All language subtitles for Account.Deleted.S01E23.2021.1080p.VIKI.WEB-DL.H264.AAC-ZerTV_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:02,218
أنتِ جميلة
2
00:00:02,218 --> 00:00:03,140
أنتِ جميلة حقاً
3
00:00:03,140 --> 00:00:04,325
هكذا ؟
4
00:00:04,325 --> 00:00:06,539
- عندما أكون هكذا ؟
- تبدين جيدة
5
00:00:08,450 --> 00:00:10,052
@المُستخدم غير موجود
خلف الكواليس
6
00:00:10,052 --> 00:00:12,891
(يي جوّن) و(هيّ جوّ) اللقاء الأول
أنتما في نفس العمر
7
00:00:12,891 --> 00:00:14,492
- هذا ما تقوله هي
- أجل، عرفت ذلك
8
00:00:14,492 --> 00:00:16,310
- حقاً ؟
- أجل
9
00:00:17,084 --> 00:00:18,308
(ييّ جوّن) و(هيّ جوّن) يتصرفان بغرابة
10
00:00:18,308 --> 00:00:19,302
متى عيد ميلادك ؟
11
00:00:19,302 --> 00:00:20,921
- 15 من مارس
- أنتَ أكبر مني
12
00:00:20,921 --> 00:00:21,924
نفس العمر على أي حال
13
00:00:21,924 --> 00:00:23,724
- متى عيد ميلادك ؟
- مايو
14
00:00:23,724 --> 00:00:25,544
عن ماذا يجب أن نتحدث ؟
15
00:00:25,544 --> 00:00:27,140
حسناً ...
16
00:00:27,913 --> 00:00:32,266
فكرنا أنه عليكما أن تلعبا للتخلص من الغرابة التي بينكما
17
00:00:32,266 --> 00:00:36,704
أحذرا مما تتمنيان
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,851
أسرع من الضوء
19
00:00:38,851 --> 00:00:40,998
إنه جيد
20
00:00:45,513 --> 00:00:48,213
الحركة الخطأ
21
00:00:51,255 --> 00:00:53,536
(هيّ جوّن) نائم
22
00:00:54,120 --> 00:00:56,283
- أنا أعطيه الامتياز
- الامتياز ؟
23
00:00:56,283 --> 00:00:58,028
سأبدأ
24
00:00:58,750 --> 00:01:01,119
(هيّ جوّن) يفوز بسهولة
25
00:01:01,902 --> 00:01:05,941
تاب تاب تاب تاب
26
00:01:06,733 --> 00:01:08,100
(ييّ جوّن) يحرك البطاقات بعيداً
27
00:01:08,100 --> 00:01:09,523
أنت جيد حقاً !
28
00:01:09,523 --> 00:01:11,488
ربما تملك ذراعين طويلتين
29
00:01:12,854 --> 00:01:14,700
البطاقات تتكدس
30
00:01:15,346 --> 00:01:17,033
نقاط كبيرة
31
00:01:18,579 --> 00:01:20,979
فاز (ييّ جوّن) مجدداً
32
00:01:23,061 --> 00:01:24,132
خذها
33
00:01:24,132 --> 00:01:27,221
- انها ليست سهلة.
- يجب أن تكون أصغر للفوز.
34
00:01:27,221 --> 00:01:29,590
(يي جون) على لفة، ضحك بصوت مرتفع
أوه...
35
00:01:29,590 --> 00:01:31,174
اللعبة تنتهي بفوز (يي جون) المثالي
36
00:01:32,926 --> 00:01:34,219
هل أجريت اختبار MBTI؟
37
00:01:34,219 --> 00:01:35,422
أنا ESFP.
38
00:01:35,422 --> 00:01:36,638
ESFP؟
39
00:01:36,638 --> 00:01:38,306
S-ESFP.
40
00:01:38,306 --> 00:01:39,553
أنا ISTP.
41
00:01:39,553 --> 00:01:43,477
هناك عاملان مختلفان فقط. E و I و الآخر.
42
00:01:44,605 --> 00:01:46,064
أنت منفتح؟
43
00:01:46,064 --> 00:01:47,065
أنا لست منفتح.
