All language subtitles for Dune.Prophecy.S01E01.1080p.MAX.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:19,811 (voices whispering) 2 00:00:31,531 --> 00:00:34,700 (light music playing) 3 00:00:34,701 --> 00:00:39,998 speaker: What holds more truth, history or prophecy? 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,961 When humans rose up against the thinking machines 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,629 that had enslaved them... 6 00:00:47,630 --> 00:00:50,550 - (lasers blasting) - (people yelling) 7 00:00:51,301 --> 00:00:56,138 ...history says it was an Atreides who led them to victory... 8 00:00:56,139 --> 00:00:58,183 (music intensifies) 9 00:01:00,393 --> 00:01:04,396 ...while my great-grandfather deserted the fight. 10 00:01:04,397 --> 00:01:06,441 ♪ 11 00:01:09,235 --> 00:01:13,865 When war ended and all thinking machine technology was banned, 12 00:01:15,033 --> 00:01:19,078 history branded my family as cowards. 13 00:01:19,079 --> 00:01:22,499 And so we were banished to a desolate world. 14 00:01:22,499 --> 00:01:25,543 (intense music playing) 15 00:01:30,548 --> 00:01:32,174 Others who shared my blood 16 00:01:32,175 --> 00:01:35,053 were resigned to living in shame. 17 00:01:36,429 --> 00:01:39,014 But the history the Atreides wrote 18 00:01:39,015 --> 00:01:41,350 was spun out of lies. 19 00:01:41,351 --> 00:01:44,186 ♪ 20 00:01:44,187 --> 00:01:48,400 And I, Valya Harkonnen, would set out to change it. 21 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 ♪ 22 00:02:01,913 --> 00:02:04,456 So I broke free from the past, 23 00:02:04,457 --> 00:02:06,583 and chose a new family, 24 00:02:06,584 --> 00:02:11,296 made up of women unafraid of their power. 25 00:02:11,297 --> 00:02:13,799 There, I met my true mother, 26 00:02:13,800 --> 00:02:15,884 the first Mother Superior, 27 00:02:15,885 --> 00:02:19,221 Raquella Berto-Anirul. 28 00:02:19,222 --> 00:02:20,765 A hero during the wars... 29 00:02:21,933 --> 00:02:24,727 she trained Sisters to work as Truthsayers. 30 00:02:24,728 --> 00:02:27,564 (indistinct vocalizing) 31 00:02:27,564 --> 00:02:29,565 Assigned to the Great Houses 32 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 to help them sift truth from lies. 33 00:02:35,864 --> 00:02:38,615 Together, they would form a network of influence 34 00:02:38,616 --> 00:02:40,660 throughout the Imperium. 35 00:02:41,161 --> 00:02:44,164 Raquella would use it to govern the future. 36 00:02:45,790 --> 00:02:49,961 ♪ 37 00:02:52,547 --> 00:02:54,840 But those who held power were inherently driven 38 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 by violence and greed. 39 00:02:58,845 --> 00:03:01,597 They required more than just guidance. 40 00:03:01,598 --> 00:03:03,850 They required transformation. 41 00:03:05,352 --> 00:03:08,187 Mother Raquella embarked on a secret project. 42 00:03:08,188 --> 00:03:09,230 (beeping) 43 00:03:10,857 --> 00:03:13,902 She wanted to breed better leaders. 44 00:03:15,403 --> 00:03:18,656 She amassed a vast genetic archive. 45 00:03:19,199 --> 00:03:23,035 She would use it to foster the right royal unions 46 00:03:23,036 --> 00:03:26,081 and cultivate rulers we could control. 47 00:03:30,710 --> 00:03:35,340 Zealots among us would view this breeding as heresy. 48 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 But Mother Superior knew I shared her vision. 49 00:03:40,387 --> 00:03:42,971 (singer vocalizing) 50 00:03:42,972 --> 00:03:45,974 {\an8}And I would stop at nothing to carry it out. 51 00:03:45,975 --> 00:03:48,811 {\an8}(raining, thundering) 52 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 {\an8}That is why, 53 00:03:50,313 --> 00:03:53,065 in her final moments... 54 00:03:53,066 --> 00:03:55,984 - she called for me. - (all reciting prayers) 55 00:03:55,985 --> 00:03:58,029 (breathing raggedly) 56 00:03:59,197 --> 00:04:00,489 (softly) Valya. 57 00:04:00,490 --> 00:04:03,325 It's me, Dorotea. 58 00:04:03,326 --> 00:04:05,577 Valya Harkonnen. 59 00:04:05,578 --> 00:04:07,663 (recitation continues) 60 00:04:07,664 --> 00:04:10,875 (soft, pensive music playing) 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,962 (voices whispering) 62 00:04:16,464 --> 00:04:18,466 (water splashing) 63 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 (vocalizing) 64 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 (vocalizing) 65 00:04:42,574 --> 00:04:44,075 Wait here, Tula. 66 00:04:50,165 --> 00:04:51,791 (thunder rumbling) 67 00:04:57,088 --> 00:04:58,714 Valya Harkonnen: These prayers won't help her. 68 00:04:58,715 --> 00:04:59,883 Sister: What is she doing here? 69 00:04:59,883 --> 00:05:01,926 (recitation continues) 70 00:05:03,470 --> 00:05:05,554 I'm here, Mother Superior. 71 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 (Raquella wincing) 72 00:05:08,391 --> 00:05:10,602 (groans) Red dust. 73 00:05:12,312 --> 00:05:14,146 (whispers) Tell them to leave us now. 74 00:05:14,147 --> 00:05:16,565 (Raquella breathing heavily) 75 00:05:16,566 --> 00:05:18,901 Raquella: Red-- Red... 76 00:05:18,902 --> 00:05:20,111 (coughs) 77 00:05:21,488 --> 00:05:24,949 - (recitation stops) - (Sisters murmuring) 78 00:05:26,368 --> 00:05:27,452 It's coming... 79 00:05:29,913 --> 00:05:32,664 Tiran-Arafel. 80 00:05:32,665 --> 00:05:35,668 (ominous music playing) 81 00:05:35,669 --> 00:05:37,879 (strong winds blowing) 82 00:05:38,213 --> 00:05:39,839 (thunder clapping) 83 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 ♪ 84 00:05:47,055 --> 00:05:48,430 (thunder continues) 85 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 (rumbling) 86 00:05:53,645 --> 00:05:55,605 (crumbling) 87 00:05:59,567 --> 00:06:01,777 - (fire crackling) - (blood drips) 88 00:06:01,778 --> 00:06:03,822 ♪ 89 00:06:05,824 --> 00:06:07,826 (voices whispering) 90 00:06:10,954 --> 00:06:12,121 (voice growling) 91 00:06:12,122 --> 00:06:14,665 (chokes, gasps) 92 00:06:14,666 --> 00:06:16,167 Raquella Berto-Anirul: Valya. 93 00:06:17,919 --> 00:06:22,590 {\an8}(whispers) Grow us... safeguard our power. 94 00:06:23,341 --> 00:06:25,551 {\an8}(breathing heavily) Use every tool. 95 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 {\an8}(weakly) The Sisterhood 96 00:06:26,970 --> 00:06:29,138 {\an8}must be strengthened 97 00:06:29,139 --> 00:06:31,349 {\an8}(gasps) or it will fall. 98 00:06:34,352 --> 00:06:38,856 You will be the one to see 99 00:06:38,857 --> 00:06:42,902 the burning truth and know. 100 00:06:45,739 --> 00:06:46,864 (Raquella exhales) 101 00:06:46,865 --> 00:06:50,285 (somber music playing) 102 00:06:51,703 --> 00:06:53,204 (Valya sniffles) 103 00:07:02,839 --> 00:07:05,008 (quietly) She warned us. 104 00:07:05,508 --> 00:07:07,719 - Tiran-Arafel. - A reckoning. 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,430 A holy judgment brought on by a tyrant. 106 00:07:11,431 --> 00:07:13,390 From what I saw in Raquella's eyes, 107 00:07:13,391 --> 00:07:16,144 I believe one is coming for us. 108 00:07:17,062 --> 00:07:19,022 We have to prepare. 109 00:07:19,022 --> 00:07:20,065 How? 110 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 By putting one of ours on the throne. 111 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 (tense music playing) 112 00:07:29,115 --> 00:07:30,450 (quietly) A Sister? 113 00:07:32,952 --> 00:07:36,581 The first empress to rule the Imperium. 114 00:07:37,290 --> 00:07:40,376 - One loyal to us. - Dorotea will never agree. 115 00:07:40,377 --> 00:07:42,420 She has to, Kasha. 