All language subtitles for Calamity Jane s01e05 Train Kept A Rollin.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,209 - [Captain O'Rourke] Well, don't be too excited. 2 00:00:01,210 --> 00:00:03,386 It's only a routine explosives transfer. 3 00:00:03,466 --> 00:00:06,627 (upbeat swing music) 4 00:00:06,628 --> 00:00:08,149 - [Captain O'Rourke] That trains got 10 tons 5 00:00:08,150 --> 00:00:09,260 of dynamite on it. 6 00:00:09,340 --> 00:00:11,481 - I hope you wasn't planning on a promotion. 7 00:00:11,561 --> 00:00:14,530 (upbeat swing music) 8 00:00:14,610 --> 00:00:16,520 - We have orders to blow up the train. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,693 - [Jane] My horse is on that train. 10 00:00:18,773 --> 00:00:20,390 (bomb detonates) 11 00:00:20,470 --> 00:00:22,803 (gun fires) 12 00:00:24,212 --> 00:00:25,723 (gun fires) 13 00:00:25,803 --> 00:00:28,886 (upbeat theme music) 14 00:01:06,070 --> 00:01:08,570 (whip cracks) 15 00:01:19,452 --> 00:01:22,202 (horses walking) 16 00:01:27,686 --> 00:01:30,269 (horse snorts) 17 00:01:35,994 --> 00:01:38,744 (horses walking) 18 00:02:01,965 --> 00:02:04,632 (TNT detonates) 19 00:02:06,885 --> 00:02:09,218 (gun fires) 20 00:02:21,845 --> 00:02:23,045 (upbeat music) 21 00:02:23,125 --> 00:02:24,708 - I'd applaud, but, 22 00:02:29,010 --> 00:02:31,343 (gun fires) 23 00:02:33,495 --> 00:02:36,078 (upbeat music) 24 00:02:45,305 --> 00:02:48,055 (horses gallops) 25 00:02:54,867 --> 00:02:57,617 (chair creaking) 26 00:03:42,185 --> 00:03:43,970 - Eh? Who's that? 27 00:03:44,050 --> 00:03:46,468 - Name's Bill Doolin, friend. 28 00:03:46,548 --> 00:03:49,223 Question is who are you? 29 00:03:50,410 --> 00:03:51,460 - Howdy. 30 00:03:52,850 --> 00:03:54,613 Say nice suit. 31 00:03:58,029 --> 00:04:00,696 (western music) 32 00:04:03,990 --> 00:04:05,920 - What's the meaning of this? 33 00:04:06,000 --> 00:04:07,703 Jenkins, what is going on? 34 00:04:18,490 --> 00:04:19,580 - How do I look? 35 00:04:19,660 --> 00:04:22,160 - Not much better than y'all smell, but you'll do. 36 00:04:24,990 --> 00:04:26,383 - What's next Bill? 37 00:04:28,290 --> 00:04:31,040 (train whistles) 38 00:04:32,610 --> 00:04:36,920 - 400 miles along the special route destination Fort Dunwich 39 00:04:37,000 --> 00:04:38,660 near the Northern territory's. 40 00:04:38,661 --> 00:04:40,469 Ever been that far north Lieutenant. 41 00:04:40,470 --> 00:04:42,079 - No, sir, Captain O'Rourke, Sir. 42 00:04:42,080 --> 00:04:43,920 It'll be my first trip anywhere, sir. 43 00:04:44,000 --> 00:04:45,050 But I'm ready, sir. 44 00:04:45,051 --> 00:04:46,119 - Well, don't be too excited. 45 00:04:46,120 --> 00:04:48,290 It's only a routine explosives transfer. 46 00:04:48,291 --> 00:04:49,289 - Explosives? 47 00:04:49,290 --> 00:04:50,733 Holy cow. 48 00:04:55,070 --> 00:04:56,130 - Come on Tessie. 49 00:04:56,131 --> 00:04:57,042 Come on, girl. 50 00:04:57,043 --> 00:04:58,683 Just a little more. 51 00:05:03,810 --> 00:05:06,090 - I told you this weren't no job for a mule. 52 00:05:06,170 --> 00:05:07,860 Were scouting for the army train. 