Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,660
Previously, on allegiance...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,476
You were just shaking his hand?
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,476
Well, we all have roles to play.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,946
The son of a cfpc
officer tries to assassinate
5
00:00:08,970 --> 00:00:11,716
the newly-exonerated
minister of public safety,
6
00:00:11,740 --> 00:00:13,156
now that is some very
shakespearean shit.
7
00:00:13,180 --> 00:00:16,140
I'm not here because...
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,156
This isn't something that can happen.
9
00:00:27,690 --> 00:00:28,690
Morning!
10
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
Hello?
11
00:00:44,440 --> 00:00:45,586
Mrs. Bose?
12
00:00:46,610 --> 00:00:48,286
Mrs. Bose!
13
00:00:48,310 --> 00:00:49,986
9-1-1. What's your emergency?
14
00:00:50,010 --> 00:00:51,686
I need an ambulance!
15
00:00:51,710 --> 00:00:53,080
Mrs. Bose!
16
00:01:21,840 --> 00:01:24,626
I take it you don't have
dad's name on a news alert?
17
00:01:24,650 --> 00:01:25,750
No. Why?
18
00:01:31,890 --> 00:01:34,166
Yeah, we knew he
was lining up a bid for...
19
00:01:34,190 --> 00:01:36,536
Re-election.
20
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Are you kidding me?
21
00:01:38,930 --> 00:01:40,736
First, the guy tries to torpedo his career
22
00:01:40,760 --> 00:01:41,876
by framing him for treason.
23
00:01:41,900 --> 00:01:44,846
Now he's dad's arm-candy
for re-election photo ops?
24
00:01:44,870 --> 00:01:46,176
This is bullshit.
25
00:01:50,210 --> 00:01:52,910
I gotta go. I'll ask him tonight.
26
00:01:53,880 --> 00:01:55,556
It's all yours.
27
00:02:02,080 --> 00:02:04,426
Okay. Thank you very much.
28
00:02:07,190 --> 00:02:11,266
Morning.
29
00:02:11,290 --> 00:02:12,690
Postal worker called it in.
30
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Do we have a name?
31
00:02:13,900 --> 00:02:15,236
Yeah, her name is devi bose.
32
00:02:15,260 --> 00:02:16,246
Critical condition.
33
00:02:16,270 --> 00:02:17,876
Lots of blood loss from the head wound.
34
00:02:23,310 --> 00:02:26,286
Signs of a struggle... Yeah.
35
00:02:29,650 --> 00:02:32,186
Forensics thinks she may
have been pushed forward,
36
00:02:32,210 --> 00:02:33,856
hit the side of her
head on the coffee table.
37
00:02:33,880 --> 00:02:35,926
We found her face-up.
38
00:02:35,950 --> 00:02:37,266
How long had she been lying there?
39
00:02:37,290 --> 00:02:39,266
Paramedics think maybe a half-hour.
40
00:02:39,290 --> 00:02:41,066
Forced entry?
41
00:02:41,090 --> 00:02:43,120
No. No. She may have let the suspect in,
42
00:02:43,230 --> 00:02:44,706
the back door was unlocked.
43
00:02:44,730 --> 00:02:46,190
Gabby's talking to neighbours.
44
00:02:46,300 --> 00:02:48,576
What are we thinking so far? B-and-e?
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,560
At first, we thought it was odd
46
00:02:50,670 --> 00:02:52,876
that the thief would
leave a laptop behind...
47
00:02:52,900 --> 00:02:54,916
What about jewelry?
48
00:02:54,940 --> 00:02:57,116
Wedding gold...
something more portable?
49
00:02:57,140 --> 00:02:58,746
Then we checked the bedrooms and, yes
50
00:02:58,770 --> 00:03:01,316
jewelry box was open and empty.
51
00:03:01,340 --> 00:03:03,140
Has the husband been notified?
52
00:03:03,250 --> 00:03:05,086
No. Not yet.
53
00:03:05,110 --> 00:03:07,850
"Rishi bose." I'll call his workplace.
54
00:03:09,590 --> 00:03:11,096
Hey.
55
00:03:11,120 --> 00:03:13,566
Neighbour said it's a family of five
56
00:03:13,590 --> 00:03:15,496
parents, two kids, and a grandma.
57
00:03:15,520 --> 00:03:17,466
Did they see or hear
anything this morning?
58
00:03:17,490 --> 00:03:18,506
Sounds of a fight?
59
00:03:18,530 --> 00:03:21,236
No. No. But he also
said he just woke up, so.
60
00:03:21,260 --> 00:03:23,306
The neighbour did mention
61
00:03:23,330 --> 00:03:25,246
that there's been three
robberies and break-ins
62
00:03:25,270 --> 00:03:26,316
in the area in the last month.
63
00:03:26,340 --> 00:03:28,746
We also learned the
husband isn't home much.
64
00:03:28,770 --> 00:03:29,800
He's got a second job.
65
00:03:29,910 --> 00:03:32,786
He's a janitor at a seniors'
long term-care home.
66
00:03:32,810 --> 00:03:34,856
Rishi's supervisor at the meat plant said
67
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
he just punched out
from his overnight shift.
68
00:03:36,950 --> 00:03:39,256
I'll get the address for his second job.
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
All right. Thanks, guys.
We'll take it from here.
70
00:03:42,990 --> 00:03:44,766
All right. Here you go.
71
00:03:44,790 --> 00:03:46,250
Thanks.
72
00:03:54,500 --> 00:03:56,506
You good?
73
00:03:56,530 --> 00:04:01,976
Yeah. I'm... Seeing will after shift.
74
00:04:02,000 --> 00:04:04,100
How is your boy doing?
75
00:04:05,710 --> 00:04:09,110
He's got a mentor with
"life after hate," but.
76
00:04:10,380 --> 00:04:12,480
I don't think it's gonna take, man.
77
00:04:15,520 --> 00:04:17,896
How's Helena?
78
00:04:17,920 --> 00:04:19,950
She's all the way down in Arizona.
79
00:04:20,060 --> 00:04:22,396
We're gonna miss our anniversary.
80
00:04:22,420 --> 00:04:24,806
Hey, you know, if you
wanna go be with her,
81
00:04:24,830 --> 00:04:26,206
you can always get me to cover for you.
82
00:04:26,230 --> 00:04:27,736
B-and-e at south
Asian community centre
83
00:04:27,760 --> 00:04:28,806
on 176th.
84
00:04:28,830 --> 00:04:30,476
- Possible burglary.
- Suspect at large.
85
00:04:30,500 --> 00:04:32,346
That's four blocks from the bose house.
86
00:04:32,370 --> 00:04:33,376
Could be connected.
87
00:04:33,400 --> 00:04:36,846
6103 responding. We're en route now.
88
00:04:43,780 --> 00:04:45,910
The only place they
stole from was the office.
89
00:04:46,020 --> 00:04:47,510
We checked everything else.
90
00:04:47,620 --> 00:04:49,196
Nothing else missing.
91
00:04:49,220 --> 00:04:50,680
So, you unlocked the doors as usual,
92
00:04:50,790 --> 00:04:52,026
you get to the office,
93
00:04:52,050 --> 00:04:53,366
and your camera and laptop
are missing? Anything else?
94
00:04:53,390 --> 00:04:55,266
Cash box was empty.
95
00:04:55,290 --> 00:04:56,290
Cash box?
96
00:04:56,330 --> 00:04:58,206
Can you show me
where that's kept, please?
97
00:04:58,230 --> 00:04:59,290
Yeah.
98
00:04:59,400 --> 00:05:01,460
Command, this is 6103.
We'll need forensics here.
99
00:05:02,630 --> 00:05:04,260
Okay. Hello.
100
00:05:04,370 --> 00:05:05,846
Can you tell me your names, please?
101
00:05:05,870 --> 00:05:07,746
Ranimala basu Roy chowdhury.
102
00:05:07,770 --> 00:05:11,346
Could you... Could you spell that for me?
103
00:05:11,370 --> 00:05:15,886
R-a-n-i-m-a-l-a,
b-a-s-u-r-o-y-c-h-o-w-d-h-u-r-y.
104
00:05:15,910 --> 00:05:17,286
I'm sorry. One more
time. Just... slowly, please?
105
00:05:17,310 --> 00:05:19,610
I am saying it slowly.
106
00:05:19,720 --> 00:05:21,396
B-a-s-u.
107
00:05:21,420 --> 00:05:22,596
Then r-o-y.
108
00:05:22,620 --> 00:05:24,396
Then c-h-o-w-d-h-u-r-y.
109
00:05:24,420 --> 00:05:25,796
"Ranimala basu Roy chowdhury."
110
00:05:25,820 --> 00:05:28,366
Her name is mirabella gupta.
111
00:05:28,390 --> 00:05:29,706
You need my help to spell that, too?
112
00:05:29,730 --> 00:05:31,806
No. I got that. Thank you.
113
00:05:31,830 --> 00:05:33,690
Okay. So can you tell me what you saw?
