All language subtitles for Calamity Jane s01e05 Train Kept A Rollin.enng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,209
- [Captain O'Rourke] Well, don't be too excited.
2
00:00:01,210 --> 00:00:03,386
It's only a routine explosives transfer.
3
00:00:03,466 --> 00:00:06,627
(upbeat swing music)
4
00:00:06,628 --> 00:00:08,149
- [Captain O'Rourke] That trains got 10 tons
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,260
of dynamite on it.
6
00:00:09,340 --> 00:00:11,481
- I hope you wasn't planning on a promotion.
7
00:00:11,561 --> 00:00:14,530
(upbeat swing music)
8
00:00:14,610 --> 00:00:16,520
- We have orders to blow up the train.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,693
- [Jane] My horse is on that train.
10
00:00:18,773 --> 00:00:20,390
(bomb detonates)
11
00:00:20,470 --> 00:00:22,803
(gun fires)
12
00:00:24,212 --> 00:00:25,723
(gun fires)
13
00:00:25,803 --> 00:00:28,886
(upbeat theme music)
14
00:01:06,070 --> 00:01:08,570
(whip cracks)
15
00:01:19,452 --> 00:01:22,202
(horses walking)
16
00:01:27,686 --> 00:01:30,269
(horse snorts)
17
00:01:35,994 --> 00:01:38,744
(horses walking)
18
00:02:01,965 --> 00:02:04,632
(TNT detonates)
19
00:02:06,885 --> 00:02:09,218
(gun fires)
20
00:02:21,845 --> 00:02:23,045
(upbeat music)
21
00:02:23,125 --> 00:02:24,708
- I'd applaud, but,
22
00:02:29,010 --> 00:02:31,343
(gun fires)
23
00:02:33,495 --> 00:02:36,078
(upbeat music)
24
00:02:45,305 --> 00:02:48,055
(horses gallops)
25
00:02:54,867 --> 00:02:57,617
(chair creaking)
26
00:03:42,185 --> 00:03:43,970
- Eh? Who's that?
27
00:03:44,050 --> 00:03:46,468
- Name's Bill Doolin, friend.
28
00:03:46,548 --> 00:03:49,223
Question is who are you?
29
00:03:50,410 --> 00:03:51,460
- Howdy.
30
00:03:52,850 --> 00:03:54,613
Say nice suit.
31
00:03:58,029 --> 00:04:00,696
(western music)
32
00:04:03,990 --> 00:04:05,920
- What's the meaning of this?
33
00:04:06,000 --> 00:04:07,703
Jenkins, what is going on?
34
00:04:18,490 --> 00:04:19,580
- How do I look?
35
00:04:19,660 --> 00:04:22,160
- Not much better than
y'all smell, but you'll do.
36
00:04:24,990 --> 00:04:26,383
- What's next Bill?
37
00:04:28,290 --> 00:04:31,040
(train whistles)
38
00:04:32,610 --> 00:04:36,920
- 400 miles along the special
route destination Fort Dunwich
39
00:04:37,000 --> 00:04:38,660
near the Northern territory's.
40
00:04:38,661 --> 00:04:40,469
Ever been that far north Lieutenant.
41
00:04:40,470 --> 00:04:42,079
- No, sir, Captain O'Rourke, Sir.
42
00:04:42,080 --> 00:04:43,920
It'll be my first trip anywhere, sir.
43
00:04:44,000 --> 00:04:45,050
But I'm ready, sir.
44
00:04:45,051 --> 00:04:46,119
- Well, don't be too excited.
45
00:04:46,120 --> 00:04:48,290
It's only a routine explosives transfer.
46
00:04:48,291 --> 00:04:49,289
- Explosives?
47
00:04:49,290 --> 00:04:50,733
Holy cow.
48
00:04:55,070 --> 00:04:56,130
- Come on Tessie.
49
00:04:56,131 --> 00:04:57,042
Come on, girl.
50
00:04:57,043 --> 00:04:58,683
Just a little more.