116 00:07:43,296 --> 00:07:45,923 It is the only thing that ensures our protection. 117 00:07:45,924 --> 00:07:47,967 ♪ 118 00:07:53,848 --> 00:07:56,851 (somber music playing) 119 00:08:03,817 --> 00:08:05,818 Valya: Mother Raquella always said, 120 00:08:05,819 --> 00:08:09,114 "We could not be split in our purpose." 121 00:08:09,948 --> 00:08:11,950 (singer vocalizing) 122 00:08:15,662 --> 00:08:18,790 Factions in the Sisterhood would only weaken our order. 123 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 (clinks) 124 00:08:21,710 --> 00:08:25,421 ♪ 125 00:08:25,422 --> 00:08:29,174 What she foresaw was a force of unimaginable darkness 126 00:08:29,175 --> 00:08:31,386 that could destroy us completely. 127 00:08:39,310 --> 00:08:42,689 I had to convince my Sisters of what was true. 128 00:08:45,859 --> 00:08:48,862 We must carry her legacy forward. 129 00:08:50,280 --> 00:08:52,614 We must keep pushing the boundaries 130 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 of what it means to be human. 131 00:08:56,244 --> 00:08:58,954 We must harness our powers of truthsense 132 00:08:58,955 --> 00:09:02,541 until we advise all the Great Houses who govern. 133 00:09:02,542 --> 00:09:05,962 Mother Raquella urged us to use every tool. 134 00:09:05,962 --> 00:09:10,133 Humility is the foundation of our virtues. 135 00:09:10,133 --> 00:09:13,010 Sisters: Humility is the foundation of our virtues. 136 00:09:13,011 --> 00:09:15,471 The mind of man is holy. 137 00:09:15,472 --> 00:09:18,140 Sisters: The mind of man is holy. 138 00:09:18,141 --> 00:09:20,810 Thou shall not disfigure the soul! 139 00:09:20,810 --> 00:09:24,022 Sisters: Thou shall not disfigure the soul. 140 00:09:24,689 --> 00:09:28,443 (vultures screeching) 141 00:09:29,027 --> 00:09:33,031 Valya: Adversity always lies in the path of advancement. 142 00:09:35,367 --> 00:09:39,537 Most would run from it. I would walk through it. 143 00:09:40,372 --> 00:09:43,999 That is why Mother Raquella chose me to lead. 144 00:09:44,000 --> 00:09:47,253 (light, tense music playing) 145 00:09:47,754 --> 00:09:49,130 (drawer slams) 146 00:09:52,884 --> 00:09:55,553 I see you wasted no time stepping in. 147 00:09:59,974 --> 00:10:03,603 Mother Dorotea... what are you doing? 148 00:10:05,313 --> 00:10:06,314 (Dorotea sighs) 149 00:10:07,524 --> 00:10:10,151 What should've been done long ago. 150 00:10:12,570 --> 00:10:14,572 ♪ 151 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 Why do you need access to the breeding index? 152 00:10:28,753 --> 00:10:33,425 So I can return the Sisterhood to its values. 153 00:10:37,095 --> 00:10:38,595 - Valya: You can't do this! - Dorotea: We are the hand 154 00:10:38,596 --> 00:10:40,431 that points toward a righteous path. 155 00:10:40,432 --> 00:10:43,393 We are meant to guide the Imperium, not rule it. 156 00:10:43,393 --> 00:10:45,811 We must create the path and lead others to it. 157 00:10:45,812 --> 00:10:47,271 We are the only ones who can. 158 00:10:47,272 --> 00:10:49,732 Ever since you arrived, you and your sister, Tula, 159 00:10:49,733 --> 00:10:52,193 you've thought too highly of yourself. 160 00:10:55,238 --> 00:10:58,615 Valya: You'd risk our destruction to keep your principles pure. 161 00:10:58,616 --> 00:11:00,617 Mother Raquella didn't share your beliefs, 162 00:11:00,618 --> 00:11:03,495 nor do others aside from your faction of zealots! 163 00:11:03,496 --> 00:11:06,582 You heard what she said. You swore to use every tool! 164 00:11:06,583 --> 00:11:09,794 Because I did not want to fight with her on her deathbed. 165 00:11:12,130 --> 00:11:14,549 This is no tool. 166 00:11:15,342 --> 00:11:17,552 This is us playing God. 167 00:11:18,887 --> 00:11:21,181 And we will be judged for it. 168 00:11:22,640 --> 00:11:24,600 I honor my grandmother, 169 00:11:24,601 --> 00:11:28,313 but this great work of hers must be destroyed. 170 00:11:30,148 --> 00:11:32,441 I beg of you, don't do this. 171 00:11:32,442 --> 00:11:33,484 Dorotea! 172 00:11:33,485 --> 00:11:35,444 ♪ 173 00:11:35,445 --> 00:11:38,865 (the Voice) Stop! 174 00:11:41,368 --> 00:11:42,493 Face me! 175 00:11:42,494 --> 00:11:44,037 (water gurgling) 176 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 What? 177 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 (normal) A new skill I've been honing. 178 00:11:54,923 --> 00:11:55,964 (Dorotea gasps) 179 00:11:55,965 --> 00:11:57,884 One I'd hoped to share with you. 180 00:11:59,219 --> 00:12:00,845 And I will... 181 00:12:02,180 --> 00:12:03,848 if you bend. 182 00:12:04,182 --> 00:12:06,184 ♪ 183 00:12:07,519 --> 00:12:14,359 I will never bend to you... Valya Harkonnen. 184 00:12:17,779 --> 00:12:20,240 (the Voice) Then take out your blade! 185 00:12:21,282 --> 00:12:22,784 (blade slices) 186 00:12:23,535 --> 00:12:25,494 Drive it into your throat! 187 00:12:25,495 --> 00:12:27,746 - (Dorotea gasping) - (stabs) 188 00:12:27,747 --> 00:12:28,832 (blade clatters) 189 00:12:29,290 --> 00:12:30,375 (chokes) 190 00:12:31,793 --> 00:12:34,796 (tense music playing) 191 00:12:48,977 --> 00:12:52,062 Valya: I knew then, the name Valya Harkonnen 192 00:12:52,063 --> 00:12:54,023 would forever be damned 193 00:12:54,024 --> 00:12:56,109 to the wrong side of history. 194 00:12:57,068 --> 00:12:58,944 (both panting, gasping) 195 00:12:58,945 --> 00:13:00,029 ♪ 196 00:13:00,030 --> 00:13:03,198 But my truth lay in prophecy. 197 00:13:03,199 --> 00:13:05,243 Tula Harkonnen: What do we do? 198 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 (the Voice) Sisterhood above all. 199 00:13:13,418 --> 00:13:14,960 ♪ 200 00:13:14,961 --> 00:13:16,588 (blood dripping) 201 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 (music intensifies) 202 00:13:39,444 --> 00:13:41,196 (music fades out) 203 00:13:41,404 --> 00:13:44,616 (light, tense music playing) 204 00:13:59,964 --> 00:14:02,634 (music intensifies) 205 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 (singers vocalizing) 206 00:14:09,307 --> 00:14:10,308 (water splashes) 207 00:14:18,566 --> 00:14:21,527 ♪ 208 00:14:21,528 --> 00:14:23,196 (indistinct chatter) 209 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 speaker: House Varick and House Khumali 210 00:14:29,119 --> 00:14:31,579 have put in requests for a Truthsayer. 211 00:14:33,456 --> 00:14:37,502 And House Harkonnen has put in a fourth request. 212 00:14:40,714 --> 00:14:43,215 ♪ 213 00:14:43,216 --> 00:14:45,260 Mother Superior Valya? 214 00:14:47,387 --> 00:14:49,555 Yes to House Varick. 215 00:14:49,556 --> 00:14:51,599 Khumali will have to wait. 216 00:14:53,518 --> 00:14:56,645 And you can tell House Harkonnen no... 217 00:14:56,646 --> 00:14:58,690 for a fourth time. 218 00:15:02,902 --> 00:15:05,363 Excuse me, Sister Avila. 219 00:15:08,116 --> 00:15:10,118 ♪ 220 00:15:12,871 --> 00:15:16,541 (door opens, closes) 221 00:15:18,877 --> 00:15:20,879 (music softens) 222 00:15:21,421 --> 00:15:23,048 Imperial guards. 223 00:15:23,923 --> 00:15:25,550 They're here for the princess. 224 00:15:26,259 --> 00:15:28,093 Her new husband must be quite a catch, 225 00:15:28,094 --> 00:15:30,764 - fleeing him so quickly. - (chuckles) 226 00:15:32,390 --> 00:15:34,183 That's the princess's half-brother. 227 00:15:34,184 --> 00:15:36,895 (light music playing) 228 00:15:37,729 --> 00:15:39,272 He has no claim to the throne. 229 00:15:42,400 --> 00:15:45,528 A man with no purpose devises only mischief. 