All language subtitles for FBI.International.S04E20.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,308 - My birth father applied for a commuted sentence. 2 00:00:04,439 --> 00:00:07,398 - How long has he been in? - 20 years. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,052 - Take things head-on, sooner the better. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,054 That way, get on with your life. 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,797 - Let me apologize in person. 6 00:00:14,884 --> 00:00:18,061 Man to man, father to son. 7 00:00:18,148 --> 00:00:19,932 - That's your handiwork. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,544 Fractured jaw of an 11-year-old boy. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,111 Mine. 10 00:00:24,198 --> 00:00:28,854 You see, that voids any apology, ever. 11 00:00:28,941 --> 00:00:30,595 - Look, you have a sister. 12 00:00:30,682 --> 00:00:34,034 Her name is Delila. I just thought you should know. 13 00:00:39,430 --> 00:00:40,692 - You really think Dean would make up something 14 00:00:40,736 --> 00:00:43,304 like having a daughter? 15 00:00:46,611 --> 00:00:49,484 - Christmas morning. I'm eight years old. 16 00:00:49,571 --> 00:00:51,573 I go down the stairs, there's no presents under the tree. 17 00:00:51,616 --> 00:00:52,835 And Dean's sitting there, 18 00:00:52,922 --> 00:00:54,793 he's a little sloshed from the night before. 19 00:00:54,837 --> 00:00:56,186 And he goes, sorry, kid. 20 00:00:56,273 --> 00:00:57,753 Santa's ride crashed antlers-first 21 00:00:57,883 --> 00:00:59,233 in the Empire State Building. 22 00:01:00,582 --> 00:01:02,540 - Sleigh's totaled. 23 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 Two days later, I hear my mom screaming at him 24 00:01:04,412 --> 00:01:06,457 that she pulled double shifts to pay for the presents. 25 00:01:06,588 --> 00:01:08,285 - Guy tells a hell of a story. I'll give him that. 26 00:01:08,372 --> 00:01:11,854 - Yeah, his go-to move in life is to lie. 27 00:01:11,941 --> 00:01:13,812 - Maybe it's a cry for help. 28 00:01:13,899 --> 00:01:15,249 Dean's got this daughter. 29 00:01:15,379 --> 00:01:16,206 He doesn't know how to be in her life. 30 00:01:16,293 --> 00:01:17,512 He told you because he wants you to step in. 31 00:01:17,642 --> 00:01:19,644 - I don't care. 32 00:01:19,731 --> 00:01:21,820 If I open the window just a sliver of an inch, 33 00:01:21,907 --> 00:01:23,083 he's going to pry it open 34 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 and throw a Molotov cocktail in there 35 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 so that he can claim the insurance. 36 00:01:28,175 --> 00:01:29,176 - They're here. 37 00:01:41,013 --> 00:01:42,493 - OK, so here's what we're dealing with. 38 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 A prisoner swap between the United States and Iran 39 00:01:45,366 --> 00:01:47,890 is set to take place in Belgrade, Serbia, 40 00:01:48,020 --> 00:01:49,457 ten hours from now. 41 00:01:49,544 --> 00:01:51,633 Three Americans who have been falsely detained 42 00:01:51,676 --> 00:01:52,982 and imprisoned in Iran 43 00:01:53,069 --> 00:01:54,375 will be sent back to the States 44 00:01:54,462 --> 00:01:57,551 in exchange for three Iranians in U.S. custody. 45 00:01:57,639 --> 00:01:59,858 These Americans are Eric Rubin, 46 00:01:59,945 --> 00:02:01,643 Melissa Nguyen, and Will Strickland, 47 00:02:01,686 --> 00:02:04,994 military contractors who were detained in 2023. 48 00:02:05,081 --> 00:02:06,996 Strickland actually served in the military 49 00:02:07,083 --> 00:02:08,215 and retired two years ago. 50 00:02:08,301 --> 00:02:09,477 Three-star general. 51 00:02:09,564 --> 00:02:11,566 - Well, we usually don't handle prisoner swaps, 52 00:02:11,653 --> 00:02:13,481 so how did this land on our bingo card? 53 00:02:13,568 --> 00:02:15,700 - George Campbell, Special Presidential Envoy 54 00:02:15,787 --> 00:02:17,006 for Hostage Affairs. 55 00:02:17,093 --> 00:02:18,268 He flew into 56 00:02:18,399 --> 00:02:20,575 our American-controlled airstrip in Romania 57 00:02:20,704 --> 00:02:22,794 escorting the three Iranians earlier this morning. 58 00:02:22,925 --> 00:02:24,318 Once Campbell landed, 59 00:02:24,405 --> 00:02:26,015 the Romanian Minister of Foreign Affairs 60 00:02:26,102 --> 00:02:27,408 ordered everyone to be detained. 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,279 - Do we know why? - Not yet. 62 00:02:29,410 --> 00:02:31,151 But Campbell's on the line. I'll patch him in. 63 00:02:33,327 --> 00:02:34,632 - Did you get the updated route? 64 00:02:34,719 --> 00:02:36,025 My office just got word 65 00:02:36,112 --> 00:02:37,287 that one of the highways is being patrolled. 66 00:02:37,374 --> 00:02:40,464 E70 or M70. Look, whatever the hell. 67 00:02:40,595 --> 00:02:43,119 My point is we cannot be too careful. 68 00:02:43,206 --> 00:02:44,773 - We know. We just got the update. 69 00:02:44,860 --> 00:02:46,688 We're adjusting our itinerary accordingly. 70 00:02:46,775 --> 00:02:48,341 - OK, great. 71 00:02:48,472 --> 00:02:52,302 Oh, and thank you for stepping in at the 11th hour. 72 00:02:52,389 --> 00:02:53,825 - Why'd Romania suddenly decide to poke around 73 00:02:53,956 --> 00:02:55,740 this deal with Iran? 74 00:02:55,827 --> 00:02:57,525 - They said they received intel that one of the Iranians 75 00:02:57,612 --> 00:03:01,093 may have committed a crime in Romania under an alias. 76 00:03:01,181 --> 00:03:02,965 Foreign minister wanted 48 hours to look into it. 77 00:03:03,052 --> 00:03:04,619 - Where'd the intel come from? 78 00:03:04,706 --> 00:03:07,012 - They wouldn't disclose their source. 79 00:03:07,099 --> 00:03:09,754 But I've been negotiating this exchange for over a year. 80 00:03:09,841 --> 00:03:12,453 If any of those prisoners so much as jaywalked in Bucharest, 81 00:03:12,496 --> 00:03:14,629 I would have known about it. 82 00:03:14,716 --> 00:03:17,371 - So after we get to the airstrip, what's the plan here? 83 00:03:17,501 --> 00:03:18,937 You going to straighten out this bad intel 84 00:03:19,068 --> 00:03:20,939 with the minister before we have to cross the border? 85 00:03:21,026 --> 00:03:22,376 - Absolutely not. 86 00:03:22,463 --> 00:03:24,204 If we try too hard to turn Romania's neck, 87 00:03:24,291 --> 00:03:25,596 Iran gets involved. 88 00:03:25,683 --> 00:03:28,338 The number of hours in my office, the CIA, 89 00:03:28,382 --> 00:03:29,774 and the DOJ have put in collectively 90 00:03:29,905 --> 00:03:32,690 just to get Iran to show up to the bargaining table. 91 00:03:35,302 --> 00:03:36,520 This whole swap is really about as delicate 92 00:03:36,607 --> 00:03:39,001 as a Jenga tower made of glass. 