51
00:05:03,810 --> 00:05:06,090
- I told you this weren't no job for a mule.
52
00:05:06,170 --> 00:05:07,860
Were scouting for the army train.
53
00:05:07,861 --> 00:05:09,428
That means,
- I know what it means
54
00:05:09,429 --> 00:05:13,260
I ain't leggin him, I, - Well, yeah a bit.
55
00:05:13,261 --> 00:05:15,319
You've been riding her hard all day long,
56
00:05:15,320 --> 00:05:16,810
and all day before that.
57
00:05:16,890 --> 00:05:18,990
She needs her rest and so do you,
58
00:05:18,991 --> 00:05:20,419
I'll go on after the station,
59
00:05:20,420 --> 00:05:22,550
you and Tessie hitch a ride on the train,
60
00:05:22,630 --> 00:05:24,530
give you a chance to kiss and make up.
61
00:05:26,095 --> 00:05:29,178
(train engine chugs)
62
00:05:39,271 --> 00:05:43,619
- Tell the men to stay put, this won't take long.
63
00:05:43,620 --> 00:05:44,820
- [Lieutenant] Yes, sir.
64
00:05:56,170 --> 00:05:58,303
- Hello, anybody here?
65
00:06:01,878 --> 00:06:05,461
(water pours out of spout)
66
00:06:17,627 --> 00:06:20,294
(horse gallops)
67
00:06:26,041 --> 00:06:31,639
- Hope you got something
interesting to report because me
68
00:06:31,640 --> 00:06:33,370
and Joe ain't seen nothing.
69
00:06:33,450 --> 00:06:34,580
- Same here.
70
00:06:34,581 --> 00:06:36,799
I've had it with these routine assignments.
71
00:06:36,800 --> 00:06:39,880
Who do they think I am
a delivery boy, I just wish.
72
00:06:39,960 --> 00:06:43,223
- Careful what you wish
for John, libel to come true.
73
00:06:46,130 --> 00:06:49,070
- Hey, You got to crack the axle back here.
74
00:06:49,150 --> 00:06:50,200
Better take a look.
75
00:06:50,201 --> 00:06:54,699
- Nope, you have to get your
mule onboard yourself Presto.
76
00:06:54,700 --> 00:06:57,449
- Well she's sentimental,
and gets the motion sickness,
77
00:06:57,450 --> 00:07:00,100
and can't you, you know,
spare a few men to help out?
78
00:07:06,611 --> 00:07:09,579
- I'm sorry, you'll have to arrange
79
00:07:09,580 --> 00:07:11,320
something with the Station Master.
80
00:07:11,371 --> 00:07:13,459
- Station Master?
81
00:07:13,460 --> 00:07:14,540
What station master?
82
00:07:16,270 --> 00:07:20,173
(upbeat western music)
83
00:07:20,253 --> 00:07:23,586
(train engine chugging)
84
00:07:26,687 --> 00:07:30,020
(train whistle blowing)
85
00:07:36,920 --> 00:07:37,973
- Dead weight away.
86
00:07:42,340 --> 00:07:43,737
- Hear that?
87
00:07:43,817 --> 00:07:44,867
- Hear what?
88
00:07:47,850 --> 00:07:49,253
- No, it can't be.
89
00:07:55,925 --> 00:07:57,300
- That ain�t right, is it?
90
00:07:57,380 --> 00:07:59,720
- That train's got 10 tons of dynamite on it.
91
00:07:59,800 --> 00:08:03,168
- Well son, I hope you
wasn't planning on a promotion.
92
00:08:03,248 --> 00:08:04,407
(train engine chugs)
93
00:08:04,487 --> 00:08:06,715
(mischievous laughter)
94
00:08:06,795 --> 00:08:09,128
(gun fires)
95
00:08:12,305 --> 00:08:14,870
- Hey, that's all we need,
96
00:08:14,950 --> 00:08:18,350
the haul of the lifetime poofs up in smoke,
97
00:08:18,351 --> 00:08:19,449
us along with it.
