Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:04,248
- Who did this detestable thing Jane?, Tell me!
2
00:00:04,328 --> 00:00:06,015
(gravel crumbling)
3
00:00:06,095 --> 00:00:08,145
- You must be some strong lady,
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,718
most anyone else would be
buried back there in the desert.
5
00:00:10,798 --> 00:00:12,833
(suspenseful music)
6
00:00:12,913 --> 00:00:13,666
(gunshots)
7
00:00:13,746 --> 00:00:15,455
(glass breaking)
8
00:00:15,535 --> 00:00:17,748
- You look so, so lost.
9
00:00:18,636 --> 00:00:20,152
- Jane!
10
00:00:20,232 --> 00:00:22,252
(horse galloping)
11
00:00:22,332 --> 00:00:23,249
- Oh, Jane.
12
00:00:24,278 --> 00:00:27,408
- Time to say bye bye Ms. Calamity Jane.
13
00:00:29,112 --> 00:00:31,779
(music playing)
14
00:00:56,422 --> 00:00:57,512
(gunshot)
15
00:00:57,592 --> 00:01:00,342
(lasso whipping)
16
00:01:17,038 --> 00:01:19,288
(rainfall)
17
00:01:23,340 --> 00:01:26,007
(heart beating)
18
00:01:47,158 --> 00:01:49,908
(birds chirping)
19
00:01:51,238 --> 00:01:53,571
(footsteps)
20
00:02:23,581 --> 00:02:25,831
(coughing)
21
00:02:26,838 --> 00:02:30,171
(muffled music playing)
22
00:02:36,863 --> 00:02:40,085
(Jane grunts)
23
00:02:40,165 --> 00:02:42,998
(horse galloping)
24
00:02:55,697 --> 00:02:58,530
(rocks crumbling)
25
00:03:07,121 --> 00:03:09,871
(drinking water)
26
00:03:26,417 --> 00:03:29,750
(muffled music playing)
27
00:03:44,449 --> 00:03:47,116
(donkey's bray)
28
00:03:51,417 --> 00:03:53,679
- Where in the Sam Hill has she gone off to now?
29
00:03:53,759 --> 00:03:56,426
(donkey's bray)
30
00:03:57,975 --> 00:03:59,883
Going out to where knows who by her lonesome,
31
00:03:59,963 --> 00:04:01,178
it ain't right!
32
00:04:02,580 --> 00:04:04,178
It just ain't right I tell you.
33
00:04:06,571 --> 00:04:08,106
(crows cawing)
34
00:04:08,186 --> 00:04:09,918
Uh oh, Giddy up Jessie!
35
00:04:11,350 --> 00:04:12,544
(donkey's bray)
36
00:04:12,624 --> 00:04:15,128
Them bastards don't give me a good feeling.
37
00:04:21,590 --> 00:04:23,090
Janey, Jane, Jane.
38
00:04:26,022 --> 00:04:26,897
Don't you dare die,
39
00:04:26,977 --> 00:04:30,453
or I swear I'll never speak to you again.
40
00:04:30,533 --> 00:04:32,929
(suspenseful music)
41
00:04:33,009 --> 00:04:35,676
(water pouring)
42
00:04:42,011 --> 00:04:42,844
Atta girl.
43
00:04:43,919 --> 00:04:47,252
(muffled music playing)
44
00:04:57,568 --> 00:04:59,685
Take it easy now Janey,
45
00:04:59,765 --> 00:05:01,515
don't you be worrying about nothing,
46
00:05:01,595 --> 00:05:04,182
we're going to be getting you on home.
47
00:05:04,262 --> 00:05:06,929
(music playing)
48
00:05:28,613 --> 00:05:32,027
(donkey's bray)
49
00:05:32,107 --> 00:05:34,084
- So, how is she doc?
50
00:05:34,164 --> 00:05:34,935
(sighs)
51
00:05:35,015 --> 00:05:37,475
- Touch and go, the night'll tell.