114
00:05:33,800 --> 00:05:35,776
We come to read...
we came today morning,
115
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
to read our prayer books together,
116
00:05:37,670 --> 00:05:39,646
then frank tells us the
office has a break-in,
117
00:05:39,670 --> 00:05:41,876
and someone stole all his things.
118
00:05:41,900 --> 00:05:43,646
Frank is a bit of an idiot, though.
119
00:05:43,670 --> 00:05:45,246
Yeah? How so?
120
00:05:45,270 --> 00:05:46,886
He hires druggies!
121
00:05:46,910 --> 00:05:48,386
Barry fanshaw?
122
00:05:48,410 --> 00:05:50,740
He got fired last week. He has a temper.
123
00:05:50,850 --> 00:05:52,586
Write his name!
124
00:05:52,610 --> 00:05:54,796
He's always so rude to us.
125
00:05:54,820 --> 00:05:57,726
Canada people... so batthatameez.
126
00:05:57,750 --> 00:05:58,726
"Badtameez"?
127
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
No manners!
128
00:06:00,860 --> 00:06:02,596
No cctv.
129
00:06:02,620 --> 00:06:04,406
They got in through the
window. It's a smash-and-grab.
130
00:06:04,430 --> 00:06:05,236
We'll have prints soon.
131
00:06:05,260 --> 00:06:06,836
How much longer that will take?
132
00:06:06,860 --> 00:06:08,136
We have some colleagues
coming to check the scene
133
00:06:08,160 --> 00:06:09,306
for fingerprints.
134
00:06:09,330 --> 00:06:10,976
So, it'll be a while before
we know what happened,
135
00:06:11,000 --> 00:06:12,576
but we'll leave an officer
here in the meantime.
136
00:06:12,600 --> 00:06:14,070
Okay. Thank you.
137
00:06:15,670 --> 00:06:16,816
- Thank you.
- Okay.
138
00:06:16,840 --> 00:06:19,246
Let's, let's t-track down Barry fanshaw.
139
00:06:19,270 --> 00:06:20,586
- Thank you.
- Thank you.
140
00:06:20,610 --> 00:06:22,510
"Fanshaw." f-a-n...
141
00:06:28,820 --> 00:06:31,496
Devi bose just went into surgery.
142
00:06:31,520 --> 00:06:33,196
I'll take lead on this one.
143
00:06:33,220 --> 00:06:34,136
Yeah.
144
00:06:34,160 --> 00:06:35,636
Excuse me?
145
00:06:35,660 --> 00:06:36,766
Are you rishi bose?
146
00:06:36,790 --> 00:06:37,936
Yes.
147
00:06:37,960 --> 00:06:40,136
I'm detective sohal.
This is detective kalaini.
148
00:06:40,160 --> 00:06:41,336
Hi.
149
00:06:41,360 --> 00:06:42,436
Can we speak with you for a minute?
150
00:06:42,460 --> 00:06:44,176
Okay.
151
00:06:44,200 --> 00:06:45,776
I'm sorry... we have some bad news.
152
00:06:45,800 --> 00:06:48,276
Your wife... devi,
153
00:06:48,300 --> 00:06:51,846
she was assaulted in
your home earlier today.
154
00:06:51,870 --> 00:06:53,070
What happened?
155
00:06:53,180 --> 00:06:54,640
We're trying to determine that.
156
00:06:55,810 --> 00:06:58,486
She suffered an impact
to the side of her head.
157
00:06:58,510 --> 00:07:00,026
She lost a lot of blood.
158
00:07:00,050 --> 00:07:02,056
No, no. God.
159
00:07:02,080 --> 00:07:03,126
No.
160
00:07:03,150 --> 00:07:04,966
Right now, she's in surgery.
161
00:07:04,990 --> 00:07:08,050
Rishi, I understand this is very difficult.
162
00:07:08,160 --> 00:07:11,166
Please, let me go see
her. Please. Please.
163
00:07:11,190 --> 00:07:13,636
I just... I need to be near her.
164
00:07:13,660 --> 00:07:14,706
I'm so sorry.
165
00:07:14,730 --> 00:07:17,060
Unfortunately, they're
not allowing visitors
166
00:07:17,170 --> 00:07:19,006
until she's on the recovery floor.
167
00:07:19,030 --> 00:07:20,330
I-I'll wait in the waiting area.
168
00:07:20,440 --> 00:07:22,546
Please, just... I need to see her.
169
00:07:22,570 --> 00:07:24,646
I know it's hard not to be with her.
170
00:07:24,670 --> 00:07:26,716
Rishi, the best thing
that you can do right now
171
00:07:26,740 --> 00:07:29,316
is to come with us to your home
172
00:07:29,340 --> 00:07:30,656
to help us find answers.
173
00:07:30,680 --> 00:07:34,256
I'll do... I'll do anything you need.
174
00:07:34,280 --> 00:07:36,080
Let me help you gather your things.
175
00:07:36,190 --> 00:07:38,396
You can ride with us.
176
00:07:41,690 --> 00:07:43,766
Okay, so you think the
cases are connected?
177
00:07:43,790 --> 00:07:45,766
Well, there's been a
recent spike in b-and-e's
178
00:07:45,790 --> 00:07:46,836
in the area.
179
00:07:46,860 --> 00:07:48,176
Yeah, but the community centre theft
180
00:07:48,200 --> 00:07:49,946
looks like a smash-and-grab
targeting tech
181
00:07:49,970 --> 00:07:51,360
no one was injured
182
00:07:51,470 --> 00:07:54,130
kalaini and sohal's case
looks like a home invasion.
183
00:07:54,240 --> 00:07:55,676
Violent assault of a female victim.
184
00:07:55,700 --> 00:07:57,846
Gold was taken, but not tech.
185
00:07:57,870 --> 00:07:59,046
But both happened in the last 12 hours,
186
00:07:59,070 --> 00:08:00,716
within a four-block radius.
187
00:08:00,740 --> 00:08:03,710
Okay. Let's track them both,
in case one tips to the other.
188
00:08:05,110 --> 00:08:08,056
Okay. Constable chen caught
up with Barry fanshaw's alibi.
189
00:08:08,080 --> 00:08:09,696
Barry's clear.
190
00:08:09,720 --> 00:08:12,526
And the prints came back from
the community centre window
191
00:08:12,550 --> 00:08:14,766
no matches in our system.
192
00:08:14,790 --> 00:08:17,220
- Okay, so, back to square one.
- Goddamnit.
193
00:08:21,160 --> 00:08:22,976
All right. Let's, let's update sohal,
194
00:08:23,000 --> 00:08:25,146
widen this out... see if
there are any similar patterns
195
00:08:25,170 --> 00:08:27,376
to the recent b-and-e's
in the neighbourhood.
196
00:08:27,400 --> 00:08:29,500
- Right. Wanna call?
- I'll call in.
197
00:08:32,810 --> 00:08:33,910
Yeah. Thanks.
198
00:08:36,080 --> 00:08:38,956
That was Vince. Their
b-and-e suspect's cleared.
199
00:08:38,980 --> 00:08:41,156
Devi's attacker is still out there.
200
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
Here is the list of the missing gold.
201
00:08:44,190 --> 00:08:46,966
My wife's and my mother's.
202
00:08:46,990 --> 00:08:49,436
I'm sorry, I don't know
the approximate value.
203
00:08:49,460 --> 00:08:50,566
That's fine.
204
00:08:50,590 --> 00:08:53,030
We just have a few more questions.
205
00:08:54,700 --> 00:08:56,136
I'm sorry to ask
206
00:08:56,160 --> 00:09:00,030
can you think of anyone
who would want to hurt devi?
207
00:09:00,140 --> 00:09:01,076
No.
208
00:09:01,100 --> 00:09:02,516
We moved here four years ago.
209
00:09:02,540 --> 00:09:05,316
We don't know anyone.
All we do is work.
210
00:09:05,340 --> 00:09:08,816
And it's just the four of
you, and your mother?
211
00:09:08,840 --> 00:09:11,340
Yes. Her name is nima bose.
212
00:09:11,450 --> 00:09:12,656
She came here a year ago.
213
00:09:12,680 --> 00:09:13,780
God.
214
00:09:15,520 --> 00:09:18,426
She doesn't even have a phone.
215
00:09:18,450 --> 00:09:19,696
How will she know?
216
00:09:19,720 --> 00:09:20,950
Where is she right now?
217
00:09:21,060 --> 00:09:22,136
With a friend,
218
00:09:22,160 --> 00:09:24,336
on the way to the vishnu
temple in abbotsford.
219
00:09:24,360 --> 00:09:25,966
We'll have someone contact the temple
220
00:09:25,990 --> 00:09:27,790
and let her know what's happened.
221
00:09:27,900 --> 00:09:28,936
Your boys are at school now?
222
00:09:28,960 --> 00:09:31,460
Yes, kindergarten and grade five.
223
00:09:31,570 --> 00:09:33,630
A few blocks away.
224
00:09:34,700 --> 00:09:36,400
Hello?
225
00:09:36,510 --> 00:09:37,616
Is this rishi bose?
226
00:09:37,640 --> 00:09:38,686
Yes?
227
00:09:38,710 --> 00:09:40,486
Mr. Bose, this is principal Anna calling.