98
00:08:19,450 --> 00:08:22,860
All on account of Rufus here,
acting dumber than usual.
99
00:08:22,940 --> 00:08:23,990
- Sorry Bill.
100
00:08:27,199 --> 00:08:31,269
- Now, we have few, we have enough dynamite here
101
00:08:31,270 --> 00:08:33,270
to make a fortune selling up north.
102
00:08:33,350 --> 00:08:36,699
Then we can use what's
left to make another fortune.
103
00:08:36,779 --> 00:08:39,739
Robbin and thieving.
104
00:08:39,819 --> 00:08:43,227
(upbeat western music)
105
00:08:43,307 --> 00:08:45,974
(horse gallops)
106
00:08:49,368 --> 00:08:51,951
(horse neighs)
107
00:08:54,096 --> 00:08:57,346
(upbeat western music)
108
00:09:13,471 --> 00:09:17,689
- Well, if it ain't little miss Calamity Jane
109
00:09:17,690 --> 00:09:18,740
crashing the party.
110
00:09:18,810 --> 00:09:20,878
- T-bone, you the one who hit me?
111
00:09:20,958 --> 00:09:22,610
I owe ya.
112
00:09:22,611 --> 00:09:23,549
Where's Luke?
113
00:09:23,550 --> 00:09:24,499
Playing choo choo?
114
00:09:24,500 --> 00:09:26,240
- Nevermind about him, this here's
115
00:09:26,310 --> 00:09:28,320
the end of the line for you.
116
00:09:28,400 --> 00:09:29,490
What'd you say Bill?
117
00:09:29,570 --> 00:09:31,170
Can be the one to ventilate her?
118
00:09:32,230 --> 00:09:34,700
- Already told you this here's a no shootin car.
119
00:09:34,780 --> 00:09:38,060
- Sorry Bill, recon I had that comin.
120
00:09:38,140 --> 00:09:40,140
- Well, if we ain't shootin her boss.
121
00:09:40,141 --> 00:09:41,669
What are we going to do with her?
122
00:09:41,670 --> 00:09:43,403
- We'll just keep it simple.
123
00:09:43,483 --> 00:09:46,566
(train engine chugs)
124
00:09:51,784 --> 00:09:55,034
(train wheels screech)
125
00:09:57,726 --> 00:10:00,309
(mellow music)
126
00:10:13,867 --> 00:10:16,666
- Janie, where the heck you been?
127
00:10:16,667 --> 00:10:18,060
The train's been hijacked.
128
00:10:18,140 --> 00:10:21,560
- They got Dakota too, but they don't know it.
129
00:10:21,640 --> 00:10:23,803
- Well, if that don't beat all.
130
00:10:24,710 --> 00:10:27,210
- See, you got yourself a brand new tie, John.
131
00:10:27,290 --> 00:10:28,900
- Oh, she's a beauty ain�t she?
132
00:10:28,980 --> 00:10:30,824
Only four like her in the country.
133
00:10:30,904 --> 00:10:32,880
- I got me a horse.
134
00:10:32,960 --> 00:10:35,730
Only one like him in the whole world.
135
00:10:35,731 --> 00:10:37,199
- Well, why what are we waiting for?
136
00:10:37,200 --> 00:10:38,139
Let's get a move on.
137
00:10:38,140 --> 00:10:39,339
Get after him, roll.
138
00:10:39,419 --> 00:10:41,500
Who we chasing any who?
139
00:10:41,580 --> 00:10:42,833
- Doolin and his bunch.
140
00:10:42,834 --> 00:10:45,439
- I've been authorized to give you this briefing,
141
00:10:45,440 --> 00:10:48,470
but what I tell you mustn't go no farther agreed?
142
00:10:48,550 --> 00:10:51,240
- I wouldn't tell my hairdresser,
even if I had one.
143
00:10:51,320 --> 00:10:54,760
- Well you know me, my words
a good as the day I give it,
144
00:10:54,761 --> 00:10:55,849
as the day I break it.
145
00:10:55,850 --> 00:10:58,744
And I mean die, the day I die.