52
00:05:37,555 --> 00:05:40,505
She's had some bleeding inside as well as out,
53
00:05:40,585 --> 00:05:42,185
if nothing's too broken up she'll make it,
54
00:05:42,265 --> 00:05:44,165
but she sure took a lot of punishment.
55
00:05:46,408 --> 00:05:51,265
(footsteps against hardwood floor)
56
00:05:51,345 --> 00:05:54,678
(muffled music playing)
57
00:05:57,514 --> 00:06:00,097
(crows cawing)
58
00:06:04,606 --> 00:06:07,189
(crows cawing)
59
00:06:21,205 --> 00:06:23,475
- She must be some strong lady,
60
00:06:23,555 --> 00:06:26,682
most anyone else would be
buried back there in the desert.
61
00:06:26,762 --> 00:06:31,012
(footsteps against hardwood floor)
62
00:06:36,678 --> 00:06:39,261
(door closing)
63
00:06:44,196 --> 00:06:46,700
(horse galloping)
64
00:06:46,780 --> 00:06:47,635
(horse neighing)
65
00:06:47,715 --> 00:06:49,095
- Where is she?
66
00:06:49,175 --> 00:06:50,032
Where?!
67
00:06:51,673 --> 00:06:53,285
(footsteps)
68
00:06:53,365 --> 00:06:55,448
I heard I came, is she?
69
00:06:56,335 --> 00:06:59,855
- (indistinct), doctor says not to rile her none.
70
00:06:59,935 --> 00:07:01,628
- I ain't gonna rile her.
71
00:07:08,575 --> 00:07:09,928
Is she bad?
72
00:07:16,468 --> 00:07:19,678
(music playing)
73
00:07:19,758 --> 00:07:24,205
- You didn't see her eyes Eda, she looked so, so lost,
74
00:07:24,285 --> 00:07:26,451
like something was broke inside.
75
00:07:26,531 --> 00:07:29,225
- She's used to always being the strong one no?
76
00:07:29,305 --> 00:07:32,575
She push, she shove, she get her way no matter what.
77
00:07:32,655 --> 00:07:33,895
- Now look,
78
00:07:33,975 --> 00:07:35,945
I know you don't see eye to eye with Janey but,
79
00:07:36,025 --> 00:07:38,155
- I no fight her now Joe Presto,
80
00:07:38,235 --> 00:07:41,835
but you must understand, she is not one to bend,
81
00:07:41,915 --> 00:07:43,875
and now someone has bent her.
82
00:07:43,955 --> 00:07:45,465
Think about that.
83
00:07:45,545 --> 00:07:48,688
- I don't wanna, I surely don't wanna.
84
00:07:50,928 --> 00:07:52,518
- Calamity Jane.
85
00:07:54,068 --> 00:07:56,318
(laughing)
86
00:07:57,429 --> 00:07:59,495
- Ha, Calamity Jane,
87
00:07:59,575 --> 00:08:02,396
she ain't so full of calamity anymore if you ask me.
88
00:08:02,476 --> 00:08:03,625
(laughing)
89
00:08:03,705 --> 00:08:05,326
(yelling and grunting)
90
00:08:05,406 --> 00:08:06,239
- Ahhhh.
91
00:08:07,348 --> 00:08:11,515
- (indistinct) listen I just, AhH
92
00:08:13,387 --> 00:08:16,137
(glass breaking)
93
00:08:18,102 --> 00:08:20,519
- Hickok, stop you dang fool!
94
00:08:21,425 --> 00:08:22,838
- You're a dead man.
95
00:08:23,885 --> 00:08:25,963
- I'm getting to old for this.
96
00:08:26,043 --> 00:08:28,293
(grunting)
97
00:08:34,331 --> 00:08:35,553
- Stop it Hickok!
98
00:08:35,633 --> 00:08:38,148
I'm (indistinct)
99
00:08:38,228 --> 00:08:38,981
- (speaking Spanish) Leave him alone!
100
00:08:39,061 --> 00:08:41,978
(speaking Spanish)
101
00:08:43,715 --> 00:08:46,555
- No Wild Bill, its me Joe Presto!
102
00:08:46,635 --> 00:08:47,468
Don't!