228
00:09:40,510 --> 00:09:42,686
Are Ravi and avi at home right now?
229
00:09:42,710 --> 00:09:46,726
No... Neither of them
showed up at school today.
230
00:09:46,750 --> 00:09:48,326
What does this mean?
231
00:09:48,350 --> 00:09:51,590
Mr. Bose, you may
need to call the police.
232
00:09:53,560 --> 00:09:55,366
That was the school.
233
00:09:55,390 --> 00:09:57,736
My children never showed up today.
234
00:09:59,760 --> 00:10:01,876
I'll call it in.
235
00:10:01,900 --> 00:10:03,476
Hey, command. Can you send a unit
236
00:10:03,500 --> 00:10:05,176
to Joseph Alexander elementary school?
237
00:10:05,200 --> 00:10:07,876
We have a report of
two missing children.
238
00:10:07,900 --> 00:10:08,876
Listen up!
239
00:10:08,900 --> 00:10:10,046
We have an Amber alert
240
00:10:10,070 --> 00:10:12,970
Ravi bose and avi bose,
10 and 4 years of age.
241
00:10:13,080 --> 00:10:15,316
Canvass the neighbourhood
and nearby parks,
242
00:10:15,340 --> 00:10:17,186
as well as Joseph Andrew elementary.
243
00:10:17,210 --> 00:10:18,826
We may be dealing with an abduction
244
00:10:18,850 --> 00:10:20,410
by a violent offender.
245
00:10:20,520 --> 00:10:22,356
It's possible the boys took off and hid
246
00:10:22,380 --> 00:10:23,396
when their mother was attacked,
247
00:10:23,420 --> 00:10:25,026
or, if they witnessed it,
248
00:10:25,050 --> 00:10:26,896
they may have been
abducted to keep them quiet.
249
00:10:26,920 --> 00:10:29,166
We need all available units on this
250
00:10:29,190 --> 00:10:31,166
so we can get these boys home safe!
251
00:10:31,190 --> 00:10:33,130
Let's go, people! Let's move!
252
00:10:41,470 --> 00:10:42,816
God.
253
00:10:42,840 --> 00:10:44,616
My boys!
254
00:10:44,640 --> 00:10:47,286
My boys...
255
00:10:48,710 --> 00:10:51,286
I-I can't
256
00:10:52,450 --> 00:10:54,356
rishi, we will find them.
257
00:10:54,380 --> 00:10:56,426
I can't breathe.
258
00:10:56,450 --> 00:10:58,330
- Rishi, just step outside...
- I can't breathe.
259
00:11:00,460 --> 00:11:02,596
Let's just retrace their steps, okay?
260
00:11:02,620 --> 00:11:05,466
I can't... I can't breathe.
261
00:11:05,490 --> 00:11:08,006
Who takes them to school every day?
262
00:11:08,030 --> 00:11:09,176
They-they-they walk.
263
00:11:09,200 --> 00:11:10,976
Three blocks away.
264
00:11:11,000 --> 00:11:13,530
Many other kids, they
walk at the same time, so
265
00:11:13,640 --> 00:11:14,976
is there anyone they play with
266
00:11:15,000 --> 00:11:16,900
whose family you might
be concerned about?
267
00:11:17,010 --> 00:11:19,316
No one. W... why
would someone do this?
268
00:11:19,340 --> 00:11:20,816
Why would someone take my kids?
269
00:11:20,840 --> 00:11:22,616
Rishi. Listen to me.
270
00:11:22,640 --> 00:11:24,956
We need to establish a
timeline for your family
271
00:11:24,980 --> 00:11:26,326
for this morning.
272
00:11:26,350 --> 00:11:28,110
What does your work day look like?
273
00:11:29,920 --> 00:11:33,250
My first job is a night
shift at the meat plant
274
00:11:33,360 --> 00:11:35,366
10 P.M. to 10 A.M.,
275
00:11:35,390 --> 00:11:38,036
then, I walk to my second
job, where you found me.
276
00:11:38,060 --> 00:11:39,406
And what are your hours there?
277
00:11:39,430 --> 00:11:42,736
10:30 A.M. to 1:30 P.M.
278
00:11:42,760 --> 00:11:43,806
Okay, good. Good.
279
00:11:43,830 --> 00:11:45,646
And what about devi's schedule?
280
00:11:45,670 --> 00:11:48,846
She works 9 A.M. to 5 P.M.
281
00:11:48,870 --> 00:11:50,800
We... barely see each other.
282
00:11:54,510 --> 00:11:56,556
The school's pulled the footage.
283
00:11:56,580 --> 00:11:58,526
I'm sorry, Mr. Bose. We have to go.
284
00:11:58,550 --> 00:11:59,756
Please!
285
00:11:59,780 --> 00:12:01,926
Call me when my
wife gets out of surgery.
286
00:12:01,950 --> 00:12:04,496
I need to be here in
case the boys come home.
287
00:12:04,520 --> 00:12:05,896
I promise, you'll be the first to know
288
00:12:05,920 --> 00:12:07,766
once devi's out of surgery.
289
00:12:07,790 --> 00:12:11,520
Please... Please, find my children.
290
00:12:11,630 --> 00:12:14,036
I cannot lose my family.
291
00:12:14,060 --> 00:12:16,030
I understand.
292
00:12:23,140 --> 00:12:25,446
Gillian?
293
00:12:25,470 --> 00:12:27,770
Tracking a lead on some stolen tech,
294
00:12:27,880 --> 00:12:30,456
if you could check local resale sites.
295
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Yeah, what do you have?
296
00:12:31,550 --> 00:12:33,710
Okay, we got a jb laptop
297
00:12:33,820 --> 00:12:35,956
with a half-peeled
rainbow sticker on the front.
298
00:12:35,980 --> 00:12:38,866
A digital camera...
brand name is "raven."
299
00:12:38,890 --> 00:12:40,650
We've also got wedding jewelry, gold,
300
00:12:40,760 --> 00:12:43,220
but that's probably halfway
to a pawn shop by now.
301
00:12:43,330 --> 00:12:45,690
Nine times out of ten,
they use swap and sell.
302
00:12:47,660 --> 00:12:49,576
They could already be sold.
303
00:12:49,600 --> 00:12:51,376
I'll set up an alert and I'll keep looking.
304
00:12:51,400 --> 00:12:53,500
Thanks, Gillian. We'll
check the pawn shops.
305
00:12:54,800 --> 00:12:56,276
Why didn't the school call
in the absences earlier?
306
00:12:56,300 --> 00:12:57,446
Protocol.
307
00:12:57,470 --> 00:12:58,516
Call the parents
308
00:12:58,540 --> 00:13:00,380
if the child doesn't
come in by second period.
309
00:13:00,480 --> 00:13:01,486
Was there anything unusual
310
00:13:01,510 --> 00:13:03,656
in the security footage
from this morning?
311
00:13:03,680 --> 00:13:05,556
Were any strangers
noticed in the vicinity?
312
00:13:05,580 --> 00:13:07,710
Absolutely not. That would be flagged.
313
00:13:07,820 --> 00:13:09,226
What can you tell us about the boys?
314
00:13:09,250 --> 00:13:11,396
They're good kids.
315
00:13:11,420 --> 00:13:14,666
Creative, outgoing, integrating well.
316
00:13:14,690 --> 00:13:17,566
There was... one incident.
317
00:13:17,590 --> 00:13:19,666
What happened?
318
00:13:19,690 --> 00:13:22,306
Three weeks ago, avi, the younger boy,
319
00:13:22,330 --> 00:13:23,806
hit a child.
320
00:13:23,830 --> 00:13:26,646
It was very out of character for him.
321
00:13:26,670 --> 00:13:27,930
We had to suspend him.
322
00:13:28,040 --> 00:13:30,700
At pickup, their mom and
grandma were not happy.
323
00:13:30,810 --> 00:13:32,446
They got into a serious argument,
324
00:13:32,470 --> 00:13:34,786
but it was in bengali,
325
00:13:34,810 --> 00:13:36,586
so I'm not sure what they said.
326
00:13:36,610 --> 00:13:38,486
Did you notice conflict between
the mother and grandmother
327
00:13:38,510 --> 00:13:39,656
before three weeks?
328
00:13:39,680 --> 00:13:41,456
I don't think so.
329
00:13:41,480 --> 00:13:43,780
I'm sorry. I'll be right back.
330
00:13:43,890 --> 00:13:45,550
Sure.
331
00:13:46,860 --> 00:13:48,496
Go ahead, Kara.
332
00:13:48,520 --> 00:13:50,020
Devi bose just got out of surgery.
333
00:13:50,130 --> 00:13:52,266
She's stable, but we're still monitoring.
334
00:13:52,290 --> 00:13:54,590
The good news is, no brain bleed,
335
00:13:54,700 --> 00:13:56,806
but, her mri results
336
00:13:56,830 --> 00:13:59,306
show a broken rib and a bruised lung.
337
00:13:59,330 --> 00:14:02,276
Her internal injuries are
about three weeks old,
338
00:14:02,300 --> 00:14:05,486
and she's pregnant... First trimester.