146
00:10:58,824 --> 00:11:00,980
You know what I mean.
147
00:11:01,060 --> 00:11:03,580
- I have orders to blow up the train.
148
00:11:03,660 --> 00:11:06,333
- John, my horse is on that train.
149
00:11:07,321 --> 00:11:09,310
- I don't like it any more than you,
150
00:11:09,390 --> 00:11:11,910
but we can't have all that TNT in Doolin's hands.
151
00:11:11,911 --> 00:11:13,009
You know that.
152
00:11:13,010 --> 00:11:14,583
Think of the cost in lives.
153
00:11:16,560 --> 00:11:17,930
- Let me see that map.
154
00:11:18,010 --> 00:11:21,260
According to this, Tongue River
cuts right through the pass.
155
00:11:21,261 --> 00:11:22,539
If we can get down that river,
156
00:11:22,540 --> 00:11:24,090
we can get ahead of Doolin.
157
00:11:24,170 --> 00:11:26,813
Board, the train, and
- We? Whose this we?
158
00:11:26,893 --> 00:11:29,610
- It's the only chance I got to save Dakota.
159
00:11:29,690 --> 00:11:32,440
After all we've been through,
I owe it to him to try.
160
00:11:32,520 --> 00:11:34,260
- I know how you feel, Janie.
161
00:11:34,340 --> 00:11:36,750
I have a natural closeness about Tessie.
162
00:11:36,830 --> 00:11:40,250
But, oh count me in.
We're more than a match
163
00:11:40,330 --> 00:11:41,540
for any old river.
164
00:11:41,620 --> 00:11:43,060
I know Tongue River.
165
00:11:43,061 --> 00:11:44,539
You two don't know what you're asking.
166
00:11:44,540 --> 00:11:45,640
- Stow it John,
167
00:11:45,720 --> 00:11:48,510
you just slow this tin bucket
down and let me and Joe off.
168
00:11:48,590 --> 00:11:49,640
We'll do the rest.
169
00:11:58,954 --> 00:12:00,204
- [Joe] Yee haw
170
00:12:06,104 --> 00:12:08,600
- Jane, why do you always get me
171
00:12:08,680 --> 00:12:10,513
to make a mockery of my orders?
172
00:12:10,514 --> 00:12:12,809
- Did I ever tell you that me
173
00:12:12,810 --> 00:12:14,610
and water ain�t the best of friends?
174
00:12:15,590 --> 00:12:17,653
- I can smell that from a mile away.
175
00:12:19,060 --> 00:12:22,285
Easy, Joe, this is the only way
to get to the train on time.
176
00:12:22,365 --> 00:12:24,043
- I know, I know.
177
00:12:24,123 --> 00:12:26,710
But why do rivers have to be made of water?
178
00:12:26,790 --> 00:12:29,190
With fish, I hate fish.
179
00:12:29,191 --> 00:12:30,869
And what about them Crocodiles?
180
00:12:30,870 --> 00:12:33,570
- Joe, ain't no crocodiles this far north.
181
00:12:33,650 --> 00:12:36,050
- Yeah, well maybe one escape the circus.
182
00:12:36,130 --> 00:12:37,697
You ever think of that?
183
00:12:37,777 --> 00:12:40,042
- No, can't say I ever did.
184
00:12:40,122 --> 00:12:43,360
- Yeah, well they could be out
there, out there right now,
185
00:12:43,440 --> 00:12:45,930
just waiting for us within beady little eyes.
186
00:12:45,931 --> 00:12:47,039
Over there, what's that?
187
00:12:47,040 --> 00:12:51,174
- I don't see nothing.
You just imagining things.
188
00:12:51,254 --> 00:12:53,754
(bayou music)
189
00:13:23,123 --> 00:13:26,290
(waterfall splashing)
190
00:13:30,494 --> 00:13:32,213
- It's rapids Joe.