230 00:15:45,904 --> 00:15:48,405 Exactly. Nothing I like more 231 00:15:48,406 --> 00:15:52,410 than a man with great wealth and idle hands. 232 00:15:53,745 --> 00:15:55,704 (music fades out) 233 00:15:55,705 --> 00:15:56,955 Perhaps once his sister is here, 234 00:15:56,956 --> 00:15:58,457 he'll pay us more visits. 235 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 And one day, I'll be her Truthsayer and sister-in-law. 236 00:16:01,628 --> 00:16:04,589 I think the whole point of her coming here is to be her own Truthsayer. 237 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 (bell tolling) 238 00:16:10,804 --> 00:16:12,889 (indistinct chatter) 239 00:16:13,515 --> 00:16:15,433 Sister: Come along, now. Quickly. 240 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 (tolling stops) 241 00:16:20,814 --> 00:16:23,899 Valya: We instruct many daughters of the Great Houses, 242 00:16:23,900 --> 00:16:25,360 Lord Constantine. 243 00:16:25,860 --> 00:16:28,070 There will be no risk to the princess here. 244 00:16:28,071 --> 00:16:32,157 None of those other daughters is the heir to the Golden Lion Throne. 245 00:16:32,158 --> 00:16:34,827 If my sister's going to spend the next 10 years here, 246 00:16:34,828 --> 00:16:36,913 we need to take precautions. 247 00:16:37,247 --> 00:16:40,959 Also, the princess will require her own quarters. 248 00:16:43,003 --> 00:16:44,420 Once your sister is here, 249 00:16:44,421 --> 00:16:47,132 she will be treated as every other student. 250 00:16:47,716 --> 00:16:49,758 The dormitory is quite comfortable. 251 00:16:49,759 --> 00:16:51,511 That's not acceptable. 252 00:16:53,346 --> 00:16:55,557 Well, that is unfortunate. 253 00:16:59,019 --> 00:17:00,478 (sighs) 254 00:17:02,647 --> 00:17:05,650 (unsettling music plays) 255 00:17:06,818 --> 00:17:08,444 I had to try. 256 00:17:08,445 --> 00:17:10,321 (deep breath) 257 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Shall we? 258 00:17:15,243 --> 00:17:18,371 ♪ 259 00:17:29,341 --> 00:17:30,925 (exhales) 260 00:17:31,760 --> 00:17:36,306 Tula Harkonnen: Humanity's greatest weapon is the lie. 261 00:17:36,306 --> 00:17:39,975 If you observe the large amount of white matter 262 00:17:39,976 --> 00:17:41,978 in the prefrontal cortex, 263 00:17:41,978 --> 00:17:44,314 do you know what that makes this man? 264 00:17:44,564 --> 00:17:46,398 - A criminal. - A sociopath. 265 00:17:46,399 --> 00:17:47,566 A survivor. 266 00:17:47,567 --> 00:17:49,110 Yes, Sister Jen. 267 00:17:49,361 --> 00:17:52,863 Human beings rely on lies to survive. 268 00:17:52,864 --> 00:17:57,744 We lie to our enemies. We lie to our friends. 269 00:17:59,412 --> 00:18:01,456 We lie to ourselves. 270 00:18:02,040 --> 00:18:07,045 Lying is among the most sophisticated task a brain can perform. 271 00:18:08,088 --> 00:18:12,508 Because, for most of us, we don't like to lie. 272 00:18:12,509 --> 00:18:15,387 The body rejects it. 273 00:18:17,097 --> 00:18:19,682 - How does it do that? - Pupils dilate. 274 00:18:19,683 --> 00:18:22,017 - Changes in breathing. - Perspiration on the brow. 275 00:18:22,018 --> 00:18:24,187 Tula: Yes, that's right. All of them signs 276 00:18:24,187 --> 00:18:27,357 that we work to perceive in Truthsaying. 277 00:18:27,357 --> 00:18:30,401 It's clear you have a grasp of theory, 278 00:18:30,402 --> 00:18:33,278 but application is what distinguishes a Sister. 279 00:18:33,279 --> 00:18:35,907 Tomorrow, you will be tested on your progress. 280 00:18:36,199 --> 00:18:38,242 I suggest you get some rest today. 281 00:18:38,243 --> 00:18:39,535 Class is dismissed. 282 00:18:39,536 --> 00:18:43,123 (light music playing) 283 00:18:46,501 --> 00:18:48,460 (indistinct chatter) 284 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 Good news, little sister. 285 00:18:51,297 --> 00:18:52,966 So it went well? 286 00:18:53,383 --> 00:18:56,011 This time next week, she'll be ours. 287 00:19:00,432 --> 00:19:02,434 (music intensifies) 288 00:19:17,991 --> 00:19:20,785 - (grunting) - (music fades out) 289 00:19:21,327 --> 00:19:23,663 - (grunting) - (breathing heavily) 290 00:19:27,667 --> 00:19:29,336 (grunting) 291 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 (shouts) 292 00:19:34,215 --> 00:19:35,216 (yells) 293 00:19:38,636 --> 00:19:39,637 (gasps, thuds) 294 00:19:40,305 --> 00:19:41,347 (blade clanks) 295 00:19:41,348 --> 00:19:44,017 (both breathing heavily) 296 00:19:46,561 --> 00:19:48,063 You almost had me that time. 297 00:19:48,563 --> 00:19:49,814 I did not. 298 00:19:51,816 --> 00:19:53,151 (panting) 299 00:19:54,569 --> 00:19:56,654 (shields zap) 300 00:19:57,447 --> 00:19:59,657 Focus on the body, not the blade. 301 00:19:59,908 --> 00:20:03,161 Your eyes, they can lie, but this... 302 00:20:04,579 --> 00:20:06,205 this'll tell you where your opponent's headin' 303 00:20:06,206 --> 00:20:08,083 even before they know. 304 00:20:09,584 --> 00:20:12,671 Unhand the princess! Filthy scum. 305 00:20:13,046 --> 00:20:15,381 Constantine, you made it! 306 00:20:15,382 --> 00:20:16,799 How could I have missed you tying the knot 307 00:20:16,800 --> 00:20:18,843 to a boy just out of diapers? 308 00:20:21,930 --> 00:20:23,138 (Ynez giggles) 309 00:20:23,139 --> 00:20:24,182 Keiran. 310 00:20:25,934 --> 00:20:29,019 Between your sword master training and the Sisterhood, 311 00:20:29,020 --> 00:20:31,146 I'm worried Nezzy will grow too full of herself to bear. 312 00:20:31,147 --> 00:20:32,398 (all chuckle) 313 00:20:32,399 --> 00:20:34,484 She has become quite good. 314 00:20:34,484 --> 00:20:36,486 She'll acquit herself well on Wallach IX. 315 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Constantine Corrino: Hmm. 316 00:20:38,238 --> 00:20:40,115 How was the Sisterhood? 317 00:20:40,615 --> 00:20:43,534 Well, if you like barren landscapes and minimalism, 318 00:20:43,535 --> 00:20:44,828 you'll be very happy. 319 00:20:45,161 --> 00:20:46,204 (Constantine snickers) 320 00:20:49,624 --> 00:20:51,375 - Princess. - You wanna see? 321 00:20:51,376 --> 00:20:52,835 Constantine: Mm-hmm. 322 00:20:52,836 --> 00:20:54,921 (shields zap) 323 00:20:57,090 --> 00:21:00,051 {\an8}- (intense music playing) - (grunting) 324 00:21:01,803 --> 00:21:04,054 Truthsayer Vera: As a royal wedding present, 325 00:21:04,055 --> 00:21:06,515 House of Richese gives the House of Corrino 326 00:21:06,516 --> 00:21:09,561 a newly built fleet of ballista motherships. 327 00:21:11,146 --> 00:21:15,024 Kasha: Emperor Corrino has reviewed House Richese's proposal 328 00:21:15,025 --> 00:21:17,694 and finds the terms to be acceptable. 329 00:21:18,236 --> 00:21:21,448 A fleet that will know no equal. 330 00:21:22,198 --> 00:21:24,242 Dust storms won't hinder it. 331 00:21:24,659 --> 00:21:27,703 Fremen don't stand a chance against it. 332 00:21:27,704 --> 00:21:29,538 Your issues on Arrakis 333 00:21:29,539 --> 00:21:31,248 will be a thing of the past, 334 00:21:31,249 --> 00:21:33,542 and spice will flow. 335 00:21:33,543 --> 00:21:35,252 (tense music playing) 336 00:21:35,253 --> 00:21:39,423 One more thing, it occurred to me that having our own wing 337 00:21:39,424 --> 00:21:42,302 in the palace might smooth the transition. 338 00:21:44,012 --> 00:21:45,221 That wasn't part of the arrangement. 339 00:21:45,221 --> 00:21:47,431 Your Majesty, I'm sorry to be frank, 340 00:21:47,432 --> 00:21:51,101 but your issues on Arrakis aren't going away. 341 00:21:51,102 --> 00:21:55,273 Not without my ships to protect the harvest from Fremen attacks. 