103
00:08:49,605 --> 00:08:51,975
- No Wild Bill, its me Joe Presto!
104
00:08:52,055 --> 00:08:52,838
Don't!
105
00:08:52,918 --> 00:08:54,595
(gun shot)
106
00:08:54,675 --> 00:08:57,515
- Are you outta your tiny little mind Wild Bill?
107
00:08:57,595 --> 00:08:59,238
Joe Presto ain't the enemy.
108
00:09:00,935 --> 00:09:02,966
And neither am I.
109
00:09:03,046 --> 00:09:06,713
(suspenseful music playing)
110
00:09:15,295 --> 00:09:18,049
- Just leave me alone, all of ya!
111
00:09:18,129 --> 00:09:20,442
Just leave me alone.
112
00:09:20,522 --> 00:09:22,165
- Hot tempered fool,
113
00:09:22,245 --> 00:09:24,985
nearly swallowed my dentures I was so scared there.
114
00:09:25,065 --> 00:09:28,005
- He's just worried, like the rest of us.
115
00:09:28,085 --> 00:09:29,065
You best follow him,
116
00:09:29,145 --> 00:09:32,925
make sure he doesn't do himself or anyone else harm.
117
00:09:33,005 --> 00:09:33,838
- Me?
118
00:09:35,724 --> 00:09:36,925
(Joe Presto groans)
119
00:09:37,005 --> 00:09:38,045
First he tries to kill me,
120
00:09:38,125 --> 00:09:40,055
and now I gotta wet nurse him?
121
00:09:40,135 --> 00:09:41,625
- Do you see what he did?
122
00:09:41,705 --> 00:09:42,615
Well did ya?
123
00:09:42,695 --> 00:09:45,655
- You watch what you say
about Calamity Jane stranger,
124
00:09:45,735 --> 00:09:49,075
or maybe next time we'll let
Hickok finish what he started.
125
00:09:49,155 --> 00:09:50,748
Maybe, we'll even help.
126
00:09:52,703 --> 00:09:53,703
- Yes ma'am.
127
00:09:59,083 --> 00:10:01,416
(footsteps)
128
00:10:02,485 --> 00:10:05,225
- Who did this detestable thing Jane?
129
00:10:05,305 --> 00:10:06,208
Tell me!
130
00:10:07,745 --> 00:10:11,162
( muffled music playing)
131
00:10:29,963 --> 00:10:33,275
(dog barking in the distance)
132
00:10:33,355 --> 00:10:36,022
(music playing)
133
00:10:49,670 --> 00:10:53,003
(muffled music playing)
134
00:11:38,188 --> 00:11:40,806
(horse galloping)
135
00:11:40,886 --> 00:11:43,636
(horse neighing)
136
00:11:53,585 --> 00:11:54,945
- That is mine.
137
00:11:55,025 --> 00:11:56,507
(horse neighing)
138
00:11:56,587 --> 00:11:59,670
(horse galloping)
139
00:11:59,750 --> 00:12:02,417
(music playing)
140
00:12:04,337 --> 00:12:06,670
(footsteps)
141
00:12:08,975 --> 00:12:12,308
(muffled music playing)
142
00:12:19,046 --> 00:12:21,840
(footsteps)
143
00:12:21,920 --> 00:12:25,253
(muffled music playing)
144
00:12:29,819 --> 00:12:31,755
(footsteps)
145
00:12:31,835 --> 00:12:35,168
(muffled music playing)
146
00:12:40,869 --> 00:12:43,202
(footsteps)
147
00:13:11,321 --> 00:13:13,904
(Jane panting)
148
00:13:19,043 --> 00:13:22,043
(kicking door open)
149
00:13:23,212 --> 00:13:26,212
(suspenseful music)
150
00:13:46,167 --> 00:13:47,000
- Oh Jane.
151
00:13:49,282 --> 00:13:50,235
Ya!
152
00:13:50,315 --> 00:13:53,148
(horse galloping)
153
00:14:02,743 --> 00:14:04,045
- What? This old thing?
154
00:14:04,125 --> 00:14:05,112
C'mon.
