All language subtitles for Chicago P.D. S12E20 - Black Ice (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,286 --> 00:00:06,417 [TV playing indistinctly] 2 00:00:06,418 --> 00:00:09,812 - I'm telling you, I get plenty of food. 3 00:00:09,813 --> 00:00:11,770 Saul and I go down to every meal together. 4 00:00:11,771 --> 00:00:13,685 It's not half bad. 5 00:00:13,686 --> 00:00:14,773 You should meet Saul. 6 00:00:14,774 --> 00:00:16,166 - I met Saul last week. 7 00:00:16,167 --> 00:00:18,864 He's a real nice guy, actually. 8 00:00:18,865 --> 00:00:20,083 - Huh. 9 00:00:20,084 --> 00:00:21,563 He's no good with cards, though. 10 00:00:21,564 --> 00:00:23,043 - Yeah, well, you can teach him. 11 00:00:23,044 --> 00:00:24,522 Just don't play with real money and we're all good. 12 00:00:24,523 --> 00:00:26,220 Hey, uh, where's that water filter? 13 00:00:26,221 --> 00:00:28,961 I'll fill it for you. 14 00:00:28,962 --> 00:00:31,964 - Where--where is that money? 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,314 - Hmm? 16 00:00:33,315 --> 00:00:37,709 - Oh, the letter with the money. 17 00:00:37,710 --> 00:00:41,104 [sighs] I, uh-- I put that letter somewhere. 18 00:00:41,105 --> 00:00:42,410 - What letter? 19 00:00:42,411 --> 00:00:44,238 - About the money, about the Florida account. 20 00:00:44,239 --> 00:00:46,544 I just--I--I had it here. 21 00:00:46,545 --> 00:00:49,460 I--I--I--I just-- it was right here. 22 00:00:49,461 --> 00:00:52,115 - Well, OK. What account? 23 00:00:52,116 --> 00:00:53,725 - I-- 24 00:00:53,726 --> 00:00:55,640 I don't think I paid everybody up yet. 25 00:00:55,641 --> 00:00:57,512 - What do you mean? Who do you need to pay? 26 00:00:57,513 --> 00:00:59,383 - The-- - You don't owe anyone money. 27 00:00:59,384 --> 00:01:01,211 - No, the-- no, the fishing, the fishing. 28 00:01:01,212 --> 00:01:04,910 We paid for all that fishing off the coast. 29 00:01:04,911 --> 00:01:06,825 We gotta--we gotta make that trip, you know, 30 00:01:06,826 --> 00:01:07,913 with the--the king mackerel. 31 00:01:07,914 --> 00:01:09,176 - Yeah, we took the trip. 32 00:01:09,177 --> 00:01:11,569 So what--what account are you talking about? 33 00:01:11,570 --> 00:01:13,267 - F-Florida. 34 00:01:13,268 --> 00:01:14,529 - OK, Florida account. 35 00:01:14,530 --> 00:01:17,009 Because we paid all the accounts in Florida. 36 00:01:17,010 --> 00:01:19,099 You don't owe anyone, right? 37 00:01:19,100 --> 00:01:20,709 Pops? Do you owe someone? 38 00:01:20,710 --> 00:01:21,840 Was it, like, a bill or something? 39 00:01:21,841 --> 00:01:23,364 - No. No, no, no. 40 00:01:23,365 --> 00:01:26,367 - It's just--it's just this makes me a little nervous. 41 00:01:26,368 --> 00:01:27,498 - I don't remember taking the trip. 42 00:01:27,499 --> 00:01:31,850 I know it was off the coast of Destin. 43 00:01:31,851 --> 00:01:33,678 That is a pretty stretch down there, by the way, Destin. 44 00:01:33,679 --> 00:01:35,245 - Oh, yeah. 45 00:01:35,246 --> 00:01:37,378 - World's luckiest fishing town. 46 00:01:37,379 --> 00:01:39,554 Oh, you know, I always caught worst there. 47 00:01:39,555 --> 00:01:42,297 Luck saw me coming, swam the other way. 48 00:01:44,473 --> 00:01:47,779 What are you looking for? 49 00:01:47,780 --> 00:01:51,783 - [sighs] Nothing. 50 00:01:51,784 --> 00:01:52,742 [sighs] 51 00:01:54,700 --> 00:01:55,788 [sighs] 52 00:02:05,494 --> 00:02:07,190 Hey, Sonya. - Hey, hon. 53 00:02:07,191 --> 00:02:08,670 - Hey. - Have a good visit? 54 00:02:08,671 --> 00:02:10,150 - Yes, ma'am. I got a quick question for you, though. 55 00:02:10,151 --> 00:02:11,890 Hey, my dad, he, uh-- 56 00:02:11,891 --> 00:02:15,242 he mentioned getting some mail from a bank. 57 00:02:15,243 --> 00:02:16,721 Get anything lately? 58 00:02:16,722 --> 00:02:19,159 - Hmm. All the mail would have been sorted out front. 59 00:02:19,160 --> 00:02:20,377 - Well, I didn't see anything. 60 00:02:20,378 --> 00:02:22,379 But he hasn't mentioned owing anybody? 61 00:02:22,380 --> 00:02:24,251 - No. The only thing that man talks about 62 00:02:24,252 --> 00:02:25,991 is your wedding coming up and his grandbabies. 63 00:02:25,992 --> 00:02:28,211 - [chuckles] He's got his priorities straight. 64 00:02:28,212 --> 00:02:29,821 - Why? Is there something you want me to keep an eye on? 65 00:02:29,822 --> 00:02:32,084 - No, no, I'm probably making too much of it. 66 00:02:32,085 --> 00:02:34,086 Probably just one of those days for him, you know? 67 00:02:34,087 --> 00:02:35,479 - Hmm. - You have a good night. 68 00:02:35,480 --> 00:02:37,046 - All right. Be careful going home. 69 00:02:37,047 --> 00:02:39,222 That cold front's got the roads covered in black ice. 70 00:02:39,223 --> 00:02:41,398 - I heard. Only in Chicago, right? 71 00:02:41,399 --> 00:02:43,444 Never know what spring's gonna bring for you. 72 00:02:43,445 --> 00:02:45,228 You get home safe, too, OK? 73 00:02:45,229 --> 00:02:46,709 Good night, Walter. 74 00:02:52,889 --> 00:02:55,499 - The unexpected cold front is expected to hang around 75 00:02:55,500 --> 00:02:57,850 until Tuesday with temperatures-- 76 00:03:01,158 --> 00:03:04,770 Are currently out of the north at 19 miles per hour. 77 00:03:05,162 --> 00:03:08,251 [tires squealing] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 78 00:03:08,252 --> 00:03:10,689 Sorry, man. You good? 79 00:03:14,040 --> 00:03:16,999 Bro, you gotta be more careful. It's slippery as hell out here. 80 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Hey! 81 00:03:18,001 --> 00:03:20,960 [wind whistling] 82 00:03:25,138 --> 00:03:27,314 Just go home now. Just go home. 83 00:03:27,315 --> 00:03:29,577 [train horn blasting] 84 00:03:29,578 --> 00:03:31,056 Damn it. 85 00:03:31,057 --> 00:03:33,058 Hey! You all right? 86 00:03:33,059 --> 00:03:35,496 Bro, I'm police. I can help. 87 00:03:35,497 --> 00:03:38,281 I'm police. Stop running, all right? 88 00:03:38,282 --> 00:03:40,152 Come on, man. - [panting] 89 00:03:40,153 --> 00:03:41,197 - Hey. 90 00:03:41,198 --> 00:03:43,025 [tense music] 91 00:03:43,026 --> 00:03:46,158 Bro, hey, stop, stop, stop! 92 00:03:46,159 --> 00:03:47,812 I obviously don't know what's going on with you, all right? 93 00:03:47,813 --> 00:03:49,640 But I'm police, I'd like to help you, all right? 94 00:03:49,641 --> 00:03:50,728 So why don't you just take a breath? 95 00:03:50,729 --> 00:03:52,774 - Please stay back. - Take a breath. 96 00:03:52,775 --> 00:03:54,341 All right? - No, I'm fine. 97 00:03:54,342 --> 00:03:55,385 - Whoa. - I'm fine! 98 00:03:55,386 --> 00:03:56,386 - Wait. Whoa! - I'm fine. 99 00:03:56,387 --> 00:03:57,648 [gate squeaking] 100 00:03:57,649 --> 00:03:59,476 - Yo! 101 00:03:59,477 --> 00:04:00,825 Dude. Hey! 102 00:04:00,826 --> 00:04:01,957 Hey! 103 00:04:01,958 --> 00:04:04,133 - I'm fine. Please! 104 00:04:04,134 --> 00:04:05,700 - Listen, I would love nothing more 105 00:04:05,701 --> 00:04:07,615 than to go home to my family right now, OK? 106 00:04:07,616 --> 00:04:10,052 You come off this bridge with me, I'll leave you alone. 107 00:04:10,053 --> 00:04:14,274 - I'm fine. I'm fine. - Step towards me, all right? 108 00:04:14,275 --> 00:04:15,231 [gate squeaking] Where are you going? 109 00:04:15,232 --> 00:04:17,364 What's the plan here? 110 00:04:17,365 --> 00:04:19,888 Look at me for a sec. 111 00:04:19,889 --> 00:04:23,848 - [breathing heavily] 112 00:04:23,849 --> 00:04:25,676 - What, are you injured? 113 00:04:25,677 --> 00:04:27,112 Don't make me come out there for you. 114 00:04:27,113 --> 00:04:29,680 - [panting] I'm fine. - You're not in trouble. 