342 00:21:56,608 --> 00:22:01,738 {\an8}It is in my blood to build, and I do it spectacularly well. 343 00:22:01,738 --> 00:22:07,576 {\an8}Your admirals know Richese ships are superior to all others. 344 00:22:07,577 --> 00:22:09,411 {\an8}Just last month, I heard you lost 345 00:22:09,412 --> 00:22:11,623 another excavator and a whole regiment. 346 00:22:13,958 --> 00:22:19,421 Would you let this small ask derail our entire agreement? 347 00:22:19,422 --> 00:22:21,466 ♪ 348 00:22:31,726 --> 00:22:33,644 He's trying to make a fool of me. 349 00:22:33,645 --> 00:22:35,647 ♪ 350 00:22:36,147 --> 00:22:38,358 (conversation continues inaudibly) 351 00:22:56,251 --> 00:22:58,003 Very well. You have a deal. 352 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 Duke Richese: Excellent! 353 00:23:02,007 --> 00:23:04,217 See you at the engagement ceremony. 354 00:23:06,344 --> 00:23:09,054 (intense music playing) 355 00:23:09,055 --> 00:23:10,639 Valya: You wish to serve the Great Houses 356 00:23:10,640 --> 00:23:12,307 as Truthsayers, 357 00:23:12,308 --> 00:23:14,476 and shape the flow of power. 358 00:23:14,477 --> 00:23:18,189 You must first exert power over yourself. 359 00:23:19,357 --> 00:23:23,111 Your mind and body must be within your control. 360 00:23:24,988 --> 00:23:27,406 Only then, can you discern the truth. 361 00:23:27,407 --> 00:23:30,201 - (wooden sticks clap) - (grunting) 362 00:23:31,036 --> 00:23:32,036 (kick thuds) 363 00:23:32,037 --> 00:23:34,038 In front of you are men and women 364 00:23:34,039 --> 00:23:35,832 from the Imperial prison. 365 00:23:36,166 --> 00:23:39,001 Thieves, swindlers, con artists. 366 00:23:39,002 --> 00:23:41,712 Your task is to demonstrate, at the least, 367 00:23:41,713 --> 00:23:43,714 a rudimentary command of Truthsaying. 368 00:23:43,715 --> 00:23:46,050 We have removed all barriers to your subjects 369 00:23:46,051 --> 00:23:47,926 to make this task easier. 370 00:23:47,927 --> 00:23:49,012 You may begin. 371 00:23:49,012 --> 00:23:52,057 (tense music playing) 372 00:24:00,106 --> 00:24:02,067 Ain't you a pretty little thing. 373 00:24:02,400 --> 00:24:04,319 (thundering, raining) 374 00:24:05,320 --> 00:24:07,322 ♪ 375 00:24:09,407 --> 00:24:11,409 (breathing heavily) 376 00:24:13,870 --> 00:24:14,746 (inhales) 377 00:24:17,415 --> 00:24:19,417 ♪ 378 00:24:20,585 --> 00:24:23,045 - (wooden sticks clap) - (grunting) 379 00:24:23,046 --> 00:24:25,214 ♪ 380 00:24:25,215 --> 00:24:26,925 (groaning, yelps) 381 00:24:27,425 --> 00:24:28,760 (grunts, thuds) 382 00:24:29,135 --> 00:24:30,136 (sighs) 383 00:24:32,222 --> 00:24:35,975 Her words are true, but her intent is to deceive. 384 00:24:36,309 --> 00:24:39,479 He lies. This man is a liar. 385 00:24:39,854 --> 00:24:43,065 Honestly, these were the best you could find? 386 00:24:43,066 --> 00:24:44,317 (scoffs) 387 00:24:47,529 --> 00:24:51,281 If you think it's so simple to deceive, Sister... 388 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 tell us, why are you here? 389 00:24:53,410 --> 00:24:54,743 (grunting) 390 00:24:54,744 --> 00:24:55,954 Sister Jen: My story. 391 00:24:56,788 --> 00:24:58,623 When I was a child... 392 00:24:59,165 --> 00:25:01,291 my mother and father sold me to a man who made his money 393 00:25:01,292 --> 00:25:03,168 peddling the flesh of children. 394 00:25:03,169 --> 00:25:04,753 (thunder rumbling, rain pattering) 395 00:25:04,754 --> 00:25:06,798 I'll spare you the details. 396 00:25:07,257 --> 00:25:11,927 But I bided my time until he got sloppy with his knives. 397 00:25:11,928 --> 00:25:14,263 ♪ 398 00:25:14,264 --> 00:25:16,266 I slit his throat in his sleep. 399 00:25:16,266 --> 00:25:18,143 (singers vocalizing) 400 00:25:18,560 --> 00:25:20,145 Then I went home... 401 00:25:20,562 --> 00:25:22,146 (inhales) 402 00:25:22,147 --> 00:25:23,605 ...and did the same to my parents. 403 00:25:23,606 --> 00:25:24,649 (others softly gasping) 404 00:25:28,236 --> 00:25:30,029 (laughing) 405 00:25:30,030 --> 00:25:31,947 The looks on your faces. 406 00:25:31,948 --> 00:25:34,034 (laughs, sighs) 407 00:25:39,497 --> 00:25:41,499 ♪ 408 00:25:45,295 --> 00:25:47,339 (music fades out) 409 00:25:51,676 --> 00:25:53,845 This is my tradition. 410 00:25:54,512 --> 00:25:56,973 I wore this when I first met your father. 411 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 He was a stranger to me too. 412 00:25:59,142 --> 00:26:00,226 (both chuckle) 413 00:26:02,020 --> 00:26:04,022 The veil belonged to my mother. 414 00:26:04,481 --> 00:26:06,691 Made by the Wanderers of Harmonthep. 415 00:26:07,359 --> 00:26:08,818 Very understated. 416 00:26:09,319 --> 00:26:11,363 It's a symbol of strength. 417 00:26:14,074 --> 00:26:16,910 Something I wish you'd show a little more of. 418 00:26:18,411 --> 00:26:20,412 Instead of allowing those sorceresses 419 00:26:20,413 --> 00:26:22,707 to woo you to their school. 420 00:26:24,626 --> 00:26:26,336 The Sisterhood will teach me skills 421 00:26:26,336 --> 00:26:28,212 that will aid in my leadership. 422 00:26:28,213 --> 00:26:31,549 - (sighs) This arrangement isn't what I wanted. - Why not? 423 00:26:31,966 --> 00:26:34,009 I hear Pruwet Richese's quite charming. 424 00:26:34,010 --> 00:26:35,427 The boy is nine. 425 00:26:35,428 --> 00:26:37,262 Every year before he comes of age 426 00:26:37,263 --> 00:26:39,682 is mine to do with what I will. 427 00:26:39,683 --> 00:26:41,684 I'd make him younger, if I could. 428 00:26:41,685 --> 00:26:42,893 If you took my counsel, 429 00:26:42,894 --> 00:26:45,270 you'd rule how you want and marry who you want. 430 00:26:45,271 --> 00:26:46,731 (chuckles) 431 00:26:51,152 --> 00:26:54,239 I see the way you look at our new Swordmaster. 432 00:26:56,032 --> 00:26:58,326 I'm getting what I want. 433 00:27:01,538 --> 00:27:04,749 You're not the only one who knows how to negotiate. 434 00:27:05,542 --> 00:27:08,586 (intense music playing) 435 00:27:19,639 --> 00:27:21,641 (gates creaking) 436 00:27:25,770 --> 00:27:28,272 I'm surrounded by vipers, Kasha. 437 00:27:28,273 --> 00:27:30,400 And Duke Richese's the worst of them all. 438 00:27:30,400 --> 00:27:34,153 The Duke is no viper. He's simply a man. 439 00:27:34,154 --> 00:27:36,572 Your Majesty, Reverend Mother Kasha. 440 00:27:36,573 --> 00:27:38,033 Swordmaster. 441 00:27:38,616 --> 00:27:41,076 - What is it, Keiran? - There's a soldier here from Arrakis. 442 00:27:41,077 --> 00:27:42,619 Can't you deal with it? 443 00:27:42,620 --> 00:27:44,496 It's Desmond Hart, sir. 444 00:27:44,497 --> 00:27:46,124 He survived. 445 00:27:47,625 --> 00:27:49,626 (door opens) 446 00:27:49,627 --> 00:27:51,671 ♪ 447 00:28:03,141 --> 00:28:04,476 Desmond Hart. 448 00:28:06,561 --> 00:28:09,772 - Your Majesty. - It's an honor. 449 00:28:09,773 --> 00:28:11,315 Twelve tours of Arrakis 450 00:28:11,316 --> 00:28:13,735 when few last more than one. 451 00:28:14,110 --> 00:28:16,154 Multiple commendations. 452 00:28:17,113 --> 00:28:22,034 We heard your regiment was wiped out in a Fremen attack. 453 00:28:22,035 --> 00:28:24,828 Harvester, transports, everything. 454 00:28:24,829 --> 00:28:26,873 That is why I've come. 455 00:28:28,833 --> 00:28:31,627 Because I'm the only one that can tell you the truth. 456 00:28:31,628 --> 00:28:33,837 ♪ 457 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 (exhales) 458 00:28:35,048 --> 00:28:37,633 The attack on Arrakis... 459 00:28:37,634 --> 00:28:39,010 it wasn't Fremen. 460 00:28:40,720 --> 00:28:43,013 They were insurgents from your own allied worlds. 