155
00:14:05,192 --> 00:14:05,945
(Jane struggling)
156
00:14:06,025 --> 00:14:07,248
You can do it.
157
00:14:07,328 --> 00:14:09,995
(music playing)
158
00:14:18,754 --> 00:14:21,171
(loud thump)
159
00:14:22,421 --> 00:14:25,171
- Aww, she fall down and go boom,
160
00:14:26,395 --> 00:14:28,395
I kind of like the way you look,
161
00:14:28,475 --> 00:14:32,742
the late great Calamity Jane, flat on her face.
162
00:14:32,822 --> 00:14:34,165
- Pig.
163
00:14:34,245 --> 00:14:35,845
- Oh, names names names,
164
00:14:35,925 --> 00:14:38,815
now that's not a very neighborly
thing to call someone,
165
00:14:38,895 --> 00:14:41,465
especially a close friend like me.
166
00:14:41,545 --> 00:14:42,298
- Get out.
167
00:14:42,378 --> 00:14:43,405
- I don't think so,
168
00:14:43,485 --> 00:14:45,695
we haven't even begun to have our fun.
169
00:14:45,775 --> 00:14:49,145
Time to say bye bye Ms. Calamity Jane,
170
00:14:49,225 --> 00:14:52,098
it was nice while it lasted, wasn't it?
171
00:14:58,274 --> 00:14:59,580
- Jane!
172
00:14:59,660 --> 00:15:01,714
(suspenseful music playing)
173
00:15:01,794 --> 00:15:04,044
(gun fire)
174
00:15:06,170 --> 00:15:07,388
- I'll kill you!
175
00:15:10,480 --> 00:15:12,730
(gun shot)
176
00:15:18,599 --> 00:15:22,092
(horse neighing)
177
00:15:22,172 --> 00:15:25,005
(horse galloping)
178
00:15:25,879 --> 00:15:28,212
(gun shots)
179
00:15:35,305 --> 00:15:36,231
- Is Janey?
180
00:15:36,311 --> 00:15:39,311
(Running footsteps)
181
00:15:50,236 --> 00:15:52,815
- No, you don't understand.
182
00:15:52,895 --> 00:15:56,125
- I understand all right, so will he.
183
00:15:56,205 --> 00:15:58,455
He'll understand with his last breath.
184
00:15:58,535 --> 00:16:01,319
- You can't kill him Bill.
185
00:16:01,399 --> 00:16:04,405
- Can, will, watch me.
186
00:16:04,485 --> 00:16:06,675
You saw her, saw what he did!
187
00:16:06,755 --> 00:16:08,215
I'm helping Jane.
188
00:16:08,295 --> 00:16:09,895
- Are you?
189
00:16:09,975 --> 00:16:11,888
Or are you just helping yourself?
190
00:16:14,055 --> 00:16:16,219
What is wrong with him?
191
00:16:16,299 --> 00:16:17,805
- Men must be men.
192
00:16:17,885 --> 00:16:19,605
They do not think with their heads,
193
00:16:19,685 --> 00:16:21,895
they think with their firsts.
194
00:16:21,975 --> 00:16:25,545
- And their hearts, he loves Jane in his own way,
195
00:16:25,625 --> 00:16:28,555
he just wants to see justice done.
196
00:16:28,635 --> 00:16:30,175
- [Jane] Justice?
197
00:16:30,255 --> 00:16:31,088
Vengeance maybe.
198
00:16:31,986 --> 00:16:34,319
(footsteps)
199
00:16:36,748 --> 00:16:40,805
- You be careful child, justice ain't worth dying for.
200
00:16:40,885 --> 00:16:43,595
- No, it's worth dying for,
201
00:16:43,675 --> 00:16:45,378
it just ain't worth killing for.
202
00:16:47,074 --> 00:16:49,420
(horse neighing)
203
00:16:49,500 --> 00:16:50,305
(horse galloping)
204
00:16:50,385 --> 00:16:52,135
- Don't let anything happen to her.