115 00:04:29,681 --> 00:04:31,987 Just come off the bridge. We'll talk about it. 116 00:04:31,988 --> 00:04:33,467 Bro, it's slippery out here. All right? 117 00:04:33,468 --> 00:04:34,772 You're getting close to the edge. 118 00:04:34,773 --> 00:04:37,340 - [sobbing] - Just take my hand. Come on. 119 00:04:37,341 --> 00:04:39,168 [owl hoots] 120 00:04:39,169 --> 00:04:40,735 Hey. Hey, hey, hey! 121 00:04:40,736 --> 00:04:42,258 Just--just-- 122 00:04:42,259 --> 00:04:43,303 - Please. 123 00:04:43,304 --> 00:04:45,348 - Step away from the edge. 124 00:04:45,349 --> 00:04:46,481 Please. 125 00:04:47,220 --> 00:04:50,135 [person screaming] 126 00:04:50,136 --> 00:04:53,704 [tense music] 127 00:04:53,705 --> 00:04:55,271 - I got you. I got you. 128 00:04:55,272 --> 00:04:56,968 - Please! Please! 129 00:04:56,969 --> 00:04:59,971 [grunting and straining] 130 00:04:59,972 --> 00:05:01,582 Don't let me fall! - I'm not gonna let you fall! 131 00:05:01,583 --> 00:05:04,324 You gotta stop moving! [person shouting] 132 00:05:04,325 --> 00:05:06,326 ♪ 133 00:05:06,327 --> 00:05:08,371 [person screaming] 134 00:05:08,372 --> 00:05:11,679 - Help! I need some help over here! 135 00:05:11,680 --> 00:05:13,071 - I don't wanna die! Please! - You're not gonna die. 136 00:05:13,072 --> 00:05:14,856 You're not gonna die tonight. Hey, listen to me. 137 00:05:14,857 --> 00:05:16,640 Listen to me, all right? I need your other hand. 138 00:05:16,641 --> 00:05:18,294 We're gonna pull you up together. 139 00:05:18,295 --> 00:05:20,252 - [straining] 140 00:05:20,253 --> 00:05:23,343 I can't! I can't! [Ruzek straining] 141 00:05:23,344 --> 00:05:24,474 - No, no, don't look down. 142 00:05:24,475 --> 00:05:25,475 What's your name? What's your name? 143 00:05:25,476 --> 00:05:27,912 - I'm Frank. - Frank, Frank. 144 00:05:27,913 --> 00:05:30,654 - [straining] No, please. I have two kids. Please. 145 00:05:30,655 --> 00:05:32,003 - You're too slippery. I can't do it on my own. 146 00:05:32,004 --> 00:05:34,092 Give me your other hand. - No! Please! 147 00:05:34,093 --> 00:05:35,877 [screaming] 148 00:05:35,878 --> 00:05:37,574 [thud] 149 00:05:37,575 --> 00:05:40,316 [grim music] 150 00:05:40,317 --> 00:05:42,362 ♪ 151 00:05:42,363 --> 00:05:45,409 - [breathing heavily] 152 00:05:53,243 --> 00:05:55,766 [tense music] 153 00:05:55,767 --> 00:05:57,420 - Hey, Frank! 154 00:05:57,421 --> 00:06:01,990 ♪ 155 00:06:01,991 --> 00:06:04,471 Hey, man. Can you hear me? 156 00:06:04,472 --> 00:06:08,475 ♪ 157 00:06:08,476 --> 00:06:10,607 Hey! 158 00:06:10,608 --> 00:06:13,088 Frank, can you move? 159 00:06:13,089 --> 00:06:15,438 ♪ 160 00:06:15,439 --> 00:06:18,441 [Ruzek panting] 161 00:06:18,442 --> 00:06:20,748 ♪ 162 00:06:20,749 --> 00:06:22,793 Frank! 163 00:06:22,794 --> 00:06:27,581 ♪ 164 00:06:27,582 --> 00:06:30,105 Frank! Hey! 165 00:06:30,106 --> 00:06:37,242 ♪ 166 00:06:37,243 --> 00:06:38,722 Frank! 167 00:06:38,723 --> 00:06:41,116 ♪ 168 00:06:41,117 --> 00:06:43,640 All right, I'm coming, man. You hold on. 169 00:06:43,641 --> 00:06:45,076 Frank! 170 00:06:45,077 --> 00:06:51,126 ♪ 171 00:06:51,127 --> 00:06:52,432 [Ruzek sighs] 172 00:06:52,433 --> 00:06:58,960 ♪ 173 00:06:58,961 --> 00:07:00,701 [Ruzek sighs] 174 00:07:00,702 --> 00:07:06,621 ♪ 175 00:07:08,840 --> 00:07:10,711 Jesus. 176 00:07:10,712 --> 00:07:17,632 ♪ 177 00:07:22,114 --> 00:07:24,986 [ice cracking] 178 00:07:24,987 --> 00:07:29,860 ♪ 179 00:07:29,861 --> 00:07:32,472 [ice cracking loudly] 180 00:07:32,473 --> 00:07:34,604 ♪ 181 00:07:34,605 --> 00:07:36,737 Whoa, whoa, whoa, whoa. 182 00:07:36,738 --> 00:07:39,043 [Ruzek panting] 183 00:07:39,044 --> 00:07:46,225 ♪ 184 00:08:03,155 --> 00:08:05,635 What the hell just happened? 185 00:08:05,636 --> 00:08:08,595 [tense somber music] 186 00:08:08,596 --> 00:08:15,603 ♪ 187 00:08:16,821 --> 00:08:18,605 [sighs] 188 00:08:18,606 --> 00:08:20,345 ♪ 189 00:08:20,346 --> 00:08:23,305 No, he wasn't here to jump. He slipped. 190 00:08:23,306 --> 00:08:26,134 It's gotta be parked around here somewhere, all right? 191 00:08:26,135 --> 00:08:28,615 Keep canvassing. - Hey, Adam. 192 00:08:28,616 --> 00:08:31,139 [camera shutter clicks] - Boss. Thank you. 193 00:08:31,140 --> 00:08:33,141 I said we'd take it. 194 00:08:33,142 --> 00:08:34,446 - Medics check you? 195 00:08:34,447 --> 00:08:35,665 - So the man that went in the river, 196 00:08:35,666 --> 00:08:37,624 he had a stab wound, lower left abdomen. 197 00:08:37,625 --> 00:08:38,755 Big blade, too. 198 00:08:38,756 --> 00:08:39,800 I mean, the guy was clearly attacked. 199 00:08:39,801 --> 00:08:40,975 - Adam. 200 00:08:40,976 --> 00:08:42,629 Did they check you? 201 00:08:42,630 --> 00:08:45,457 - Yeah, yeah, sorry. I wasn't injured. 202 00:08:45,458 --> 00:08:47,198 - The body's not recovered? 203 00:08:47,199 --> 00:08:48,591 - No, not yet. 204 00:08:48,592 --> 00:08:50,419 I was able to get his wallet before he went under. 205 00:08:50,420 --> 00:08:52,290 Name's Frank Bailey, 36 years old. 206 00:08:52,291 --> 00:08:54,162 He lived in Logan Square. 207 00:08:54,163 --> 00:08:56,164 So I don't know what he was doing out here. 208 00:08:56,165 --> 00:08:57,600 Sure as hell running from something. 209 00:08:57,601 --> 00:08:59,210 - Ah. - I announced I'm an officer. 210 00:08:59,211 --> 00:09:00,472 I tried to calm him down. 211 00:09:00,473 --> 00:09:02,605 It was like guy couldn't even hear me. 212 00:09:02,606 --> 00:09:03,867 I thought he was drunk or stoned, 213 00:09:03,868 --> 00:09:05,652 but I'm guessing it was the loss of blood. 214 00:09:05,653 --> 00:09:08,176 - Was there a blood trail? - No, no, no. 215 00:09:08,177 --> 00:09:09,525 The guy ran. He slipped, fell. 216 00:09:09,526 --> 00:09:13,660 And I just couldn't hold him. 217 00:09:13,661 --> 00:09:14,965 Anything? 218 00:09:14,966 --> 00:09:16,488 - No. There aren't any street cams in the area. 219 00:09:16,489 --> 00:09:18,665 And the PODs three blocks over, I'm pulling them now. 220 00:09:18,666 --> 00:09:21,232 And the closest businesses were all closed for the night. 221 00:09:21,233 --> 00:09:23,147 - The hell was he doing out here? 222 00:09:23,148 --> 00:09:24,627 - Ah-- 223 00:09:24,628 --> 00:09:26,498 - All right, what else have we got on him? 224 00:09:26,499 --> 00:09:27,587 - Not much. 225 00:09:27,588 --> 00:09:29,023 Worked for a software firm downtown. 226 00:09:29,024 --> 00:09:30,415 He's got a wife, two kids. 227 00:09:30,416 --> 00:09:32,374 There's actually a picture of 'em in his wallet. 228 00:09:32,375 --> 00:09:35,203 One's a baby. - Huh. 229 00:09:35,204 --> 00:09:36,508 Hey, listen, I got Atwater and Cook. 230 00:09:36,509 --> 00:09:38,206 They're surveilling our long-term target. 231 00:09:38,207 --> 00:09:40,164 I don't want to pull them. 232 00:09:40,165 --> 00:09:41,209 - Yeah. 233 00:09:41,210 --> 00:09:42,645 - We are going to work skeleton. 234 00:09:42,646 --> 00:09:44,081 - OK. 235 00:09:44,082 --> 00:09:45,561 - Let's see what the ME says 236 00:09:45,562 --> 00:09:46,867 once the body's out of the water. 237 00:09:46,868 --> 00:09:47,998 - Yeah. 238 00:09:47,999 --> 00:09:49,826 - For now, just ID Frank's vehicle, 239 00:09:49,827 --> 00:09:52,350 get a BOLO out, run any in-service calls, 240 00:09:52,351 --> 00:09:54,179 and start building a timeline. 241 00:09:56,094 --> 00:09:58,269 - I'll notify the wife. 242 00:09:58,270 --> 00:09:59,619 - I'll come with you. 243 00:09:59,620 --> 00:10:00,621 - All right. 