53 00:05:07,861 --> 00:05:09,428 That means, - I know what it means 54 00:05:09,429 --> 00:05:13,260 I ain't leggin him, I, - Well, yeah a bit. 55 00:05:13,261 --> 00:05:15,319 You've been riding her hard all day long, 56 00:05:15,320 --> 00:05:16,810 and all day before that. 57 00:05:16,890 --> 00:05:18,990 She needs her rest and so do you, 58 00:05:18,991 --> 00:05:20,419 I'll go on after the station, 59 00:05:20,420 --> 00:05:22,550 you and Tessie hitch a ride on the train, 60 00:05:22,630 --> 00:05:24,530 give you a chance to kiss and make up. 61 00:05:26,095 --> 00:05:29,178 (train engine chugs) 62 00:05:39,271 --> 00:05:43,619 - Tell the men to stay put, this won't take long. 63 00:05:43,620 --> 00:05:44,820 - [Lieutenant] Yes, sir. 64 00:05:56,170 --> 00:05:58,303 - Hello, anybody here? 65 00:06:01,878 --> 00:06:05,461 (water pours out of spout) 66 00:06:17,627 --> 00:06:20,294 (horse gallops) 67 00:06:26,041 --> 00:06:31,639 - Hope you got something interesting to report because me 68 00:06:31,640 --> 00:06:33,370 and Joe ain't seen nothing. 69 00:06:33,450 --> 00:06:34,580 - Same here. 70 00:06:34,581 --> 00:06:36,799 I've had it with these routine assignments. 71 00:06:36,800 --> 00:06:39,880 Who do they think I am a delivery boy, I just wish. 72 00:06:39,960 --> 00:06:43,223 - Careful what you wish for John, libel to come true. 73 00:06:46,130 --> 00:06:49,070 - Hey, You got to crack the axle back here. 74 00:06:49,150 --> 00:06:50,200 Better take a look. 75 00:06:50,201 --> 00:06:54,699 - Nope, you have to get your mule onboard yourself Presto. 76 00:06:54,700 --> 00:06:57,449 - Well she's sentimental, and gets the motion sickness, 77 00:06:57,450 --> 00:07:00,100 and can't you, you know, spare a few men to help out? 78 00:07:06,611 --> 00:07:09,579 - I'm sorry, you'll have to arrange 79 00:07:09,580 --> 00:07:11,320 something with the Station Master. 80 00:07:11,371 --> 00:07:13,459 - Station Master? 81 00:07:13,460 --> 00:07:14,540 What station master? 82 00:07:16,270 --> 00:07:20,173 (upbeat western music) 83 00:07:20,253 --> 00:07:23,586 (train engine chugging) 84 00:07:26,687 --> 00:07:30,020 (train whistle blowing) 85 00:07:36,920 --> 00:07:37,973 - Dead weight away. 86 00:07:42,340 --> 00:07:43,737 - Hear that? 87 00:07:43,817 --> 00:07:44,867 - Hear what? 88 00:07:47,850 --> 00:07:49,253 - No, it can't be. 89 00:07:55,925 --> 00:07:57,300 - That ain�t right, is it? 90 00:07:57,380 --> 00:07:59,720 - That train's got 10 tons of dynamite on it. 91 00:07:59,800 --> 00:08:03,168 - Well son, I hope you wasn't planning on a promotion. 92 00:08:03,248 --> 00:08:04,407 (train engine chugs) 93 00:08:04,487 --> 00:08:06,715 (mischievous laughter) 94 00:08:06,795 --> 00:08:09,128 (gun fires) 95 00:08:12,305 --> 00:08:14,870 - Hey, that's all we need, 96 00:08:14,950 --> 00:08:18,350 the haul of the lifetime poofs up in smoke, 97 00:08:18,351 --> 00:08:19,449 us along with it. 98 00:08:19,450 --> 00:08:22,860 All on account of Rufus here, acting dumber than usual. 