461 00:28:43,014 --> 00:28:45,808 The equipment they used was from off-planet, 462 00:28:45,809 --> 00:28:48,353 and they were trained in our ways. 463 00:28:49,020 --> 00:28:51,980 Once our harvester ejected its payload of spice, 464 00:28:51,981 --> 00:28:54,359 their ship collected it. 465 00:28:54,776 --> 00:28:56,402 It was theft. 466 00:28:56,403 --> 00:28:58,363 ♪ 467 00:29:00,448 --> 00:29:02,867 - (voices whispering) - Kasha. 468 00:29:04,536 --> 00:29:05,537 (whispering stops) 469 00:29:05,870 --> 00:29:08,206 His story is true, Your Majesty. 470 00:29:08,873 --> 00:29:11,084 Or at least he believes it to be. 471 00:29:12,961 --> 00:29:14,837 Then why wasn't I informed? 472 00:29:14,838 --> 00:29:16,548 It must be an isolated incident. 473 00:29:18,883 --> 00:29:20,885 ♪ 474 00:29:22,762 --> 00:29:25,055 You've been long on Arrakis. 475 00:29:25,056 --> 00:29:27,726 I imagine you're eager for some leave. 476 00:29:29,561 --> 00:29:32,564 Actually, Your Majesty, I was hoping, uh... 477 00:29:33,314 --> 00:29:35,692 that I could get an assignment here at the palace. 478 00:29:36,276 --> 00:29:38,527 Well, I'm sure we can find something suitable 479 00:29:38,528 --> 00:29:40,155 for a man of your talents. 480 00:29:41,573 --> 00:29:45,243 In the meantime... we're about to have quite a party. 481 00:29:47,412 --> 00:29:48,746 Join us. 482 00:29:48,747 --> 00:29:50,790 ♪ 483 00:29:56,713 --> 00:30:00,215 (ominous music playing) 484 00:30:00,216 --> 00:30:02,093 (voices whispering) 485 00:30:04,429 --> 00:30:07,390 ♪ 486 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 (whispering continues) 487 00:30:16,608 --> 00:30:18,610 ♪ 488 00:30:21,404 --> 00:30:23,405 - (alarm sounds) - (flies buzzing) 489 00:30:23,406 --> 00:30:24,449 (maggots squirming) 490 00:30:28,161 --> 00:30:29,829 (rumbling, crashing) 491 00:30:29,996 --> 00:30:31,289 (screams) 492 00:30:31,498 --> 00:30:33,458 Kasha: Nez! 493 00:30:34,376 --> 00:30:36,126 You did this! 494 00:30:36,127 --> 00:30:38,630 ♪ 495 00:30:46,471 --> 00:30:47,638 Nez! 496 00:30:47,639 --> 00:30:50,974 (voice growling) 497 00:30:50,975 --> 00:30:52,434 (yells) 498 00:30:52,435 --> 00:30:54,478 (voices whispering) 499 00:30:54,479 --> 00:30:56,189 (Kasha gasping) 500 00:30:57,649 --> 00:31:00,651 (whispering intensifies) 501 00:31:00,652 --> 00:31:03,112 (light music playing) 502 00:31:03,113 --> 00:31:05,407 (door creaks open) 503 00:31:05,824 --> 00:31:08,243 (footsteps approach) 504 00:31:11,204 --> 00:31:12,287 (light zaps on) 505 00:31:12,288 --> 00:31:14,498 I came to say goodbye. 506 00:31:14,499 --> 00:31:17,168 Kasha, what's wrong? 507 00:31:24,676 --> 00:31:27,846 Remember the day my Sisters and I found you? 508 00:31:29,097 --> 00:31:32,517 We had no way of knowing what we would discover. 509 00:31:33,685 --> 00:31:36,771 A child held captive for years. 510 00:31:37,731 --> 00:31:40,232 But the moment I saw you, 511 00:31:40,233 --> 00:31:42,902 I knew that one day... 512 00:31:43,903 --> 00:31:48,700 you would lead our Imperium to a better future. 513 00:31:50,285 --> 00:31:52,494 I have something I need to attend to, 514 00:31:52,495 --> 00:31:53,746 but I'll be back soon. 515 00:31:53,747 --> 00:31:55,790 ♪ 516 00:32:07,761 --> 00:32:09,387 (footsteps depart) 517 00:32:14,392 --> 00:32:16,227 (water lapping) 518 00:32:17,562 --> 00:32:20,148 (music intensifies) 519 00:32:23,318 --> 00:32:24,319 (beeps) 520 00:32:40,627 --> 00:32:43,379 Javicco Corrino: Kasha's gonna miss the engagement ceremony, 521 00:32:43,380 --> 00:32:45,297 but she says she'll be back for the wedding. 522 00:32:45,298 --> 00:32:46,757 Oh, thank the stars. 523 00:32:46,758 --> 00:32:49,051 What would we possibly do without her? 524 00:32:49,052 --> 00:32:51,429 Look, I know you're angry with me about this wedding. 525 00:32:52,806 --> 00:32:54,683 What choice do I have? 526 00:32:55,392 --> 00:32:57,560 Our marriage may have joined the Imperium. 527 00:32:57,560 --> 00:32:59,937 - It didn't cement it-- - Stop parroting her words back at me. 528 00:32:59,938 --> 00:33:02,273 I know exactly what our marriage did, I brokered it. 529 00:33:03,274 --> 00:33:05,275 I'm telling you, they chose that boy knowing his age 530 00:33:05,276 --> 00:33:07,987 would give them years to make Nez one of their own. 531 00:33:08,488 --> 00:33:10,949 Stop fighting this wedding, Natalya. 532 00:33:12,200 --> 00:33:13,826 That boy comes with a fleet of fighters, 533 00:33:13,827 --> 00:33:16,121 which I need for Arrakis. 534 00:33:20,709 --> 00:33:24,337 There was a time when you took my views seriously. 535 00:33:25,839 --> 00:33:28,299 The Imperium was the stronger for it. 536 00:33:29,551 --> 00:33:31,386 Yes, well, you and I... 537 00:33:33,972 --> 00:33:36,016 we remember things differently. 538 00:33:36,474 --> 00:33:38,476 (waves crashing below) 539 00:33:40,812 --> 00:33:42,981 ♪ 540 00:33:43,857 --> 00:33:45,859 Need to get dressed. 541 00:33:48,153 --> 00:33:49,195 It's time. 542 00:33:50,155 --> 00:33:53,324 ♪ 543 00:33:54,909 --> 00:33:56,828 - (music intensifies) - (thunder rumbles) 544 00:33:59,539 --> 00:34:00,540 (beeps) 545 00:34:00,749 --> 00:34:03,375 Tula: Emeline performed well. 546 00:34:03,376 --> 00:34:05,627 And it might be wise to pair the princess 547 00:34:05,628 --> 00:34:07,589 with someone outside royal circles. 548 00:34:08,089 --> 00:34:09,341 Next. 549 00:34:10,884 --> 00:34:14,303 Not everyone from this school stems from noble houses. 550 00:34:14,304 --> 00:34:16,306 It's not her background that concerns me. 551 00:34:16,306 --> 00:34:18,474 She's too rigid. She reeks of piety. 552 00:34:18,475 --> 00:34:21,518 We operate across worlds of all dispositions. 553 00:34:21,519 --> 00:34:24,355 Our aim is not to broaden the princess's worldview. 554 00:34:24,356 --> 00:34:26,858 It's to adhere her to our own. 555 00:34:28,360 --> 00:34:29,903 The Sisterhood's, you mean. 556 00:34:34,199 --> 00:34:36,701 Acolyte bonds are forged in fire. 557 00:34:37,035 --> 00:34:39,037 They last a lifetime. 558 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Emeline is a bad influence. 559 00:34:42,332 --> 00:34:44,626 Jen has bite, doesn't she? 560 00:34:47,545 --> 00:34:48,546 (beeps) 561 00:34:49,547 --> 00:34:53,551 - She'll go far if she can be tamed. - (chuckles) 562 00:34:54,260 --> 00:34:56,513 Reminds me of someone else I know. 563 00:34:57,013 --> 00:34:59,682 - When was I ever tamed? - Never... 564 00:34:59,683 --> 00:35:01,725 if you asked our mother. 565 00:35:01,726 --> 00:35:03,395 (thunder rumbles outside) 566 00:35:05,438 --> 00:35:09,024 Well, I think the princess would like her, but... (exhales) 567 00:35:09,025 --> 00:35:10,902 she's too independent a thinker. 568 00:35:12,153 --> 00:35:16,533 We need to pair Ynez with someone we can trust to keep her in line. 569 00:35:16,533 --> 00:35:19,034 She won't be under Kasha's influence much longer. 570 00:35:19,035 --> 00:35:20,745 Well, Theodosia? 571 00:35:22,580 --> 00:35:24,916 She has reason to be loyal to us. 572 00:35:25,583 --> 00:35:28,711 We took her in when she had nowhere else to turn. 573 00:35:28,712 --> 00:35:31,923 She excels in her studies. She is uniquely... 574 00:35:32,924 --> 00:35:34,134 useful. 575 00:35:35,010 --> 00:35:36,428 We'll see. 576 00:35:37,387 --> 00:35:38,762 Oh, don't dissemble, sister. 577 00:35:38,763 --> 00:35:40,849 You're only hard on her because she's your favorite. 578 00:35:42,308 --> 00:35:45,728 Well, your favorite's like a lamb lost in the woods. 