191
00:13:32,293 --> 00:13:35,626
(upbeat suspense music)
192
00:13:41,304 --> 00:13:44,471
(Jane and Joe scream)
193
00:13:49,324 --> 00:13:51,464
- You all right Joe?
194
00:13:51,544 --> 00:13:53,033
- How do them fish stand IT?
195
00:13:53,113 --> 00:13:57,070
At least we don't gotta worry
none about sinkin anymore.
196
00:13:57,071 --> 00:13:57,982
- That's a fact.
197
00:13:57,983 --> 00:14:00,263
Going over a waterfall probably kill us first.
198
00:14:02,224 --> 00:14:05,391
(Jane and Joe scream)
199
00:14:07,483 --> 00:14:10,233
(water crashing)
200
00:14:24,130 --> 00:14:25,443
- Whatcha staring at Joe?
201
00:14:26,794 --> 00:14:31,343
- Janie, I thought you
was, and then, we a little bit.
202
00:14:31,423 --> 00:14:34,360
Now don't go sneaking up on no body like that.
203
00:14:34,440 --> 00:14:35,900
- Sorry Joe.
204
00:14:35,980 --> 00:14:38,041
Next time, I'll try to drown a little more.
205
00:14:38,121 --> 00:14:40,273
- You just try and do that.
206
00:14:42,170 --> 00:14:43,640
- Not much further.
207
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
Tracks are just over yonder.
208
00:14:46,880 --> 00:14:47,930
There she is.
209
00:14:47,956 --> 00:14:50,423
(train whistles)
210
00:14:50,503 --> 00:14:52,610
Come on, we ain't got much time.
211
00:14:53,820 --> 00:14:57,256
- Now when we ever, go
here, go there, get dunked.
212
00:14:57,257 --> 00:14:59,499
It should be waiting for me to fly like a birdy.
213
00:14:59,500 --> 00:15:00,840
- That'd be great, Joe.
214
00:15:00,841 --> 00:15:01,759
That'll save us from having
215
00:15:01,760 --> 00:15:03,975
to jump onboard the moving train.
216
00:15:04,055 --> 00:15:05,423
- Movin train?
217
00:15:05,424 --> 00:15:08,699
- And then it's on to the Northern territory.
218
00:15:08,700 --> 00:15:10,423
We're home free boys.
219
00:15:10,503 --> 00:15:13,503
(excited gun fires)
220
00:15:16,250 --> 00:15:17,300
- Calamity Jane?
221
00:15:20,783 --> 00:15:22,280
She's onboard.
222
00:15:22,281 --> 00:15:23,759
Well, what are you waiting for?
223
00:15:23,760 --> 00:15:24,810
Go on and get her.
224
00:15:26,010 --> 00:15:27,103
- Grab hold Joe.
225
00:15:39,700 --> 00:15:40,773
- What about me?
226
00:15:40,919 --> 00:15:42,890
- Wait for the army, Joe.
227
00:15:42,891 --> 00:15:44,637
And don't let John shot
228
00:15:50,050 --> 00:15:52,133
Boy am I glad to see you.
229
00:15:54,215 --> 00:15:56,798
(horse neighs)
230
00:16:00,284 --> 00:16:03,284
(suspenseful music)
231
00:16:17,732 --> 00:16:20,336
(TNT detonates)
232
00:16:20,416 --> 00:16:23,416
(suspenseful music)
233
00:16:27,652 --> 00:16:29,183
(gun fires)
234
00:16:29,263 --> 00:16:32,263
(suspenseful music)
235
00:16:39,612 --> 00:16:41,953
(horse gallops)
236
00:16:42,033 --> 00:16:45,033
(suspenseful music)
237
00:16:57,772 --> 00:17:00,355
- Dang, that sounded like Luke.
238
00:17:02,863 --> 00:17:05,530
(bomb explodes)
239
00:17:09,011 --> 00:17:13,450
- Long as you know, it ain�t right you firing on
240
00:17:13,451 --> 00:17:15,453
the train Jane's still aboard.
241
00:17:16,287 --> 00:17:18,320
- I know what I'm doing.