93 00:03:39,088 --> 00:03:40,959 You want the plan? 94 00:03:41,046 --> 00:03:43,571 Calling you was the plan. 95 00:03:45,964 --> 00:03:47,704 Moving three high-profile prisoners 96 00:03:47,749 --> 00:03:50,230 right under the Romanian foreign minister's nose 97 00:03:50,317 --> 00:03:52,971 with nothing but our wits about us 98 00:03:53,058 --> 00:03:55,539 sounds like a recipe for a diplomatic catastrophe. 99 00:03:55,626 --> 00:03:58,716 - Well, if it comes to that, good thing you're on our team. 100 00:04:11,816 --> 00:04:13,992 - Agent Mitchell. 101 00:04:14,079 --> 00:04:16,081 This way. 102 00:04:16,168 --> 00:04:17,605 Standard issue. 103 00:04:17,735 --> 00:04:20,260 Fully outfitted with composite armor and ballistic glass. 104 00:04:20,390 --> 00:04:21,913 Prisoners can be secured in the rear. 105 00:04:22,000 --> 00:04:23,132 - We can't use that. 106 00:04:23,219 --> 00:04:24,133 - Why not? 107 00:04:24,220 --> 00:04:25,743 - You think Romania 108 00:04:25,830 --> 00:04:27,223 is gonna let a tank go through the border without a search? 109 00:04:27,354 --> 00:04:30,052 We need sedans. Nothing fancy, no logos. 110 00:04:30,182 --> 00:04:31,401 You get a few of those lying around? 111 00:04:31,488 --> 00:04:33,055 - I told you you were alone. 112 00:04:33,142 --> 00:04:34,404 - Yeah, very clear about that. 113 00:04:34,534 --> 00:04:36,406 - Look, I know this is a mess, 114 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 but those three Americans Iran's got, 115 00:04:38,408 --> 00:04:41,150 they've been in prison since 2023. 116 00:04:41,237 --> 00:04:42,586 If we don't honor our side of the swap, 117 00:04:42,673 --> 00:04:44,545 Eric, Melissa, and Will don't get to come home. 118 00:04:47,069 --> 00:04:48,636 - OK, let's get them loaded up. 119 00:04:48,679 --> 00:04:50,507 Everybody in the vehicle. - You're in charge? 120 00:04:50,594 --> 00:04:51,856 - Don't start with that, Zahra. 121 00:04:51,987 --> 00:04:53,162 Just do what he says and we all get to go home. 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,511 Come on. 123 00:04:54,598 --> 00:04:55,773 - We're all on the same side here. Just get in. 124 00:04:55,817 --> 00:04:57,688 - You don't understand. - Won't ask again. 125 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 Let's go. 126 00:05:04,347 --> 00:05:05,870 - Listen to me, please. 127 00:05:05,957 --> 00:05:08,003 Please. 128 00:05:15,097 --> 00:05:16,881 You seem like a good person. 129 00:05:17,012 --> 00:05:18,274 Listen to me, please. 130 00:05:18,361 --> 00:05:19,580 You can't send me back. 131 00:05:19,667 --> 00:05:23,192 There are people in Iran who want me dead. 132 00:05:23,279 --> 00:05:24,585 They're going to kill me! 133 00:05:40,340 --> 00:05:41,515 - Any word? 134 00:05:41,602 --> 00:05:43,081 - CIA said they got a couple cars stashed 135 00:05:43,168 --> 00:05:45,040 at a safe house nearby. 136 00:05:45,127 --> 00:05:46,302 They should be here soon. 137 00:05:50,828 --> 00:05:53,483 - Something's wrong. We're not supposed to be here. 138 00:05:53,570 --> 00:05:56,356 - I'm sorry, did the FBI let you in on the plan, hmm? 139 00:05:56,443 --> 00:05:58,749 - She's right. What if they call it off? 140 00:05:58,880 --> 00:06:01,578 - Keep panicking and the odds you will see Tehran again 141 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 lower by the minute. 142 00:06:03,058 --> 00:06:05,452 - My son... 143 00:06:05,539 --> 00:06:07,541 he was two when I got arrested. 144 00:06:07,628 --> 00:06:10,500 Just starting to speak. 145 00:06:10,587 --> 00:06:13,285 Now he must know 50,000 words, but not the meaning of father. 146 00:06:13,373 --> 00:06:15,070 - You are not the only one who wants to go home. 147 00:06:15,157 --> 00:06:16,245 - I can't go back to prison! 148 00:06:16,376 --> 00:06:18,465 Hey! 149 00:06:18,552 --> 00:06:21,163 Take your friend's advice and shut up back there. 150 00:06:23,948 --> 00:06:25,428 - Mitchell. 151 00:06:25,515 --> 00:06:26,298 - I just got word the Romanian minister's 152 00:06:26,429 --> 00:06:28,866 got some feds en route to the airstrip. 153 00:06:28,910 --> 00:06:30,041 - What's their ETA? 154 00:06:30,128 --> 00:06:31,565 - Within the hour. 155 00:06:31,695 --> 00:06:33,436 The second they see those prisoners are missing, 156 00:06:33,523 --> 00:06:35,743 every tollbooth, checkpoint and tunnel out of Romania 157 00:06:35,830 --> 00:06:38,485 gets a news blast with their faces front and center. 158 00:06:38,615 --> 00:06:40,704 - Just buy us as much time as you can. 159 00:06:40,835 --> 00:06:42,619 - I'll try. 160 00:06:56,851 --> 00:06:58,896 - Amanda found a remote checkpoint five miles out. 161 00:06:58,983 --> 00:07:00,681 CIA has a guy on the take. He'll push us through. 162 00:07:00,724 --> 00:07:02,291 - Clock's ticking. We gotta move. 163 00:07:02,378 --> 00:07:03,771 You and I should take Omar. 164 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 Him and Zahra haven't shut up since the airstrip. 165 00:07:05,555 --> 00:07:07,427 - I'll take Farid. - There you guys are. 166 00:07:07,514 --> 00:07:08,776 - Something went wrong, didn't it? 167 00:07:08,906 --> 00:07:10,995 Wait, where's Campbell? - He's busy. Let's go. 168 00:07:11,126 --> 00:07:12,997 - No. Wait, wait, wait. Where's he gone? Why? 169 00:07:13,084 --> 00:07:14,129 - It's OK. Come on. 170 00:07:14,259 --> 00:07:16,087 - I know you heard me earlier. 171 00:07:16,174 --> 00:07:18,655 Please, I need you to listen to me. 172 00:07:18,786 --> 00:07:19,874 I need you to-- - I don't need to do anything. 173 00:07:19,961 --> 00:07:21,266 You got it? 174 00:07:21,353 --> 00:07:23,747 - I worked corporate security for seven years. 175 00:07:23,834 --> 00:07:26,184 The FBI was one of our clients. 176 00:07:26,315 --> 00:07:29,884 I was loyal. I have always been loyal to America. 177 00:07:30,014 --> 00:07:32,974 All I did was go back to Tehran for a cousin's wedding. 178 00:07:33,104 --> 00:07:35,324 Seven years, I hadn't been home. 179 00:07:35,411 --> 00:07:38,457 Then I get arrested the second my plane lands at JFK. 180 00:07:38,588 --> 00:07:40,851 Supposedly, I passed along sensitive documents. 181 00:07:40,938 --> 00:07:42,549 - Figuring out what you may or may not have done 182 00:07:42,636 --> 00:07:43,811 isn't a part of my job, got it? 183 00:07:43,898 --> 00:07:45,465 - I know, but they used me. 184 00:07:45,552 --> 00:07:47,118 I gave your country seven years of service 185 00:07:47,205 --> 00:07:49,425 and they turn me into collateral. 186 00:07:49,512 --> 00:07:52,254 Please, don't send me back! 187 00:08:07,965 --> 00:08:09,271 - Convoy is approaching the border. 