:09,271
- Convoy is
approaching the border.
188
00:08:11,273 --> 00:08:12,535
- Look for Officer Fischer.
189
00:08:12,622 --> 00:08:13,884
He should be
manning the kiosk,
190
00:08:13,971 --> 00:08:15,364
but his shift ends
in two minutes.
191
00:08:15,451 --> 00:08:16,496
Just sent you a photo.
192
00:08:16,582 --> 00:08:17,801
- Thanks, Amanda.
- Be careful.
193
00:08:42,086 --> 00:08:43,697
- Hello, Officer.
194
00:08:46,482 --> 00:08:48,310
- What exactly was your
business in Romania?
195
00:08:48,397 --> 00:08:51,052
- Just passing through.
196
00:08:51,182 --> 00:08:52,532
- Who's he?
197
00:08:52,662 --> 00:08:54,577
- FBI-Europol have
a joint investigation going.
198
00:08:54,664 --> 00:08:56,100
I could loop in
your supervisor,
199
00:08:56,231 --> 00:09:00,061
but is that really necessary,
Officer Balan?
200
00:09:00,104 --> 00:09:02,193
- Step out of the vehicle, sir.
201
00:09:02,280 --> 00:09:04,326
- Is Officer Fischer here?
I really need to speak to him.
202
00:09:04,413 --> 00:09:05,632
- Get out of the car.
203
00:09:05,762 --> 00:09:07,111
- Fischer's here.
On your left.
204
00:09:07,242 --> 00:09:09,200
- Officer.
Officer Fischer!
205
00:09:17,687 --> 00:09:19,036
Everything appears
to be in order.
206
00:09:19,167 --> 00:09:20,560
- OK, great.
207
00:09:20,647 --> 00:09:22,257
It's just us
and the next two cars.
208
00:09:23,693 --> 00:09:25,695
- No problem.
And the payment?
209
00:09:25,782 --> 00:09:27,436
- No, we were told
that we meet you
210
00:09:27,523 --> 00:09:28,785
and we give you
our credentials.
211
00:09:28,872 --> 00:09:29,917
If you have, like,
a secret handshake deal
212
00:09:30,047 --> 00:09:31,658
with your CIA guy,
that's between you and him.
213
00:09:31,788 --> 00:09:34,443
- No payment, no passage.
214
00:09:34,574 --> 00:09:36,140
- Who's got cash?
You got cash?
215
00:09:38,099 --> 00:09:41,232
- I got, uh--
I got 50 euro.
216
00:09:41,319 --> 00:09:42,407
- I have 150 euros.
217
00:09:42,451 --> 00:09:44,061
- Uh, 3--
- 50.
218
00:09:44,148 --> 00:09:45,149
- 350.
219
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
- Uh, 550 between
the three vehicles.
220
00:09:48,718 --> 00:09:50,894
Is that enough
to move us along?
221
00:09:50,981 --> 00:09:52,635
- Pleasure meeting you,
Agent Mitchell.
222
00:09:52,722 --> 00:09:54,811
Drive safe now.
223
00:09:54,898 --> 00:09:56,247
I will pull all three cars back
and call this in
224
00:09:56,334 --> 00:09:57,597
if you come up short.
225
00:09:57,684 --> 00:10:01,818
- We won't.
You have a nice day.
226
00:10:17,181 --> 00:10:19,096
- You're almost there.
One mile to the safe house.
227
00:10:22,970 --> 00:10:25,059
- Let's say Dean's lying
about your sister.
228
00:10:25,189 --> 00:10:26,626
- Half-sister.
229
00:10:26,756 --> 00:10:28,540
- Let's say Dean's making up
your half-sister.
230
00:10:28,584 --> 00:10:30,586
Take about two seconds
to find out.
231
00:10:30,673 --> 00:10:32,675
- I know what
you're trying to do.
232
00:10:32,762 --> 00:10:34,024
I don't want to go there.
233
00:10:34,111 --> 00:10:35,635
- OK.
234
00:10:37,201 --> 00:10:38,420
What's her name?
235
00:10:38,507 --> 00:10:40,335
- Delila.
236
00:10:40,422 --> 00:10:42,946
And even if she's real,
237
00:10:42,990 --> 00:10:45,165
I can't get involved.
238
00:10:45,253 --> 00:10:46,384
- Can't or don't want to?
239
00:10:46,471 --> 00:10:48,212
- Don't want to.
240
00:10:48,256 --> 00:10:50,301
- Let me just call my girl
over at HQ, Sylvia Nicastro.
241
00:10:50,388 --> 00:10:52,869
She can look up Delila
no questions asked. Done.
242
00:10:52,956 --> 00:10:54,088
- Why do you care?
243
00:10:54,175 --> 00:10:56,394
- Because...
244
00:10:56,481 --> 00:10:58,222
you know, I got Charlotte.
245
00:10:58,309 --> 00:11:00,877
Just the idea of her
being out on her own.
246
00:11:02,749 --> 00:11:06,230
You got to know
if this girl is real.
247
00:11:06,361 --> 00:11:08,102
- What girl?
- Shut up.
248
00:11:11,409 --> 00:11:13,020
- Hey, heads up.
We got a bogey incoming.
249
00:11:13,150 --> 00:11:14,195
Black SUV.
250
00:11:22,594 --> 00:11:24,988
- Go, go, go!
- Go, go, go, go, go!
251
00:11:30,820 --> 00:11:32,430
- Who the hell
are those blokes?
252
00:11:32,517 --> 00:11:33,693
- I don't know,
but they're not cops.
253
00:11:33,780 --> 00:11:35,433
Lose them now.
254
00:11:35,477 --> 00:11:36,913
Amanda, what are
we dealing with?
255
00:11:37,000 --> 00:11:39,742
- Looks like
it's just the two SUVs.
256
00:11:44,486 --> 00:11:45,879
- There's another SUV.
257
00:11:45,966 --> 00:11:47,707
- We're too big of a target.
Split up.
258
00:11:47,837 --> 00:11:49,186
- Copy that.
- Get to the safe house.
259
00:11:49,273 --> 00:11:50,884
I gotta lose this guy.
- On it.
260
00:11:52,450 --> 00:11:53,582
Hold on.
261
00:11:59,806 --> 00:12:01,503
All right.
I think we're in the clear.
262
00:12:01,590 --> 00:12:03,853
Amanda, can you confirm?