339
00:14:07,180 --> 00:14:08,516
Well, the school just said
340
00:14:08,540 --> 00:14:10,156
that little avi was unexpectedly violent
341
00:14:10,180 --> 00:14:11,740
with a schoolmate three weeks ago.
342
00:14:11,850 --> 00:14:13,910
If violence is happening at home,
343
00:14:14,020 --> 00:14:15,556
avi may have been mirroring it.
344
00:14:15,580 --> 00:14:16,826
What's your read on rishi?
345
00:14:16,850 --> 00:14:18,726
He seems loving.
346
00:14:18,750 --> 00:14:22,736
I mean, he's very concerned
about his wife, his children.
347
00:14:22,760 --> 00:14:24,866
He has been desperate
to join devi at the hospital.
348
00:14:24,890 --> 00:14:28,090
Well, he could be caught in a
cycle of violence and remorse.
349
00:14:29,430 --> 00:14:31,806
We need to interview him again.
350
00:14:31,830 --> 00:14:33,346
I'll send a unit to bring him in,
351
00:14:33,370 --> 00:14:34,646
and we'll station an officer at the house,
352
00:14:34,670 --> 00:14:35,716
in case the kids come back.
353
00:14:35,740 --> 00:14:37,246
Any word on the grandmother?
354
00:14:37,270 --> 00:14:39,386
No. The unit's still
en route to abbotsford.
355
00:14:39,410 --> 00:14:41,986
Hey! Hey, Vince. Gabby.
356
00:14:42,010 --> 00:14:42,986
No camera yet,
357
00:14:43,010 --> 00:14:44,356
but the jb laptop with the rainbow sticker
358
00:14:44,380 --> 00:14:45,886
just got posted on the resale site.
359
00:14:45,910 --> 00:14:47,526
Seller's name is "jessa."
360
00:14:47,550 --> 00:14:49,196
That's great. Let's
place a purchase request.
361
00:14:49,220 --> 00:14:50,126
Yeah, well, I'm already on it.
362
00:14:50,150 --> 00:14:51,726
She wants cash and she can meet now.
363
00:14:51,750 --> 00:14:52,626
Okay. Where are we going?
364
00:14:52,650 --> 00:14:54,250
Here. She's got a green backpack.
365
00:14:54,360 --> 00:14:56,420
Thanks, Gillian.
366
00:15:02,560 --> 00:15:04,960
Stay right there.
367
00:15:05,070 --> 00:15:06,930
Stay right there! Right there.
368
00:15:07,040 --> 00:15:08,446
Easy.
369
00:15:08,470 --> 00:15:10,200
Hey, jessa.
370
00:15:10,310 --> 00:15:11,310
How you doing?
371
00:15:13,380 --> 00:15:16,416
Mind if we take a look
inside your backpack?
372
00:15:16,440 --> 00:15:17,856
"Jessa Jane Jacobs."
373
00:15:17,880 --> 00:15:19,856
Search my name. Never been arrested.
374
00:15:19,880 --> 00:15:21,526
Not even a parking
ticket or a library fine.
375
00:15:21,550 --> 00:15:22,526
I don't care.
376
00:15:22,550 --> 00:15:24,380
What do you know
about a laptop and camera
377
00:15:24,490 --> 00:15:25,566
stolen from a community centre?
378
00:15:25,590 --> 00:15:26,590
Nothing.
379
00:15:26,660 --> 00:15:28,966
"Nothing"? We have
your ip address on record.
380
00:15:28,990 --> 00:15:30,306
You agreed to meet, sell the tech.
381
00:15:30,330 --> 00:15:31,466
No, I... I didn't.
382
00:15:31,490 --> 00:15:33,066
All right. Cut the shit.
383
00:15:33,090 --> 00:15:34,536
You broke into the community centre,
384
00:15:34,560 --> 00:15:36,076
and then, this morning,
385
00:15:36,100 --> 00:15:39,206
you robbed and assaulted a
woman who is now in post-op,
386
00:15:39,230 --> 00:15:40,530
so I'm gonna ask you one time
387
00:15:40,640 --> 00:15:41,646
what have you done with her kids?
388
00:15:41,670 --> 00:15:42,476
What?
389
00:15:42,500 --> 00:15:43,946
Mother of two.
390
00:15:44,970 --> 00:15:46,086
I-I would never do that.
391
00:15:46,110 --> 00:15:48,416
You left her to bleed out
on her living room floor.
392
00:15:48,440 --> 00:15:49,616
Hey! Look at me!
393
00:15:49,640 --> 00:15:51,586
That woman could have
died because of you.
394
00:15:51,610 --> 00:15:52,826
Where are her kids?
395
00:15:52,850 --> 00:15:54,826
I don't have her kids! I didn't do that!
396
00:15:54,850 --> 00:15:57,596
Look, I stole from the centre, okay?
397
00:15:57,620 --> 00:15:59,666
And we did a couple places last month,
398
00:15:59,690 --> 00:16:00,690
but that is it
399
00:16:00,760 --> 00:16:01,936
who's "we"? Who do you work with?
400
00:16:01,960 --> 00:16:02,936
It's just me and my crew.
401
00:16:02,960 --> 00:16:03,936
We work fast
402
00:16:03,960 --> 00:16:05,966
we wipe devices and post them for sale
403
00:16:05,990 --> 00:16:07,136
within 24 hours.
404
00:16:07,160 --> 00:16:09,860
I swear, I'd never hurt anyone.
405
00:16:09,970 --> 00:16:13,730
We're gonna want the names
of the people you work with.
406
00:16:13,840 --> 00:16:15,740
Face him.
407
00:16:18,440 --> 00:16:19,446
Hey! Kalaini.
408
00:16:19,470 --> 00:16:21,016
Hey.
409
00:16:21,040 --> 00:16:22,286
So the prints from the laptop thief
410
00:16:22,310 --> 00:16:24,156
match the prints from the
community centre window.
411
00:16:24,180 --> 00:16:25,426
Great.
412
00:16:25,450 --> 00:16:27,126
One case down.
413
00:16:27,150 --> 00:16:28,426
But...
414
00:16:28,450 --> 00:16:30,250
There's no connection
to the theft or assault
415
00:16:30,290 --> 00:16:31,350
at the bose household.
416
00:16:32,320 --> 00:16:34,050
Has rishi been processed?
417
00:16:34,160 --> 00:16:35,366
Yes. He's waiting for you in room one.
418
00:16:35,390 --> 00:16:36,596
Have a nice flight.
419
00:16:36,620 --> 00:16:38,420
Wait. Where are you going?
420
00:16:39,560 --> 00:16:41,036
I'm heading to calgary.
421
00:16:41,060 --> 00:16:42,336
What? Now?
422
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
Just some loose ends
at the calgary cfpc.
423
00:16:44,670 --> 00:16:46,176
Brambilla's gonna join
you on the bose case.
424
00:16:46,200 --> 00:16:47,476
You afraid you'll get behind?
425
00:16:47,500 --> 00:16:49,200
Don't flatter yourself, kalaini.
426
00:16:50,210 --> 00:16:51,210
Hey.
427
00:16:52,710 --> 00:16:55,286
All right, boss. What do you need?
428
00:16:55,310 --> 00:16:56,640
What's up?
429
00:16:56,750 --> 00:16:58,326
Zak, heading to calgary all of a sudden.
430
00:16:58,350 --> 00:16:59,910
Why wouldn't he tell me?
431
00:17:00,020 --> 00:17:01,726
I guess something came up?
432
00:17:01,750 --> 00:17:02,826
Right. Maybe.
433
00:17:02,850 --> 00:17:04,996
I've got devi's husband,
rishi, in room one.
434
00:17:05,020 --> 00:17:07,196
Turns out that she sustained injuries
435
00:17:07,220 --> 00:17:08,366
three weeks ago.
436
00:17:08,390 --> 00:17:11,166
We're concerned about
possible domestic violence.
437
00:17:11,190 --> 00:17:13,136
Domestic violence?
438
00:17:13,160 --> 00:17:14,806
Unrelated to this morning?
439
00:17:14,830 --> 00:17:16,806
His alibi's solid.
440
00:17:16,830 --> 00:17:18,846
His boss confirmed that
he was at the meat plant
441
00:17:18,870 --> 00:17:20,016
- on shift at the time.
- You know what?
442
00:17:20,040 --> 00:17:21,846
I'll get Gabby to double-check
his alibi in person.
443
00:17:21,870 --> 00:17:22,976
Sometimes, you get a different answer
444
00:17:23,000 --> 00:17:24,316
from your work buddies
than you do from the boss.
445
00:17:24,340 --> 00:17:25,246
Okay, can you check on the unit
446
00:17:25,270 --> 00:17:26,886
tracking down the grandma as well?
447
00:17:26,910 --> 00:17:28,416
I want to get her insight into the family.
448
00:17:28,440 --> 00:17:29,716
I'll go talk to rishi.
449
00:17:29,740 --> 00:17:30,840
Yeah. Yeah. You got it.
450
00:17:34,350 --> 00:17:35,596
Why am I here?