188 00:08:11,273 --> 00:08:12,535 - Look for Officer Fischer. 189 00:08:12,622 --> 00:08:13,884 He should be manning the kiosk, 190 00:08:13,971 --> 00:08:15,364 but his shift ends in two minutes. 191 00:08:15,451 --> 00:08:16,496 Just sent you a photo. 192 00:08:16,582 --> 00:08:17,801 - Thanks, Amanda. - Be careful. 193 00:08:42,086 --> 00:08:43,697 - Hello, Officer. 194 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 - What exactly was your business in Romania? 195 00:08:48,397 --> 00:08:51,052 - Just passing through. 196 00:08:51,182 --> 00:08:52,532 - Who's he? 197 00:08:52,662 --> 00:08:54,577 - FBI-Europol have a joint investigation going. 198 00:08:54,664 --> 00:08:56,100 I could loop in your supervisor, 199 00:08:56,231 --> 00:09:00,061 but is that really necessary, Officer Balan? 200 00:09:00,104 --> 00:09:02,193 - Step out of the vehicle, sir. 201 00:09:02,280 --> 00:09:04,326 - Is Officer Fischer here? I really need to speak to him. 202 00:09:04,413 --> 00:09:05,632 - Get out of the car. 203 00:09:05,762 --> 00:09:07,111 - Fischer's here. On your left. 204 00:09:07,242 --> 00:09:09,200 - Officer. Officer Fischer! 205 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 Everything appears to be in order. 206 00:09:19,167 --> 00:09:20,560 - OK, great. 207 00:09:20,647 --> 00:09:22,257 It's just us and the next two cars. 208 00:09:23,693 --> 00:09:25,695 - No problem. And the payment? 209 00:09:25,782 --> 00:09:27,436 - No, we were told that we meet you 210 00:09:27,523 --> 00:09:28,785 and we give you our credentials. 211 00:09:28,872 --> 00:09:29,917 If you have, like, a secret handshake deal 212 00:09:30,047 --> 00:09:31,658 with your CIA guy, that's between you and him. 213 00:09:31,788 --> 00:09:34,443 - No payment, no passage. 214 00:09:34,574 --> 00:09:36,140 - Who's got cash? You got cash? 215 00:09:38,099 --> 00:09:41,232 - I got, uh-- I got 50 euro. 216 00:09:41,319 --> 00:09:42,407 - I have 150 euros. 217 00:09:42,451 --> 00:09:44,061 - Uh, 3-- - 50. 218 00:09:44,148 --> 00:09:45,149 - 350. 219 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 - Uh, 550 between the three vehicles. 220 00:09:48,718 --> 00:09:50,894 Is that enough to move us along? 221 00:09:50,981 --> 00:09:52,635 - Pleasure meeting you, Agent Mitchell. 222 00:09:52,722 --> 00:09:54,811 Drive safe now. 223 00:09:54,898 --> 00:09:56,247 I will pull all three cars back and call this in 224 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 if you come up short. 225 00:09:57,684 --> 00:10:01,818 - We won't. You have a nice day. 226 00:10:17,181 --> 00:10:19,096 - You're almost there. One mile to the safe house. 227 00:10:22,970 --> 00:10:25,059 - Let's say Dean's lying about your sister. 228 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 - Half-sister. 229 00:10:26,756 --> 00:10:28,540 - Let's say Dean's making up your half-sister. 230 00:10:28,584 --> 00:10:30,586 Take about two seconds to find out. 231 00:10:30,673 --> 00:10:32,675 - I know what you're trying to do. 232 00:10:32,762 --> 00:10:34,024 I don't want to go there. 233 00:10:34,111 --> 00:10:35,635 - OK. 234 00:10:37,201 --> 00:10:38,420 What's her name? 235 00:10:38,507 --> 00:10:40,335 - Delila. 236 00:10:40,422 --> 00:10:42,946 And even if she's real, 237 00:10:42,990 --> 00:10:45,165 I can't get involved. 238 00:10:45,253 --> 00:10:46,384 - Can't or don't want to? 239 00:10:46,471 --> 00:10:48,212 - Don't want to. 240 00:10:48,256 --> 00:10:50,301 - Let me just call my girl over at HQ, Sylvia Nicastro. 241 00:10:50,388 --> 00:10:52,869 She can look up Delila no questions asked. Done. 242 00:10:52,956 --> 00:10:54,088 - Why do you care? 243 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 - Because... 244 00:10:56,481 --> 00:10:58,222 you know, I got Charlotte. 245 00:10:58,309 --> 00:11:00,877 Just the idea of her being out on her own. 246 00:11:02,749 --> 00:11:06,230 You got to know if this girl is real. 247 00:11:06,361 --> 00:11:08,102 - What girl? - Shut up. 248 00:11:11,409 --> 00:11:13,020 - Hey, heads up. We got a bogey incoming. 249 00:11:13,150 --> 00:11:14,195 Black SUV. 250 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 - Go, go, go! - Go, go, go, go, go! 251 00:11:30,820 --> 00:11:32,430 - Who the hell are those blokes? 252 00:11:32,517 --> 00:11:33,693 - I don't know, but they're not cops. 253 00:11:33,780 --> 00:11:35,433 Lose them now. 254 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 Amanda, what are we dealing with? 255 00:11:37,000 --> 00:11:39,742 - Looks like it's just the two SUVs. 256 00:11:44,486 --> 00:11:45,879 - There's another SUV. 257 00:11:45,966 --> 00:11:47,707 - We're too big of a target. Split up. 258 00:11:47,837 --> 00:11:49,186 - Copy that. - Get to the safe house. 259 00:11:49,273 --> 00:11:50,884 I gotta lose this guy. - On it. 260 00:11:52,450 --> 00:11:53,582 Hold on. 261 00:11:59,806 --> 00:12:01,503 All right. I think we're in the clear. 262 00:12:01,590 --> 00:12:03,853 Amanda, can you confirm? 263 00:12:03,897 --> 00:12:05,202 - Lost that first SUV in an underpass, 264 00:12:05,289 --> 00:12:06,813 but you're almost there. 265 00:12:13,123 --> 00:12:14,429 - Go, go. 266 00:12:14,559 --> 00:12:15,778 Go, go! 267 00:12:33,100 --> 00:12:34,536 - What was that? 268 00:12:34,665 --> 00:12:36,625 Everybody check in right now. 269 00:12:36,712 --> 00:12:39,062 - This is Smitty. We're fine. 270 00:12:39,149 --> 00:12:42,370 - Cam? Andre? You good? 271 00:12:42,500 --> 00:12:44,981 Hey, somebody talk to me! 272 00:13:00,214 --> 00:13:02,346 Andre? 273 00:13:02,477 --> 00:13:03,478 Wake up, Andre. 274 00:13:05,654 --> 00:13:07,351 I'm good. 275 00:13:10,528 --> 00:13:11,921 Andre, we gotta get out of here. 276 00:13:12,052 --> 00:13:14,141 Come on. 277 00:13:32,637 --> 00:13:34,552 Zahra's gone. 278 00:13:45,040 --> 00:13:47,130 - Where are the others? What happened to Zahra? 279 00:13:47,174 --> 00:13:49,480 Did someone get to her? Are we all targets? 280 00:13:49,567 --> 00:13:52,048 - Your concerns are noted. 281 00:14:00,840 --> 00:14:02,667 - But wait, what if we're the targets? 282 00:14:02,754 --> 00:14:03,886 - Omar, will you just shut up for one minute 283 00:14:03,973 --> 00:14:06,193 and let them do their jobs? 284 00:14:06,280 --> 00:14:07,803 - There's a secure holding area down the hall. 285 00:14:07,934 --> 00:14:09,892 - Great. Take 'em. 286 00:14:11,851 --> 00:14:13,591 - This way. 287 00:14:13,678 --> 00:14:16,290 It's the Hub. 288 00:14:16,377 --> 00:14:18,161 - Give me one second and I'll set it up. 289 00:14:25,603 --> 00:14:26,909 - Amanda, talk to me. 290 00:14:26,996 --> 00:14:28,824 - SUV disappeared into a tunnel 291 00:14:28,911 --> 00:14:30,217 about two miles from the crash site. 292 00:14:30,347 --> 00:14:31,522 Never came back out. 293 00:14:31,609 --> 00:14:33,176 Neither vehicle had plates 294 00:14:33,263 --> 00:14:35,091 and we couldn't get a clean visual on the drivers. 