244 00:10:02,927 --> 00:10:05,755 - [sobbing] 245 00:10:05,756 --> 00:10:08,149 - Ms. Bailey, we're gonna sit you down, OK? 246 00:10:08,150 --> 00:10:11,718 - Can you sit, Evelyn? - [sobbing] 247 00:10:11,719 --> 00:10:14,895 - All right, here we go, ma'am. Right here. 248 00:10:14,896 --> 00:10:18,638 - [sobbing] Oh! 249 00:10:18,639 --> 00:10:20,204 - We're gonna just--we're gonna grab you some water. 250 00:10:20,205 --> 00:10:21,597 - [sobbing] 251 00:10:21,598 --> 00:10:23,207 - Mrs. Bailey, we're still piecing things together. 252 00:10:23,208 --> 00:10:24,165 We're gonna find out who did this. 253 00:10:24,166 --> 00:10:25,209 We're gonna find out 254 00:10:25,210 --> 00:10:26,167 what-- - Oh, you shut up! 255 00:10:26,168 --> 00:10:28,996 I don't know you! 256 00:10:28,997 --> 00:10:30,084 [sobs] 257 00:10:30,085 --> 00:10:31,607 - Evelyn. 258 00:10:31,608 --> 00:10:35,611 Do you wanna try and drink some water? 259 00:10:35,612 --> 00:10:38,701 Do you know anyone that would want to hurt your husband? 260 00:10:38,702 --> 00:10:41,095 - No. I don't know who would do this. 261 00:10:41,096 --> 00:10:43,750 No one would do this. No, no, no. 262 00:10:43,751 --> 00:10:45,142 - You said he was working tonight? 263 00:10:45,143 --> 00:10:46,578 - Working. He's working late. 264 00:10:46,579 --> 00:10:50,191 He's been working late ever since the baby came. 265 00:10:50,192 --> 00:10:51,540 - Does he ever do anything after work? 266 00:10:51,541 --> 00:10:53,934 Grab a drink? Run errands? 267 00:10:53,935 --> 00:10:55,805 - No, this can't be happening. 268 00:10:55,806 --> 00:10:58,199 No. No, no, no. 269 00:10:58,200 --> 00:10:59,374 [phone line trilling] OK. 270 00:10:59,375 --> 00:11:01,463 - Evelyn. - Come on. 271 00:11:01,464 --> 00:11:03,552 - Evelyn, we have family liaison officers on their way. 272 00:11:03,553 --> 00:11:05,467 Is there anybody that you want me to call for you? 273 00:11:05,468 --> 00:11:08,992 - [sobbing] No, this isn't happening. 274 00:11:08,993 --> 00:11:11,212 [baby crying] 275 00:11:11,213 --> 00:11:14,128 Oh, my God. Oh, the baby. 276 00:11:14,129 --> 00:11:17,174 - Evelyn, why don't we sit, OK? 277 00:11:17,175 --> 00:11:19,873 I feel like this is better, OK? 278 00:11:19,874 --> 00:11:21,962 Officer Ruzek, help. 279 00:11:21,963 --> 00:11:23,833 He's really good with little ones. 280 00:11:23,834 --> 00:11:25,052 Let's let him take care of it, OK? 281 00:11:25,053 --> 00:11:26,662 - I don't know what I'm gonna do. 282 00:11:26,663 --> 00:11:28,403 I don't know what I'm gonna do. 283 00:11:28,404 --> 00:11:31,362 [baby crying] 284 00:11:31,363 --> 00:11:34,278 - Hey, hey. 285 00:11:34,279 --> 00:11:36,890 Oh, no, no, no. 286 00:11:36,891 --> 00:11:39,066 Come on over here. 287 00:11:39,067 --> 00:11:40,632 Yeah. 288 00:11:40,633 --> 00:11:44,854 What could possibly be wrong? Huh? 289 00:11:44,855 --> 00:11:47,074 Oh, you lost your Nuk? 290 00:11:47,075 --> 00:11:48,771 Can't have that. 291 00:11:48,772 --> 00:11:52,166 There you go, bud. There you go, kiddo. 292 00:11:52,167 --> 00:11:55,343 Oh, I got you. I got you. 293 00:11:55,344 --> 00:11:58,389 [somber music] 294 00:11:58,390 --> 00:12:02,176 ♪ 295 00:12:02,177 --> 00:12:03,177 [Ruzek chuckles] 296 00:12:03,178 --> 00:12:07,094 ♪ 297 00:12:07,095 --> 00:12:08,399 - Hey. 298 00:12:08,400 --> 00:12:09,792 Hey, hey. Anyone got their ears in? 299 00:12:09,793 --> 00:12:11,620 Patrol just got a hit on Frank's BOLO. 300 00:12:11,621 --> 00:12:15,668 His vehicle has been located on West Lake. 301 00:12:21,022 --> 00:12:23,806 [indistinct radio chatter] 302 00:12:23,807 --> 00:12:26,722 - Hey, Joyner. Good find. 303 00:12:26,723 --> 00:12:29,072 - Clocked it in our canvas about 20 minutes ago. 304 00:12:29,073 --> 00:12:31,031 Plates are a match for Frank's vehicle. 305 00:12:31,032 --> 00:12:33,250 - OK. - Any idea why he was here? 306 00:12:33,251 --> 00:12:35,818 - No, sir. His work is ten miles from here. 307 00:12:35,819 --> 00:12:38,342 There's not much out here. - No, there's not. 308 00:12:38,343 --> 00:12:40,823 What's that building? 309 00:12:40,824 --> 00:12:43,870 - Asset Forfeiture's got it registered to an LLC. 310 00:12:43,871 --> 00:12:45,088 It's out of commission, 311 00:12:45,089 --> 00:12:46,742 like most of the buildings on this block. 312 00:12:46,743 --> 00:12:49,658 - All right. - There's no blood. 313 00:12:49,659 --> 00:12:52,313 - So the stabbing didn't occur in the vehicle. 314 00:12:52,314 --> 00:12:54,663 Get this car towed. 315 00:12:54,664 --> 00:12:56,274 You wanna start there? 316 00:12:59,538 --> 00:13:00,974 [suspenseful music] 317 00:13:00,975 --> 00:13:02,323 A lot of cars. 318 00:13:02,324 --> 00:13:03,498 - Let's see. 319 00:13:03,499 --> 00:13:10,680 ♪ 320 00:13:16,555 --> 00:13:18,643 Kim, I got two cameras over here. 321 00:13:18,644 --> 00:13:21,429 - I see them, yeah. 322 00:13:21,430 --> 00:13:23,170 The hell is this place? 323 00:13:23,171 --> 00:13:25,433 ♪ 324 00:13:25,434 --> 00:13:27,739 - All right, I got blood. 325 00:13:27,740 --> 00:13:29,480 - Open? - No. 326 00:13:29,481 --> 00:13:32,179 ♪ 327 00:13:32,180 --> 00:13:34,007 - Is there another door? 328 00:13:34,008 --> 00:13:37,184 ♪ 329 00:13:37,185 --> 00:13:38,489 Are you doing this? 330 00:13:38,490 --> 00:13:40,535 - Probable cause. 331 00:13:40,536 --> 00:13:45,192 ♪ 332 00:13:45,193 --> 00:13:46,280 - Whoo! 333 00:13:46,281 --> 00:13:49,196 [electronic music playing] 334 00:13:49,197 --> 00:13:56,204 ♪ 335 00:14:19,531 --> 00:14:22,272 Kim, blood on the floor. 336 00:14:22,273 --> 00:14:24,013 - 5021 Eddie, I need backup 337 00:14:24,014 --> 00:14:25,972 at the corner of West Lake and Weston. 338 00:14:25,973 --> 00:14:27,887 - Copy, 5021 Eddie, West End? 339 00:14:27,888 --> 00:14:30,280 - No, no. West Lake! West Lake and Weston! 340 00:14:30,281 --> 00:14:33,066 - Copy that. Backup en route, West Lake and Weston. 341 00:14:33,067 --> 00:14:40,030 ♪ 342 00:14:55,480 --> 00:14:56,698 - Chicago PD. 343 00:14:56,699 --> 00:15:01,355 ♪ 344 00:15:01,356 --> 00:15:04,314 [muffled music playing] 345 00:15:04,315 --> 00:15:06,664 ♪ 346 00:15:06,665 --> 00:15:08,579 Yo, anybody down here? 347 00:15:08,580 --> 00:15:10,581 ♪ 348 00:15:10,582 --> 00:15:13,715 Chicago PD. 349 00:15:13,716 --> 00:15:14,846 - Hello? 350 00:15:14,847 --> 00:15:21,942 ♪ 351 00:15:26,033 --> 00:15:27,424 - Kim. 352 00:15:27,425 --> 00:15:30,384 [suspenseful music] 353 00:15:30,385 --> 00:15:37,348 ♪ 354 00:16:01,068 --> 00:16:03,591 This is where it started. 355 00:16:03,592 --> 00:16:06,202 [tense somber music] 356 00:16:06,203 --> 00:16:09,640 ♪ 357 00:16:09,641 --> 00:16:12,600 [tense somber music fading] 358 00:16:12,601 --> 00:16:13,862 [indistinct chatter] 359 00:16:13,863 --> 00:16:15,256 Thanks, guys. - Mm-hmm. 360 00:16:18,172 --> 00:16:19,650 It sounds like an underground rave site. 361 00:16:19,651 --> 00:16:21,174 - Huh. 362 00:16:21,175 --> 00:16:23,045 - Cleared it out as quick as we could, but these people 363 00:16:23,046 --> 00:16:26,005 have been inside trampling all over evidence for hours. 364 00:16:26,006 --> 00:16:29,051 - Everyone claims they didn't see or hear anything. 365 00:16:29,052 --> 00:16:31,881 [indistinct radio chatter] 366 00:16:33,796 --> 00:16:35,231 - We don't know who's running this? 367 00:16:35,232 --> 00:16:36,537 - No, not yet. 368 00:16:36,538 --> 00:16:38,017 According to the few sober people outside, 369 00:16:38,018 --> 00:16:39,366 they get a message on social media 370 00:16:39,367 --> 00:16:41,194 with the door code the day of the party. 