99 00:08:22,940 --> 00:08:23,990 - Sorry Bill. 100 00:08:27,199 --> 00:08:31,269 - Now, we have few, we have enough dynamite here 101 00:08:31,270 --> 00:08:33,270 to make a fortune selling up north. 102 00:08:33,350 --> 00:08:36,699 Then we can use what's left to make another fortune. 103 00:08:36,779 --> 00:08:39,739 Robbin and thieving. 104 00:08:39,819 --> 00:08:43,227 (upbeat western music) 105 00:08:43,307 --> 00:08:45,974 (horse gallops) 106 00:08:49,368 --> 00:08:51,951 (horse neighs) 107 00:08:54,096 --> 00:08:57,346 (upbeat western music) 108 00:09:13,471 --> 00:09:17,689 - Well, if it ain't little miss Calamity Jane 109 00:09:17,690 --> 00:09:18,740 crashing the party. 110 00:09:18,810 --> 00:09:20,878 - T-bone, you the one who hit me? 111 00:09:20,958 --> 00:09:22,610 I owe ya. 112 00:09:22,611 --> 00:09:23,549 Where's Luke? 113 00:09:23,550 --> 00:09:24,499 Playing choo choo? 114 00:09:24,500 --> 00:09:26,240 - Nevermind about him, this here's 115 00:09:26,310 --> 00:09:28,320 the end of the line for you. 116 00:09:28,400 --> 00:09:29,490 What'd you say Bill? 117 00:09:29,570 --> 00:09:31,170 Can be the one to ventilate her? 118 00:09:32,230 --> 00:09:34,700 - Already told you this here's a no shootin car. 119 00:09:34,780 --> 00:09:38,060 - Sorry Bill, recon I had that comin. 120 00:09:38,140 --> 00:09:40,140 - Well, if we ain't shootin her boss. 121 00:09:40,141 --> 00:09:41,669 What are we going to do with her? 122 00:09:41,670 --> 00:09:43,403 - We'll just keep it simple. 123 00:09:43,483 --> 00:09:46,566 (train engine chugs) 124 00:09:51,784 --> 00:09:55,034 (train wheels screech) 125 00:09:57,726 --> 00:10:00,309 (mellow music) 126 00:10:13,867 --> 00:10:16,666 - Janie, where the heck you been? 127 00:10:16,667 --> 00:10:18,060 The train's been hijacked. 128 00:10:18,140 --> 00:10:21,560 - They got Dakota too, but they don't know it. 129 00:10:21,640 --> 00:10:23,803 - Well, if that don't beat all. 130 00:10:24,710 --> 00:10:27,210 - See, you got yourself a brand new tie, John. 131 00:10:27,290 --> 00:10:28,900 - Oh, she's a beauty ain�t she? 132 00:10:28,980 --> 00:10:30,824 Only four like her in the country. 133 00:10:30,904 --> 00:10:32,880 - I got me a horse. 134 00:10:32,960 --> 00:10:35,730 Only one like him in the whole world. 135 00:10:35,731 --> 00:10:37,199 - Well, why what are we waiting for? 136 00:10:37,200 --> 00:10:38,139 Let's get a move on. 137 00:10:38,140 --> 00:10:39,339 Get after him, roll. 138 00:10:39,419 --> 00:10:41,500 Who we chasing any who? 139 00:10:41,580 --> 00:10:42,833 - Doolin and his bunch. 140 00:10:42,834 --> 00:10:45,439 - I've been authorized to give you this briefing, 141 00:10:45,440 --> 00:10:48,470 but what I tell you mustn't go no farther agreed? 142 00:10:48,550 --> 00:10:51,240 - I wouldn't tell my hairdresser, even if I had one. 143 00:10:51,320 --> 00:10:54,760 - Well you know me, my words a good as the day I give it, 144 00:10:54,761 --> 00:10:55,849 as the day I break it. 145 00:10:55,850 --> 00:10:58,744 And I mean die, the day I die. 146 00:10:58,824 --> 00:11:00,980 You know what I mean. 147 00:11:01,060 --> 00:11:03,580 - I have orders to blow up the train. 