295 00:14:35,222 --> 00:14:38,094 - OK, I want us up on traffic cameras, CCTV, 296 00:14:38,225 --> 00:14:40,140 toll booths, weather cameras-- it doesn't matter. 297 00:14:40,227 --> 00:14:41,315 We got to turn the whole city inside out. 298 00:14:41,402 --> 00:14:42,794 - On it, Wes. 299 00:14:42,882 --> 00:14:43,752 If something's got a lens, we'll pull what we can. 300 00:14:43,839 --> 00:14:45,014 - I'll alert the Politia. 301 00:14:45,101 --> 00:14:46,624 - Tell them we want Zahra's photo posted 302 00:14:46,668 --> 00:14:48,626 on every egress point out of Belgrade. 303 00:14:52,021 --> 00:14:53,501 Are you guys OK? 304 00:14:53,588 --> 00:14:55,068 - Yeah. - Zahra? 305 00:14:58,245 --> 00:15:00,725 - You OK? That looks like it stings. 306 00:15:00,812 --> 00:15:01,901 - I'm fine. 307 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 - Let's get you cleaned up. 308 00:15:04,033 --> 00:15:06,122 Any idea who we're up against here? 309 00:15:06,209 --> 00:15:07,471 - I don't know. 310 00:15:07,602 --> 00:15:10,039 But Zahra said she didn't want to go back to Tehran. 311 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 She thought that she might be a target, 312 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 but I think that she was going to say anything 313 00:15:13,913 --> 00:15:15,001 to get me to cut her loose. 314 00:15:15,088 --> 00:15:16,916 - OK, let's say someone did want her dead. 315 00:15:16,959 --> 00:15:18,700 Why bother taking her from the crash site? 316 00:15:18,787 --> 00:15:20,441 Why not just shoot her while you and I were knocked out? 317 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 - I might know why. 318 00:15:22,182 --> 00:15:23,618 I just picked up someone's dash cam footage 319 00:15:23,705 --> 00:15:25,098 from two minutes after the crash. 320 00:15:39,112 --> 00:15:41,201 - This wasn't an attack. This was a rescue mission. 321 00:15:41,288 --> 00:15:42,593 - If that's the case, with the border sealed off, 322 00:15:42,680 --> 00:15:44,290 she has no choice but to lie low. 323 00:15:44,378 --> 00:15:45,683 Zahra's an Iranian female 324 00:15:45,727 --> 00:15:47,555 wearing some pretty gnarly cuffs. 325 00:15:47,642 --> 00:15:49,644 First thing she's going to want to do is get those things off. 326 00:15:49,731 --> 00:15:50,993 - That won't be easy. 327 00:15:51,124 --> 00:15:52,734 Those are double-reinforced steel. 328 00:15:52,821 --> 00:15:54,083 - I'll look into it. 329 00:15:54,170 --> 00:15:55,737 - OK, if Zahra was behind this, 330 00:15:55,824 --> 00:15:57,086 then she had help from the outside. 331 00:15:57,173 --> 00:15:58,914 So every prison visit, 332 00:15:59,001 --> 00:16:00,611 any time she met with someone in Tehran, 333 00:16:00,698 --> 00:16:02,787 if she sent a happy birthday message to someone on Facebook, 334 00:16:02,874 --> 00:16:04,137 then I want to know about it. 335 00:16:04,224 --> 00:16:05,442 - On it. 336 00:16:05,529 --> 00:16:07,401 Wes. 337 00:16:08,663 --> 00:16:10,665 This prisoner swap-- 338 00:16:10,752 --> 00:16:13,624 is this going to blow it? 339 00:16:13,711 --> 00:16:15,278 - I don't know. 340 00:16:46,744 --> 00:16:48,529 - Where the hell are you? 341 00:16:48,572 --> 00:16:50,313 Cause that sure don't look like Pittsburgh. 342 00:16:50,400 --> 00:16:51,923 - Look, I got business to take care of 343 00:16:52,011 --> 00:16:53,360 that doesn't concern you. 344 00:16:53,447 --> 00:16:55,318 - And what about Delila? 345 00:16:55,405 --> 00:16:57,059 You know, your daughter. 346 00:16:57,146 --> 00:16:58,408 You told her you'd be here. 347 00:16:58,495 --> 00:17:01,063 - Yeah, tell her I'm coming, OK? 348 00:17:01,194 --> 00:17:02,978 I just got to take care of some business on my end. 349 00:17:03,109 --> 00:17:04,284 - Tell her yourself. 350 00:17:05,241 --> 00:17:06,851 Come talk to your dad. 351 00:17:09,463 --> 00:17:11,160 Delila. 352 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 Now. 353 00:17:18,906 --> 00:17:20,996 - Hey, there's my girl. 354 00:17:21,040 --> 00:17:22,345 - Don't put me in the middle of this. 355 00:17:22,432 --> 00:17:23,520 - What, you think I want 356 00:17:23,607 --> 00:17:25,174 to be on the other side of the planet? 357 00:17:25,305 --> 00:17:28,395 I'm doing this for you. 358 00:17:28,525 --> 00:17:32,051 - And? Any luck? 359 00:17:32,138 --> 00:17:34,749 - Sorry, kid. No. 360 00:17:34,836 --> 00:17:37,273 I don't think he's going for it. 361 00:17:37,360 --> 00:17:38,535 - OK. 362 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 It's no problem. 363 00:17:40,189 --> 00:17:41,625 - You want his number? 364 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 - No. 365 00:17:43,453 --> 00:17:45,716 Sounds like he's just not into it. 366 00:17:45,803 --> 00:17:47,240 Mom. 367 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 - Nice work. 368 00:17:53,507 --> 00:17:56,249 - What, like I don't got enough to deal with? 369 00:17:56,379 --> 00:17:58,120 I got out of prison two whole weeks ago, 370 00:17:58,207 --> 00:18:00,209 and here I am trying to do a nice thing for Delila, 371 00:18:00,296 --> 00:18:02,646 connecting her with her brother. 372 00:18:02,733 --> 00:18:04,431 - Oh, poor Dean. 373 00:18:04,561 --> 00:18:06,302 He's always drawn the short straw. 374 00:18:06,389 --> 00:18:10,350 - Careful, Cassie. 375 00:18:10,480 --> 00:18:11,916 Careful. 376 00:18:24,320 --> 00:18:26,192 - What the hell happened? 377 00:18:26,279 --> 00:18:28,063 What do you mean you lost Zahra? 378 00:18:28,150 --> 00:18:30,718 - Our convoy was attacked. Zahra escaped. 379 00:18:30,848 --> 00:18:34,504 But I promise you we are using every tool at our disposal. 380 00:18:34,635 --> 00:18:37,333 - Oh, you're using every tool? Are you? 381 00:18:37,420 --> 00:18:38,813 You couldn't have done that sooner, 382 00:18:38,900 --> 00:18:41,424 like when you had Zahra cuffed in a bulletproof vehicle? 383 00:18:41,511 --> 00:18:44,123 - Our orders were to hide the prisoners from Romania 384 00:18:44,253 --> 00:18:46,081 and get them to Belgrade, which we did. 385 00:18:46,212 --> 00:18:47,952 At no point were we warned 386 00:18:48,083 --> 00:18:50,172 that we might get attacked from some random third party. 