263
00:12:03,897 --> 00:12:05,202
- Lost that first SUV
in an underpass,
264
00:12:05,289 --> 00:12:06,813
but you're almost there.
265
00:12:13,123 --> 00:12:14,429
- Go, go.
266
00:12:14,559 --> 00:12:15,778
Go, go!
267
00:12:33,100 --> 00:12:34,536
- What was that?
268
00:12:34,665 --> 00:12:36,625
Everybody check in right now.
269
00:12:36,712 --> 00:12:39,062
- This is Smitty.
We're fine.
270
00:12:39,149 --> 00:12:42,370
- Cam? Andre?
You good?
271
00:12:42,500 --> 00:12:44,981
Hey, somebody talk to me!
272
00:13:00,214 --> 00:13:02,346
Andre?
273
00:13:02,477 --> 00:13:03,478
Wake up, Andre.
274
00:13:05,654 --> 00:13:07,351
I'm good.
275
00:13:10,528 --> 00:13:11,921
Andre, we gotta
get out of here.
276
00:13:12,052 --> 00:13:14,141
Come on.
277
00:13:32,637 --> 00:13:34,552
Zahra's gone.
278
00:13:45,040 --> 00:13:47,130
- Where are the others?
What happened to Zahra?
279
00:13:47,174 --> 00:13:49,480
Did someone get to her?
Are we all targets?
280
00:13:49,567 --> 00:13:52,048
- Your concerns are noted.
281
00:14:00,840 --> 00:14:02,667
- But wait,
what if we're the targets?
282
00:14:02,754 --> 00:14:03,886
- Omar, will you just
shut up for one minute
283
00:14:03,973 --> 00:14:06,193
and let them do their jobs?
284
00:14:06,280 --> 00:14:07,803
- There's a secure holding area
down the hall.
285
00:14:07,934 --> 00:14:09,892
- Great. Take 'em.
286
00:14:11,851 --> 00:14:13,591
- This way.
287
00:14:13,678 --> 00:14:16,290
It's the Hub.
288
00:14:16,377 --> 00:14:18,161
- Give me one second
and I'll set it up.
289
00:14:25,603 --> 00:14:26,909
- Amanda, talk to me.
290
00:14:26,996 --> 00:14:28,824
- SUV disappeared
into a tunnel
291
00:14:28,911 --> 00:14:30,217
about two miles
from the crash site.
292
00:14:30,347 --> 00:14:31,522
Never came back out.
293
00:14:31,609 --> 00:14:33,176
Neither vehicle had plates
294
00:14:33,263 --> 00:14:35,091
and we couldn't get
a clean visual on the drivers.
295
00:14:35,222 --> 00:14:38,094
- OK, I want us up
on traffic cameras, CCTV,
296
00:14:38,225 --> 00:14:40,140
toll booths, weather cameras--
it doesn't matter.
297
00:14:40,227 --> 00:14:41,315
We got to turn
the whole city inside out.
298
00:14:41,402 --> 00:14:42,794
- On it, Wes.
299
00:14:42,882 --> 00:14:43,752
If something's got a lens,
we'll pull what we can.
300
00:14:43,839 --> 00:14:45,014
- I'll alert the Politia.
301
00:14:45,101 --> 00:14:46,624
- Tell them
we want Zahra's photo posted
302
00:14:46,668 --> 00:14:48,626
on every egress point
out of Belgrade.
303
00:14:52,021 --> 00:14:53,501
Are you guys OK?
304
00:14:53,588 --> 00:14:55,068
- Yeah.
- Zahra?
305
00:14:58,245 --> 00:15:00,725
- You OK?
That looks like it stings.
306
00:15:00,812 --> 00:15:01,901
- I'm fine.
307
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
- Let's get you cleaned up.
308
00:15:04,033 --> 00:15:06,122
Any idea who
we're up against here?
309
00:15:06,209 --> 00:15:07,471
- I don't know.
310
00:15:07,602 --> 00:15:10,039
But Zahra said she didn't
want to go back to Tehran.
311
00:15:10,126 --> 00:15:12,085
She thought that
she might be a target,
312
00:15:12,172 --> 00:15:13,825
but I think that she was
going to say anything
313
00:15:13,913 --> 00:15:15,001
to get me to cut her loose.
314
00:15:15,088 --> 00:15:16,916
- OK, let's say someone
did want her dead.
315
00:15:16,959 --> 00:15:18,700
Why bother taking her
from the crash site?
316
00:15:18,787 --> 00:15:20,441
Why not just shoot her while
you and I were knocked out?
317
00:15:20,571 --> 00:15:22,095
- I might know why.
318
00:15:22,182 --> 00:15:23,618
I just picked up
someone's dash cam footage
319
00:15:23,705 --> 00:15:25,098
from two minutes
after the crash.
320
00:15:39,112 --> 00:15:41,201
- This wasn't an attack.
This was a rescue mission.
321
00:15:41,288 --> 00:15:42,593
- If that's the case,
with the border sealed off,
322
00:15:42,680 --> 00:15:44,290
she has no choice
but to lie low.
323
00:15:44,378 --> 00:15:45,683
Zahra's an Iranian female
324
00:15:45,727 --> 00:15:47,555
wearing some
pretty gnarly cuffs.
325
00:15:47,642 --> 00:15:49,644
First thing she's going to want
to do is get those things off.
326
00:15:49,731 --> 00:15:50,993
- That won't be easy.
327
00:15:51,124 --> 00:15:52,734
Those are double-reinforced
steel.
328
00:15:52,821 --> 00:15:54,083
- I'll look into it.
329
00:15:54,170 --> 00:15:55,737
- OK,
if Zahra was behind this,
330
00:15:55,824 --> 00:15:57,086
then she had help
from the outside.
331
00:15:57,173 --> 00:15:58,914
So every prison visit,
332
00:15:59,001 --> 00:16:00,611
any time she met
with someone in Tehran,
333
00:16:00,698 --> 00:16:02,787
if she sent a happy birthday
message to someone on Facebook,
334
00:16:02,874 --> 00:16:04,137
then I want to know about it.
335
00:16:04,224 --> 00:16:05,442
- On it.
336
00:16:05,529 --> 00:16:07,401
Wes.
337
00:16:08,663 --> 00:16:10,665
This prisoner swap--
338
00:16:10,752 --> 00:16:13,624
is this going to blow it?