371 00:16:41,195 --> 00:16:43,065 - Part of the allure. You don't know who runs it. 372 00:16:43,066 --> 00:16:44,284 You don't know who'll be there. - Huh. 373 00:16:44,285 --> 00:16:46,068 - We sent it all over to SOMEX and CPIC. 374 00:16:46,069 --> 00:16:47,809 Hopefully they can run the social media invites, 375 00:16:47,810 --> 00:16:48,984 find the true owner. 376 00:16:48,985 --> 00:16:50,464 - And then this building? 377 00:16:50,465 --> 00:16:53,728 - It's registered to an LLC, but it's buried in shells. 378 00:16:53,729 --> 00:16:55,208 Asset Forfeiture has it. 379 00:16:55,209 --> 00:16:57,384 - Somebody gets stabbed, leaves this trail of blood, 380 00:16:57,385 --> 00:16:58,950 nobody sees anything? 381 00:16:58,951 --> 00:17:01,257 - No. - Huh. 382 00:17:01,258 --> 00:17:03,825 - So there's four rooms just like this one. 383 00:17:03,826 --> 00:17:07,046 Cheap mattress, goods used for sex. 384 00:17:07,047 --> 00:17:08,917 - Somebody took the sheets. 385 00:17:08,918 --> 00:17:09,874 - They're missing in all the rooms. 386 00:17:09,875 --> 00:17:11,746 So is the trash. 387 00:17:11,747 --> 00:17:13,139 Men and women outside are all claiming 388 00:17:13,140 --> 00:17:14,879 they didn't even know the rooms were down here, 389 00:17:14,880 --> 00:17:16,533 so don't know if they needed to be rented, 390 00:17:16,534 --> 00:17:19,493 if they were free-for-all, or just part of the party. 391 00:17:19,494 --> 00:17:21,843 - We're still working on the camera outside. 392 00:17:21,844 --> 00:17:25,281 - Yeah, well, get the blood comparison rushed. 393 00:17:25,282 --> 00:17:27,979 Bring in every single person outside. 394 00:17:27,980 --> 00:17:29,590 None of them leave until we clear them. 395 00:17:29,591 --> 00:17:30,765 - All right, boss. 396 00:17:30,766 --> 00:17:37,947 ♪ 397 00:17:46,347 --> 00:17:48,087 - I spoke to Evelyn. 398 00:17:48,088 --> 00:17:49,392 She has no idea why her husband was there. 399 00:17:49,393 --> 00:17:51,394 Says he'd never be at a party like that. 400 00:17:51,395 --> 00:17:52,830 She's still claiming that can't be right. 401 00:17:52,831 --> 00:17:54,441 - Yeah, well, he wouldn't be the first person 402 00:17:54,442 --> 00:17:55,877 to hide something from his partner. 403 00:17:55,878 --> 00:17:58,314 - Yeah, but this guy, I mean, 404 00:17:58,315 --> 00:18:01,535 he--he worked at the same firm for years and was well-liked, 405 00:18:01,536 --> 00:18:03,189 provided for his family. 406 00:18:03,190 --> 00:18:06,017 And the man, he took his kids to Daddy and Me music classes. 407 00:18:06,018 --> 00:18:07,454 Got no debt. 408 00:18:07,455 --> 00:18:09,325 Got nothing in his financials, nothing on his phone. 409 00:18:09,326 --> 00:18:10,587 None of it screams underground rave. 410 00:18:10,588 --> 00:18:12,198 - Wait, wait. Hold up. We got it. 411 00:18:12,199 --> 00:18:14,200 OCD techs were able to pull the footage from that camera. 412 00:18:14,201 --> 00:18:15,853 - Great. - OK. 413 00:18:15,854 --> 00:18:19,727 - Camera was being routed to a monitor nearby and wasn't old. 414 00:18:19,728 --> 00:18:21,468 It was probably set up for that party. 415 00:18:21,469 --> 00:18:22,686 OK. 416 00:18:22,687 --> 00:18:26,168 So Frank enters alone around 22:02 hours 417 00:18:26,169 --> 00:18:30,565 and doesn't come back out until 22:47 right here. 418 00:18:33,220 --> 00:18:34,829 - All right, who is this now? 419 00:18:34,830 --> 00:18:37,179 Come on. 420 00:18:37,180 --> 00:18:39,139 Come on, show your face. 421 00:18:41,750 --> 00:18:43,359 Here we go. Here we go. 422 00:18:43,360 --> 00:18:45,840 - Head's down the entire time. 423 00:18:45,841 --> 00:18:47,015 - Wait, hold up. 424 00:18:47,016 --> 00:18:48,539 They've got another timestamp flagged. 425 00:18:50,889 --> 00:18:52,934 - Oh, those girls look young. [phone buzzes] 426 00:18:52,935 --> 00:18:55,850 Like younger than 18. And they look high or drugged. 427 00:18:55,851 --> 00:18:57,025 Detective Burgess. 428 00:18:57,026 --> 00:18:59,027 - And they're not moving on their own. 429 00:18:59,028 --> 00:19:02,422 - All those beds were being used for sex trafficking. 430 00:19:02,423 --> 00:19:03,771 - I mean, that bag's gotta contain all the sheets 431 00:19:03,772 --> 00:19:05,120 and trash from those rooms. 432 00:19:05,121 --> 00:19:06,600 They didn't want DNA evidence. 433 00:19:06,601 --> 00:19:08,341 They didn't have time to destroy the camera. 434 00:19:08,342 --> 00:19:09,646 - All right, so the girls never look at the camera. 435 00:19:09,647 --> 00:19:11,082 Can we follow the van? 436 00:19:11,083 --> 00:19:13,433 - All right, no plates, but let me check the cams. 437 00:19:13,434 --> 00:19:16,218 - OK. Thanks. SOMEX got a hit on Frank's social media. 438 00:19:16,219 --> 00:19:18,351 He received a DM last night at 7:00 p.m. 439 00:19:18,352 --> 00:19:21,005 with the address of the party and a code to get inside. 440 00:19:21,006 --> 00:19:23,007 DM said, "Glad you decided to go. 441 00:19:23,008 --> 00:19:24,052 You'll have fun." 442 00:19:24,053 --> 00:19:25,923 It was sent from a Steve Bartlett. 443 00:19:25,924 --> 00:19:27,273 - Why do I know that name? 444 00:19:27,274 --> 00:19:28,361 - Because we pulled him from the club. 445 00:19:28,362 --> 00:19:30,233 He's downstairs in holding. 446 00:19:31,626 --> 00:19:33,583 - Hey, Dante, Keep chasing that van, yeah? 447 00:19:33,584 --> 00:19:35,324 - Yeah. 448 00:19:35,325 --> 00:19:37,065 - All right. Steve Bartlett, 36. 449 00:19:37,066 --> 00:19:38,371 [phone buzzes] 450 00:19:38,372 --> 00:19:40,242 Used to work at the same firm as Frank. 451 00:19:40,243 --> 00:19:41,287 No priors. 452 00:19:41,288 --> 00:19:43,202 - Sorry. - Yeah. 453 00:19:43,203 --> 00:19:44,813 - Yeah, this is Adam. 454 00:19:47,685 --> 00:19:50,557 Yeah, what bank? 455 00:19:50,558 --> 00:19:51,776 In Florida. 456 00:19:54,301 --> 00:19:56,737 No. No, he didn't mention closing any accounts. 457 00:19:56,738 --> 00:20:00,175 He's got Alzheimer's. 458 00:20:00,176 --> 00:20:01,916 Right. Did you hear what I just said? 459 00:20:01,917 --> 00:20:03,396 You know what? Actually, I'm at work right now. 460 00:20:03,397 --> 00:20:05,268 I need to call you back. 461 00:20:06,748 --> 00:20:09,053 [sighs] Thank you. 462 00:20:09,054 --> 00:20:11,404 - What was that? 463 00:20:11,405 --> 00:20:12,405 - Dad closed an account in Florida. 464 00:20:12,406 --> 00:20:14,842 He owes a bunch of fees. 465 00:20:14,843 --> 00:20:16,583 - I thought we took care of all the accounts. 466 00:20:16,584 --> 00:20:18,933 - We did, but apparently, there was one we didn't know about. 467 00:20:18,934 --> 00:20:20,543 [electronic beep] 468 00:20:20,544 --> 00:20:22,241 - What's with the face? I mean, what could it mean? 469 00:20:22,242 --> 00:20:23,285 - I don't know. 470 00:20:23,286 --> 00:20:25,156 He just mentioned owing someone. 471 00:20:25,157 --> 00:20:27,247 I doubt it's a good thing we don't know. 472 00:20:29,379 --> 00:20:31,424 [indistinct chatter] 473 00:20:31,425 --> 00:20:34,122 - Yeah, it's been super fun down here. 474 00:20:34,123 --> 00:20:35,471 They're all still coming off 475 00:20:35,472 --> 00:20:38,518 of whatever they snorted or injected last night. 476 00:20:38,519 --> 00:20:40,955 Bartlett's the charmer at the end. 477 00:20:40,956 --> 00:20:42,522 - Shut up! - Yeah. 478 00:20:42,523 --> 00:20:45,394 - You already had your call. You just don't remember it. 479 00:20:45,395 --> 00:20:47,570 - Steve Bartlett, step up to the bars. 480 00:20:47,571 --> 00:20:49,442 The rest of you, stand back. 481 00:20:49,443 --> 00:20:52,358 You can hear me. Stand back. 482 00:20:52,359 --> 00:20:53,968 - Hello, Steve. 