387 00:18:50,303 --> 00:18:52,566 - It was a massive, catastrophic-- 388 00:18:52,653 --> 00:18:53,871 OK, look. 389 00:18:53,915 --> 00:18:55,917 I need to loop in the CIA director and the DOJ. 390 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 When they hear this, 391 00:18:57,353 --> 00:18:57,919 there will be no end to the amount of-- 392 00:18:58,006 --> 00:18:59,094 - Will it help? 393 00:18:59,225 --> 00:19:00,051 - What? 394 00:19:00,182 --> 00:19:01,836 - Will calling the DOJ 395 00:19:01,923 --> 00:19:04,404 in the panic that you're in right now help the situation? 396 00:19:04,491 --> 00:19:07,102 - The swap is supposed to go down in two hours. 397 00:19:07,146 --> 00:19:08,756 What are we supposed to tell Iran? 398 00:19:08,843 --> 00:19:11,411 - We need more time. 399 00:19:11,498 --> 00:19:12,499 I will find Zahra. 400 00:19:12,586 --> 00:19:15,850 - OK. 401 00:19:15,937 --> 00:19:18,200 OK, I'll be in Belgrade in one hour. 402 00:19:18,331 --> 00:19:20,159 - Nope, that's cutting it way too close. 403 00:19:20,246 --> 00:19:22,204 You got to let me talk to them. 404 00:19:22,335 --> 00:19:26,077 - Our Iranian contact is Kasper Jafari. 405 00:19:26,121 --> 00:19:28,428 He is not a pushover. 406 00:19:28,515 --> 00:19:30,212 - Neither am I. 407 00:19:37,698 --> 00:19:39,526 Kasper Jafari? 408 00:19:39,613 --> 00:19:41,397 Thank you for taking this meeting on such short notice. 409 00:19:41,484 --> 00:19:43,094 - It is my pleasure, Special Agent Mitchell. 410 00:19:43,182 --> 00:19:45,009 - You can call me Wes. - Wes. 411 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 I love that about Americans. 412 00:19:46,576 --> 00:19:47,795 - Which part? 413 00:19:47,925 --> 00:19:49,710 - Well, the invitation to be friends can start 414 00:19:49,797 --> 00:19:52,582 with nothing more than a simple handshake. 415 00:19:52,713 --> 00:19:54,802 So, friend, 416 00:19:54,932 --> 00:19:56,891 to what do I owe this surprise? 417 00:19:56,934 --> 00:19:58,588 - We hit a snag. 418 00:19:58,675 --> 00:20:00,068 The Romanian Foreign Minister got some bad intel, 419 00:20:00,155 --> 00:20:02,244 but your Iranians are en route to Belgrade. 420 00:20:02,331 --> 00:20:03,898 We just need a few extra hours 421 00:20:03,985 --> 00:20:06,248 to get everyone to the exchange point without losing any limbs. 422 00:20:06,379 --> 00:20:09,033 - Mm. But you can confirm the transport has left Romania? 423 00:20:09,120 --> 00:20:10,600 - Yes. - Ah, that's interesting. 424 00:20:10,731 --> 00:20:14,387 Because I heard Romania closed its borders three hours ago. 425 00:20:14,430 --> 00:20:17,172 Could that be related to your delay, I wonder? 426 00:20:17,303 --> 00:20:19,348 - Look, I didn't have to come here. 427 00:20:19,435 --> 00:20:20,784 I could have showed up two hours late 428 00:20:20,871 --> 00:20:22,482 and said this is how it's going to be, 429 00:20:22,612 --> 00:20:24,527 but I'm here because I respect all of the work 430 00:20:24,571 --> 00:20:27,356 that you put into making this exchange happen. 431 00:20:27,400 --> 00:20:29,402 So what's the question behind the question? 432 00:20:29,445 --> 00:20:31,491 - Did you transport the Iranians past Romania's border 433 00:20:31,578 --> 00:20:33,536 against the Foreign Minister's wishes? 434 00:20:33,667 --> 00:20:35,408 - We did. 435 00:20:35,451 --> 00:20:36,713 And the convoy barely made it out. 436 00:20:36,800 --> 00:20:38,454 But rest assured 437 00:20:38,585 --> 00:20:41,370 all three Iranians are alive and kicking in Serbia. 438 00:20:41,457 --> 00:20:43,720 Omar, Farid, and Zahra have been locked up for a year 439 00:20:43,807 --> 00:20:45,331 waiting, hoping to be free. 440 00:20:45,374 --> 00:20:46,549 I'm going to make that happen. 441 00:20:46,636 --> 00:20:48,072 I just need three hours. 442 00:20:48,159 --> 00:20:50,292 - Let's make it two. 443 00:20:50,423 --> 00:20:51,641 But lie to me, and the three Americans 444 00:20:51,772 --> 00:20:54,949 we have in custody will be taken back to Iran. 445 00:20:55,036 --> 00:20:57,386 And after that, there might not even be a bargaining table 446 00:20:57,430 --> 00:20:59,475 for our countries to come back to. 447 00:21:04,872 --> 00:21:06,917 - So they just took her? 448 00:21:07,004 --> 00:21:08,571 How do you know she's still alive? 449 00:21:08,615 --> 00:21:10,747 - We are going to find her, Omar. 450 00:21:10,834 --> 00:21:13,446 But I need you to both tell us if Zahra mentioned anything 451 00:21:13,533 --> 00:21:16,579 about a rescue mission or a friend on the outside. 452 00:21:16,666 --> 00:21:18,277 - We're never going home, Farid. 453 00:21:18,364 --> 00:21:21,149 I told you we're going to die here. 454 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 My son. My--my beautiful son. 455 00:21:23,412 --> 00:21:25,022 I'm never going to see his beautiful face. 456 00:21:25,066 --> 00:21:27,982 - Don't you see they're trying to help us get home, hmm? 457 00:21:28,112 --> 00:21:31,464 - They lost her. Lost her. 458 00:21:31,551 --> 00:21:35,598 - Zahra made it clear she did not want to go back to Tehran. 459 00:21:35,685 --> 00:21:39,907 And that she was willing to do anything to make that happen. 460 00:21:39,994 --> 00:21:41,909 She said there was a man-- - Don't tell them anything. 461 00:21:42,039 --> 00:21:42,997 They don't know what they're doing. 462 00:21:43,084 --> 00:21:43,998 - Up now. Come on. 463 00:21:44,128 --> 00:21:45,304 Up off your ass. Let's go. 464 00:21:45,391 --> 00:21:46,305 - Don't tell them anything! 465 00:21:46,392 --> 00:21:47,567 Please, don't tell them anything! 466 00:21:47,654 --> 00:21:48,742 They don't know what they're doing! 467 00:21:48,829 --> 00:21:49,917 Don't tell them anything! 468 00:21:51,397 --> 00:21:53,399 - Zahra said someone was looking for her. 469 00:21:55,792 --> 00:21:58,969 A man named Mohsen. 470 00:22:02,930 --> 00:22:04,932 - It's the seventh most common name in Iran. 471 00:22:05,062 --> 00:22:07,978 Zahra's got at least five cousins named Mohsen. 472 00:22:08,065 --> 00:22:11,895 Never mind old classmates, ex-boyfriends. 473 00:22:11,982 --> 00:22:13,723 - This is interesting. 474 00:22:13,854 --> 00:22:16,117 While Zahra was in prison, she got a couple calls 475 00:22:16,247 --> 00:22:17,901 from somebody who said he was her brother. 476 00:22:18,032 --> 00:22:19,773 I just ran the audio through vocal analysis 477 00:22:19,860 --> 00:22:21,601 and our algorithm is saying it's not a match. 478 00:22:21,688 --> 00:22:23,951 This guy isn't her brother. 479 00:22:24,038 --> 00:22:25,866 - Send that to me. 480 00:22:25,953 --> 00:22:30,131 - Yep. But just so you know, I listened to every call twice. 481 00:22:30,261 --> 00:22:32,525 None of the exchanges are remotely incriminating. 482 00:22:32,612 --> 00:22:34,744 - Ernesto, shoot over that list of Mohsens. 