339
00:16:13,711 --> 00:16:15,278
- I don't know.
340
00:16:46,744 --> 00:16:48,529
- Where the hell are you?
341
00:16:48,572 --> 00:16:50,313
Cause that sure
don't look like Pittsburgh.
342
00:16:50,400 --> 00:16:51,923
- Look, I got business
to take care of
343
00:16:52,011 --> 00:16:53,360
that doesn't concern you.
344
00:16:53,447 --> 00:16:55,318
- And what about Delila?
345
00:16:55,405 --> 00:16:57,059
You know, your daughter.
346
00:16:57,146 --> 00:16:58,408
You told her you'd be here.
347
00:16:58,495 --> 00:17:01,063
- Yeah,
tell her I'm coming, OK?
348
00:17:01,194 --> 00:17:02,978
I just got to take care of
some business on my end.
349
00:17:03,109 --> 00:17:04,284
- Tell her yourself.
350
00:17:05,241 --> 00:17:06,851
Come talk to your dad.
351
00:17:09,463 --> 00:17:11,160
Delila.
352
00:17:11,204 --> 00:17:12,727
Now.
353
00:17:18,906 --> 00:17:20,996
- Hey, there's my girl.
354
00:17:21,040 --> 00:17:22,345
- Don't put me
in the middle of this.
355
00:17:22,432 --> 00:17:23,520
- What, you think I want
356
00:17:23,607 --> 00:17:25,174
to be on the other side
of the planet?
357
00:17:25,305 --> 00:17:28,395
I'm doing this for you.
358
00:17:28,525 --> 00:17:32,051
- And? Any luck?
359
00:17:32,138 --> 00:17:34,749
- Sorry, kid. No.
360
00:17:34,836 --> 00:17:37,273
I don't think
he's going for it.
361
00:17:37,360 --> 00:17:38,535
- OK.
362
00:17:38,666 --> 00:17:40,102
It's no problem.
363
00:17:40,189 --> 00:17:41,625
- You want his number?
364
00:17:41,712 --> 00:17:43,410
- No.
365
00:17:43,453 --> 00:17:45,716
Sounds like
he's just not into it.
366
00:17:45,803 --> 00:17:47,240
Mom.
367
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
- Nice work.
368
00:17:53,507 --> 00:17:56,249
- What, like I don't got
enough to deal with?
369
00:17:56,379 --> 00:17:58,120
I got out of prison
two whole weeks ago,
370
00:17:58,207 --> 00:18:00,209
and here I am trying to do
a nice thing for Delila,
371
00:18:00,296 --> 00:18:02,646
connecting her
with her brother.
372
00:18:02,733 --> 00:18:04,431
- Oh, poor Dean.
373
00:18:04,561 --> 00:18:06,302
He's always drawn
the short straw.
374
00:18:06,389 --> 00:18:10,350
- Careful, Cassie.
375
00:18:10,480 --> 00:18:11,916
Careful.
376
00:18:24,320 --> 00:18:26,192
- What the hell happened?
377
00:18:26,279 --> 00:18:28,063
What do you mean
you lost Zahra?
378
00:18:28,150 --> 00:18:30,718
- Our convoy was attacked.
Zahra escaped.
379
00:18:30,848 --> 00:18:34,504
But I promise you we are using
every tool at our disposal.
380
00:18:34,635 --> 00:18:37,333
- Oh, you're using every tool?
Are you?
381
00:18:37,420 --> 00:18:38,813
You couldn't have
done that sooner,
382
00:18:38,900 --> 00:18:41,424
like when you had Zahra cuffed
in a bulletproof vehicle?
383
00:18:41,511 --> 00:18:44,123
- Our orders were to hide
the prisoners from Romania
384
00:18:44,253 --> 00:18:46,081
and get them to Belgrade,
which we did.
385
00:18:46,212 --> 00:18:47,952
At no point were we warned
386
00:18:48,083 --> 00:18:50,172
that we might get attacked
from some random third party.
387
00:18:50,303 --> 00:18:52,566
- It was a massive,
catastrophic--
388
00:18:52,653 --> 00:18:53,871
OK, look.
389
00:18:53,915 --> 00:18:55,917
I need to loop in
the CIA director and the DOJ.
390
00:18:56,047 --> 00:18:57,266
When they hear this,
391
00:18:57,353 --> 00:18:57,919
there will be no end
to the amount of--
392
00:18:58,006 --> 00:18:59,094
- Will it help?
393
00:18:59,225 --> 00:19:00,051
- What?
394
00:19:00,182 --> 00:19:01,836
- Will calling the DOJ
395
00:19:01,923 --> 00:19:04,404
in the panic that you're in
right now help the situation?
396
00:19:04,491 --> 00:19:07,102
- The swap is supposed
to go down in two hours.
397
00:19:07,146 --> 00:19:08,756
What are we supposed
to tell Iran?
398
00:19:08,843 --> 00:19:11,411
- We need more time.
399
00:19:11,498 --> 00:19:12,499
I will find Zahra.
400
00:19:12,586 --> 00:19:15,850
- OK.
401
00:19:15,937 --> 00:19:18,200
OK, I'll be in Belgrade
in one hour.
402
00:19:18,331 --> 00:19:20,159
- Nope, that's cutting it
way too close.
403
00:19:20,246 --> 00:19:22,204
You got to let me talk to them.
404
00:19:22,335 --> 00:19:26,077
- Our Iranian contact
is Kasper Jafari.
405
00:19:26,121 --> 00:19:28,428
He is not a pushover.
406
00:19:28,515 --> 00:19:30,212
- Neither am I.
407
00:19:37,698 --> 00:19:39,526
Kasper Jafari?
408
00:19:39,613 --> 00:19:41,397
Thank you for taking this
meeting on such short notice.
409
00:19:41,484 --> 00:19:43,094
- It is my pleasure,
Special Agent Mitchell.
410
00:19:43,182 --> 00:19:45,009
- You can call me Wes.
- Wes.
411
00:19:45,096 --> 00:19:46,489
I love that about Americans.
412
00:19:46,576 --> 00:19:47,795
- Which part?
413
00:19:47,925 --> 00:19:49,710
- Well, the invitation
to be friends can start
414
00:19:49,797 --> 00:19:52,582
with nothing more than
a simple handshake.