579 00:35:45,729 --> 00:35:48,606 (light, curious music playing) 580 00:35:52,527 --> 00:35:54,529 Lila is a true empath. 581 00:35:55,697 --> 00:35:57,741 And given her lineage... 582 00:35:58,324 --> 00:36:01,161 she will be a natural-born Truthsayer. 583 00:36:02,620 --> 00:36:04,581 She needs to be nurtured. 584 00:36:04,581 --> 00:36:07,459 Weakness is not something to nurture. 585 00:36:08,626 --> 00:36:10,586 She's young. She's afraid. 586 00:36:10,587 --> 00:36:12,296 She's in awe of you. 587 00:36:12,297 --> 00:36:15,257 And in time, she'll grow all those hard layers 588 00:36:15,258 --> 00:36:17,302 that you measure worth by... 589 00:36:18,803 --> 00:36:19,804 as I did. 590 00:36:21,181 --> 00:36:24,017 Don't underestimate yourself, Tula. 591 00:36:24,893 --> 00:36:28,521 What matters most is what's underneath those hard layers. 592 00:36:31,733 --> 00:36:33,776 (loud rumbling) 593 00:36:33,777 --> 00:36:35,819 (singers vocalizing) 594 00:36:35,820 --> 00:36:37,489 - (rippling) - (dishware clanking) 595 00:36:39,991 --> 00:36:41,993 (rumbling intensifies) 596 00:36:43,036 --> 00:36:46,331 (intense music playing) 597 00:36:56,841 --> 00:36:58,843 ♪ 598 00:37:11,189 --> 00:37:14,525 - Valya: Whatever trepidation you're feeling-- - It's not trepidation. 599 00:37:14,526 --> 00:37:17,487 What I saw was no ordinary nightmare. 600 00:37:17,487 --> 00:37:20,782 The fear I felt... I still feel. 601 00:37:21,741 --> 00:37:24,326 (tense music playing) 602 00:37:24,327 --> 00:37:26,121 You don't know Nez like I do. 603 00:37:27,622 --> 00:37:30,833 She's strong... not easily handled. 604 00:37:30,834 --> 00:37:33,711 Well, good. That's why she was chosen. 605 00:37:33,712 --> 00:37:36,088 You forget I'm the one who bonded with her 606 00:37:36,089 --> 00:37:38,090 since she was a child, 607 00:37:38,091 --> 00:37:40,510 who deflects the empress's interference, 608 00:37:40,510 --> 00:37:42,177 who assuages the emperor's fears 609 00:37:42,178 --> 00:37:43,972 even as we weaken him on Arrakis. 610 00:37:45,140 --> 00:37:48,518 Now is not the time to lose faith in a plan 611 00:37:48,518 --> 00:37:50,602 that has been decades in the making. 612 00:37:50,603 --> 00:37:53,022 And what if this plan of yours 613 00:37:53,023 --> 00:37:56,359 causes the very thing we seek to prevent? 614 00:37:57,277 --> 00:38:00,362 What if we've brought on the reckoning Raquella spoke of? 615 00:38:00,363 --> 00:38:03,949 You forget I'm the one that Raquella asked for 616 00:38:03,950 --> 00:38:06,285 as she lay dying. 617 00:38:06,286 --> 00:38:08,580 I shall see the burning truth. 618 00:38:09,080 --> 00:38:11,248 I think I know what she wanted. 619 00:38:11,249 --> 00:38:13,292 ♪ 620 00:38:13,293 --> 00:38:15,962 (Valya breathes deeply) 621 00:38:17,922 --> 00:38:20,090 Why don't you stay the night, 622 00:38:20,091 --> 00:38:22,468 remind yourself of your purpose, 623 00:38:22,469 --> 00:38:25,889 but tomorrow you must return to Salusa Secundus. 624 00:38:25,889 --> 00:38:28,307 Nothing is more important than your work there. 625 00:38:28,308 --> 00:38:31,478 A Sister on the throne, that's what we agreed. 626 00:38:33,271 --> 00:38:36,107 And this is the marriage that makes it possible. 627 00:38:40,320 --> 00:38:42,112 This wedding will proceed. 628 00:38:42,113 --> 00:38:44,199 ♪ 629 00:38:49,162 --> 00:38:51,580 Imperial Cryer: House Richese. 630 00:38:51,581 --> 00:38:53,458 (staff thumps) 631 00:38:56,127 --> 00:38:58,129 (grand music playing) 632 00:39:01,466 --> 00:39:03,760 ♪ 633 00:39:25,448 --> 00:39:27,992 - (music softens) - Duke Richese: Your Majesty... 634 00:39:28,827 --> 00:39:31,787 may I present to you my son 635 00:39:31,788 --> 00:39:35,290 and the future of your royal line... 636 00:39:35,291 --> 00:39:38,503 Lord Pruwet Richese. 637 00:39:41,840 --> 00:39:45,509 May the Richese seed find purchase 638 00:39:45,510 --> 00:39:47,512 in royal wombs. 639 00:39:54,352 --> 00:39:56,354 ♪ 640 00:39:59,065 --> 00:40:01,066 (applause) 641 00:40:01,067 --> 00:40:03,111 (singers vocalizing) 642 00:40:14,622 --> 00:40:16,708 ♪ 643 00:40:23,631 --> 00:40:25,716 Tula: If Kasha believes something is wrong, 644 00:40:25,717 --> 00:40:28,136 the least we can do is our due diligence. 645 00:40:28,845 --> 00:40:32,057 - Why do you dismiss her out of hand? - It wasn't out of hand. 646 00:40:32,807 --> 00:40:34,642 I heard what she said 647 00:40:35,143 --> 00:40:36,769 and then I dismissed her. 648 00:40:36,770 --> 00:40:38,063 (Tula scoffs) 649 00:40:38,980 --> 00:40:41,107 So, it is blind obedience you want? 650 00:40:41,816 --> 00:40:44,860 - Yes. - Well, at least that's constant. 651 00:40:44,861 --> 00:40:47,946 I have done everything that Raquella asked. 652 00:40:47,947 --> 00:40:50,866 I have protected our work. I have grown our ranks. 653 00:40:50,867 --> 00:40:53,911 Our hands are poised on the levers of power. 654 00:40:53,912 --> 00:40:56,623 And yet our grasp on it is still fragile. 655 00:40:57,374 --> 00:41:00,959 I am trying to protect us and the Imperium 656 00:41:00,960 --> 00:41:02,753 the only way I know how. 657 00:41:02,754 --> 00:41:06,257 I believe in your commitment, Valya. 658 00:41:07,592 --> 00:41:10,428 - (rain pattering outside) - (thunder rumbling) 659 00:41:13,098 --> 00:41:16,058 Well, maybe she's grown too close to Ynez. 660 00:41:16,059 --> 00:41:18,102 It's so unlike her to abandon her post 661 00:41:18,103 --> 00:41:21,022 - at this precarious time. - That is exactly my point. 662 00:41:21,606 --> 00:41:23,775 Why not just check the match. 663 00:41:25,110 --> 00:41:29,531 See if Princess Ynez truly is the one we should put all our hopes in. 664 00:41:33,618 --> 00:41:35,620 ♪ 665 00:41:40,208 --> 00:41:44,462 My family calls me Nez. What do they call you? 666 00:41:45,130 --> 00:41:47,172 - Pruwet. - So, what do you-- 667 00:41:47,173 --> 00:41:48,966 We don't actually have to speak. 668 00:41:48,967 --> 00:41:51,344 Father says this is just a formality. 669 00:41:52,721 --> 00:41:53,722 (softly chuckles) 670 00:41:58,101 --> 00:42:00,145 ♪ 671 00:42:07,986 --> 00:42:09,988 (tense music playing) 672 00:42:23,084 --> 00:42:25,670 ♪ 673 00:42:28,882 --> 00:42:30,884 (applause) 674 00:42:32,218 --> 00:42:33,844 Mm. Yeah. 675 00:42:33,845 --> 00:42:35,889 ♪ 676 00:42:39,476 --> 00:42:42,771 (tense musical crescendo) 677 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 (string music playing) 678 00:42:49,611 --> 00:42:51,653 (guests chattering) 679 00:42:51,654 --> 00:42:54,074 (playing baliset) 680 00:43:02,707 --> 00:43:06,294 Whale fur, the finest in the known universe. 681 00:43:07,128 --> 00:43:11,590 The profit is there. It's, it's simple mathematics really. 682 00:43:11,591 --> 00:43:14,176 I'm sure you're right, Baron Harkonnen. Let me think about it. 683 00:43:14,177 --> 00:43:16,096 You won't regret it. 684 00:43:16,346 --> 00:43:19,556 And, whale fur never goes out of style. 685 00:43:19,557 --> 00:43:22,477 It would be incredible for your uniform. 686 00:43:23,061 --> 00:43:24,687 And, uh, have we discussed 687 00:43:24,688 --> 00:43:27,731 the untouched value of whale seed? 688 00:43:27,732 --> 00:43:29,191 Its, uh, its medicinal benefits-- 689 00:43:29,192 --> 00:43:31,444 Would you excuse me a moment, please? 690 00:43:33,571 --> 00:43:35,573 ♪ 691 00:43:36,199 --> 00:43:38,243 (indistinct chatter) 692 00:43:41,413 --> 00:43:42,956 (metal clinking) 693 00:43:45,208 --> 00:43:46,418 What do you have there? 694 00:43:47,627 --> 00:43:48,962 Nothing. 