205
00:16:53,580 --> 00:16:56,247
(music playing)
206
00:17:00,236 --> 00:17:02,819
(loud thunder)
207
00:17:14,655 --> 00:17:15,578
- Easy to follow,
208
00:17:16,535 --> 00:17:18,695
Hickcok's not trying to hide anything.
209
00:17:18,775 --> 00:17:19,528
We'll pick up time on him,
210
00:17:19,608 --> 00:17:22,322
but it'll be a mere thing to catch him.
211
00:17:22,402 --> 00:17:24,955
(loud thunder and lighting)
212
00:17:25,035 --> 00:17:27,952
(horses galloping)
213
00:17:40,300 --> 00:17:42,156
(horse neighing)
214
00:17:42,236 --> 00:17:44,403
(raining)
215
00:17:53,820 --> 00:17:56,070
(gun fire)
216
00:18:05,730 --> 00:18:08,730
(suspenseful music)
217
00:18:18,658 --> 00:18:20,908
(gun fire)
218
00:18:26,535 --> 00:18:27,628
- [Jane] No!
219
00:18:27,708 --> 00:18:29,958
(gun fire)
220
00:18:37,882 --> 00:18:41,395
- Not your place, but thank you for the thought Bill,
221
00:18:41,475 --> 00:18:44,235
really I do, but you best be going now.
222
00:18:44,315 --> 00:18:45,455
- What so you can be alone,
223
00:18:45,535 --> 00:18:47,305
and he can hurt you some more?
224
00:18:47,385 --> 00:18:48,138
Or worse.
225
00:18:48,218 --> 00:18:50,115
- He can't hurt me.
226
00:18:50,195 --> 00:18:51,874
Not ever again.
227
00:18:51,954 --> 00:18:53,978
You must let me do this Bill.
228
00:18:54,825 --> 00:18:58,074
If you care at all what happens to me, live or die,
229
00:18:58,154 --> 00:18:59,508
you must.
230
00:19:02,045 --> 00:19:03,212
- Little fool.
231
00:19:04,099 --> 00:19:06,432
(rain fall)
232
00:19:09,215 --> 00:19:11,632
(thundering)
233
00:19:16,065 --> 00:19:18,238
- Time we settle this once and for all.
234
00:19:20,420 --> 00:19:21,801
(running footsteps)
235
00:19:21,881 --> 00:19:24,548
(Jane grunting)
236
00:19:25,695 --> 00:19:27,445
- I trifled with you first,
237
00:19:27,525 --> 00:19:29,425
wrote my name on you with my knuckles.
238
00:19:34,074 --> 00:19:36,491
(loud thump)
239
00:19:39,071 --> 00:19:43,007
- Ha ha ha ha ha, oh c'mon!
240
00:19:43,087 --> 00:19:43,920
C'mon!
241
00:19:47,150 --> 00:19:49,265
Ha ha ha, wonderful.
242
00:19:49,345 --> 00:19:52,485
I haven't felt this good in years!
243
00:19:52,565 --> 00:19:54,958
It's just so right.
244
00:19:57,505 --> 00:19:59,215
- No, not right,
245
00:20:01,095 --> 00:20:04,575
not about blood, not about vengeance,
246
00:20:04,655 --> 00:20:06,538
it's about justice.
247
00:20:16,855 --> 00:20:18,048
I'm doing my job.
248
00:20:20,319 --> 00:20:23,258
(gun fire)
249
00:20:23,338 --> 00:20:24,795
(footsteps)
250
00:20:24,875 --> 00:20:27,138
- Seems neither of you strayed too far,
251
00:20:32,255 --> 00:20:34,975
maybe that's not such a bad thing,
252
00:20:35,055 --> 00:20:36,608
not such a bad thing at all.
253
00:20:37,460 --> 00:20:40,127
(music playing)
254
00:20:42,425 --> 00:20:44,865
- [Jane] You know, I like sunrises,
255
00:20:44,945 --> 00:20:47,082
means there's a whole new day ahead.
256
00:20:47,162 --> 00:20:49,829
(music playing)
257
00:20:49,879 --> 00:20:54,429
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.