415
00:19:52,713 --> 00:19:54,802
So, friend,
416
00:19:54,932 --> 00:19:56,891
to what do I owe this surprise?
417
00:19:56,934 --> 00:19:58,588
- We hit a snag.
418
00:19:58,675 --> 00:20:00,068
The Romanian Foreign Minister
got some bad intel,
419
00:20:00,155 --> 00:20:02,244
but your Iranians are
en route to Belgrade.
420
00:20:02,331 --> 00:20:03,898
We just need a few extra hours
421
00:20:03,985 --> 00:20:06,248
to get everyone to the exchange
point without losing any limbs.
422
00:20:06,379 --> 00:20:09,033
- Mm. But you can confirm
the transport has left Romania?
423
00:20:09,120 --> 00:20:10,600
- Yes.
- Ah, that's interesting.
424
00:20:10,731 --> 00:20:14,387
Because I heard Romania closed
its borders three hours ago.
425
00:20:14,430 --> 00:20:17,172
Could that be related
to your delay, I wonder?
426
00:20:17,303 --> 00:20:19,348
- Look,
I didn't have to come here.
427
00:20:19,435 --> 00:20:20,784
I could have showed up
two hours late
428
00:20:20,871 --> 00:20:22,482
and said this is
how it's going to be,
429
00:20:22,612 --> 00:20:24,527
but I'm here because
I respect all of the work
430
00:20:24,571 --> 00:20:27,356
that you put into
making this exchange happen.
431
00:20:27,400 --> 00:20:29,402
So what's the question
behind the question?
432
00:20:29,445 --> 00:20:31,491
- Did you transport the
Iranians past Romania's border
433
00:20:31,578 --> 00:20:33,536
against the Foreign Minister's
wishes?
434
00:20:33,667 --> 00:20:35,408
- We did.
435
00:20:35,451 --> 00:20:36,713
And the convoy
barely made it out.
436
00:20:36,800 --> 00:20:38,454
But rest assured
437
00:20:38,585 --> 00:20:41,370
all three Iranians are alive
and kicking in Serbia.
438
00:20:41,457 --> 00:20:43,720
Omar, Farid, and Zahra have
been locked up for a year
439
00:20:43,807 --> 00:20:45,331
waiting, hoping to be free.
440
00:20:45,374 --> 00:20:46,549
I'm going to make that happen.
441
00:20:46,636 --> 00:20:48,072
I just need three hours.
442
00:20:48,159 --> 00:20:50,292
- Let's make it two.
443
00:20:50,423 --> 00:20:51,641
But lie to me,
and the three Americans
444
00:20:51,772 --> 00:20:54,949
we have in custody
will be taken back to Iran.
445
00:20:55,036 --> 00:20:57,386
And after that, there might
not even be a bargaining table
446
00:20:57,430 --> 00:20:59,475
for our countries
to come back to.
447
00:21:04,872 --> 00:21:06,917
- So they just took her?
448
00:21:07,004 --> 00:21:08,571
How do you know
she's still alive?
449
00:21:08,615 --> 00:21:10,747
- We are going to find her,
Omar.
450
00:21:10,834 --> 00:21:13,446
But I need you to both tell us
if Zahra mentioned anything
451
00:21:13,533 --> 00:21:16,579
about a rescue mission
or a friend on the outside.
452
00:21:16,666 --> 00:21:18,277
- We're never going home,
Farid.
453
00:21:18,364 --> 00:21:21,149
I told you
we're going to die here.
454
00:21:21,236 --> 00:21:23,282
My son.
My--my beautiful son.
455
00:21:23,412 --> 00:21:25,022
I'm never going to see
his beautiful face.
456
00:21:25,066 --> 00:21:27,982
- Don't you see they're trying
to help us get home, hmm?
457
00:21:28,112 --> 00:21:31,464
- They lost her. Lost her.
458
00:21:31,551 --> 00:21:35,598
- Zahra made it clear she did
not want to go back to Tehran.
459
00:21:35,685 --> 00:21:39,907
And that she was willing to do
anything to make that happen.
460
00:21:39,994 --> 00:21:41,909
She said there was a man--
- Don't tell them anything.
461
00:21:42,039 --> 00:21:42,997
They don't know
what they're doing.
462
00:21:43,084 --> 00:21:43,998
- Up now.
Come on.
463
00:21:44,128 --> 00:21:45,304
Up off your ass.
Let's go.
464
00:21:45,391 --> 00:21:46,305
- Don't tell them anything!
465
00:21:46,392 --> 00:21:47,567
Please,
don't tell them anything!
466
00:21:47,654 --> 00:21:48,742
They don't know what
they're doing!
467
00:21:48,829 --> 00:21:49,917
Don't tell them anything!
468
00:21:51,397 --> 00:21:53,399
- Zahra said someone was
looking for her.
469
00:21:55,792 --> 00:21:58,969
A man named Mohsen.
470
00:22:02,930 --> 00:22:04,932
- It's the seventh
most common name in Iran.
471
00:22:05,062 --> 00:22:07,978
Zahra's got at least
five cousins named Mohsen.
472
00:22:08,065 --> 00:22:11,895
Never mind old classmates,
ex-boyfriends.
473
00:22:11,982 --> 00:22:13,723
- This is interesting.
474
00:22:13,854 --> 00:22:16,117
While Zahra was in prison,
she got a couple calls
475
00:22:16,247 --> 00:22:17,901
from somebody who said
he was her brother.
476
00:22:18,032 --> 00:22:19,773
I just ran the audio
through vocal analysis
477
00:22:19,860 --> 00:22:21,601
and our algorithm is
saying it's not a match.
478
00:22:21,688 --> 00:22:23,951
This guy isn't her brother.
479
00:22:24,038 --> 00:22:25,866
- Send that to me.
480
00:22:25,953 --> 00:22:30,131
- Yep. But just so you know,
I listened to every call twice.
481
00:22:30,261 --> 00:22:32,525
None of the exchanges are
remotely incriminating.
482
00:22:32,612 --> 00:22:34,744
- Ernesto, shoot over
that list of Mohsens.
483
00:22:37,051 --> 00:22:38,052
- Sent.
484
00:22:38,139 --> 00:22:39,532
- What are you doing?
485
00:22:39,662 --> 00:22:41,403
- Running a search
for any audio files
486
00:22:41,534 --> 00:22:43,405
from press recordings
or social media posts
487
00:22:43,536 --> 00:22:45,929
related to everyone on this
list and doing a comp pass.