483 00:22:37,051 --> 00:22:38,052 - Sent. 484 00:22:38,139 --> 00:22:39,532 - What are you doing? 485 00:22:39,662 --> 00:22:41,403 - Running a search for any audio files 486 00:22:41,534 --> 00:22:43,405 from press recordings or social media posts 487 00:22:43,536 --> 00:22:45,929 related to everyone on this list and doing a comp pass. 488 00:22:47,931 --> 00:22:50,499 Here we go. Mohsen Shah. 489 00:22:50,630 --> 00:22:52,153 - Looks like he lived across the street 490 00:22:52,196 --> 00:22:53,328 from Zahra when they were kids. 491 00:22:53,372 --> 00:22:54,721 - Run them through our internal DBs. 492 00:22:54,808 --> 00:22:56,244 If this Mohsen Shah was the one who took Zahra, 493 00:22:56,287 --> 00:22:58,377 he needed access to firepower. 494 00:23:01,510 --> 00:23:03,382 - Got a match in the NSA's database. 495 00:23:03,469 --> 00:23:04,905 He's Iranian cyberintelligence. 496 00:23:04,992 --> 00:23:07,864 Shah's divisions hit several EU countries with data leaks. 497 00:23:07,995 --> 00:23:10,084 - Zahra's cuffs. 498 00:23:10,214 --> 00:23:12,173 I figured it out. 499 00:23:12,260 --> 00:23:14,001 A vertical saw. 500 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 Because of how thick the metal is, 501 00:23:16,699 --> 00:23:18,440 that's what she'd need to pop those cuffs loose. 502 00:23:18,527 --> 00:23:20,529 - Can't imagine that's easy to find. 503 00:23:20,616 --> 00:23:23,750 - Well, some jewelry repair stores use them to cut chains. 504 00:23:23,837 --> 00:23:26,013 I found this one owned by an Iranian couple. 505 00:23:26,143 --> 00:23:29,756 Supposedly closed on Sundays, but two hours ago, 506 00:23:29,799 --> 00:23:32,280 CCTV caught the owner unlocking the front door 507 00:23:32,411 --> 00:23:34,282 and then locking it again once he was inside. 508 00:23:34,369 --> 00:23:36,415 After that, cameras went dark. 509 00:23:36,545 --> 00:23:37,981 Send this to Cam. 510 00:23:56,435 --> 00:23:57,566 - We're closed today. 511 00:23:57,653 --> 00:23:59,263 - You don't look closed. - Hey. 512 00:23:59,394 --> 00:24:02,049 I-I'm just here to do inventory. 513 00:24:02,179 --> 00:24:04,268 But no customers. 514 00:24:04,312 --> 00:24:06,445 - We're not customers. 515 00:24:06,532 --> 00:24:08,055 - I don't want any trouble. 516 00:24:08,098 --> 00:24:12,102 - Then we're off to a good start. 517 00:24:12,189 --> 00:24:13,974 She look familiar? 518 00:24:37,911 --> 00:24:40,479 - FBI. Stop what you're doing. 519 00:24:40,566 --> 00:24:41,784 Look, I don't know what she's told you, 520 00:24:41,871 --> 00:24:44,004 but trust me, you don't want to get involved. 521 00:24:44,091 --> 00:24:46,093 Zahra, hands up. 522 00:24:47,790 --> 00:24:51,011 - Turn around and walk away. 523 00:25:07,114 --> 00:25:09,290 - Hey. Put the gun down, man. 524 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 Look, man. We're FBI. 525 00:25:10,900 --> 00:25:13,076 You do not want to pull that trigger. 526 00:25:13,163 --> 00:25:15,252 Hey, you put the gun down, we can work something out. 527 00:25:15,383 --> 00:25:16,732 Put it down! 528 00:25:18,647 --> 00:25:20,736 - OK, I'll do it. 529 00:25:25,741 --> 00:25:26,829 - Stand up. 530 00:25:54,030 --> 00:25:57,947 She's in the back. 531 00:26:23,277 --> 00:26:24,844 - Get him out of here. 532 00:26:29,457 --> 00:26:31,328 Come on. 533 00:26:41,469 --> 00:26:43,427 - She was about to fire. 534 00:26:43,558 --> 00:26:47,083 I acted out of instinct. 535 00:26:47,214 --> 00:26:49,738 Those three Americans-- 536 00:26:49,825 --> 00:26:51,566 Wes, if they don't get to come home 537 00:26:51,653 --> 00:26:53,350 because of me-- - Hey. 538 00:26:53,437 --> 00:26:55,396 That's for me to worry about. 539 00:26:55,483 --> 00:26:57,311 You can't think that way. 540 00:26:57,398 --> 00:26:59,574 Focus on what's next. 541 00:26:59,661 --> 00:27:01,620 We're going to figure this out. 542 00:27:06,668 --> 00:27:08,670 - We had no idea who she was. 543 00:27:08,757 --> 00:27:10,324 As I told you earlier, 544 00:27:10,411 --> 00:27:12,631 Fatemah and I had come in to do inventory. 545 00:27:12,674 --> 00:27:14,067 - Actually, you failed to mention 546 00:27:14,154 --> 00:27:15,459 your wife was here at all. 547 00:27:15,590 --> 00:27:17,113 - Did I? 548 00:27:17,157 --> 00:27:18,114 Surely, I-- 549 00:27:18,201 --> 00:27:20,160 - They offered us 1,000 euros in cash 550 00:27:20,247 --> 00:27:23,554 to use our equipment and keep our mouths shut. 551 00:27:23,642 --> 00:27:24,947 - Take them to the police for questioning. 552 00:27:25,078 --> 00:27:27,254 - What are we supposed to tell them? 553 00:27:27,341 --> 00:27:28,516 - Tell them what you saw. 554 00:27:34,174 --> 00:27:36,219 - We're boned. 555 00:27:50,277 --> 00:27:53,584 You want a water? 556 00:27:53,672 --> 00:27:56,326 Somebody get him some water. 557 00:27:56,370 --> 00:27:59,765 - We are absolutely, 558 00:27:59,852 --> 00:28:03,290 10,000 times over, unequivocally screwed! 559 00:28:03,377 --> 00:28:06,249 - There's--there's always a deal to be made. 560 00:28:06,336 --> 00:28:07,903 - Which one of you did it? 561 00:28:10,166 --> 00:28:12,647 - It was me. 562 00:28:12,734 --> 00:28:14,518 - Zahra drew first. 563 00:28:14,649 --> 00:28:15,955 It's within the FBI's protocol-- 564 00:28:16,085 --> 00:28:18,044 - I don't care! 565 00:28:18,131 --> 00:28:19,741 You screwed up. 566 00:28:19,828 --> 00:28:23,092 And now those poor Americans who spent the last two years 567 00:28:23,179 --> 00:28:24,398 languishing in an Iranian hellhole-- 568 00:28:24,485 --> 00:28:26,835 - Hey! Enough. 569 00:28:32,275 --> 00:28:34,364 Anything? 570 00:28:34,408 --> 00:28:35,757 - Merc's real name is Stefan Popovic, 571 00:28:35,801 --> 00:28:37,193 but he's a hired gun. 572 00:28:37,280 --> 00:28:40,196 He never interacted with Shah directly. 573 00:28:40,283 --> 00:28:41,850 Even the Hub's at a loss. 574 00:28:41,937 --> 00:28:43,504 Popovic's burner has no stored messages, 575 00:28:43,547 --> 00:28:45,767 no contacts, no call history. 576 00:28:45,854 --> 00:28:47,638 Shah scrubbed everything. - OK. 577 00:28:47,726 --> 00:28:50,554 Let's just try to salvage whatever we can from this swap. 578 00:28:50,641 --> 00:28:52,861 - And what do we offer Iran in return? 579 00:28:52,948 --> 00:28:54,733 Zahra's claim stub from the morgue? 580 00:28:54,776 --> 00:28:55,821 - We'd be up front with them. 581 00:28:55,951 --> 00:28:57,692 That's how we get our Americans back. 582 00:28:57,823 --> 00:28:59,172 - By showing our incompetence? 583 00:28:59,259 --> 00:29:00,564 - By showing Jafari we respect him enough 584 00:29:00,651 --> 00:29:01,609 to give him the truth. 585 00:29:01,696 --> 00:29:03,045 - Respect? 586 00:29:03,132 --> 00:29:05,787 Your agent lost Zahra and then shot her on accident! 