242
00:17:18,400 --> 00:17:21,130
Lieutenant Jones readjust to the right and fire.
243
00:17:21,131 --> 00:17:22,042
When ready.
244
00:17:22,043 --> 00:17:24,350
- But sir, the last one went, to the right.
245
00:17:24,430 --> 00:17:26,130
- Those are my orders, Lieutenant.
246
00:17:29,193 --> 00:17:32,193
(suspenseful music)
247
00:17:33,520 --> 00:17:35,452
- Where'd they come from?
248
00:17:35,532 --> 00:17:36,630
It ain�t the calvary.
249
00:17:36,710 --> 00:17:38,330
It's that blasted Calamity Jane.
250
00:17:40,349 --> 00:17:43,349
(suspenseful music)
251
00:17:47,781 --> 00:17:49,869
- Calamity.
252
00:17:49,870 --> 00:17:51,133
- I told you I owed you.
253
00:17:52,733 --> 00:17:54,383
And I always pay my debts.
254
00:17:54,463 --> 00:17:56,534
(whip cracks)
255
00:17:56,535 --> 00:17:57,632
(glass breaks)
256
00:17:57,633 --> 00:18:00,383
(T-Bone screams)
257
00:18:02,122 --> 00:18:04,622
(Bill laughs)
258
00:18:07,830 --> 00:18:08,880
- Drop your gun.
259
00:18:09,510 --> 00:18:12,023
Otherwise horsie takes a fall.
260
00:18:15,393 --> 00:18:17,040
- You'd be right careful Bill
261
00:18:17,900 --> 00:18:19,280
Anything happens to Dakota.
262
00:18:19,290 --> 00:18:20,340
- And you'd do what?
263
00:18:21,460 --> 00:18:24,527
I'd shoot you now, but I'll see you suffer first.
264
00:18:24,607 --> 00:18:27,557
This here's payback for all
them times you stuck your nose
265
00:18:27,620 --> 00:18:28,730
in my business.
266
00:18:28,810 --> 00:18:32,260
You or your horse, one of
yous going out with a bullet.
267
00:18:32,340 --> 00:18:33,470
Which would it be?
268
00:18:33,550 --> 00:18:35,068
I'm awaiting.
269
00:18:35,148 --> 00:18:37,250
I'll give you the count of three to decide.
270
00:18:37,330 --> 00:18:39,640
- Hold on, sure you can count that high?
271
00:18:39,720 --> 00:18:41,200
Better let someone else do it.
272
00:18:41,280 --> 00:18:44,243
Right Dakota, count one, two,
273
00:18:46,090 --> 00:18:47,218
three.
274
00:18:47,298 --> 00:18:48,348
(gun fires)
275
00:18:48,386 --> 00:18:50,969
(upbeat music)
276
00:18:57,693 --> 00:18:59,799
(bomb detonates)
277
00:18:59,879 --> 00:19:02,462
(upbeat music)
278
00:19:15,870 --> 00:19:20,720
- Nobody. I mean, nobody
threatens my horse, Bill Doolin.
279
00:19:20,800 --> 00:19:22,983
You think about that on the way out.
280
00:19:24,348 --> 00:19:26,931
(Bill screams)
281
00:19:33,460 --> 00:19:35,743
Come on boy, it's now or never.
282
00:19:42,262 --> 00:19:44,929
(train crashes)
283
00:20:03,628 --> 00:20:06,295
- Jane, Jane, are you all right?
284
00:20:21,100 --> 00:20:22,163
- Over here, Joe.
285
00:20:23,130 --> 00:20:25,833
I figured Dakota could
use a bath after a long day.
286
00:20:27,740 --> 00:20:31,070
Nothing he likes better,
but maybe sweets and hay.
287
00:20:31,150 --> 00:20:32,970
You're going to get them all boy.
288
00:20:33,050 --> 00:20:34,506
What do you think of that?
289
00:20:34,586 --> 00:20:37,669
(upbeat bayou music)
290
00:20:37,719 --> 00:20:42,269
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.