488
00:22:47,931 --> 00:22:50,499
Here we go.
Mohsen Shah.
489
00:22:50,630 --> 00:22:52,153
- Looks like
he lived across the street
490
00:22:52,196 --> 00:22:53,328
from Zahra when they were kids.
491
00:22:53,372 --> 00:22:54,721
- Run them through
our internal DBs.
492
00:22:54,808 --> 00:22:56,244
If this Mohsen Shah was
the one who took Zahra,
493
00:22:56,287 --> 00:22:58,377
he needed access to firepower.
494
00:23:01,510 --> 00:23:03,382
- Got a match
in the NSA's database.
495
00:23:03,469 --> 00:23:04,905
He's Iranian cyberintelligence.
496
00:23:04,992 --> 00:23:07,864
Shah's divisions hit several
EU countries with data leaks.
497
00:23:07,995 --> 00:23:10,084
- Zahra's cuffs.
498
00:23:10,214 --> 00:23:12,173
I figured it out.
499
00:23:12,260 --> 00:23:14,001
A vertical saw.
500
00:23:14,131 --> 00:23:16,612
Because of how thick
the metal is,
501
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
that's what she'd need
to pop those cuffs loose.
502
00:23:18,527 --> 00:23:20,529
- Can't imagine
that's easy to find.
503
00:23:20,616 --> 00:23:23,750
- Well, some jewelry repair
stores use them to cut chains.
504
00:23:23,837 --> 00:23:26,013
I found this one
owned by an Iranian couple.
505
00:23:26,143 --> 00:23:29,756
Supposedly closed on Sundays,
but two hours ago,
506
00:23:29,799 --> 00:23:32,280
CCTV caught the owner
unlocking the front door
507
00:23:32,411 --> 00:23:34,282
and then locking it again
once he was inside.
508
00:23:34,369 --> 00:23:36,415
After that, cameras went dark.
509
00:23:36,545 --> 00:23:37,981
Send this to Cam.
510
00:23:56,435 --> 00:23:57,566
- We're closed today.
511
00:23:57,653 --> 00:23:59,263
- You don't look closed.
- Hey.
512
00:23:59,394 --> 00:24:02,049
I-I'm just here
to do inventory.
513
00:24:02,179 --> 00:24:04,268
But no customers.
514
00:24:04,312 --> 00:24:06,445
- We're not customers.
515
00:24:06,532 --> 00:24:08,055
- I don't want any trouble.
516
00:24:08,098 --> 00:24:12,102
- Then we're off
to a good start.
517
00:24:12,189 --> 00:24:13,974
She look familiar?
518
00:24:37,911 --> 00:24:40,479
- FBI.
Stop what you're doing.
519
00:24:40,566 --> 00:24:41,784
Look, I don't know
what she's told you,
520
00:24:41,871 --> 00:24:44,004
but trust me,
you don't want to get involved.
521
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
Zahra, hands up.
522
00:24:47,790 --> 00:24:51,011
- Turn around and walk away.
523
00:25:07,114 --> 00:25:09,290
- Hey.
Put the gun down, man.
524
00:25:09,377 --> 00:25:10,813
Look, man.
We're FBI.
525
00:25:10,900 --> 00:25:13,076
You do not want
to pull that trigger.
526
00:25:13,163 --> 00:25:15,252
Hey, you put the gun down,
we can work something out.
527
00:25:15,383 --> 00:25:16,732
Put it down!
528
00:25:18,647 --> 00:25:20,736
- OK, I'll do it.
529
00:25:25,741 --> 00:25:26,829
- Stand up.
530
00:25:54,030 --> 00:25:57,947
She's in the back.
531
00:26:23,277 --> 00:26:24,844
- Get him out of here.
532
00:26:29,457 --> 00:26:31,328
Come on.
533
00:26:41,469 --> 00:26:43,427
- She was about to fire.
534
00:26:43,558 --> 00:26:47,083
I acted out of instinct.
535
00:26:47,214 --> 00:26:49,738
Those three Americans--
536
00:26:49,825 --> 00:26:51,566
Wes, if they don't
get to come home
537
00:26:51,653 --> 00:26:53,350
because of me--
- Hey.
538
00:26:53,437 --> 00:26:55,396
That's for me to worry about.
539
00:26:55,483 --> 00:26:57,311
You can't think that way.
540
00:26:57,398 --> 00:26:59,574
Focus on what's next.
541
00:26:59,661 --> 00:27:01,620
We're going to figure this out.
542
00:27:06,668 --> 00:27:08,670
- We had no idea who she was.
543
00:27:08,757 --> 00:27:10,324
As I told you earlier,
544
00:27:10,411 --> 00:27:12,631
Fatemah and I had come in
to do inventory.
545
00:27:12,674 --> 00:27:14,067
- Actually,
you failed to mention
546
00:27:14,154 --> 00:27:15,459
your wife was here at all.
547
00:27:15,590 --> 00:27:17,113
- Did I?
548
00:27:17,157 --> 00:27:18,114
Surely, I--
549
00:27:18,201 --> 00:27:20,160
- They offered us
1,000 euros in cash
550
00:27:20,247 --> 00:27:23,554
to use our equipment
and keep our mouths shut.
551
00:27:23,642 --> 00:27:24,947
- Take them to the police
for questioning.
552
00:27:25,078 --> 00:27:27,254
- What are we supposed
to tell them?
553
00:27:27,341 --> 00:27:28,516
- Tell them what you saw.
554
00:27:34,174 --> 00:27:36,219
- We're boned.
555
00:27:50,277 --> 00:27:53,584
You want a water?
556
00:27:53,672 --> 00:27:56,326
Somebody get him some water.
557
00:27:56,370 --> 00:27:59,765
- We are absolutely,
558
00:27:59,852 --> 00:28:03,290
10,000 times over,
unequivocally screwed!
559
00:28:03,377 --> 00:28:06,249
- There's--there's always
a deal to be made.
560
00:28:06,336 --> 00:28:07,903
- Which one of you did it?
561
00:28:10,166 --> 00:28:12,647
- It was me.
562
00:28:12,734 --> 00:28:14,518
- Zahra drew first.
563
00:28:14,649 --> 00:28:15,955
It's within
the FBI's protocol--
564
00:28:16,085 --> 00:28:18,044
- I don't care!