587 00:29:05,874 --> 00:29:06,788 - She didn't do anything on accident. 588 00:29:06,875 --> 00:29:08,442 She defended herself! 589 00:29:08,572 --> 00:29:09,835 If I was in that same situation, 590 00:29:09,922 --> 00:29:12,011 I would've done the exact same thing! 591 00:29:12,098 --> 00:29:13,360 Let me ask you something. 592 00:29:13,447 --> 00:29:14,665 Would you rather it be one of us in the morgue 593 00:29:14,753 --> 00:29:17,407 instead of Zahra? 594 00:29:17,494 --> 00:29:20,236 - Jafari won't see it that way. 595 00:29:20,367 --> 00:29:21,498 He will think that the DOJ 596 00:29:21,585 --> 00:29:23,979 sent a bunch of Quantico dropouts to do this job, 597 00:29:24,066 --> 00:29:25,459 and that is not respect. 598 00:29:25,546 --> 00:29:26,634 That is an insult. 599 00:29:26,765 --> 00:29:27,766 - Campbell-- - I've--I've been on-- 600 00:29:27,853 --> 00:29:29,680 I've been on both sides of this. 601 00:29:29,811 --> 00:29:31,552 I've been the one who's messed up. 602 00:29:31,639 --> 00:29:33,946 I've been the one who's gotten the apology. 603 00:29:34,033 --> 00:29:38,864 The best strategy is always full transparency. 604 00:29:38,951 --> 00:29:40,691 - And you think that'll work now? 605 00:29:40,779 --> 00:29:43,694 - I don't know. But we gotta try. 606 00:29:56,403 --> 00:29:59,058 I'm coming with you. 607 00:29:59,145 --> 00:30:01,060 - You've been on the verge of calling DEFCON 1 608 00:30:01,103 --> 00:30:02,409 for the last ten hours. 609 00:30:02,539 --> 00:30:04,890 Maybe sit this one out. 610 00:30:53,329 --> 00:30:55,723 I'm just going to say this as it is. 611 00:30:55,810 --> 00:30:59,031 Zahra Nawaz is no longer in our custody. 612 00:31:00,815 --> 00:31:03,905 Yeah, well, that's interesting. 613 00:31:03,992 --> 00:31:06,038 - Our convoy that was transporting her was attacked. 614 00:31:06,125 --> 00:31:08,214 My entire team was nearly killed 615 00:31:08,344 --> 00:31:11,304 and Zahra escaped with the help of an Iranian national. 616 00:31:11,347 --> 00:31:13,393 - Where is she now? 617 00:31:13,480 --> 00:31:15,874 - She's dead. 618 00:31:15,961 --> 00:31:17,266 She drew a gun on one of my agents, 619 00:31:17,353 --> 00:31:20,835 and my agent defended herself. 620 00:31:20,922 --> 00:31:23,533 - What, you think you get a free pass for being honest? 621 00:31:23,577 --> 00:31:26,580 - No. I think you greeted me as an equal. 622 00:31:26,667 --> 00:31:28,147 And I'm trying to show you 623 00:31:28,234 --> 00:31:31,759 the same level of dignity and respect. 624 00:31:31,802 --> 00:31:33,500 My orders are to do everything in my power 625 00:31:33,587 --> 00:31:37,417 to convince you to move forward with the swap. 626 00:31:37,547 --> 00:31:40,028 The U.S. is willing to evaluate the potential release 627 00:31:40,115 --> 00:31:43,118 of other detained Iranians at a later time. 628 00:31:45,164 --> 00:31:47,340 - Well... 629 00:31:47,383 --> 00:31:50,082 sit tight while I make a call. 630 00:31:58,046 --> 00:31:59,830 - This is it. It's over. We're never going home! 631 00:31:59,961 --> 00:32:02,224 - Shut up. I won't say it again. 632 00:32:10,189 --> 00:32:13,105 Wes, my friend. 633 00:32:13,192 --> 00:32:16,151 Iran would also like to continue with the swap. 634 00:32:16,238 --> 00:32:17,674 - Good news. Great news. 635 00:32:17,761 --> 00:32:19,415 - Well, here's the thing. 636 00:32:19,546 --> 00:32:21,330 Isn't that how you Americans say it, here's the thing? 637 00:32:21,417 --> 00:32:22,723 - Yeah. - Yeah. 638 00:32:22,810 --> 00:32:24,855 Seeing as how you have only two prisoners to trade, 639 00:32:24,986 --> 00:32:28,859 we'll only give you Eric Rubin and Melissa Nguyen. 640 00:32:28,990 --> 00:32:31,210 - Will Strickland's a three-star general. 641 00:32:31,340 --> 00:32:32,733 What assurance do I have 642 00:32:32,820 --> 00:32:34,343 your country's going to take care of him? 643 00:32:34,430 --> 00:32:35,214 - Yeah, well, perhaps you should have 644 00:32:35,344 --> 00:32:37,956 considered that sooner. 645 00:32:38,043 --> 00:32:41,829 Wes. 646 00:32:41,872 --> 00:32:44,875 Take the two, or nobody is going home. 647 00:32:46,399 --> 00:32:48,401 Your call, Wes. 648 00:33:07,550 --> 00:33:11,685 - DOJ wants to move forward. Two for two. 649 00:33:11,772 --> 00:33:13,121 - What about you? Are you OK with this? 650 00:33:13,208 --> 00:33:14,688 - Why wouldn't I be? 651 00:33:14,775 --> 00:33:16,168 - Because you fought like hell to release 652 00:33:16,298 --> 00:33:17,821 all three of them including Strickland. 653 00:33:17,908 --> 00:33:19,780 You're just going to walk away now? 654 00:33:19,910 --> 00:33:21,738 - You were pulled into this at the last minute 655 00:33:21,869 --> 00:33:24,132 to do an impossible task. 656 00:33:24,828 --> 00:33:27,005 Take the win. 657 00:33:45,501 --> 00:33:48,548 - My orders are to take the deal. 658 00:33:48,591 --> 00:33:49,940 - The U.S. Department of Justice 659 00:33:49,984 --> 00:33:52,030 will offer you a diplomatic medal of honor 660 00:33:52,160 --> 00:33:53,509 for not coming away from this empty-handed. 661 00:33:53,553 --> 00:33:55,859 Not my thing. 662 00:33:55,946 --> 00:33:58,862 - Let me make another play. 663 00:33:58,949 --> 00:34:01,039 The man who helped Zahra escape-- 664 00:34:01,126 --> 00:34:02,518 I can give you his name. 665 00:34:02,605 --> 00:34:03,476 - All right. 666 00:34:03,606 --> 00:34:05,260 - Mohsen Shah. 667 00:34:05,347 --> 00:34:06,783 He's Iranian cyberintelligence. 668 00:34:08,350 --> 00:34:11,266 I've heard of Shah. I know what he's capable of. 669 00:34:11,353 --> 00:34:12,920 Which also means I know how difficult it would be 670 00:34:12,963 --> 00:34:14,487 to pin him down. 671 00:34:14,574 --> 00:34:18,056 Do you have him in custody? - Not yet. 672 00:34:18,143 --> 00:34:20,362 - If you don't have a piece to trade, 673 00:34:20,493 --> 00:34:22,712 we have nothing more to discuss. 674 00:34:23,496 --> 00:34:24,975 - Yeah. 675 00:34:25,063 --> 00:34:26,976 Release the two Americans. 676 00:34:32,505 --> 00:34:34,289 - Let's go. 677 00:35:02,187 --> 00:35:03,492 - It's OK. 678 00:35:08,845 --> 00:35:11,021 You can walk across. 679 00:35:15,504 --> 00:35:17,463 This way. 680 00:35:20,422 --> 00:35:22,816 - I can see him right there. 681 00:35:22,859 --> 00:35:26,472 Strickland's in the back of that SUV. 682 00:35:26,515 --> 00:35:28,256 - If we pull two cars, we could pin 'em down 683 00:35:28,387 --> 00:35:30,476 and cut them off before he hits the city. 684 00:35:34,958 --> 00:35:37,831 - Eric Rubin, Melissa Nguyen, 685 00:35:37,918 --> 00:35:39,572 you're going home. 686 00:35:42,009 --> 00:35:44,403 Thank you. 687 00:35:46,448 --> 00:35:48,189 - Congratulations. 