451
00:17:35,620 --> 00:17:37,580
Where are my children?
452
00:17:37,690 --> 00:17:40,790
We are doing everything
we can to find them, Mr. Bose.
453
00:17:42,060 --> 00:17:44,190
Would you like to take a seat?
454
00:17:45,530 --> 00:17:47,836
We're searching the area
with all available units.
455
00:17:47,860 --> 00:17:51,160
When we find them,
we will let you know.
456
00:17:51,270 --> 00:17:54,130
Your wife... she's out of surgery.
457
00:17:55,100 --> 00:17:58,200
She's recovering well...
458
00:17:58,310 --> 00:18:00,970
But the doctors are
concerned about some injuries
459
00:18:01,080 --> 00:18:04,056
that appear to be a few weeks old
460
00:18:04,080 --> 00:18:06,056
approximately the same time
461
00:18:06,080 --> 00:18:07,810
that avi was suspended from school.
462
00:18:09,220 --> 00:18:13,220
Did something happen at
your home three weeks ago?
463
00:18:14,490 --> 00:18:17,566
Sometimes, family changes...
464
00:18:17,590 --> 00:18:19,966
Can escalate stress.
465
00:18:19,990 --> 00:18:21,690
Were things more difficult
466
00:18:21,800 --> 00:18:23,730
since you learned
that devi was pregnant?
467
00:18:26,630 --> 00:18:28,246
What?
468
00:18:28,270 --> 00:18:30,400
You didn't know?
469
00:18:31,610 --> 00:18:33,616
Why wouldn't she tell me?
470
00:18:33,640 --> 00:18:36,556
God, no.
471
00:18:36,580 --> 00:18:37,656
I don't know...
472
00:18:37,680 --> 00:18:39,156
The officers sent to the vishnu temple
473
00:18:39,180 --> 00:18:40,326
in abbotsford
474
00:18:40,350 --> 00:18:41,956
haven't been able to
locate the grandmother yet.
475
00:18:41,980 --> 00:18:43,326
Okay.
476
00:18:43,350 --> 00:18:45,396
Rishi, it's very important
477
00:18:45,420 --> 00:18:47,990
that you tell the truth right now.
478
00:18:49,420 --> 00:18:53,860
I... Don't know how to say this.
479
00:18:56,030 --> 00:19:00,030
It's my mother... Nima.
480
00:19:00,140 --> 00:19:02,076
She hates living here.
481
00:19:02,100 --> 00:19:05,200
She has never approved of my wife.
482
00:19:05,310 --> 00:19:06,986
She...
483
00:19:07,010 --> 00:19:10,286
Thinks my wife is not
raising the children right.
484
00:19:10,310 --> 00:19:12,356
She thinks the kids should be raised
485
00:19:12,380 --> 00:19:15,010
how the kids are in India.
486
00:19:15,120 --> 00:19:17,280
Is your wife another religion?
487
00:19:17,390 --> 00:19:19,026
No. Caste.
488
00:19:19,050 --> 00:19:21,050
She's a lower caste.
489
00:19:21,160 --> 00:19:23,536
You're Indian, right?
490
00:19:23,560 --> 00:19:25,836
You know how this can be.
491
00:19:25,860 --> 00:19:27,890
Did something happen between
492
00:19:28,000 --> 00:19:30,230
your wife and your
mother three weeks ago?
493
00:19:32,500 --> 00:19:38,316
My mother and my wife
got into their worst fight.
494
00:19:38,340 --> 00:19:40,716
What happened three weeks ago?
495
00:19:43,680 --> 00:19:45,240
My mother
496
00:19:45,350 --> 00:19:48,956
pushed my devi so hard
against the kitchen counter,
497
00:19:48,980 --> 00:19:50,280
she broke her ribs.
498
00:19:53,220 --> 00:19:54,966
And then, my mother went to slap her,
499
00:19:54,990 --> 00:19:59,206
but devi grabbed her
wrists so hard, a-and...
500
00:19:59,230 --> 00:20:01,336
I-I had to pull them apart.
501
00:20:01,360 --> 00:20:03,560
I begged devi to go to the hospital,
502
00:20:03,670 --> 00:20:05,376
but she said no.
503
00:20:05,400 --> 00:20:08,476
She said, what if the doctor reported
504
00:20:08,500 --> 00:20:10,846
that there was fighting in the family?
505
00:20:10,870 --> 00:20:14,986
What if they thought we hit our kids?
506
00:20:15,010 --> 00:20:17,740
The Canadian government
would take them away.
507
00:20:17,850 --> 00:20:23,256
In Canada, people are
batthatameez... no manners.
508
00:20:23,280 --> 00:20:24,826
What was his mother's name again?
509
00:20:24,850 --> 00:20:26,426
Nima bose.
510
00:20:26,450 --> 00:20:27,596
I need to protect my family.
511
00:20:27,620 --> 00:20:29,896
Could "ranimala" be
shortened to "nima"...
512
00:20:29,920 --> 00:20:31,520
Has anyone ever hurt the boys?
513
00:20:31,630 --> 00:20:34,190
"basu" to "bose"?
514
00:20:34,300 --> 00:20:35,506
Yeah.
515
00:20:35,530 --> 00:20:37,246
- - my boys.
- I would not let that happen.
516
00:20:37,270 --> 00:20:39,046
You work two jobs.
517
00:20:39,070 --> 00:20:41,576
Believe me... I would...
518
00:20:46,310 --> 00:20:48,670
Rishi, do you have a
photo of your mother?
519
00:20:52,750 --> 00:20:55,480
Do you mind if I take a picture of this?
520
00:20:58,890 --> 00:21:00,026
Yeah.
521
00:21:05,560 --> 00:21:06,636
I know this woman.
522
00:21:06,660 --> 00:21:09,236
Her full name is ranimala
basu Roy chowdhury.
523
00:21:09,260 --> 00:21:11,306
I met her at the community
centre this morning.
524
00:21:11,330 --> 00:21:12,646
She never went to the temple.
525
00:21:12,670 --> 00:21:14,330
"Nima" and "ranimala"
are the same woman.
526
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
Where were you?
527
00:21:23,950 --> 00:21:25,826
Come, come! Now we can go.
528
00:21:25,850 --> 00:21:27,910
I want mamma! I have to pee.
529
00:21:28,020 --> 00:21:29,996
You said you would come check on us.
530
00:21:30,020 --> 00:21:31,126
Don't push me.
531
00:21:31,150 --> 00:21:32,626
Be quiet! We don't have time.
532
00:21:32,650 --> 00:21:34,150
Go. Go. Go.
533
00:21:34,260 --> 00:21:36,096
- My bunny bear!
- Go!
534
00:21:36,120 --> 00:21:37,966
Amma, bunny bear got left behind!
535
00:21:37,990 --> 00:21:40,506
Not now. Go. Move!
536
00:21:40,530 --> 00:21:42,806
Sit.
537
00:21:42,830 --> 00:21:44,530
I want my bunny bear!
538
00:21:45,530 --> 00:21:46,930
Move your hand.
539
00:21:53,610 --> 00:21:54,686
What took you so long?
540
00:21:54,710 --> 00:21:56,156
- We waited for you!
- Sorry.
541
00:21:56,180 --> 00:21:58,840
- I'm sorry.
- Go! Drive!
542
00:22:05,990 --> 00:22:07,696
Vince, change of plan.
543
00:22:07,720 --> 00:22:09,166
They've left the community centre.
544
00:22:09,190 --> 00:22:11,636
Surveillance footage
showed a grey dodge caravan
545
00:22:11,660 --> 00:22:14,836
leaving with two small
children 10 minutes ago.
546
00:22:14,860 --> 00:22:16,876
Is this making sense to you?
547
00:22:16,900 --> 00:22:19,606
If she hated her daughter-in-law,
548
00:22:19,630 --> 00:22:21,276
fought with her and left her for dead,
549
00:22:21,300 --> 00:22:23,176
and then abducted the grandchildren?
550
00:22:23,200 --> 00:22:24,616
Didn't like living in Canada,
551
00:22:24,640 --> 00:22:26,516
and she wanted to
raise the children right...
552
00:22:26,540 --> 00:22:28,540
She could be taking them to India.
553
00:22:29,940 --> 00:22:31,686
Hey, Gillian, can you search
all outgoing flights to India,
554
00:22:31,710 --> 00:22:32,886
including stopovers?
555
00:22:32,910 --> 00:22:35,856
Check under both names...
"ranimala basu Roy chowdhury"
556
00:22:35,880 --> 00:22:37,296
and "nima bose."
557
00:22:37,320 --> 00:22:41,396
Checking all outbound
flights to India now.
558
00:22:42,690 --> 00:22:44,620
There are three tickets under the names
559
00:22:44,730 --> 00:22:46,990
"ranimala basu Roy chowdhury."
560
00:22:47,100 --> 00:22:48,236
"Ravi bose," and "avi bose,"
561
00:22:48,260 --> 00:22:51,260
travelling to India today... 7 P.M. flight.