44
00:01:47,065 --> 00:01:48,312
لكن "I" تعني أنك لست اجتماعيًا.
45
00:01:48,312 --> 00:01:51,523
أعتقد أنه يجب تغيير "I".
46
00:01:51,523 --> 00:01:52,613
هل أنت شخص خجول؟
47
00:01:52,613 --> 00:01:53,822
نعم.
48
00:01:54,531 --> 00:01:56,709
نهاية المحادثة، ضحك بصوت عالى
49
00:01:56,709 --> 00:01:58,037
لهذا السبب أنت "I".
50
00:01:58,037 --> 00:01:59,442
اوه هذا صحيح.
51
00:01:59,442 --> 00:02:04,499
(هاي جون)، هل تقرأ سطورك كما هي، أو...
52
00:02:04,499 --> 00:02:05,604
هل تقصدين الارتجال؟
53
00:02:05,604 --> 00:02:07,374
أنا لست جيد في ذلك.
54
00:02:07,374 --> 00:02:08,958
لذلك عادة ما تحفظ الأسطر الأساسية؟
55
00:02:08,958 --> 00:02:10,080
نعم.
56
00:02:10,080 --> 00:02:12,613
الممثل الآخر
أحب أن أسير على خط الممثل الآخر.
57
00:02:12,613 --> 00:02:13,620
أوه...
58
00:02:13,620 --> 00:02:15,660
أنت تضغط عليه بهدوء.
59
00:02:18,221 --> 00:02:21,056
ابدأ بقراءة السطور!
هل مازلت مستاء من الحادث؟
60
00:02:21,056 --> 00:02:22,533
بشأن ماذا ؟
61
00:02:23,625 --> 00:02:25,528
لا يهم
62
00:02:25,528 --> 00:02:27,514
هل نذهب الى حقل حقيقي ؟
63
00:02:27,514 --> 00:02:29,774
- اجل، بالقرب من الصنبور.
- الصنبور ام الحقل ؟
64
00:02:29,774 --> 00:02:31,642
هذا جيد.
65
00:02:32,489 --> 00:02:34,263
- لماذا جيد ؟
- ماذا ؟ انا …
- هل تخيلته ؟
66
00:02:34,263 --> 00:02:36,447
مشهد حلم (يي جون) في الحقل، لقة تخيلته
67
00:02:37,227 --> 00:02:42,085
أنت تقرأ النص مع (يي جون) يومياً
68
00:02:42,085 --> 00:02:44,426
أخبرنا عن رأيك
69
00:02:44,426 --> 00:02:47,698
اليوم كانت المرة الثانية التي نقرأ فيها النص
70
00:02:47,709 --> 00:02:50,804
وكانت أول مرة لي مع (يي جون)
71
00:02:50,804 --> 00:02:56,734
إنه وسم ولديه وجه صغير، وهو أطول مني.
72
00:02:57,531 --> 00:03:02,822
ويجعلني أشعر بالراحة، انا استمتع بقضاء الوقت معه.
73
00:03:02,822 --> 00:03:03,829
اعطنا اطراء
74
00:03:03,829 --> 00:03:04,808
- اطراء ؟
- انت حصلت على ذلك.
75
00:03:04,808 --> 00:03:05,995
(هي جون)
76
00:03:05,995 --> 00:03:07,141
(هي جون) !
77
00:03:07,141 --> 00:03:10,085
هو ليس روبوتاً. حتى اسمه جميل جداً
78
00:03:11,162 --> 00:03:13,188
بشأن ما قلته قبل قليل ... أي واحد ؟
79
00:03:13,198 --> 00:03:14,949
- بأنه يبدو مثل مدير مدرسة.
80
00:03:14,949 --> 00:03:16,883
قلتُ هذا سابقاً
81
00:03:16,883 --> 00:03:19,772
عيناه جميلة جداً
82
00:03:19,783 --> 00:03:22,439
وشعره جميل
83
00:03:22,450 --> 00:03:24,495
ويبدو مثل مدير مدرسة
84
00:03:24,495 --> 00:03:28,280
يلعب (هي جون) دور مدير المدرسة في هذا المسلسل،
85
00:03:28,280 --> 00:03:30,135
وهذا يناسبه.