688 00:35:48,276 --> 00:35:49,799 - Thank you. - Yeah. 689 00:35:52,237 --> 00:35:53,803 Thank you so much. - Thank you. 690 00:35:53,890 --> 00:35:56,284 - Come on. This way. 691 00:35:56,371 --> 00:35:59,374 He's right there, Wes. 692 00:35:59,461 --> 00:36:01,115 - It's not that kind of op. 693 00:36:01,202 --> 00:36:02,551 We pull a stunt like that, 694 00:36:02,638 --> 00:36:04,205 there's no begging for forgiveness later. 695 00:36:04,292 --> 00:36:06,642 Iran takes that as an act of war. 696 00:36:09,819 --> 00:36:12,866 - Yeah. Got it. 697 00:36:18,088 --> 00:36:21,179 - Hey, the owner of the jewelry repair store, Fatemah? 698 00:36:21,266 --> 00:36:23,485 Turns out she's related to Shah. 699 00:36:23,616 --> 00:36:25,052 Second cousin, twice removed. 700 00:36:25,095 --> 00:36:27,185 - How is this coming to us now? 701 00:36:27,315 --> 00:36:28,316 - Shah's family records were purged 702 00:36:28,447 --> 00:36:30,666 when he joined the Iranian cyberintelligence. 703 00:36:30,753 --> 00:36:32,581 Celeste just got into some state hospital archives. 704 00:36:32,668 --> 00:36:35,454 - This is big, Amanda. Thank you. 705 00:36:35,541 --> 00:36:36,237 - You guys turned the jewelry shop owners 706 00:36:36,281 --> 00:36:37,934 over to the local cops, right? 707 00:36:38,065 --> 00:36:39,980 - Yeah, but we just got word they're about to be released. 708 00:36:40,067 --> 00:36:41,024 What's going on? 709 00:36:41,111 --> 00:36:42,852 - They're our connection to Shah. 710 00:36:42,983 --> 00:36:45,028 If we get him in custody, we can trade him for Strickland. 711 00:36:45,115 --> 00:36:47,205 You and me. Let's go. 712 00:36:54,951 --> 00:36:56,475 - Agent Mitchell? 713 00:36:56,562 --> 00:36:58,085 - Hi. We need to speak to Ahmad and Fatemah. 714 00:36:58,128 --> 00:36:59,739 - This way, please. 715 00:37:05,919 --> 00:37:07,616 There they are. 716 00:37:17,147 --> 00:37:19,149 - We can charge both of you 717 00:37:19,237 --> 00:37:21,413 with aiding and abetting Zahra's escape. 718 00:37:21,500 --> 00:37:23,502 Now, seeing as how your role in all of this 719 00:37:23,589 --> 00:37:26,069 was relatively minor, I don't want to have to do that. 720 00:37:26,200 --> 00:37:29,203 But Iran still has an American in their custody, 721 00:37:29,290 --> 00:37:30,509 and I just got orders from Washington 722 00:37:30,596 --> 00:37:35,122 that I got to trade one of you for that American. 723 00:37:35,165 --> 00:37:37,211 - We didn't know who she was. 724 00:37:37,298 --> 00:37:39,431 We don't know anything. - That's a lie. 725 00:37:39,518 --> 00:37:41,868 Here are the options. Either you help us find Shah, 726 00:37:41,998 --> 00:37:45,001 or we're going to hand one of you over to Iran. 727 00:37:47,047 --> 00:37:49,963 - Which one do you want to go with? 728 00:37:50,050 --> 00:37:51,791 - Well, I don't know. Do we really care? 729 00:37:51,878 --> 00:37:53,749 - No. No, I don't care. 730 00:37:53,836 --> 00:37:55,838 - So one of you is going back to Iran 731 00:37:55,969 --> 00:37:58,145 and you get to try your luck with the MOIS. 732 00:37:58,232 --> 00:37:59,929 Now, I hear they're not as polite as we are, 733 00:38:00,016 --> 00:38:01,061 but I wasn't born there, you were. 734 00:38:01,148 --> 00:38:03,803 So you tell me. 735 00:38:03,890 --> 00:38:07,546 What's it going to be? 736 00:38:07,633 --> 00:38:09,243 - Yeah, I'm done burning time. 737 00:38:09,330 --> 00:38:11,593 Mm, you. Let's go. 738 00:38:11,680 --> 00:38:13,291 - Come on, get up. - No. 739 00:38:13,378 --> 00:38:14,770 - Come on. - Oh, OK. OK, all right. 740 00:38:14,814 --> 00:38:16,598 OK, OK, OK. 741 00:38:20,254 --> 00:38:22,822 Earlier today, we received a call from Shah. 742 00:38:22,909 --> 00:38:25,128 Mohsen Shah called us. 743 00:38:25,215 --> 00:38:27,479 He told us to open up the store and let that woman in. 744 00:38:27,609 --> 00:38:29,045 No questions asked. 745 00:38:29,176 --> 00:38:31,091 But that's all we did. 746 00:38:34,747 --> 00:38:37,445 - I'm going to need you to call your cousin for me. 747 00:38:37,576 --> 00:38:40,361 Can you do that, Fatemah? 748 00:38:48,630 --> 00:38:50,153 - OK. 749 00:38:50,240 --> 00:38:51,633 Hopefully we get 20 seconds of a clear connection here. 750 00:38:51,677 --> 00:38:53,331 Everyone good to go? - Yep. Ready. 751 00:38:53,418 --> 00:38:55,463 - OK, you good? - Absolutely. 752 00:38:55,594 --> 00:38:57,073 - OK. 753 00:38:58,988 --> 00:39:01,643 - OK, ready? 754 00:39:01,730 --> 00:39:02,949 - Ready. 755 00:39:11,523 --> 00:39:13,655 - What took so long? 756 00:39:13,742 --> 00:39:16,310 - The police came to the store asking questions. 757 00:39:16,441 --> 00:39:17,790 - What did they ask? 758 00:39:17,877 --> 00:39:20,270 - They wanted details about Zahra. 759 00:39:20,314 --> 00:39:22,403 I said I didn't know her. 760 00:39:22,490 --> 00:39:24,100 - Good. OK, from here on out, 761 00:39:24,187 --> 00:39:25,232 it's better if we don't communicate. 762 00:39:25,319 --> 00:39:26,842 - Anything? - Need more time. 763 00:39:35,851 --> 00:39:38,506 You call me out of nowhere. 764 00:39:38,593 --> 00:39:40,508 You say, auntie, I need your help. 765 00:39:40,639 --> 00:39:42,336 You need to get us out of this. 766 00:39:42,423 --> 00:39:43,946 - Now? - Almost. 767 00:39:44,077 --> 00:39:46,035 - Your mother would be ashamed of you. 768 00:39:46,122 --> 00:39:47,602 You just wait! 769 00:39:47,689 --> 00:39:50,039 - OK, Khale, OK. I'll--I'll work it out. 770 00:39:50,126 --> 00:39:51,432 - There he is. 771 00:39:51,519 --> 00:39:52,825 - We're good. We got him. 772 00:39:55,001 --> 00:39:56,916 - Let's roll. 773 00:40:21,636 --> 00:40:22,985 Mohsen Shah. 774 00:40:23,072 --> 00:40:24,726 - I don't know. 775 00:40:24,813 --> 00:40:26,467 I don't know what you think I did, but I can help. 776 00:40:26,554 --> 00:40:28,643 I have information. 777 00:40:32,212 --> 00:40:34,257 - You're under arrest for aiding and abetting the escape 778 00:40:34,344 --> 00:40:36,303 of a prisoner in U.S. custody 779 00:40:36,390 --> 00:40:38,000 and for assaulting five federal officers. 780 00:41:14,646 --> 00:41:16,822 - You have him? 781 00:41:16,952 --> 00:41:17,953 - You? 782 00:41:18,084 --> 00:41:18,998 - Yes. 783 00:41:19,085 --> 00:41:21,217 - OK, let's do this. 784 00:41:26,962 --> 00:41:28,921 - Let's go. 785 00:41:59,647 --> 00:42:01,867 - Lieutenant General Strickland, 786 00:42:01,910 --> 00:42:03,564 it is my honor to shake your hand 787 00:42:03,695 --> 00:42:05,653 and tell you you're going home. 788 00:42:19,841 --> 00:42:23,671 - Thank you. 789 00:42:23,758 --> 00:42:25,978 - We're out of here. 57076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.