148 00:11:03,660 --> 00:11:06,333 - John, my horse is on that train. 149 00:11:07,321 --> 00:11:09,310 - I don't like it any more than you, 150 00:11:09,390 --> 00:11:11,910 but we can't have all that TNT in Doolin's hands. 151 00:11:11,911 --> 00:11:13,009 You know that. 152 00:11:13,010 --> 00:11:14,583 Think of the cost in lives. 153 00:11:16,560 --> 00:11:17,930 - Let me see that map. 154 00:11:18,010 --> 00:11:21,260 According to this, Tongue River cuts right through the pass. 155 00:11:21,261 --> 00:11:22,539 If we can get down that river, 156 00:11:22,540 --> 00:11:24,090 we can get ahead of Doolin. 157 00:11:24,170 --> 00:11:26,813 Board, the train, and - We? Whose this we? 158 00:11:26,893 --> 00:11:29,610 - It's the only chance I got to save Dakota. 159 00:11:29,690 --> 00:11:32,440 After all we've been through, I owe it to him to try. 160 00:11:32,520 --> 00:11:34,260 - I know how you feel, Janie. 161 00:11:34,340 --> 00:11:36,750 I have a natural closeness about Tessie. 162 00:11:36,830 --> 00:11:40,250 But, oh count me in. We're more than a match 163 00:11:40,330 --> 00:11:41,540 for any old river. 164 00:11:41,620 --> 00:11:43,060 I know Tongue River. 165 00:11:43,061 --> 00:11:44,539 You two don't know what you're asking. 166 00:11:44,540 --> 00:11:45,640 - Stow it John, 167 00:11:45,720 --> 00:11:48,510 you just slow this tin bucket down and let me and Joe off. 168 00:11:48,590 --> 00:11:49,640 We'll do the rest. 169 00:11:58,954 --> 00:12:00,204 - [Joe] Yee haw 170 00:12:06,104 --> 00:12:08,600 - Jane, why do you always get me 171 00:12:08,680 --> 00:12:10,513 to make a mockery of my orders? 172 00:12:10,514 --> 00:12:12,809 - Did I ever tell you that me 173 00:12:12,810 --> 00:12:14,610 and water ain�t the best of friends? 174 00:12:15,590 --> 00:12:17,653 - I can smell that from a mile away. 175 00:12:19,060 --> 00:12:22,285 Easy, Joe, this is the only way to get to the train on time. 176 00:12:22,365 --> 00:12:24,043 - I know, I know. 177 00:12:24,123 --> 00:12:26,710 But why do rivers have to be made of water? 178 00:12:26,790 --> 00:12:29,190 With fish, I hate fish. 179 00:12:29,191 --> 00:12:30,869 And what about them Crocodiles? 180 00:12:30,870 --> 00:12:33,570 - Joe, ain't no crocodiles this far north. 181 00:12:33,650 --> 00:12:36,050 - Yeah, well maybe one escape the circus. 182 00:12:36,130 --> 00:12:37,697 You ever think of that? 183 00:12:37,777 --> 00:12:40,042 - No, can't say I ever did. 184 00:12:40,122 --> 00:12:43,360 - Yeah, well they could be out there, out there right now, 185 00:12:43,440 --> 00:12:45,930 just waiting for us within beady little eyes. 186 00:12:45,931 --> 00:12:47,039 Over there, what's that? 187 00:12:47,040 --> 00:12:51,174 - I don't see nothing. You just imagining things. 