562
00:22:53,500 --> 00:22:55,076
Update on the Amber alert
563
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
Ravi and avi, 10 and 4,
564
00:22:57,110 --> 00:23:00,016
possible family abduction
by their grandmother
565
00:23:00,040 --> 00:23:03,556
south Asian, mid-50s... travelling in a...
566
00:23:03,580 --> 00:23:05,926
Grey 2020 dodge grand caravan,
567
00:23:05,950 --> 00:23:08,856
number two-whiskey-five, echo-golf-six.
568
00:23:13,220 --> 00:23:15,596
Drive. Drive!
569
00:23:15,620 --> 00:23:17,236
I have to pee, amma!
570
00:23:17,260 --> 00:23:19,406
Amma, I don't want to go anymore.
571
00:23:19,430 --> 00:23:21,236
We have a sighting of the minivan
572
00:23:21,260 --> 00:23:23,176
heading west on 102.
573
00:23:23,200 --> 00:23:24,776
I got wet!
574
00:23:24,800 --> 00:23:27,530
Chup! We will clean it up later.
575
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
Pick up the speed. Faster!
576
00:23:42,920 --> 00:23:44,396
Stay where you are!
577
00:23:44,420 --> 00:23:45,596
Take the driver! Take the driver!
578
00:23:45,620 --> 00:23:47,236
- I said, stay back!
- Get the driver! Get the driver!
579
00:23:47,260 --> 00:23:48,396
I have done nothing wrong!
580
00:23:48,420 --> 00:23:49,936
Nima, we need to talk.
581
00:23:49,960 --> 00:23:51,636
Are you boys okay?
582
00:23:51,660 --> 00:23:54,190
Just follow me, okay?
583
00:23:54,300 --> 00:23:56,436
- All right...
- don't... touch me!
584
00:23:56,460 --> 00:23:58,360
I'm not scared of you.
585
00:23:58,470 --> 00:23:59,406
Good job, good job.
586
00:23:59,430 --> 00:24:01,476
Let's go to... go to the car here.
587
00:24:01,500 --> 00:24:03,446
Ranimala, I need you to come with me.
588
00:24:03,470 --> 00:24:04,616
Tell him not to take the kids.
589
00:24:04,640 --> 00:24:06,146
Get in the car!
590
00:24:09,280 --> 00:24:11,886
How dare you are bringing
me to a police station?
591
00:24:11,910 --> 00:24:13,386
Where are my grandchildren?
592
00:24:13,410 --> 00:24:14,726
They are being well looked after
593
00:24:14,750 --> 00:24:16,996
by sergeant brambilla.
594
00:24:17,020 --> 00:24:18,420
You are suspec
595
00:24:21,690 --> 00:24:22,796
you're suspected
596
00:24:22,820 --> 00:24:25,720
of abducting avi and Ravi bose,
597
00:24:25,830 --> 00:24:28,360
and assaulting devi bose.
598
00:24:30,630 --> 00:24:34,500
Yes... I did it.
599
00:24:36,940 --> 00:24:38,770
Well, you're stronger than you look.
600
00:24:42,310 --> 00:24:44,156
Strong enough to have
thrown your daughter-in-law
601
00:24:44,180 --> 00:24:45,456
down the basement stairs
602
00:24:45,480 --> 00:24:47,850
and broken her arm this morning.
603
00:24:50,550 --> 00:24:52,620
We were fighting.
604
00:24:54,990 --> 00:24:57,666
She was not listening to my words.
605
00:24:57,690 --> 00:24:58,760
I grew angry,
606
00:25:01,060 --> 00:25:05,560
and I threw her down
the basement stairs.
607
00:25:07,670 --> 00:25:08,846
The thing is,
608
00:25:08,870 --> 00:25:10,830
is devi wasn't found at
the bottom of the stairs.
609
00:25:13,010 --> 00:25:15,140
She was found in the
middle of the living room.
610
00:25:16,540 --> 00:25:19,156
Bleeding from her head.
611
00:25:19,180 --> 00:25:21,456
Her arm is fine.
612
00:25:21,480 --> 00:25:24,296
You have no idea what
I'm talking about, do you?
613
00:25:30,120 --> 00:25:32,266
Ooh... yeah!
614
00:25:32,290 --> 00:25:33,636
Hey, try this.
615
00:25:33,660 --> 00:25:37,276
This... Is my favourite flavour.
616
00:25:37,300 --> 00:25:39,060
Go ahead.
617
00:25:42,540 --> 00:25:45,216
I miss my mamma.
618
00:25:45,240 --> 00:25:46,716
I have to tell her
619
00:25:46,740 --> 00:25:49,786
I lost my bunny bear in the closet.
620
00:25:49,810 --> 00:25:51,786
I promise, you'll be able to see your mom
621
00:25:51,810 --> 00:25:53,486
as soon as possible, okay?
622
00:25:53,510 --> 00:25:55,456
And I'm gonna get someone
623
00:25:55,480 --> 00:25:58,580
to go back and find bunny bear for you.
624
00:25:59,820 --> 00:26:01,736
Is there a favourite thing
you like about Canada?
625
00:26:01,760 --> 00:26:03,966
Drinking hot chocolate!
626
00:26:03,990 --> 00:26:05,966
Hot chocolate? I love hot chocolate.
627
00:26:05,990 --> 00:26:07,836
My wife and I drink
it with marshmallows.
628
00:26:07,860 --> 00:26:08,836
You ever do that?
629
00:26:08,860 --> 00:26:10,336
It's a lot sweeter that way.
630
00:26:10,360 --> 00:26:12,570
Want to try it next time?
631
00:26:14,540 --> 00:26:17,146
So you and your grandmother
were going away today?
632
00:26:17,170 --> 00:26:20,186
We were going on a
fun adventure to fly home.
633
00:26:20,210 --> 00:26:21,086
Home?
634
00:26:21,110 --> 00:26:22,516
To India.
635
00:26:22,540 --> 00:26:24,480
Without your mom and dad?
636
00:26:26,080 --> 00:26:28,910
I know what I'm about
to say might sound scary,
637
00:26:29,020 --> 00:26:32,326
but it's not... your mom
is, is being taken care of
638
00:26:32,350 --> 00:26:33,850
in a hospital because she got hurt.
639
00:26:33,960 --> 00:26:35,396
She's... she's okay,
640
00:26:35,420 --> 00:26:37,520
and your grandmother and your father
641
00:26:37,630 --> 00:26:39,930
are talking to the police
about something very important.
642
00:26:42,700 --> 00:26:44,960
Is everything okay at home?
643
00:26:48,640 --> 00:26:51,170
Do you both feel safe at home?
644
00:27:00,280 --> 00:27:02,256
I'm gonna do everything I can
645
00:27:02,280 --> 00:27:04,380
to take care of you both.
646
00:27:04,490 --> 00:27:05,520
Okay?
647
00:27:07,490 --> 00:27:09,660
Is amma okay?
648
00:27:11,290 --> 00:27:15,606
Your grandmother... Yeah.
649
00:27:15,630 --> 00:27:17,630
She's okay now.
650
00:27:20,170 --> 00:27:23,616
Devi had a serious head injury...
651
00:27:23,640 --> 00:27:27,470
And someone left her
there... To bleed out.
652
00:27:31,950 --> 00:27:34,326
I had a chance to meet with rishi...
653
00:27:34,350 --> 00:27:37,796
To speak with him in person.
654
00:27:37,820 --> 00:27:42,860
Three weeks ago... Did
your son hurt his wife?
655
00:27:44,660 --> 00:27:49,506
Did he break her rib and bruise her lung?
656
00:27:49,530 --> 00:27:51,560
And you knew that she was pregnant,
657
00:27:51,670 --> 00:27:54,746
but, at that moment, you were helpless.
658
00:27:54,770 --> 00:27:57,400
You're talking to me like you know me.
659
00:27:57,510 --> 00:28:00,686
You're right, auntie-ji...
we don't know each other,
660
00:28:00,710 --> 00:28:02,956
but what I know to be true
661
00:28:02,980 --> 00:28:05,740
is that, in our community...
662
00:28:05,850 --> 00:28:08,110
We still put sons on a pedestal
663
00:28:08,220 --> 00:28:12,296
not everyone, but many,
664
00:28:12,320 --> 00:28:15,096
and maybe you thought
that you would just...
665
00:28:15,120 --> 00:28:18,766
Bear with the way that he treated you.
666
00:28:18,790 --> 00:28:22,290
Maybe devi and you had
some sort of understanding,
667
00:28:22,400 --> 00:28:26,346
but enough is enough... am I right?
668
00:28:31,210 --> 00:28:34,070
That looks very painful.
669
00:28:38,050 --> 00:28:40,280
Who did that to you?
670
00:28:43,020 --> 00:28:44,880
Auntie-ji, I'm so sorry.
671
00:28:44,990 --> 00:28:47,090
I'll be right back.
672
00:28:58,000 --> 00:28:59,806
Rishi's alibi's fallen through.
673
00:28:59,830 --> 00:29:02,916
When I pressed rishi's
friend at the meat plant,
674
00:29:02,940 --> 00:29:05,246
he told me sometimes they
punch in and out for each other.