483 00:20:53,969 --> 00:20:55,491 You lied. 484 00:20:55,492 --> 00:20:56,797 - What? 485 00:20:56,798 --> 00:20:58,451 Wait. What's going on? Did someone bail me out? 486 00:20:58,452 --> 00:21:00,235 My wife didn't find out I'm here, right? 487 00:21:00,236 --> 00:21:01,715 - Come on. Move your feet. Let's go. 488 00:21:01,716 --> 00:21:04,065 - Wait. Do I need a lawyer? - I don't know. Do you? 489 00:21:04,066 --> 00:21:05,763 You do something wrong? 490 00:21:07,722 --> 00:21:10,158 - Wait, I think there's been some kind of misunderstanding. 491 00:21:10,159 --> 00:21:11,768 - No, no. There's no misunderstanding. 492 00:21:11,769 --> 00:21:13,509 You're the one who provided Frank Bailey with the details 493 00:21:13,510 --> 00:21:15,642 for last night's party. 494 00:21:15,643 --> 00:21:17,818 Party that he was stabbed to death at. 495 00:21:17,819 --> 00:21:20,255 And somehow you failed to mention that to our officers. 496 00:21:20,256 --> 00:21:21,343 - [sighs] Hold on. 497 00:21:21,344 --> 00:21:22,779 No, come on. It's not like that. 498 00:21:22,780 --> 00:21:24,128 - Did you see Frank get stabbed? 499 00:21:24,129 --> 00:21:25,347 - No. - Did you stab him? 500 00:21:25,348 --> 00:21:27,349 - What? No, no. I--no. 501 00:21:27,350 --> 00:21:29,264 I didn't even see Frank for the whole night. 502 00:21:29,265 --> 00:21:31,135 - See, Steve, I don't believe you no more. 503 00:21:31,136 --> 00:21:32,354 You lied to us once, 504 00:21:32,355 --> 00:21:33,834 so you understand my predicament here? 505 00:21:33,835 --> 00:21:35,488 - No, no. 506 00:21:35,489 --> 00:21:37,838 Frank asked me for the details about the parties, the girls. 507 00:21:37,839 --> 00:21:40,842 - Oh, so you knew that there would be girls there. 508 00:21:43,061 --> 00:21:44,584 Look at me. 509 00:21:44,585 --> 00:21:45,933 Hey. 510 00:21:45,934 --> 00:21:48,979 Let's all be straight with each other, OK? 511 00:21:48,980 --> 00:21:50,764 You're a man with a family and a good job. 512 00:21:50,765 --> 00:21:53,070 And right now, you're in a police district 513 00:21:53,071 --> 00:21:54,376 being questioned for murder 514 00:21:54,377 --> 00:21:57,248 and the sex trafficking of underage females. 515 00:21:57,249 --> 00:22:00,121 There it is. Yes, that's right. 516 00:22:00,122 --> 00:22:01,340 You don't want to be here. 517 00:22:01,341 --> 00:22:02,993 You don't want to be anywhere near this. 518 00:22:02,994 --> 00:22:04,778 You don't want your life to go up in flames. 519 00:22:04,779 --> 00:22:07,041 Now, the easiest way to prevent that 520 00:22:07,042 --> 00:22:09,957 is to just tell us the truth. 521 00:22:09,958 --> 00:22:13,395 Right now, all of it. 522 00:22:13,396 --> 00:22:15,920 You knew you could buy girls at this party. 523 00:22:18,270 --> 00:22:20,707 How did you know? 524 00:22:20,708 --> 00:22:21,534 - Oh, God. 525 00:22:21,535 --> 00:22:22,578 - Steve, I promise you, 526 00:22:22,579 --> 00:22:24,538 you have to answer me right now. 527 00:22:27,584 --> 00:22:29,237 - It's a phone number. 528 00:22:29,238 --> 00:22:30,891 - To purchase these girls? 529 00:22:30,892 --> 00:22:32,414 - Yes. 530 00:22:32,415 --> 00:22:34,111 It gets passed around. 531 00:22:34,112 --> 00:22:36,549 Look, an old college buddy forwarded it to me. 532 00:22:36,550 --> 00:22:38,594 But I never used it. 533 00:22:38,595 --> 00:22:40,248 I--I just go to these things to party. 534 00:22:40,249 --> 00:22:42,424 - OK, OK. How does the number work? 535 00:22:42,425 --> 00:22:43,904 - You text it. 536 00:22:43,905 --> 00:22:46,080 They tell you a time, where to go at the party, 537 00:22:46,081 --> 00:22:47,429 how much cash to bring. 538 00:22:47,430 --> 00:22:48,561 Girls are downstairs. 539 00:22:48,562 --> 00:22:50,824 - You never used the number? - No. 540 00:22:50,825 --> 00:22:52,565 No. I swear. 541 00:22:52,566 --> 00:22:53,870 - OK, so how many girls? 542 00:22:53,871 --> 00:22:55,611 How many men with them? - I don't know. 543 00:22:55,612 --> 00:22:57,831 - I--Steve, don't make me ask you again now. 544 00:22:57,832 --> 00:22:59,398 - T-two men, OK? 545 00:22:59,399 --> 00:23:01,922 They're like security. 546 00:23:01,923 --> 00:23:04,228 Usually... 547 00:23:04,229 --> 00:23:05,229 [whispers] Three or four girls. 548 00:23:05,230 --> 00:23:09,320 - You still have that number? 549 00:23:09,321 --> 00:23:11,366 Steve, do you have the number? 550 00:23:11,367 --> 00:23:13,455 - It's in my phone. 551 00:23:13,456 --> 00:23:15,632 It's under John. 552 00:23:19,331 --> 00:23:20,723 - Hey. 553 00:23:20,724 --> 00:23:21,855 Hey. 554 00:23:21,856 --> 00:23:23,117 Frank Bailey, he wanted that number? 555 00:23:23,118 --> 00:23:25,946 He wanted to buy a girl? 556 00:23:25,947 --> 00:23:27,818 - Yeah. 557 00:23:29,341 --> 00:23:31,431 - Did Frank know how young they were? 558 00:23:37,045 --> 00:23:38,481 Come on. 559 00:23:40,831 --> 00:23:42,484 Got the number off Steve Bartlett's phone. 560 00:23:42,485 --> 00:23:43,964 That's it right there. 561 00:23:43,965 --> 00:23:45,705 Got a full warrant. Thing's a burner. 562 00:23:45,706 --> 00:23:47,489 We're running every number that ever contacted it. 563 00:23:47,490 --> 00:23:49,143 But the phone is on right now. 564 00:23:49,144 --> 00:23:51,885 - It's currently pinging at this location in Wicker Park. 565 00:23:51,886 --> 00:23:54,496 It's a small six-room building owned by another LLC. 566 00:23:54,497 --> 00:23:56,542 - This one's just as untraceable as the last. 567 00:23:56,543 --> 00:23:57,978 - Six rooms, one door in and out. 568 00:23:57,979 --> 00:23:59,632 UC Vice cops are bedded down there now, 569 00:23:59,633 --> 00:24:00,850 and the sprinter van's out front. 570 00:24:00,851 --> 00:24:02,635 - Good. - This is it. 571 00:24:02,636 --> 00:24:04,680 Phone's GPS hit that spot and our warehouse 572 00:24:04,681 --> 00:24:06,595 at least half a dozen times this week. 573 00:24:06,596 --> 00:24:08,423 Girls could be there right now with our offender. 574 00:24:08,424 --> 00:24:11,165 - OK, UC cops got eyes on anyone? 575 00:24:11,166 --> 00:24:13,080 - No one's come in or out yet. 576 00:24:13,081 --> 00:24:15,125 - And we still got no idea who owns these buildings, 577 00:24:15,126 --> 00:24:17,693 who's running any of this, the parties, the trafficking? 578 00:24:17,694 --> 00:24:20,827 - Nothing concrete, but boss, we could swing for exigent. 579 00:24:20,828 --> 00:24:22,306 - All right, I'll make it work with the ASA. 580 00:24:22,307 --> 00:24:23,960 Just go. 581 00:24:23,961 --> 00:24:26,920 [tense music] 582 00:24:26,921 --> 00:24:33,884 ♪ 583 00:25:01,259 --> 00:25:03,957 - Chicago PD! Search warrant! 584 00:25:03,958 --> 00:25:05,045 Pop it. 585 00:25:05,046 --> 00:25:08,396 ♪ 586 00:25:08,397 --> 00:25:10,354 Chicago Police! 587 00:25:10,355 --> 00:25:11,704 Chicago PD! - Chicago PD! 588 00:25:11,705 --> 00:25:13,053 - Chicago PD! - Move! 589 00:25:13,054 --> 00:25:14,054 - All right, go, go, go, go, go! 590 00:25:14,055 --> 00:25:15,011 - Chicago police! - Chicago PD! 591 00:25:15,012 --> 00:25:16,578 - Search warrant! - Chicago PD! 592 00:25:16,579 --> 00:25:17,623 [people screaming] - Chicago PD! 593 00:25:17,624 --> 00:25:18,972 Hands where I can see them! 594 00:25:18,973 --> 00:25:21,191 - Hands up! - Stop! Do not make me do it! 595 00:25:21,192 --> 00:25:24,151 - Hands up! Hands up! Hands up! Turn around! 