695 00:43:50,088 --> 00:43:51,588 (deep breath) 696 00:43:51,589 --> 00:43:53,133 - (song ends) - (guests applauding) 697 00:43:54,592 --> 00:43:56,593 Your intent is to deceive. 698 00:43:56,594 --> 00:43:58,220 You're not a Truthsayer. 699 00:43:58,221 --> 00:44:01,266 Not yet, but I know a liar when I see one. 700 00:44:02,475 --> 00:44:04,309 (guests chattering) 701 00:44:04,310 --> 00:44:05,437 (metal clinking) 702 00:44:07,522 --> 00:44:08,940 Let me see. 703 00:44:09,607 --> 00:44:10,775 (clinking continues) 704 00:44:15,572 --> 00:44:18,907 {\an8}- (tense music playing) - (electronic whirring) 705 00:44:18,908 --> 00:44:19,951 (Ynez gasps) 706 00:44:20,577 --> 00:44:21,910 (energy surges) 707 00:44:21,911 --> 00:44:23,579 - (gasps) - (guests gasp) 708 00:44:23,580 --> 00:44:25,622 (creature scurrying, hissing) 709 00:44:25,623 --> 00:44:28,292 (guests gasping, screaming) 710 00:44:28,293 --> 00:44:29,585 (metallic feet scurrying) 711 00:44:29,586 --> 00:44:31,170 (guests screaming) 712 00:44:31,171 --> 00:44:34,089 (tense music continues) 713 00:44:34,090 --> 00:44:36,384 - (creature croaking) - (music softens) 714 00:44:38,636 --> 00:44:40,221 (chittering) 715 00:44:48,646 --> 00:44:49,605 (energy powers down) 716 00:44:49,606 --> 00:44:51,648 ♪ 717 00:44:51,649 --> 00:44:54,694 That technology is forbidden! 718 00:44:56,738 --> 00:44:58,365 Princess Ynez, step aside. 719 00:44:59,824 --> 00:45:02,160 (tense, ominous music playing) 720 00:45:03,328 --> 00:45:07,915 - Don't tell me you're all afraid of a little toy? - Natalya: Afraid? 721 00:45:07,916 --> 00:45:11,877 You exist because House Corrino defeated thinking machines! 722 00:45:11,878 --> 00:45:13,922 ♪ 723 00:45:15,840 --> 00:45:17,050 Javicco... 724 00:45:18,259 --> 00:45:20,261 let's be sensible. 725 00:45:20,929 --> 00:45:23,932 Don't let this ruin our celebration. 726 00:45:27,185 --> 00:45:29,187 ♪ 727 00:45:34,275 --> 00:45:36,695 Let us, for now... 728 00:45:38,363 --> 00:45:40,531 overlook this transgression. 729 00:45:40,532 --> 00:45:43,576 (guests murmuring) 730 00:45:45,870 --> 00:45:47,914 ♪ 731 00:45:58,842 --> 00:46:02,053 ♪ 732 00:46:10,311 --> 00:46:11,312 (metal ball clinking) 733 00:46:15,859 --> 00:46:17,068 Thank you, Nez. 734 00:46:18,987 --> 00:46:21,196 Once our marriage goes through, 735 00:46:21,197 --> 00:46:22,656 you pull something like that again 736 00:46:22,657 --> 00:46:25,200 and I'll stab you myself, you little shit. 737 00:46:25,201 --> 00:46:27,411 Now get rid of that thing. 738 00:46:27,412 --> 00:46:29,456 (intense music playing) 739 00:46:36,129 --> 00:46:38,423 (music fades out) 740 00:46:39,341 --> 00:46:41,634 - (gate slams) - (beeping) 741 00:46:43,011 --> 00:46:44,970 Our plan holds. 742 00:46:44,971 --> 00:46:46,764 I checked the genetic archive. 743 00:46:46,765 --> 00:46:48,807 Ynez is the right choice. 744 00:46:48,808 --> 00:46:50,601 And this is the match that stabilizes 745 00:46:50,602 --> 00:46:52,520 the Corrino line for centuries. 746 00:46:53,396 --> 00:46:55,481 I'm wondering if when all this is over, 747 00:46:55,482 --> 00:46:59,611 Kasha shouldn't spend some time here, with us, on Wallach IX. 748 00:47:01,404 --> 00:47:02,821 Kasha may be wrong about the wedding, 749 00:47:02,822 --> 00:47:04,323 but no one is closer to the emperor. 750 00:47:04,324 --> 00:47:06,201 We need her influence. 751 00:47:07,285 --> 00:47:09,745 You can't keep picking pieces off the board 752 00:47:09,746 --> 00:47:11,664 just because they disagree with you. 753 00:47:13,208 --> 00:47:15,125 If you want to protect her, Tula, 754 00:47:15,126 --> 00:47:17,170 get her head straight. 755 00:47:20,465 --> 00:47:22,509 ♪ 756 00:47:24,928 --> 00:47:26,596 (blade slices) 757 00:47:26,596 --> 00:47:29,641 - (indistinct chatter) - (laughter) 758 00:47:35,855 --> 00:47:37,523 Sister Emeline: After all our training, 759 00:47:37,524 --> 00:47:40,442 the princess will just stroll in here as an acolyte. 760 00:47:40,443 --> 00:47:41,860 How's that fair? 761 00:47:41,861 --> 00:47:44,906 She's a princess. She's never known fair. 762 00:47:49,828 --> 00:47:51,871 ♪ 763 00:47:57,544 --> 00:47:59,337 We, we just passed the Lowers. 764 00:47:59,671 --> 00:48:02,674 (slight chuckle) We're not going to the Lowers. 765 00:48:03,675 --> 00:48:05,467 We're going to Division. 766 00:48:05,468 --> 00:48:08,680 One last night out. You and me. 767 00:48:09,347 --> 00:48:11,182 In that case... 768 00:48:15,520 --> 00:48:17,188 (sniffs) 769 00:48:21,109 --> 00:48:23,361 - (sniffs) - (chuckles) 770 00:48:28,033 --> 00:48:31,036 - (intense music playing) - (waterfall rushing) 771 00:48:49,054 --> 00:48:51,431 - (music softens) - Desmond Hart: Your Majesty. 772 00:48:53,308 --> 00:48:54,809 Are you alright? 773 00:48:55,935 --> 00:48:57,937 Yes, yes. It's nothing. 774 00:48:58,646 --> 00:49:00,732 ♪ 775 00:49:02,984 --> 00:49:05,236 Fear can be debilitating. 776 00:49:07,322 --> 00:49:09,073 Especially on a planet like Arrakis, 777 00:49:09,074 --> 00:49:11,283 where everything is... 778 00:49:11,284 --> 00:49:13,620 constantly trying to kill you. (chuckles) 779 00:49:16,956 --> 00:49:19,292 You'll find Salusa Secundus familiar. 780 00:49:20,085 --> 00:49:21,585 (slight chuckle) 781 00:49:21,586 --> 00:49:23,088 No, thank you. 782 00:49:24,422 --> 00:49:26,049 What do you think? You think a fleet of fighters 783 00:49:26,049 --> 00:49:28,677 will be enough to end my troubles on Arrakis? 784 00:49:30,261 --> 00:49:31,262 Yes. 785 00:49:33,098 --> 00:49:36,893 But they'll do nothing about the growing insurgency in the Imperium. 786 00:49:37,227 --> 00:49:39,437 That was an isolated incident. 787 00:49:41,773 --> 00:49:44,776 Your Majesty, the theft of spice is a mere symptom. 788 00:49:46,611 --> 00:49:50,115 Your troubles are far greater than just Arrakis. 789 00:49:54,536 --> 00:49:56,621 ♪ 790 00:49:58,164 --> 00:49:59,790 More and more people question 791 00:49:59,791 --> 00:50:02,460 if we were too quick to discard the machines. 792 00:50:03,545 --> 00:50:07,007 And why only the Great Houses profit from spice? 793 00:50:09,300 --> 00:50:11,302 Has this not been shared with you? 794 00:50:12,178 --> 00:50:15,015 I thought the witches knew everything that went on. 795 00:50:20,061 --> 00:50:22,313 Kasha's never led me astray. 796 00:50:24,649 --> 00:50:28,111 But I... I feel this wedding is wrong. 797 00:50:28,987 --> 00:50:33,658 - Then call it off. - And lose control of Arrakis? (chuckles) 798 00:50:35,493 --> 00:50:37,453 My father never suffered such humiliation. 799 00:50:37,454 --> 00:50:39,497 Nor his father before him. 800 00:50:39,998 --> 00:50:44,002 Without spice, the Great Houses would feed me to the worm. 801 00:50:45,879 --> 00:50:48,047 Do you believe in forces 802 00:50:48,048 --> 00:50:51,426 that extend beyond man and machine? 803 00:50:52,927 --> 00:50:55,180 I don't know what I believe anymore. 804 00:50:57,390 --> 00:50:59,392 Well, then believe this. 805 00:51:00,852 --> 00:51:02,854 I should not be here. 806 00:51:03,313 --> 00:51:05,523 {\an8}That attack should've killed me. 807 00:51:06,024 --> 00:51:09,027 The fear I felt staring down in that abyss. 808 00:51:13,198 --> 00:51:15,200 You know what I prayed for then? 809 00:51:17,535 --> 00:51:22,374 The strength... to feel nothing. 810 00:51:24,459 --> 00:51:27,504 Next thing I know, I'm clawing my way out of the sand. 811 00:51:27,504 --> 00:51:29,338 My lungs are screaming. 