675
00:29:05,270 --> 00:29:06,686
Rishi's done it for him, when he wants
676
00:29:06,710 --> 00:29:08,686
to get off early without
the boss knowing about it.
677
00:29:08,710 --> 00:29:09,716
This morning,
678
00:29:09,740 --> 00:29:12,156
he punched out rishi's
time card at 10 A.M.,
679
00:29:12,180 --> 00:29:13,256
but rishi left at eight.
680
00:29:13,280 --> 00:29:14,510
And then you found him
681
00:29:14,620 --> 00:29:16,896
at his second job a little after 10:30.
682
00:29:16,920 --> 00:29:17,926
8 A.M. to 10:30 A.M.
683
00:29:17,950 --> 00:29:19,396
That's two and a half
hours unaccounted for.
684
00:29:19,420 --> 00:29:21,536
Yeah, those kids aren't
scared of their grandmother
685
00:29:21,560 --> 00:29:23,036
they're scared for her.
686
00:29:23,060 --> 00:29:25,366
Okay. Let's get back in there.
687
00:29:25,390 --> 00:29:26,566
Vince? Let's go. Thanks, Gabby.
688
00:29:26,590 --> 00:29:27,590
Yeah.
689
00:29:29,060 --> 00:29:31,876
Auntie-ji, I have some bad news.
690
00:29:32,900 --> 00:29:35,776
Your son lied to us about where he was,
691
00:29:35,800 --> 00:29:37,946
and, right now, he's the main suspect
692
00:29:37,970 --> 00:29:41,186
for the violent assault
against devi this morning.
693
00:29:41,210 --> 00:29:42,670
You can't protect your son
694
00:29:42,780 --> 00:29:45,640
if he will not protect his family.
695
00:29:45,750 --> 00:29:50,380
If you tell the truth...
We can help the boys.
696
00:29:53,750 --> 00:29:58,536
If I speak... Will they be taken away?
697
00:29:58,560 --> 00:30:00,706
I will do everything in my power
698
00:30:00,730 --> 00:30:02,490
to make sure that doesn't happen.
699
00:30:06,330 --> 00:30:08,076
I do not know what happened
700
00:30:08,100 --> 00:30:10,546
to my daughter-in-law today morning.
701
00:30:10,570 --> 00:30:13,540
Who gave you those
bruises on your wrists?
702
00:30:15,410 --> 00:30:17,040
My son.
703
00:30:19,480 --> 00:30:22,156
It started with him restricting food,
704
00:30:22,180 --> 00:30:24,380
so I wasn't eating more than my share.
705
00:30:24,490 --> 00:30:26,566
He was worried about money?
706
00:30:26,590 --> 00:30:28,550
Always.
707
00:30:28,660 --> 00:30:32,720
He took my pension
money coming in from India,
708
00:30:32,830 --> 00:30:35,836
and, when I asked for
some money or more food,
709
00:30:35,860 --> 00:30:37,260
he hit me.
710
00:30:39,000 --> 00:30:41,476
But he was not like this before.
711
00:30:41,500 --> 00:30:46,016
The longer he stayed
here... The angrier he got.
712
00:30:46,040 --> 00:30:49,740
What happened three weeks ago?
713
00:30:52,280 --> 00:30:55,510
Avi saw rishi hitting me.
714
00:30:55,620 --> 00:30:57,426
Devi got between us,
715
00:30:57,450 --> 00:30:59,926
then rishi threw devi across the room
716
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
cracked her ribs.
717
00:31:04,360 --> 00:31:06,060
I knew she was pregnant.
718
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
I didn't help.
719
00:31:12,030 --> 00:31:13,646
I-I'm so sorry.
720
00:31:13,670 --> 00:31:16,616
That night, she said, "enough."
721
00:31:16,640 --> 00:31:19,570
"You either call the
police or we go to India."
722
00:31:21,180 --> 00:31:25,380
That night... We made
a plan to get away today.
723
00:31:27,180 --> 00:31:28,910
Mirabella and I would hide the kids
724
00:31:29,020 --> 00:31:29,896
at the centre,
725
00:31:29,920 --> 00:31:31,880
until it was time for their flight.
726
00:31:31,990 --> 00:31:33,796
Why wasn't devi coming with you?
727
00:31:33,820 --> 00:31:36,120
You're not allowed to fly with broken ribs.
728
00:31:37,560 --> 00:31:40,206
She was going to hide at mirabella's
729
00:31:40,230 --> 00:31:41,206
till she was ready.
730
00:31:41,230 --> 00:31:44,160
But... you needed visas.
731
00:31:44,270 --> 00:31:45,660
Only avi.
732
00:31:45,770 --> 00:31:47,406
He's born in Canada.
733
00:31:47,430 --> 00:31:50,216
And how did you get
rishi to sign the visa forms?
734
00:31:50,240 --> 00:31:51,740
I forged it.
735
00:31:53,940 --> 00:31:57,256
His emergency visa did
not arrive till today morning.
736
00:31:57,280 --> 00:32:00,186
Mirabella's son was late
to take us to the airport,
737
00:32:00,210 --> 00:32:02,356
because he had to go to the visa centre
738
00:32:02,380 --> 00:32:04,156
to pick up the visa.
739
00:32:04,180 --> 00:32:07,350
We had to wait three hours.
740
00:32:09,120 --> 00:32:12,536
Auntie-ji... You must
have been so scared
741
00:32:12,560 --> 00:32:15,236
when the police showed
up at the community centre.
742
00:32:15,260 --> 00:32:17,206
I was fearful.
743
00:32:17,230 --> 00:32:19,200
They could have
taken the children away!
744
00:32:20,530 --> 00:32:23,416
I would never see them
again. I was scared!
745
00:32:23,440 --> 00:32:27,716
And now... Here I am.
746
00:32:27,740 --> 00:32:29,616
Auntie-ji, this is really hard.
747
00:32:29,640 --> 00:32:33,626
My son did his best...
Trying to earn money,
748
00:32:33,650 --> 00:32:38,520
feeding his family, keeping his home.
749
00:32:39,650 --> 00:32:42,796
He even shortened all our names.
750
00:32:42,820 --> 00:32:46,566
My son lost himself...
751
00:32:46,590 --> 00:32:49,130
Trying to belong to this country!
752
00:32:54,200 --> 00:32:57,040
Auntie-ji, respectfully,
can I say something?
753
00:33:01,240 --> 00:33:04,286
He knew exactly what he was doing.
754
00:33:04,310 --> 00:33:07,226
Every time he laid a hand on you...
755
00:33:07,250 --> 00:33:09,326
He knew what he was doing.
756
00:33:09,350 --> 00:33:13,666
Physical, emotional,
financial... mental abuse...
757
00:33:13,690 --> 00:33:16,966
It's still abuse, auntie,
758
00:33:16,990 --> 00:33:18,890
no matter what the reason.
759
00:33:30,600 --> 00:33:32,570
Can I see my son?
760
00:33:37,440 --> 00:33:39,440
Yeah, I can set that up.
761
00:33:52,790 --> 00:33:54,806
Your alibi from this morning fell apart.
762
00:33:55,660 --> 00:33:57,476
And your mother
763
00:33:57,500 --> 00:33:59,676
gave you up for your past assaults.
764
00:33:59,700 --> 00:34:02,676
Your mother, who
you tried to incriminate.
765
00:34:02,700 --> 00:34:05,400
They were planning
to escape from you...
766
00:34:05,510 --> 00:34:07,240
And take the kids to India.
767
00:34:09,340 --> 00:34:11,280
They were going to leave me?
768
00:34:13,310 --> 00:34:15,280
That's all you've got to say?
769
00:34:17,890 --> 00:34:24,420
I didn't mean to... I-I swear to you.
770
00:34:25,830 --> 00:34:30,636
I... came home and devi
hadn't left for work yet.
771
00:34:31,700 --> 00:34:34,100
I knew she was hiding something.
772
00:34:35,940 --> 00:34:38,016
She wouldn't tell me.
773
00:34:38,040 --> 00:34:42,940
I... Pushed her... And she fell.
774
00:34:44,040 --> 00:34:49,896
I looked at her and I thought... "God...
775
00:34:49,920 --> 00:34:52,980
God, I killed her."
776
00:34:53,950 --> 00:34:55,650
Okay? I panicked.
777
00:34:55,760 --> 00:35:00,330
I... I didn't mean to. I swear to you.
778
00:35:01,630 --> 00:35:04,576
Are my kids okay?
779
00:35:04,600 --> 00:35:07,676
They are now.
780
00:35:20,480 --> 00:35:22,810
Did you eat, my boy?
781
00:35:24,280 --> 00:35:25,696
No, ma.
782
00:35:25,720 --> 00:35:26,926
I'm not hungry.
783
00:35:26,950 --> 00:35:29,790
Make sure you eat. Don't
work on an empty stomach.
784
00:35:30,990 --> 00:35:35,290
You will need money
now, to pay for all of this.
785
00:35:45,640 --> 00:35:47,670
You want to sell the
gold from my wedding?
786
00:35:53,010 --> 00:35:55,880
How did you become this man?
787
00:35:59,690 --> 00:36:01,296
I don't know.