596 00:25:24,152 --> 00:25:27,328 Warrant! Get her turned around! Let's go! 597 00:25:27,329 --> 00:25:28,721 - Chicago PD! Stop moving! 598 00:25:28,722 --> 00:25:30,287 - Get your hands up! 599 00:25:30,288 --> 00:25:32,115 - Stop! Stop! 600 00:25:32,116 --> 00:25:34,640 [overlapping shouting] 601 00:25:34,641 --> 00:25:36,250 - Do not look at me! I will light you up! 602 00:25:36,251 --> 00:25:37,381 I will lock you up! 603 00:25:37,382 --> 00:25:38,557 - Do not move! 604 00:25:38,558 --> 00:25:39,862 - Chicago PD. You stay right there. 605 00:25:39,863 --> 00:25:41,995 - Please help me. Please. 606 00:25:41,996 --> 00:25:43,126 Please help me. 607 00:25:43,127 --> 00:25:44,475 They brought me here. I--I don't know. 608 00:25:44,476 --> 00:25:46,608 - Anyone else in here with you? 609 00:25:46,609 --> 00:25:48,001 - Please. I'm afraid. 610 00:25:48,002 --> 00:25:50,612 Please. [sobbing] 611 00:25:50,613 --> 00:25:52,005 - I'm coming. I'm coming. 612 00:25:52,006 --> 00:25:53,702 - [shouting] 613 00:25:53,703 --> 00:25:55,617 [tense music] 614 00:25:55,618 --> 00:25:58,446 [both grunting and shouting] 615 00:25:58,447 --> 00:26:04,757 ♪ 616 00:26:04,758 --> 00:26:08,282 [shouting inside room] - Adam! 617 00:26:08,283 --> 00:26:09,283 Adam! 618 00:26:09,284 --> 00:26:10,850 ♪ 619 00:26:10,851 --> 00:26:12,199 Adam! 620 00:26:12,200 --> 00:26:16,290 ♪ 621 00:26:16,291 --> 00:26:19,119 - [grunts and shouts] 622 00:26:19,120 --> 00:26:20,163 Adam! 623 00:26:20,164 --> 00:26:21,295 ♪ 624 00:26:21,296 --> 00:26:22,296 Adam! 625 00:26:22,297 --> 00:26:29,260 ♪ 626 00:26:32,524 --> 00:26:33,916 [Burgess shouts] 627 00:26:33,917 --> 00:26:35,657 Turn around! Hands on the wall! 628 00:26:35,658 --> 00:26:36,702 You all right? 629 00:26:36,703 --> 00:26:39,095 [Ruzek panting] 630 00:26:39,096 --> 00:26:40,488 ♪ 631 00:26:40,489 --> 00:26:41,924 Adam, you all right? 632 00:26:41,925 --> 00:26:44,187 - Good. 633 00:26:44,188 --> 00:26:46,233 [panting] 634 00:26:46,234 --> 00:26:51,979 ♪ 635 00:26:56,374 --> 00:26:58,201 [distant siren wailing] 636 00:26:58,202 --> 00:26:59,463 - You should get that checked out. 637 00:26:59,464 --> 00:27:00,769 - It's fine. 638 00:27:00,770 --> 00:27:02,771 - I mean, at least have them clean it, Adam. 639 00:27:02,772 --> 00:27:06,688 - All right, I got an update. 640 00:27:06,689 --> 00:27:09,691 No one inside matches our offender's stats. 641 00:27:09,692 --> 00:27:11,824 Two of the girls in the video are AWOL. 642 00:27:11,825 --> 00:27:13,826 None of the girls or johns have said a word yet. 643 00:27:13,827 --> 00:27:15,741 - So we're nowhere? - No. 644 00:27:15,742 --> 00:27:17,525 We're gonna have to make time to talk to my dad tomorrow 645 00:27:17,526 --> 00:27:19,962 because I can't get this bank to give me any answers. 646 00:27:19,963 --> 00:27:21,529 - They'll probably only talk to him. 647 00:27:21,530 --> 00:27:23,574 - Oh, well, he doesn't remember what the account is for 648 00:27:23,575 --> 00:27:26,708 or why he took all the money out, so. 649 00:27:26,709 --> 00:27:28,405 Facility doesn't have any paperwork. 650 00:27:28,406 --> 00:27:29,711 I mean, this is a problem from before, 651 00:27:29,712 --> 00:27:30,799 not a problem from Florida. 652 00:27:30,800 --> 00:27:32,018 - Yeah. And we'll take care of it. 653 00:27:32,019 --> 00:27:33,672 - Yeah, Kim, this could be gambling debt. 654 00:27:33,673 --> 00:27:34,934 He could owe someone. It could be bad. 655 00:27:34,935 --> 00:27:36,326 I mean, I don't know-- - Adam. 656 00:27:36,327 --> 00:27:37,240 - What kind of problems he's gonna leave us with. 657 00:27:37,241 --> 00:27:38,459 - You'll figure it out. 658 00:27:38,460 --> 00:27:39,808 We don't know what any of this is yet. 659 00:27:39,809 --> 00:27:41,505 - Yeah. 660 00:27:41,506 --> 00:27:43,291 - Turn around. Let me look at that. 661 00:27:45,162 --> 00:27:48,512 [Ruzek sighs] Adam. 662 00:27:48,513 --> 00:27:51,428 - I don't wanna tell this man's wife 663 00:27:51,429 --> 00:27:53,213 the father of her two children died 664 00:27:53,214 --> 00:27:55,911 while visiting an underage sex trafficking victim. 665 00:27:55,912 --> 00:27:57,565 I just-- 666 00:27:57,566 --> 00:28:00,960 I don't wanna leave her with that. 667 00:28:00,961 --> 00:28:02,397 - I know. 668 00:28:07,141 --> 00:28:08,837 - Anything new? - No, no. 669 00:28:08,838 --> 00:28:10,926 Johns have lawyered up. The girls are stonewalling. 670 00:28:10,927 --> 00:28:12,841 Security who gave you that cut is giving us nothing. 671 00:28:12,842 --> 00:28:14,103 - Well, it seemed like 672 00:28:14,104 --> 00:28:15,539 the girls had been with these men a while. 673 00:28:15,540 --> 00:28:17,106 I doubt they'll be giving us anything anytime soon. 674 00:28:17,107 --> 00:28:19,718 - The building showed no sign of the females living there. 675 00:28:19,719 --> 00:28:21,110 Felt like a meet-up spot for the johns. 676 00:28:21,111 --> 00:28:22,546 - Mm. 677 00:28:22,547 --> 00:28:23,460 - Offender's gotta be holding them elsewhere. 678 00:28:23,461 --> 00:28:24,592 - GPS in the van was disabled. 679 00:28:24,593 --> 00:28:25,898 - OK, so security is our best bet. 680 00:28:25,899 --> 00:28:28,291 He had a burner phone and $2,000 in his pocket. 681 00:28:28,292 --> 00:28:30,816 So we have leverage. - ID says it's Anton Verimelli. 682 00:28:30,817 --> 00:28:32,469 He's 32, no priors, 683 00:28:32,470 --> 00:28:34,776 and rents an apartment in Ravenswood with a female. 684 00:28:34,777 --> 00:28:35,951 Might be his girlfriend. 685 00:28:35,952 --> 00:28:37,257 I'm running his known associates now. 686 00:28:37,258 --> 00:28:38,693 - He's smart. 687 00:28:38,694 --> 00:28:40,477 We got him on aggravated battery of a police officer 688 00:28:40,478 --> 00:28:42,218 and underage sex trafficking. 689 00:28:42,219 --> 00:28:45,004 Him talking ain't gonna lower those charges. 690 00:28:45,005 --> 00:28:47,571 So go hit Anton's place. Rip it apart. 691 00:28:47,572 --> 00:28:48,877 See if you can find more leverage. 692 00:28:48,878 --> 00:28:50,750 Meanwhile, we'll keep digging. 693 00:28:57,669 --> 00:28:58,931 - [sighs] 694 00:28:58,932 --> 00:29:00,149 - There's nothing to find. 695 00:29:00,150 --> 00:29:01,803 - Yeah, we heard you the first time. 696 00:29:01,804 --> 00:29:02,762 - May I? 697 00:29:12,772 --> 00:29:14,729 - I don't know what you think you'll be finding. 698 00:29:14,730 --> 00:29:16,644 Drugs? Weapons? We're not into any of that. 699 00:29:16,645 --> 00:29:18,907 - You know what your boyfriend does for a living? 700 00:29:18,908 --> 00:29:20,780 You know he runs girls? 701 00:29:23,173 --> 00:29:24,479 You want to keep defending him? 702 00:29:48,720 --> 00:29:49,896 Remember me? 703 00:29:56,206 --> 00:29:58,339 Found that in your girlfriend's closet. 704 00:29:59,514 --> 00:30:01,168 She bought it last week. 705 00:30:03,953 --> 00:30:05,780 She's got a doctor's appointment next week. 706 00:30:05,781 --> 00:30:07,564 Wanted the doctor to confirm before she told you 707 00:30:07,565 --> 00:30:09,305 'cause she knew how excited you would be, 708 00:30:09,306 --> 00:30:10,741 wanted to make sure that it was real. 709 00:30:10,742 --> 00:30:12,787 - You're lying. 710 00:30:12,788 --> 00:30:14,571 - I'm not. - You're allowed to lie to me. 711 00:30:14,572 --> 00:30:15,921 - I am. 712 00:30:15,922 --> 00:30:18,184 Yeah. 713 00:30:18,185 --> 00:30:20,490 But I'm not. 714 00:30:20,491 --> 00:30:25,452 Congratulations. She's pregnant. 