565
00:28:18,131 --> 00:28:19,741
You screwed up.
566
00:28:19,828 --> 00:28:23,092
And now those poor Americans
who spent the last two years
567
00:28:23,179 --> 00:28:24,398
languishing in
an Iranian hellhole--
568
00:28:24,485 --> 00:28:26,835
- Hey! Enough.
569
00:28:32,275 --> 00:28:34,364
Anything?
570
00:28:34,408 --> 00:28:35,757
- Merc's real name
is Stefan Popovic,
571
00:28:35,801 --> 00:28:37,193
but he's a hired gun.
572
00:28:37,280 --> 00:28:40,196
He never interacted
with Shah directly.
573
00:28:40,283 --> 00:28:41,850
Even the Hub's at a loss.
574
00:28:41,937 --> 00:28:43,504
Popovic's burner has
no stored messages,
575
00:28:43,547 --> 00:28:45,767
no contacts, no call history.
576
00:28:45,854 --> 00:28:47,638
Shah scrubbed everything.
- OK.
577
00:28:47,726 --> 00:28:50,554
Let's just try to salvage
whatever we can from this swap.
578
00:28:50,641 --> 00:28:52,861
- And what do we offer Iran
in return?
579
00:28:52,948 --> 00:28:54,733
Zahra's claim stub
from the morgue?
580
00:28:54,776 --> 00:28:55,821
- We'd be up front with them.
581
00:28:55,951 --> 00:28:57,692
That's how we get
our Americans back.
582
00:28:57,823 --> 00:28:59,172
- By showing our incompetence?
583
00:28:59,259 --> 00:29:00,564
- By showing Jafari
we respect him enough
584
00:29:00,651 --> 00:29:01,609
to give him the truth.
585
00:29:01,696 --> 00:29:03,045
- Respect?
586
00:29:03,132 --> 00:29:05,787
Your agent lost Zahra
and then shot her on accident!
587
00:29:05,874 --> 00:29:06,788
- She didn't do anything
on accident.
588
00:29:06,875 --> 00:29:08,442
She defended herself!
589
00:29:08,572 --> 00:29:09,835
If I was in that
same situation,
590
00:29:09,922 --> 00:29:12,011
I would've done
the exact same thing!
591
00:29:12,098 --> 00:29:13,360
Let me ask you something.
592
00:29:13,447 --> 00:29:14,665
Would you rather it be
one of us in the morgue
593
00:29:14,753 --> 00:29:17,407
instead of Zahra?
594
00:29:17,494 --> 00:29:20,236
- Jafari won't see it that way.
595
00:29:20,367 --> 00:29:21,498
He will think that the DOJ
596
00:29:21,585 --> 00:29:23,979
sent a bunch of Quantico
dropouts to do this job,
597
00:29:24,066 --> 00:29:25,459
and that is not respect.
598
00:29:25,546 --> 00:29:26,634
That is an insult.
599
00:29:26,765 --> 00:29:27,766
- Campbell--
- I've--I've been on--
600
00:29:27,853 --> 00:29:29,680
I've been on both sides
of this.
601
00:29:29,811 --> 00:29:31,552
I've been the one
who's messed up.
602
00:29:31,639 --> 00:29:33,946
I've been the one who's
gotten the apology.
603
00:29:34,033 --> 00:29:38,864
The best strategy is
always full transparency.
604
00:29:38,951 --> 00:29:40,691
- And you think
that'll work now?
605
00:29:40,779 --> 00:29:43,694
- I don't know.
But we gotta try.
606
00:29:56,403 --> 00:29:59,058
I'm coming with you.
607
00:29:59,145 --> 00:30:01,060
- You've been on the verge
of calling DEFCON 1
608
00:30:01,103 --> 00:30:02,409
for the last ten hours.
609
00:30:02,539 --> 00:30:04,890
Maybe sit this one out.
610
00:30:53,329 --> 00:30:55,723
I'm just going to
say this as it is.
611
00:30:55,810 --> 00:30:59,031
Zahra Nawaz is no longer
in our custody.
612
00:31:00,815 --> 00:31:03,905
Yeah, well, that's interesting.
613
00:31:03,992 --> 00:31:06,038
- Our convoy that was
transporting her was attacked.
614
00:31:06,125 --> 00:31:08,214
My entire team
was nearly killed
615
00:31:08,344 --> 00:31:11,304
and Zahra escaped with the
help of an Iranian national.
616
00:31:11,347 --> 00:31:13,393
- Where is she now?
617
00:31:13,480 --> 00:31:15,874
- She's dead.
618
00:31:15,961 --> 00:31:17,266
She drew a gun on
one of my agents,
619
00:31:17,353 --> 00:31:20,835
and my agent defended herself.
620
00:31:20,922 --> 00:31:23,533
- What, you think you get
a free pass for being honest?
621
00:31:23,577 --> 00:31:26,580
- No. I think
you greeted me as an equal.
622
00:31:26,667 --> 00:31:28,147
And I'm trying to show you
623
00:31:28,234 --> 00:31:31,759
the same level
of dignity and respect.
624
00:31:31,802 --> 00:31:33,500
My orders are to do
everything in my power
625
00:31:33,587 --> 00:31:37,417
to convince you to
move forward with the swap.
626
00:31:37,547 --> 00:31:40,028
The U.S. is willing to evaluate
the potential release
627
00:31:40,115 --> 00:31:43,118
of other detained Iranians
at a later time.
628
00:31:45,164 --> 00:31:47,340
- Well...
629
00:31:47,383 --> 00:31:50,082
sit tight while I make a call.
630
00:31:58,046 --> 00:31:59,830
- This is it. It's over.
We're never going home!
631
00:31:59,961 --> 00:32:02,224
- Shut up.
I won't say it again.
632
00:32:10,189 --> 00:32:13,105
Wes, my friend.
633
00:32:13,192 --> 00:32:16,151
Iran would also like
to continue with the swap.
634
00:32:16,238 --> 00:32:17,674
- Good news. Great news.
635
00:32:17,761 --> 00:32:19,415
- Well, here's the thing.
636
00:32:19,546 --> 00:32:21,330
Isn't that how you Americans
say it, here's the thing?
637
00:32:21,417 --> 00:32:22,723
- Yeah.
- Yeah.