188 00:12:51,254 --> 00:12:53,754 (bayou music) 189 00:13:23,123 --> 00:13:26,290 (waterfall splashing) 190 00:13:30,494 --> 00:13:32,213 - It's rapids Joe. 191 00:13:32,293 --> 00:13:35,626 (upbeat suspense music) 192 00:13:41,304 --> 00:13:44,471 (Jane and Joe scream) 193 00:13:49,324 --> 00:13:51,464 - You all right Joe? 194 00:13:51,544 --> 00:13:53,033 - How do them fish stand IT? 195 00:13:53,113 --> 00:13:57,070 At least we don't gotta worry none about sinkin anymore. 196 00:13:57,071 --> 00:13:57,982 - That's a fact. 197 00:13:57,983 --> 00:14:00,263 Going over a waterfall probably kill us first. 198 00:14:02,224 --> 00:14:05,391 (Jane and Joe scream) 199 00:14:07,483 --> 00:14:10,233 (water crashing) 200 00:14:24,130 --> 00:14:25,443 - Whatcha staring at Joe? 201 00:14:26,794 --> 00:14:31,343 - Janie, I thought you was, and then, we a little bit. 202 00:14:31,423 --> 00:14:34,360 Now don't go sneaking up on no body like that. 203 00:14:34,440 --> 00:14:35,900 - Sorry Joe. 204 00:14:35,980 --> 00:14:38,041 Next time, I'll try to drown a little more. 205 00:14:38,121 --> 00:14:40,273 - You just try and do that. 206 00:14:42,170 --> 00:14:43,640 - Not much further. 207 00:14:43,720 --> 00:14:45,120 Tracks are just over yonder. 208 00:14:46,880 --> 00:14:47,930 There she is. 209 00:14:47,956 --> 00:14:50,423 (train whistles) 210 00:14:50,503 --> 00:14:52,610 Come on, we ain't got much time. 211 00:14:53,820 --> 00:14:57,256 - Now when we ever, go here, go there, get dunked. 212 00:14:57,257 --> 00:14:59,499 It should be waiting for me to fly like a birdy. 213 00:14:59,500 --> 00:15:00,840 - That'd be great, Joe. 214 00:15:00,841 --> 00:15:01,759 That'll save us from having 215 00:15:01,760 --> 00:15:03,975 to jump onboard the moving train. 216 00:15:04,055 --> 00:15:05,423 - Movin train? 217 00:15:05,424 --> 00:15:08,699 - And then it's on to the Northern territory. 218 00:15:08,700 --> 00:15:10,423 We're home free boys. 219 00:15:10,503 --> 00:15:13,503 (excited gun fires) 220 00:15:16,250 --> 00:15:17,300 - Calamity Jane? 221 00:15:20,783 --> 00:15:22,280 She's onboard. 222 00:15:22,281 --> 00:15:23,759 Well, what are you waiting for? 223 00:15:23,760 --> 00:15:24,810 Go on and get her. 224 00:15:26,010 --> 00:15:27,103 - Grab hold Joe. 225 00:15:39,700 --> 00:15:40,773 - What about me? 226 00:15:40,919 --> 00:15:42,890 - Wait for the army, Joe. 227 00:15:42,891 --> 00:15:44,637 And don't let John shot 228 00:15:50,050 --> 00:15:52,133 Boy am I glad to see you. 229 00:15:54,215 --> 00:15:56,798 (horse neighs) 230 00:16:00,284 --> 00:16:03,284 (suspenseful music) 231 00:16:17,732 --> 00:16:20,336 (TNT detonates) 232 00:16:20,416 --> 00:16:23,416 (suspenseful music) 233 00:16:27,652 --> 00:16:29,183 (gun fires) 234 00:16:29,263 --> 00:16:32,263 (suspenseful music) 235 00:16:39,612 --> 00:16:41,953 (horse gallops) 236 00:16:42,033 --> 00:16:45,033 (suspenseful music) 237 00:16:57,772 --> 00:17:00,355 - Dang, that sounded like Luke. 238 00:17:02,863 --> 00:17:05,530 (bomb explodes) 239 00:17:09,011 --> 00:17:13,450 - Long as you know, it ain�t right you firing on 240 00:17:13,451 --> 00:17:15,453 the train Jane's still aboard. 241 00:17:16,287 --> 00:17:18,320 - I know what I'm doing. 