715 00:30:25,453 --> 00:30:27,236 You won't be around to see it. 716 00:30:27,237 --> 00:30:30,457 [tense music] 717 00:30:30,458 --> 00:30:31,850 - I wanna talk to her. 718 00:30:31,851 --> 00:30:33,721 - Can't. 719 00:30:33,722 --> 00:30:36,332 You won't. 720 00:30:36,333 --> 00:30:39,683 I have every right to throw you in a maximum security prison. 721 00:30:39,684 --> 00:30:41,250 Prison doesn't need to be near Chicago, 722 00:30:41,251 --> 00:30:44,253 doesn't even need to have visitation rights. 723 00:30:44,254 --> 00:30:45,994 - I'm nobody. 724 00:30:45,995 --> 00:30:48,214 I don't run the girls. 725 00:30:48,215 --> 00:30:49,432 I'm just muscle. 726 00:30:49,433 --> 00:30:51,521 ♪ 727 00:30:51,522 --> 00:30:56,744 - Well, you're just muscle that has information I need. 728 00:30:56,745 --> 00:31:01,009 So it's really up to you what you want your kid's life to be. 729 00:31:01,010 --> 00:31:03,011 Life with you in it? 730 00:31:03,012 --> 00:31:04,752 ♪ 731 00:31:04,753 --> 00:31:06,406 - [sighs] 732 00:31:06,407 --> 00:31:13,588 ♪ 733 00:31:18,288 --> 00:31:19,985 - Anton says he's broke. 734 00:31:19,986 --> 00:31:23,292 Took a job with an old friend to pay rent. 735 00:31:23,293 --> 00:31:27,297 This man, Dmitri Salton. 736 00:31:31,867 --> 00:31:33,433 Salton got pinched five years ago, 737 00:31:33,434 --> 00:31:35,391 domestic battery of his ex-wife, pled out. 738 00:31:35,392 --> 00:31:37,263 Salton's got no official job listed, 739 00:31:37,264 --> 00:31:39,918 no LKA, no credit cards in his name. 740 00:31:39,919 --> 00:31:41,484 - Because he's careful. 741 00:31:41,485 --> 00:31:43,747 Financial Crimes dug into him. He's got one bank account. 742 00:31:43,748 --> 00:31:45,097 And that account pays for two separate shells, 743 00:31:45,098 --> 00:31:46,707 both of them linked to our LLC. 744 00:31:46,708 --> 00:31:48,752 - Salton's our man behind the curtain. 745 00:31:48,753 --> 00:31:50,493 Recruits girls on social media, 746 00:31:50,494 --> 00:31:53,496 pinpoints high-risk individuals with little family, 747 00:31:53,497 --> 00:31:55,411 little financial options, 748 00:31:55,412 --> 00:31:57,109 uses Romeo tactics to sweet-talk them 749 00:31:57,110 --> 00:31:58,240 into working his parties. 750 00:31:58,241 --> 00:31:59,894 - He pimps the girls out from there. 751 00:31:59,895 --> 00:32:01,504 As far as we can tell, 752 00:32:01,505 --> 00:32:02,941 the girls make none of the money and have no independence. 753 00:32:02,942 --> 00:32:05,552 They're held and watched by Dmitri 24/7. 754 00:32:05,553 --> 00:32:07,075 - All right, well, 755 00:32:07,076 --> 00:32:09,208 Dmitri's stats match our man at the warehouse to a tee. 756 00:32:09,209 --> 00:32:10,731 Anton, he didn't see the stabbing, 757 00:32:10,732 --> 00:32:13,081 but he believes Dmitri did it, saw him covered in blood. 758 00:32:13,082 --> 00:32:14,865 This is our guy. 759 00:32:14,866 --> 00:32:17,042 - All right, so where the hell is he? 760 00:32:17,043 --> 00:32:19,958 I mean, he's gonna know by now we knocked off his buildings. 761 00:32:19,959 --> 00:32:22,090 - Well, Anton said Dmitri uses two vehicles, 762 00:32:22,091 --> 00:32:23,396 got both plates flagged. 763 00:32:23,397 --> 00:32:24,484 ISPERN's on it. 764 00:32:24,485 --> 00:32:25,876 - Anton also gave up Dmitri's burner, 765 00:32:25,877 --> 00:32:26,965 but the phone is dark now. [phone buzzing] 766 00:32:26,966 --> 00:32:28,270 So we're dumping his data 767 00:32:28,271 --> 00:32:29,576 and I can try to pinpoint his LKA that way. 768 00:32:29,577 --> 00:32:30,751 - Whoa, whoa, whoa. 769 00:32:30,752 --> 00:32:31,926 I got a hit on the flagged plate. 770 00:32:31,927 --> 00:32:34,146 Mile marker 75 on 90. 771 00:32:34,147 --> 00:32:36,583 - Which vehicle? 772 00:32:36,584 --> 00:32:39,020 - Dmitri's pickup. - OK, run the next marker. 773 00:32:39,021 --> 00:32:40,456 [tense music] 774 00:32:40,457 --> 00:32:41,849 - It hasn't hit yet. It should have. 775 00:32:41,850 --> 00:32:43,459 He's on 90. 776 00:32:43,460 --> 00:32:44,504 He must have exited. 777 00:32:44,505 --> 00:32:46,332 OK, there are two exits there. 778 00:32:46,333 --> 00:32:48,334 Two gas stations and a rest stop. 779 00:32:48,335 --> 00:32:50,510 - OK, let's hit him before he can move. 780 00:32:50,511 --> 00:32:57,692 ♪ 781 00:33:02,218 --> 00:33:05,177 [engine revving] 782 00:33:05,178 --> 00:33:12,359 ♪ 783 00:33:19,235 --> 00:33:22,411 - Kim, Adam, you got eyes? 784 00:33:22,412 --> 00:33:24,674 - No, we got nothing. 785 00:33:24,675 --> 00:33:27,025 - No, sir. But he's gotta be around here somewhere. 786 00:33:27,026 --> 00:33:29,201 Cam popped the pickup truck pulling right in. 787 00:33:29,202 --> 00:33:31,116 We'll take the back. 788 00:33:31,117 --> 00:33:32,421 - Copy. 789 00:33:32,422 --> 00:33:39,560 ♪ 790 00:33:44,782 --> 00:33:47,958 - I'm at the other rest stop just two blocks away. 791 00:33:47,959 --> 00:33:49,177 - Copy. 792 00:33:49,178 --> 00:33:50,787 ♪ 793 00:33:50,788 --> 00:33:52,354 - Kim. 794 00:33:52,355 --> 00:33:54,574 - I see it. 795 00:33:54,575 --> 00:33:56,097 ♪ 796 00:33:56,098 --> 00:33:59,622 - I got a truck back here parked behind a big rig. 797 00:33:59,623 --> 00:34:01,668 Sure looks like ours, can't see plates, 798 00:34:01,669 --> 00:34:03,278 but it doesn't feel right. 799 00:34:03,279 --> 00:34:06,499 I can't get a look inside. The windows are too dark. 800 00:34:06,500 --> 00:34:07,935 - Copy. 801 00:34:07,936 --> 00:34:14,115 ♪ 802 00:34:14,116 --> 00:34:16,204 - I got eyes. Coming out the back. 803 00:34:16,205 --> 00:34:20,556 ♪ 804 00:34:20,557 --> 00:34:22,689 [engine revving] 805 00:34:22,690 --> 00:34:24,082 - How much farther, D? 806 00:34:24,083 --> 00:34:25,909 - Don't worry about it. - I ain't worried. 807 00:34:25,910 --> 00:34:28,129 Just, like, where the hell are we going? 808 00:34:28,130 --> 00:34:30,088 [indistinct chatter] 809 00:34:30,089 --> 00:34:35,789 ♪ 810 00:34:35,790 --> 00:34:37,225 - Here. Let's go. 811 00:34:37,226 --> 00:34:38,400 In the back. 812 00:34:38,401 --> 00:34:42,143 ♪ 813 00:34:42,144 --> 00:34:43,362 - Dmitri Salton. 814 00:34:43,363 --> 00:34:45,581 ♪ 815 00:34:45,582 --> 00:34:46,887 Chicago PD. 816 00:34:46,888 --> 00:34:48,106 Keep your hands where I can see them. 817 00:34:48,107 --> 00:34:49,629 Put 'em up. 818 00:34:49,630 --> 00:34:55,243 ♪ 819 00:34:55,244 --> 00:34:56,984 Dmitri, stop! 820 00:34:56,985 --> 00:34:59,204 ♪ 821 00:34:59,205 --> 00:35:00,205 Get up. 822 00:35:00,206 --> 00:35:02,250 - [grunting] 823 00:35:02,251 --> 00:35:03,251 [Ruzek grunts] 824 00:35:03,252 --> 00:35:05,035 ♪ 825 00:35:05,036 --> 00:35:05,993 [knife scrapes] 826 00:35:05,994 --> 00:35:07,255 [Ruzek shouts] 827 00:35:07,256 --> 00:35:10,867 ♪ 828 00:35:10,868 --> 00:35:11,781 - Hey. 829 00:35:11,782 --> 00:35:13,174 Walk to me. You're safe, OK? 830 00:35:13,175 --> 00:35:14,175 Get your friend. 831 00:35:14,176 --> 00:35:15,220 Hey, no! Don't get in the truck! 832 00:35:15,221 --> 00:35:16,221 Do not get in the truck! 833 00:35:16,222 --> 00:35:17,613 Hey, hey, get out of there! 834 00:35:17,614 --> 00:35:19,006 - Get up! Start moving. 835 00:35:19,007 --> 00:35:20,181 - Stop! 836 00:35:20,182 --> 00:35:23,184 ♪ 837 00:35:23,185 --> 00:35:24,707 [air hissing] 838 00:35:24,708 --> 00:35:27,884 ♪ 839 00:35:27,885 --> 00:35:30,626 - Get out of the truck! - Get out of the truck! 840 00:35:30,627 --> 00:35:32,150 - Out, now! 841 00:35:32,151 --> 00:35:34,500 ♪ 842 00:35:34,501 --> 00:35:36,937 - Move. 843 00:35:36,938 --> 00:35:39,635 Adam! - I'm good. 844 00:35:39,636 --> 00:35:42,421 Let's go. [handcuffs clicking] 845 00:35:42,422 --> 00:35:44,162 ♪ 846 00:35:44,163 --> 00:35:46,861 [handcuffs clicking] 847 00:35:58,220 --> 00:36:00,308 - Kim. 848 00:36:00,309 --> 00:36:02,181 Just give me a minute. 