788
00:36:01,320 --> 00:36:03,936
I never raised you like this.
789
00:36:03,960 --> 00:36:05,566
Where did you lose your way?
790
00:36:05,590 --> 00:36:06,730
I don't know.
791
00:36:08,330 --> 00:36:10,760
It really hurts.
792
00:36:12,700 --> 00:36:15,246
Why did you do it?
793
00:36:17,770 --> 00:36:21,116
W-Why did you hurt devi?
794
00:36:21,140 --> 00:36:23,686
I am sorry.
795
00:36:23,710 --> 00:36:25,256
No!
796
00:36:25,280 --> 00:36:28,010
Tell me why.
797
00:36:28,120 --> 00:36:30,920
I want to hear.
798
00:36:45,900 --> 00:36:49,230
I will always love you,
799
00:36:50,370 --> 00:36:54,140
but you are not the boy that I raised.
800
00:36:58,010 --> 00:36:59,686
From today onwards
801
00:37:01,180 --> 00:37:03,280
you are not my boy.
802
00:37:07,520 --> 00:37:12,120
Don't ever come looking for us.
803
00:37:13,160 --> 00:37:16,230
Don't ever come to see me.
804
00:37:25,210 --> 00:37:28,510
Ma... Please don't leave me.
805
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
I have to.
806
00:38:02,340 --> 00:38:03,516
Hey, boss.
807
00:38:06,080 --> 00:38:07,780
Happy birthday.
808
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
What's this?
809
00:38:11,890 --> 00:38:13,496
They're pignoli.
810
00:38:13,520 --> 00:38:15,366
I made them... Helena's recipe,
811
00:38:15,390 --> 00:38:18,420
but they're never as good
as when she makes them.
812
00:38:18,530 --> 00:38:20,136
This is delicious.
813
00:38:20,160 --> 00:38:21,390
Thanks.
814
00:38:22,860 --> 00:38:24,406
So Bolton gave me two weeks
815
00:38:24,430 --> 00:38:26,930
to go down to Arizona to be with Helena.
816
00:38:28,870 --> 00:38:31,076
You know... It's a lot
harder than I thought
817
00:38:31,100 --> 00:38:32,546
not being with her.
818
00:38:32,570 --> 00:38:34,346
Well, give her my love.
819
00:38:35,840 --> 00:38:37,680
Yeah. I will.
820
00:38:41,620 --> 00:38:42,950
Okay.
821
00:38:44,350 --> 00:38:46,080
Hey, will you...
822
00:38:46,190 --> 00:38:48,066
Will you check in on those two boys?
823
00:38:48,090 --> 00:38:50,436
I got something for little avi.
824
00:38:50,460 --> 00:38:52,366
Constable chen found his "bunny bear."
825
00:38:52,390 --> 00:38:54,236
Can you make sure he gets it?
826
00:38:54,260 --> 00:38:56,190
Yeah. You got it.
827
00:38:58,300 --> 00:39:00,946
The dad's looking at
about five years, no contact.
828
00:39:00,970 --> 00:39:04,116
After that, domestic
violence intervention training
829
00:39:04,140 --> 00:39:06,016
may allow for supervised
visitation with his kids.
830
00:39:06,040 --> 00:39:07,786
Is there anything we
can do for the victims?
831
00:39:07,810 --> 00:39:09,016
Well, unfortunately,
832
00:39:09,040 --> 00:39:10,416
this is not the first
time that I've tracked
833
00:39:10,440 --> 00:39:12,256
an elder abuse case
within the community.
834
00:39:12,280 --> 00:39:13,586
Yeah, I'm not surprised.
835
00:39:13,610 --> 00:39:15,810
But, thankfully, the
south Asian legal council
836
00:39:15,920 --> 00:39:18,096
provides services for
elders who are navigating this
837
00:39:18,120 --> 00:39:19,896
and don't know how to get out.
838
00:39:19,920 --> 00:39:21,096
I volunteer my time there.
839
00:39:21,120 --> 00:39:24,036
Can we connect them to ranimala?
840
00:39:24,060 --> 00:39:25,636
I'm gonna introduce
her to a social worker
841
00:39:25,660 --> 00:39:26,806
from the community.
842
00:39:26,830 --> 00:39:28,690
Yeah. Yeah, I'll take care of it myself.
843
00:39:28,800 --> 00:39:31,776
Hey, I don't suppose you're, free for a...?
844
00:39:31,800 --> 00:39:33,776
I-I can't.
845
00:39:33,800 --> 00:39:35,646
Dad always makes kheer for my birthday.
846
00:39:35,670 --> 00:39:36,616
Yeah.
847
00:39:36,640 --> 00:39:37,776
Maybe next week?
848
00:39:37,800 --> 00:39:40,916
Also, there's a promise I have to keep.
849
00:39:40,940 --> 00:39:42,540
Sure.
850
00:40:54,710 --> 00:40:59,380
I've been thinking... Especially today
851
00:40:59,490 --> 00:41:03,836
how grateful I am, for the men in my life.
852
00:41:03,860 --> 00:41:08,560
How I feel safe... How I can trust,
853
00:41:12,400 --> 00:41:14,930
and then, we see on the news
854
00:41:16,940 --> 00:41:19,346
you've got assistant
commissioner Campbell
855
00:41:19,370 --> 00:41:23,980
standing behind you,
supporting your campaign.
856
00:41:25,210 --> 00:41:27,086
Pappa, what have you done?
857
00:41:27,110 --> 00:41:28,830
Look, I needed to turn
things around, okay?
858
00:41:28,920 --> 00:41:30,726
The assistant commissioner
set that treason charge in motion,
859
00:41:30,750 --> 00:41:32,826
and the best way to
undercut the damage it did
860
00:41:32,850 --> 00:41:35,166
was to have him by my
side, showing his support.
861
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
But...
862
00:41:36,260 --> 00:41:38,366
The whole point of him
sabotaging your career
863
00:41:38,390 --> 00:41:41,006
was so that "someone like
you" wouldn't get elected.
864
00:41:41,030 --> 00:41:42,906
Well, people don't know that, do they?
865
00:41:42,930 --> 00:41:44,336
All they know is that someone
866
00:41:44,360 --> 00:41:47,176
with his convictions, his
influence supports me,
867
00:41:47,200 --> 00:41:49,770
which will turn others of
his persuasion to my side.
868
00:41:50,970 --> 00:41:52,600
You made a deal with him.
869
00:41:54,110 --> 00:41:56,916
I saw you shake his hand,
the day of Luke's memorial.
870
00:41:56,940 --> 00:41:58,640
How did you get him to agree?
871
00:41:58,750 --> 00:42:00,886
I told him I had proof of what he did.
872
00:42:00,910 --> 00:42:01,826
You what?
873
00:42:01,850 --> 00:42:02,896
But that I was willing to let it go,
874
00:42:02,920 --> 00:42:04,096
for the stability of the country,
875
00:42:04,120 --> 00:42:05,680
and for the sake of the cfpc,
876
00:42:05,790 --> 00:42:06,866
for the sake of your career,
877
00:42:06,890 --> 00:42:08,266
you're making deals with a criminal?
878
00:42:08,290 --> 00:42:10,066
For your own protection,
we can't bring him to justice,
879
00:42:10,090 --> 00:42:11,466
Ishaan... you get that part, right?
880
00:42:11,490 --> 00:42:13,130
So I found a way to
keep the enemy close.
881
00:42:13,230 --> 00:42:14,436
It's not ideal,
882
00:42:14,460 --> 00:42:16,906
but it's a temporary,
pragmatic compromise,
883
00:42:16,930 --> 00:42:18,976
until I cross the finish line.
884
00:42:19,000 --> 00:42:21,106
A-And then we flip the
"integrity" switch on?
885
00:42:21,130 --> 00:42:22,746
Ishaan, it may not be that simple.
886
00:42:22,770 --> 00:42:23,916
Are you seriously taking his side?
887
00:42:23,940 --> 00:42:25,116
I am not taking anybody's side!
888
00:42:25,140 --> 00:42:26,300
Yes, you are!
889
00:42:26,410 --> 00:42:28,610
Everything I have done has
been to protect this family!
890
00:42:28,680 --> 00:42:30,286
No. No. Stop.
891
00:42:30,310 --> 00:42:32,310
I'm done.
892
00:42:34,150 --> 00:42:36,210
Pappa, I understand
893
00:42:36,320 --> 00:42:39,896
why you've made the choices you have.
894
00:42:39,920 --> 00:42:43,920
I understand... But I
do not agree with them.
895
00:42:45,430 --> 00:42:48,066
I am not giving up
896
00:42:48,090 --> 00:42:49,690
on bringing Campbell to justice,
897
00:42:49,800 --> 00:42:50,906
and I will do that...
898
00:42:50,930 --> 00:42:53,360
Even if that means
going against your wishes.
899
00:42:56,500 --> 00:42:58,946
Well, looks like my wish came true.
900
00:42:58,970 --> 00:43:02,116
What'd you wish for?
901
00:43:02,140 --> 00:43:04,040
The truth.
63573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.