638
00:32:22,810 --> 00:32:24,855
Seeing as how you have
only two prisoners to trade,
639
00:32:24,986 --> 00:32:28,859
we'll only give you Eric Rubin
and Melissa Nguyen.
640
00:32:28,990 --> 00:32:31,210
- Will Strickland's
a three-star general.
641
00:32:31,340 --> 00:32:32,733
What assurance do I have
642
00:32:32,820 --> 00:32:34,343
your country's going
to take care of him?
643
00:32:34,430 --> 00:32:35,214
- Yeah, well,
perhaps you should have
644
00:32:35,344 --> 00:32:37,956
considered that sooner.
645
00:32:38,043 --> 00:32:41,829
Wes.
646
00:32:41,872 --> 00:32:44,875
Take the two,
or nobody is going home.
647
00:32:46,399 --> 00:32:48,401
Your call, Wes.
648
00:33:07,550 --> 00:33:11,685
- DOJ wants to move forward.
Two for two.
649
00:33:11,772 --> 00:33:13,121
- What about you?
Are you OK with this?
650
00:33:13,208 --> 00:33:14,688
- Why wouldn't I be?
651
00:33:14,775 --> 00:33:16,168
- Because you fought like hell
to release
652
00:33:16,298 --> 00:33:17,821
all three of them
including Strickland.
653
00:33:17,908 --> 00:33:19,780
You're just going
to walk away now?
654
00:33:19,910 --> 00:33:21,738
- You were pulled into this
at the last minute
655
00:33:21,869 --> 00:33:24,132
to do an impossible task.
656
00:33:24,828 --> 00:33:27,005
Take the win.
657
00:33:45,501 --> 00:33:48,548
- My orders are
to take the deal.
658
00:33:48,591 --> 00:33:49,940
- The U.S.
Department of Justice
659
00:33:49,984 --> 00:33:52,030
will offer you
a diplomatic medal of honor
660
00:33:52,160 --> 00:33:53,509
for not coming away
from this empty-handed.
661
00:33:53,553 --> 00:33:55,859
Not my thing.
662
00:33:55,946 --> 00:33:58,862
- Let me make another play.
663
00:33:58,949 --> 00:34:01,039
The man who helped
Zahra escape--
664
00:34:01,126 --> 00:34:02,518
I can give you his name.
665
00:34:02,605 --> 00:34:03,476
- All right.
666
00:34:03,606 --> 00:34:05,260
- Mohsen Shah.
667
00:34:05,347 --> 00:34:06,783
He's Iranian cyberintelligence.
668
00:34:08,350 --> 00:34:11,266
I've heard of Shah.
I know what he's capable of.
669
00:34:11,353 --> 00:34:12,920
Which also means I know
how difficult it would be
670
00:34:12,963 --> 00:34:14,487
to pin him down.
671
00:34:14,574 --> 00:34:18,056
Do you have him in custody?
- Not yet.
672
00:34:18,143 --> 00:34:20,362
- If you don't have
a piece to trade,
673
00:34:20,493 --> 00:34:22,712
we have nothing more
to discuss.
674
00:34:23,496 --> 00:34:24,975
- Yeah.
675
00:34:25,063 --> 00:34:26,976
Release the two Americans.
676
00:34:32,505 --> 00:34:34,289
- Let's go.
677
00:35:02,187 --> 00:35:03,492
- It's OK.
678
00:35:08,845 --> 00:35:11,021
You can walk across.
679
00:35:15,504 --> 00:35:17,463
This way.
680
00:35:20,422 --> 00:35:22,816
- I can see him right there.
681
00:35:22,859 --> 00:35:26,472
Strickland's in the back
of that SUV.
682
00:35:26,515 --> 00:35:28,256
- If we pull two cars,
we could pin 'em down
683
00:35:28,387 --> 00:35:30,476
and cut them off
before he hits the city.
684
00:35:34,958 --> 00:35:37,831
- Eric Rubin, Melissa Nguyen,
685
00:35:37,918 --> 00:35:39,572
you're going home.
686
00:35:42,009 --> 00:35:44,403
Thank you.
687
00:35:46,448 --> 00:35:48,189
- Congratulations.
688
00:35:48,276 --> 00:35:49,799
- Thank you.
- Yeah.
689
00:35:52,237 --> 00:35:53,803
Thank you so much.
- Thank you.
690
00:35:53,890 --> 00:35:56,284
- Come on. This way.
691
00:35:56,371 --> 00:35:59,374
He's right there, Wes.
692
00:35:59,461 --> 00:36:01,115
- It's not that kind of op.
693
00:36:01,202 --> 00:36:02,551
We pull a stunt like that,
694
00:36:02,638 --> 00:36:04,205
there's no begging
for forgiveness later.
695
00:36:04,292 --> 00:36:06,642
Iran takes that
as an act of war.
696
00:36:09,819 --> 00:36:12,866
- Yeah. Got it.
697
00:36:18,088 --> 00:36:21,179
- Hey, the owner of the
jewelry repair store, Fatemah?
698
00:36:21,266 --> 00:36:23,485
Turns out
she's related to Shah.
699
00:36:23,616 --> 00:36:25,052
Second cousin, twice removed.
700
00:36:25,095 --> 00:36:27,185
- How is this coming to us now?
701
00:36:27,315 --> 00:36:28,316
- Shah's family records
were purged
702
00:36:28,447 --> 00:36:30,666
when he joined
the Iranian cyberintelligence.
703
00:36:30,753 --> 00:36:32,581
Celeste just got into some
state hospital archives.
704
00:36:32,668 --> 00:36:35,454
- This is big, Amanda.
Thank you.
705
00:36:35,541 --> 00:36:36,237
- You guys turned
the jewelry shop owners
706
00:36:36,281 --> 00:36:37,934
over to the local cops, right?
707
00:36:38,065 --> 00:36:39,980
- Yeah, but we just got word
they're about to be released.
708
00:36:40,067 --> 00:36:41,024
What's going on?
709
00:36:41,111 --> 00:36:42,852
- They're our connection
to Shah.
710
00:36:42,983 --> 00:36:45,028
If we get him in custody, we
can trade him for Strickland.
711
00:36:45,115 --> 00:36:47,205
You and me.
Let's go.
712
00:36:54,951 --> 00:36:56,475
- Agent Mitchell?
713
00:36:56,562 --> 00:36:58,085
- Hi. We need to speak
to Ahmad and Fatemah.