849 00:36:09,100 --> 00:36:10,189 Come on. 850 00:36:16,543 --> 00:36:17,718 - [sighs] 851 00:36:19,546 --> 00:36:22,504 What? 852 00:36:22,505 --> 00:36:25,768 - We have you on every charge, you understand? 853 00:36:25,769 --> 00:36:27,292 What you say to me right now, you lie, 854 00:36:27,293 --> 00:36:29,163 you--you tell the truth, it's not gonna change anything. 855 00:36:29,164 --> 00:36:30,556 There's no cameras down here anyway, 856 00:36:30,557 --> 00:36:34,037 so it's just you and me talking. 857 00:36:34,038 --> 00:36:36,692 - What do you want? 858 00:36:36,693 --> 00:36:37,954 - I want the truth 859 00:36:37,955 --> 00:36:39,391 about Frank Bailey, the man you stabbed. 860 00:36:39,392 --> 00:36:40,957 [suspenseful music] 861 00:36:40,958 --> 00:36:44,352 Why don't you tell me what happened? 862 00:36:44,353 --> 00:36:45,571 Why don't you tell me why you stabbed him? 863 00:36:45,572 --> 00:36:48,182 What happened? 864 00:36:48,183 --> 00:36:50,184 Was he trying to help the girl? He was trying to save someone? 865 00:36:50,185 --> 00:36:52,621 - Save someone? - Yes, yes, save someone. 866 00:36:52,622 --> 00:36:53,709 He saw how young those girls were. 867 00:36:53,710 --> 00:36:54,971 He was trying to help out 868 00:36:54,972 --> 00:36:56,843 and he was trying to get him out of there. 869 00:36:56,844 --> 00:36:59,367 [tense somber music] 870 00:36:59,368 --> 00:37:01,761 Right? 871 00:37:01,762 --> 00:37:05,765 - He was choking her. 872 00:37:05,766 --> 00:37:07,636 I could hear her 873 00:37:07,637 --> 00:37:11,553 gagging and wheezing on the other side of the door. 874 00:37:11,554 --> 00:37:13,903 So I went in... 875 00:37:13,904 --> 00:37:15,427 and I stopped him. 876 00:37:15,428 --> 00:37:22,435 ♪ 877 00:37:33,924 --> 00:37:36,840 [tense somber music fading] 878 00:37:39,930 --> 00:37:42,149 - Are you good to do dinner with Mack alone? 879 00:37:42,150 --> 00:37:44,456 - Yeah, of course. Why? 880 00:37:44,457 --> 00:37:47,197 - [sighs] 881 00:37:47,198 --> 00:37:48,809 I'm gonna go see Evelyn Bailey. 882 00:37:51,855 --> 00:37:53,726 Tell her what happened to her husband. 883 00:37:53,727 --> 00:37:55,294 And go see Dad. 884 00:37:56,512 --> 00:37:59,732 - Just go visit your dad. I can tell Evelyn. 885 00:37:59,733 --> 00:38:03,126 - No, no. 886 00:38:03,127 --> 00:38:04,954 I was with her husband when he died. 887 00:38:04,955 --> 00:38:06,216 I looked her in the eye 888 00:38:06,217 --> 00:38:07,305 and told her we'd figure out what happened, 889 00:38:07,306 --> 00:38:09,960 so I should be the one to tell her. 890 00:38:12,876 --> 00:38:14,660 Keep Mack up for me. 891 00:38:14,661 --> 00:38:16,227 - We'll both be there. 892 00:38:19,666 --> 00:38:20,666 - I love you. 893 00:38:20,667 --> 00:38:21,842 - You, too. 894 00:38:22,930 --> 00:38:25,019 [Burgess sighs] 895 00:38:26,194 --> 00:38:29,239 - Prices have increased up to 5%. 896 00:38:29,240 --> 00:38:32,330 Demand for these items does continue to soar. 897 00:38:32,331 --> 00:38:34,462 And manufacturers have admitted they expect-- 898 00:38:34,463 --> 00:38:39,554 - So you couldn't tell the widow a white lie, couch it? 899 00:38:39,555 --> 00:38:41,034 Jimmy Rackon used to do that all the time. 900 00:38:41,035 --> 00:38:42,296 He was known for it. 901 00:38:42,297 --> 00:38:45,430 He could give bad news better than anybody. 902 00:38:45,431 --> 00:38:48,650 - If it goes to trial, it's all gonna come out, so-- 903 00:38:48,651 --> 00:38:50,304 she deserves to see it come, 904 00:38:50,305 --> 00:38:51,653 deserves to know what her husband left her. 905 00:38:51,654 --> 00:38:53,613 - Yeah, yeah, I guess so. 906 00:38:55,528 --> 00:38:57,790 - Pops, I gotta talk to you about something quick. 907 00:38:57,791 --> 00:38:59,357 - What? 908 00:38:59,358 --> 00:39:02,708 - Uh, last time I was here, you mentioned some accounts. 909 00:39:02,709 --> 00:39:04,100 I got a call from the bank. 910 00:39:04,101 --> 00:39:06,799 - [sighs] What does Bill Kurtis want? 911 00:39:06,800 --> 00:39:09,845 Bill Kurtis, the best damn anchorman in Chicago. 912 00:39:09,846 --> 00:39:11,194 Bill Kurtis. 913 00:39:11,195 --> 00:39:14,067 - Yeah, hey, here, give me the remote. 914 00:39:14,068 --> 00:39:15,808 I need you to focus for one second, OK? 915 00:39:15,809 --> 00:39:17,113 I need your help. 916 00:39:17,114 --> 00:39:18,201 We gotta talk about the bank. 917 00:39:18,202 --> 00:39:20,378 - OK, all right. What about the bank? 918 00:39:20,379 --> 00:39:21,901 - The bank in Florida. All right? 919 00:39:21,902 --> 00:39:22,945 They can't give me much information 920 00:39:22,946 --> 00:39:24,077 'cause of privacy issues, 921 00:39:24,078 --> 00:39:25,208 but they said you emptied an account 922 00:39:25,209 --> 00:39:26,993 and you owe some fees. 923 00:39:26,994 --> 00:39:28,211 Which is fine. I'll take care of it. 924 00:39:28,212 --> 00:39:29,604 But you didn't mention the account. 925 00:39:29,605 --> 00:39:34,130 So like, do you owe somebody? 926 00:39:34,131 --> 00:39:35,523 Pops, I won't be mad. 927 00:39:35,524 --> 00:39:37,133 I just--I need to know what's going on 928 00:39:37,134 --> 00:39:39,048 because I'm gonna have to take care of it. 929 00:39:39,049 --> 00:39:42,400 You know, I gotta see what's coming, too, so. 930 00:39:42,401 --> 00:39:45,664 Was it a bad bet? 931 00:39:45,665 --> 00:39:46,708 - Bet? 932 00:39:46,709 --> 00:39:48,144 - Yeah. 933 00:39:48,145 --> 00:39:49,711 - You gotta know the rules. 934 00:39:49,712 --> 00:39:51,321 - Pops. 935 00:39:51,322 --> 00:39:55,456 - 12 stands against the dealer 4 through 6, otherwise hits. 936 00:39:55,457 --> 00:39:57,240 11 always doubles. 937 00:39:57,241 --> 00:40:00,896 10 doubles against the dealer 2 through 9, 938 00:40:00,897 --> 00:40:02,421 otherwise hits. 939 00:40:03,987 --> 00:40:06,294 Easy. Easy money. 940 00:40:08,905 --> 00:40:10,428 - Is that-- - The bank. 941 00:40:10,429 --> 00:40:12,952 - Thank you. 942 00:40:12,953 --> 00:40:14,258 [Bob sighs] 943 00:40:15,912 --> 00:40:17,086 - For a couple months now, the dock workers have been 944 00:40:17,087 --> 00:40:19,262 working without a contract. 945 00:40:19,263 --> 00:40:20,612 Negotiations had continued 946 00:40:20,613 --> 00:40:22,396 amicably up until early this year. 947 00:40:22,397 --> 00:40:24,398 - You made this three months before you moved from Florida. 948 00:40:24,399 --> 00:40:26,313 This is-- 949 00:40:26,314 --> 00:40:28,489 - The Maritime Association has allegedly-- 950 00:40:28,490 --> 00:40:30,317 - Dad. 951 00:40:30,318 --> 00:40:31,405 This is all your money. 952 00:40:31,406 --> 00:40:32,625 You put this in an account for Mack? 953 00:40:40,328 --> 00:40:41,110 Dad. 954 00:40:41,111 --> 00:40:44,287 [suspenseful music] 955 00:40:44,288 --> 00:40:46,246 You did this for us? 956 00:40:46,247 --> 00:40:49,162 [soft dramatic music] 957 00:40:49,163 --> 00:40:51,947 ♪ 958 00:40:51,948 --> 00:40:53,079 Thank you. 959 00:40:53,080 --> 00:41:00,261 ♪ 960 00:41:01,784 --> 00:41:03,524 [Ruzek chuckles] 961 00:41:03,525 --> 00:41:10,489 ♪ 962 00:41:12,752 --> 00:41:14,709 [Ruzek sighs] 963 00:41:14,710 --> 00:41:18,627 ♪ 964 00:41:55,708 --> 00:41:58,667 [wolf howls] 965 00:41:58,667 --> 00:42:03,667 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 966 00:41:58,667 --> 00:42:08,667 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.