812 00:51:29,339 --> 00:51:32,384 And when I took my first breath... (inhales) 813 00:51:33,301 --> 00:51:34,969 I felt reborn. 814 00:51:36,054 --> 00:51:40,100 Different... I was no longer afraid. 815 00:51:42,477 --> 00:51:43,478 Hmm. 816 00:51:45,021 --> 00:51:47,065 (whispers) The gods are listening. 817 00:51:48,566 --> 00:51:49,901 The gods? 818 00:51:54,739 --> 00:51:56,908 Religion is my wife's refuge. 819 00:51:57,409 --> 00:51:59,411 (deep breath) 820 00:52:01,162 --> 00:52:03,206 I'll tell you something... 821 00:52:03,707 --> 00:52:06,918 if the gods freed me from this vice of a wedding... 822 00:52:07,919 --> 00:52:09,878 consider me a true believer. 823 00:52:09,879 --> 00:52:11,923 ♪ 824 00:52:21,599 --> 00:52:23,601 (music softens) 825 00:52:28,523 --> 00:52:31,151 (indistinct chatter) 826 00:52:33,862 --> 00:52:38,116 (muffled electronic music playing) 827 00:52:41,703 --> 00:52:43,621 - (music thumping inside) - (patrons chattering) 828 00:52:47,375 --> 00:52:49,377 (person giggling) 829 00:53:00,638 --> 00:53:02,682 ♪ 830 00:53:16,321 --> 00:53:20,658 ♪ 831 00:53:27,165 --> 00:53:28,333 Wanna share? 832 00:53:29,167 --> 00:53:30,585 speaker: Atreides... 833 00:53:31,670 --> 00:53:33,046 everything okay? 834 00:53:34,089 --> 00:53:35,507 We're good. 835 00:53:39,511 --> 00:53:40,845 Are we good? 836 00:53:44,349 --> 00:53:45,558 We're good. 837 00:53:59,030 --> 00:54:01,074 ♪ 838 00:54:15,046 --> 00:54:18,133 (inhales deeply) 839 00:54:20,427 --> 00:54:22,053 (exhales) 840 00:54:40,113 --> 00:54:41,114 (Ynez sighs) 841 00:54:48,246 --> 00:54:51,082 In two days' time, I'll be in another world. 842 00:54:56,588 --> 00:54:58,631 ♪ 843 00:55:12,270 --> 00:55:15,940 - (Ynez moaning) - (both breathing heavily) 844 00:55:18,943 --> 00:55:21,320 (giggles, moans) 845 00:55:21,321 --> 00:55:23,990 (rainfall pattering) 846 00:55:25,283 --> 00:55:28,286 (light music playing) 847 00:55:30,455 --> 00:55:31,456 (sighs) 848 00:55:37,504 --> 00:55:40,506 What's wrong? Bad dreams? 849 00:55:40,507 --> 00:55:42,550 Everything's a joke to you. 850 00:55:44,969 --> 00:55:46,595 Why are you even here? 851 00:55:46,596 --> 00:55:48,306 (slight chuckle) 852 00:55:49,974 --> 00:55:51,976 ♪ 853 00:55:53,019 --> 00:55:55,230 Your story was a lie. 854 00:55:56,398 --> 00:55:58,316 But there was truth behind it. 855 00:56:00,652 --> 00:56:04,489 I was raised here... in the Sisterhood. 856 00:56:05,949 --> 00:56:09,661 The Reverend Mothers, they don't always know who our parents are. 857 00:56:10,495 --> 00:56:12,497 And even if they do, they don't tell us. 858 00:56:16,584 --> 00:56:18,002 (sighs) 859 00:56:18,003 --> 00:56:19,671 Don't worry, doe eyes... 860 00:56:21,214 --> 00:56:24,466 one way or another, our past always finds us. 861 00:56:24,467 --> 00:56:26,511 (singer vocalizing) 862 00:56:29,180 --> 00:56:30,765 (sighs) 863 00:56:32,559 --> 00:56:35,562 (unsettling music playing) 864 00:56:48,241 --> 00:56:50,242 (heavy breathing) 865 00:56:50,243 --> 00:56:52,287 ♪ 866 00:57:05,884 --> 00:57:07,886 ♪ 867 00:57:32,202 --> 00:57:33,244 (beeping) 868 00:57:33,870 --> 00:57:35,914 (whirring) 869 00:57:38,249 --> 00:57:40,251 ♪ 870 00:57:41,127 --> 00:57:43,129 (fire crackling) 871 00:57:52,639 --> 00:57:54,099 (whirring) 872 00:58:07,362 --> 00:58:09,364 (loud rumbling) 873 00:58:11,282 --> 00:58:13,284 ♪ 874 00:58:24,379 --> 00:58:26,296 {\an8}(metal clinking) 875 00:58:26,297 --> 00:58:27,423 {\an8}(device powering up) 876 00:58:27,424 --> 00:58:30,885 {\an8}You're okay, I promise. I'm here now. 877 00:58:31,845 --> 00:58:34,263 ♪ 878 00:58:34,264 --> 00:58:35,306 {\an8}(device powers down) 879 00:58:39,978 --> 00:58:41,187 There you are. 880 00:58:50,196 --> 00:58:52,657 What are you doing out here all alone? 881 00:58:54,075 --> 00:58:57,328 I couldn't sleep. I had a bad dream. 882 00:59:02,876 --> 00:59:04,502 (grunts) 883 00:59:07,881 --> 00:59:09,341 You wanna tell me about it? 884 00:59:12,844 --> 00:59:17,515 I'd be afraid too, after what happened to your toy. 885 00:59:20,518 --> 00:59:22,478 ♪ 886 00:59:22,479 --> 00:59:25,357 Father says we've become far too strict about such things. 887 00:59:28,068 --> 00:59:29,693 Hmm. 888 00:59:29,694 --> 00:59:31,988 - You're a real soldier? - Mm-hmm. 889 00:59:31,988 --> 00:59:33,406 Then why are you here? 890 00:59:34,949 --> 00:59:38,702 - There's no war here. - Not many see it, but I do. 891 00:59:38,703 --> 00:59:41,915 There's a war hidden in plain sight... 892 00:59:42,499 --> 00:59:46,920 waged by an enemy that has made themselves indispensable. 893 00:59:47,754 --> 00:59:50,381 It has come here to do our thinking for us. 894 00:59:50,382 --> 00:59:52,841 But the machine wars ended ages ago. 895 00:59:52,842 --> 00:59:55,053 They did, I know. 896 00:59:55,470 --> 00:59:57,514 And that is why it is so troubling 897 00:59:57,514 --> 01:00:00,516 that we are being controlled again. 898 01:00:00,517 --> 01:00:02,727 ♪ 899 01:00:04,229 --> 01:00:07,065 (rumbling) 900 01:00:17,283 --> 01:00:20,119 (intense music playing) 901 01:00:20,120 --> 01:00:22,080 (sand crashing) 902 01:00:31,381 --> 01:00:34,592 That is why I've been gifted (whispers) a great power. 903 01:00:35,927 --> 01:00:37,637 What power do you mean? 904 01:00:38,596 --> 01:00:41,808 To win a war requires sacrifice. 905 01:00:43,810 --> 01:00:47,229 And yours, it won't be in vain. 906 01:00:47,230 --> 01:00:49,273 ♪ 907 01:00:49,274 --> 01:00:50,649 (gasps) 908 01:00:50,650 --> 01:00:52,360 (panting) 909 01:00:52,819 --> 01:00:54,821 (whimpering) 910 01:00:55,155 --> 01:00:56,905 (skin sizzling) 911 01:00:56,906 --> 01:00:58,575 (yelling) 912 01:00:58,575 --> 01:01:00,243 Ahh! Stop it, please! 913 01:01:00,243 --> 01:01:02,494 (yelling) It hurts! Stop! 914 01:01:02,495 --> 01:01:05,206 - (sizzling) - (screaming) 915 01:01:08,793 --> 01:01:10,378 Stop it, please! 916 01:01:12,172 --> 01:01:13,839 (screaming) 917 01:01:13,840 --> 01:01:14,883 No! 918 01:01:15,759 --> 01:01:17,092 (breathing heavily) 919 01:01:17,093 --> 01:01:18,803 (rain falling) 920 01:01:21,014 --> 01:01:23,058 (distant screaming) 921 01:01:30,148 --> 01:01:32,484 - (muffled screaming) - (Valya gasps) 922 01:01:33,401 --> 01:01:36,363 - (tense music playing) - (screaming) 923 01:01:38,073 --> 01:01:39,491 (grunts) 924 01:01:43,495 --> 01:01:45,497 (singer vocalizing) 925 01:01:47,665 --> 01:01:49,041 (grunts) 926 01:01:49,042 --> 01:01:51,753 ♪ 927 01:01:53,171 --> 01:01:54,756 (screaming) 928 01:02:01,054 --> 01:02:02,055 (yells) 929 01:02:04,933 --> 01:02:06,393 (whimpering) 930 01:02:07,602 --> 01:02:08,770 (groaning) 931 01:02:09,020 --> 01:02:11,231 - (music intensifies) - (voices whispering) 932 01:02:19,572 --> 01:02:21,031 ♪ 933 01:02:21,032 --> 01:02:22,075 (yells) 934 01:02:26,037 --> 01:02:27,997 - (flames crackling) - (skin sizzling) 935 01:02:28,540 --> 01:02:29,541 (Kasha groaning) 936 01:02:30,792 --> 01:02:31,875 (whimpers) 937 01:02:31,876 --> 01:02:33,962 (ragged screams) 938 01:02:43,471 --> 01:02:45,473 (sizzling) 939 01:02:48,560 --> 01:02:50,562 ♪ 940 01:02:56,568 --> 01:02:58,153 I see, Mother. 941 01:02:58,820 --> 01:03:00,071 I see. 942 01:03:06,494 --> 01:03:08,496 (singer vocalizing) 943 01:03:19,090 --> 01:03:21,092 (music fades out) 944 01:03:25,430 --> 01:03:27,432 (light, tense music playing) 945 01:04:24,155 --> 01:04:25,322 ♪ 946 01:04:25,323 --> 01:04:27,409 (music softens) 947 01:04:35,041 --> 01:04:38,670 (dramatic music playing) 948 01:05:01,526 --> 01:05:03,528 ♪ 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.