714
00:36:58,128 --> 00:36:59,739
- This way, please.
715
00:37:05,919 --> 00:37:07,616
There they are.
716
00:37:17,147 --> 00:37:19,149
- We can charge both of you
717
00:37:19,237 --> 00:37:21,413
with aiding and abetting
Zahra's escape.
718
00:37:21,500 --> 00:37:23,502
Now, seeing as how your
role in all of this
719
00:37:23,589 --> 00:37:26,069
was relatively minor, I don't
want to have to do that.
720
00:37:26,200 --> 00:37:29,203
But Iran still has an American
in their custody,
721
00:37:29,290 --> 00:37:30,509
and I just got orders
from Washington
722
00:37:30,596 --> 00:37:35,122
that I got to trade one of you
for that American.
723
00:37:35,165 --> 00:37:37,211
- We didn't know who she was.
724
00:37:37,298 --> 00:37:39,431
We don't know anything.
- That's a lie.
725
00:37:39,518 --> 00:37:41,868
Here are the options.
Either you help us find Shah,
726
00:37:41,998 --> 00:37:45,001
or we're going to hand
one of you over to Iran.
727
00:37:47,047 --> 00:37:49,963
- Which one
do you want to go with?
728
00:37:50,050 --> 00:37:51,791
- Well, I don't know.
Do we really care?
729
00:37:51,878 --> 00:37:53,749
- No.
No, I don't care.
730
00:37:53,836 --> 00:37:55,838
- So one of you is
going back to Iran
731
00:37:55,969 --> 00:37:58,145
and you get to try your luck
with the MOIS.
732
00:37:58,232 --> 00:37:59,929
Now, I hear they're not
as polite as we are,
733
00:38:00,016 --> 00:38:01,061
but I wasn't born there,
you were.
734
00:38:01,148 --> 00:38:03,803
So you tell me.
735
00:38:03,890 --> 00:38:07,546
What's it going to be?
736
00:38:07,633 --> 00:38:09,243
- Yeah, I'm done burning time.
737
00:38:09,330 --> 00:38:11,593
Mm, you.
Let's go.
738
00:38:11,680 --> 00:38:13,291
- Come on, get up.
- No.
739
00:38:13,378 --> 00:38:14,770
- Come on.
- Oh, OK. OK, all right.
740
00:38:14,814 --> 00:38:16,598
OK, OK, OK.
741
00:38:20,254 --> 00:38:22,822
Earlier today,
we received a call from Shah.
742
00:38:22,909 --> 00:38:25,128
Mohsen Shah called us.
743
00:38:25,215 --> 00:38:27,479
He told us to open up the store
and let that woman in.
744
00:38:27,609 --> 00:38:29,045
No questions asked.
745
00:38:29,176 --> 00:38:31,091
But that's all we did.
746
00:38:34,747 --> 00:38:37,445
- I'm going to need you
to call your cousin for me.
747
00:38:37,576 --> 00:38:40,361
Can you do that, Fatemah?
748
00:38:48,630 --> 00:38:50,153
- OK.
749
00:38:50,240 --> 00:38:51,633
Hopefully we get 20 seconds
of a clear connection here.
750
00:38:51,677 --> 00:38:53,331
Everyone good to go?
- Yep. Ready.
751
00:38:53,418 --> 00:38:55,463
- OK, you good?
- Absolutely.
752
00:38:55,594 --> 00:38:57,073
- OK.
753
00:38:58,988 --> 00:39:01,643
- OK, ready?
754
00:39:01,730 --> 00:39:02,949
- Ready.
755
00:39:11,523 --> 00:39:13,655
- What took so long?
756
00:39:13,742 --> 00:39:16,310
- The police came to
the store asking questions.
757
00:39:16,441 --> 00:39:17,790
- What did they ask?
758
00:39:17,877 --> 00:39:20,270
- They wanted details
about Zahra.
759
00:39:20,314 --> 00:39:22,403
I said I didn't know her.
760
00:39:22,490 --> 00:39:24,100
- Good.
OK, from here on out,
761
00:39:24,187 --> 00:39:25,232
it's better
if we don't communicate.
762
00:39:25,319 --> 00:39:26,842
- Anything?
- Need more time.
763
00:39:35,851 --> 00:39:38,506
You call me out of nowhere.
764
00:39:38,593 --> 00:39:40,508
You say, auntie,
I need your help.
765
00:39:40,639 --> 00:39:42,336
You need
to get us out of this.
766
00:39:42,423 --> 00:39:43,946
- Now?
- Almost.
767
00:39:44,077 --> 00:39:46,035
- Your mother would
be ashamed of you.
768
00:39:46,122 --> 00:39:47,602
You just wait!
769
00:39:47,689 --> 00:39:50,039
- OK, Khale, OK.
I'll--I'll work it out.
770
00:39:50,126 --> 00:39:51,432
- There he is.
771
00:39:51,519 --> 00:39:52,825
- We're good.
We got him.
772
00:39:55,001 --> 00:39:56,916
- Let's roll.
773
00:40:21,636 --> 00:40:22,985
Mohsen Shah.
774
00:40:23,072 --> 00:40:24,726
- I don't know.
775
00:40:24,813 --> 00:40:26,467
I don't know what you think
I did, but I can help.
776
00:40:26,554 --> 00:40:28,643
I have information.
777
00:40:32,212 --> 00:40:34,257
- You're under arrest for
aiding and abetting the escape
778
00:40:34,344 --> 00:40:36,303
of a prisoner in U.S. custody
779
00:40:36,390 --> 00:40:38,000
and for assaulting
five federal officers.
780
00:41:14,646 --> 00:41:16,822
- You have him?
781
00:41:16,952 --> 00:41:17,953
- You?
782
00:41:18,084 --> 00:41:18,998
- Yes.
783
00:41:19,085 --> 00:41:21,217
- OK, let's do this.
784
00:41:26,962 --> 00:41:28,921
- Let's go.
785
00:41:59,647 --> 00:42:01,867
- Lieutenant General
Strickland,
786
00:42:01,910 --> 00:42:03,564
it is my honor
to shake your hand
787
00:42:03,695 --> 00:42:05,653
and tell you you're going home.
788
00:42:19,841 --> 00:42:23,671
- Thank you.
789
00:42:23,758 --> 00:42:25,978
- We're out of here.
57076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.