242 00:17:18,400 --> 00:17:21,130 Lieutenant Jones readjust to the right and fire. 243 00:17:21,131 --> 00:17:22,042 When ready. 244 00:17:22,043 --> 00:17:24,350 - But sir, the last one went, to the right. 245 00:17:24,430 --> 00:17:26,130 - Those are my orders, Lieutenant. 246 00:17:29,193 --> 00:17:32,193 (suspenseful music) 247 00:17:33,520 --> 00:17:35,452 - Where'd they come from? 248 00:17:35,532 --> 00:17:36,630 It ain�t the calvary. 249 00:17:36,710 --> 00:17:38,330 It's that blasted Calamity Jane. 250 00:17:40,349 --> 00:17:43,349 (suspenseful music) 251 00:17:47,781 --> 00:17:49,869 - Calamity. 252 00:17:49,870 --> 00:17:51,133 - I told you I owed you. 253 00:17:52,733 --> 00:17:54,383 And I always pay my debts. 254 00:17:54,463 --> 00:17:56,534 (whip cracks) 255 00:17:56,535 --> 00:17:57,632 (glass breaks) 256 00:17:57,633 --> 00:18:00,383 (T-Bone screams) 257 00:18:02,122 --> 00:18:04,622 (Bill laughs) 258 00:18:07,830 --> 00:18:08,880 - Drop your gun. 259 00:18:09,510 --> 00:18:12,023 Otherwise horsie takes a fall. 260 00:18:15,393 --> 00:18:17,040 - You'd be right careful Bill 261 00:18:17,900 --> 00:18:19,280 Anything happens to Dakota. 262 00:18:19,290 --> 00:18:20,340 - And you'd do what? 263 00:18:21,460 --> 00:18:24,527 I'd shoot you now, but I'll see you suffer first. 264 00:18:24,607 --> 00:18:27,557 This here's payback for all them times you stuck your nose 265 00:18:27,620 --> 00:18:28,730 in my business. 266 00:18:28,810 --> 00:18:32,260 You or your horse, one of yous going out with a bullet. 267 00:18:32,340 --> 00:18:33,470 Which would it be? 268 00:18:33,550 --> 00:18:35,068 I'm awaiting. 269 00:18:35,148 --> 00:18:37,250 I'll give you the count of three to decide. 270 00:18:37,330 --> 00:18:39,640 - Hold on, sure you can count that high? 271 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 Better let someone else do it. 272 00:18:41,280 --> 00:18:44,243 Right Dakota, count one, two, 273 00:18:46,090 --> 00:18:47,218 three. 274 00:18:47,298 --> 00:18:48,348 (gun fires) 275 00:18:48,386 --> 00:18:50,969 (upbeat music) 276 00:18:57,693 --> 00:18:59,799 (bomb detonates) 277 00:18:59,879 --> 00:19:02,462 (upbeat music) 278 00:19:15,870 --> 00:19:20,720 - Nobody. I mean, nobody threatens my horse, Bill Doolin. 279 00:19:20,800 --> 00:19:22,983 You think about that on the way out. 280 00:19:24,348 --> 00:19:26,931 (Bill screams) 281 00:19:33,460 --> 00:19:35,743 Come on boy, it's now or never. 282 00:19:42,262 --> 00:19:44,929 (train crashes) 283 00:20:03,628 --> 00:20:06,295 - Jane, Jane, are you all right? 284 00:20:21,100 --> 00:20:22,163 - Over here, Joe. 285 00:20:23,130 --> 00:20:25,833 I figured Dakota could use a bath after a long day. 286 00:20:27,740 --> 00:20:31,070 Nothing he likes better, but maybe sweets and hay. 287 00:20:31,150 --> 00:20:32,970 You're going to get them all boy. 288 00:20:33,050 --> 00:20:34,506 What do you think of that? 289 00:20:34,586 --> 00:20:37,669 (upbeat bayou music) 290 00:20:37,719 --> 00:20:42,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.