86
00:03:30,135 --> 00:03:31,987
لدي ما أقوله أيضاً.
87
00:03:31,987 --> 00:03:33,030
تفضل
88
00:03:33,030 --> 00:03:34,459
اعتراض !
89
00:03:34,469 --> 00:03:36,397
عادة ما يتم وصف (يي جون) بالشخص البارد
90
00:03:36,407 --> 00:03:37,592
يبدو بارداً
91
00:03:37,592 --> 00:03:38,469
حقاً ؟
92
00:03:38,469 --> 00:03:40,178
- نعم.
- حقاً ؟
93
00:03:40,189 --> 00:03:42,231
لديك نظرة باردة جداً
94
00:03:44,249 --> 00:03:45,679
لديك مظهر جميل.
95
00:03:45,679 --> 00:03:47,411
مضحك
96
00:03:48,435 --> 00:03:51,331
يبدو أنني سوف أستمتع.
97
00:03:51,341 --> 00:03:52,976
والآن ...
98
00:03:52,976 --> 00:03:56,392
أريد التقرب من (هي جون) بصفتي صديقاً من نفس عمره.
99
00:03:56,392 --> 00:03:59,235
انتهوا قبل أن تكون الامور غريبة
100
00:03:59,235 --> 00:04:00,324
النهاية !
101
00:04:00,334 --> 00:04:03,410
وسط مشهد لعب كرة السلة
102
00:04:05,412 --> 00:04:08,999
يسجل (يي جون) بضربة واحدة.
103
00:04:12,379 --> 00:04:14,021
لنصنع ضوضاء
104
00:04:14,021 --> 00:04:15,269
حسناً
105
00:04:19,017 --> 00:04:20,761
الكثير من الوسامة
106
00:04:20,761 --> 00:04:22,250
رائع !
107
00:04:24,175 --> 00:04:25,223
ما هذا !
108
00:04:25,223 --> 00:04:27,075
أنظر !
109
00:04:30,595 --> 00:04:33,506
- أرجوك !
- رائع !
110
00:04:35,822 --> 00:04:37,680
أنت سيء
111
00:04:38,403 --> 00:04:40,262
سيء جداً
112
00:04:42,939 --> 00:04:45,621
الكاميرا لا تتحرك
113
00:04:45,621 --> 00:04:47,728
احتفظوا بطاقتكم.
114
00:04:52,334 --> 00:04:54,085
كان ذلك يشبه فيلماً للمراهقين.
115
00:04:55,030 --> 00:04:59,990
التوقيت والترجمة مقدمة اليكم من فريق (الخطأ 404) على Viki.com
116
00:05:01,384 --> 00:05:03,167
يجب ان نصور اعلاناً
117
00:05:03,167 --> 00:05:06,431
شخص لطيف ...
118
00:05:09,860 --> 00:05:11,962
التحقق من الحركة ... هل يجب ان احدق هكذا ؟
119
00:05:11,962 --> 00:05:14,355
ما الامر ؟
120
00:05:14,355 --> 00:05:17,783
يريدون التقرب منك ايضاً
121
00:05:19,805 --> 00:05:21,191
صحيح !
122
00:05:21,191 --> 00:05:23,423
متى ستعود للمنزل ؟
123
00:05:25,774 --> 00:05:27,144
لا يهم.
124
00:05:27,144 --> 00:05:28,684
اتصل بي عندما تأتي.
125
00:05:28,684 --> 00:05:30,483
سأذهب.
126
00:05:34,584 --> 00:05:38,420
وضعية غريبة ... اليوم هو اليوم الثاني لنا معاً.
127
00:05:39,555 --> 00:05:42,050
هذه مدرسة (يي جون) الحقيقية.
128
00:05:42,050 --> 00:05:43,003
انه محق.
129
00:05:43,003 --> 00:05:44,952
المكان رائع هنا ليلاً
130
00:05:44,952 --> 00:05:48,045
الأضواء تلمع ليلاً.
131
00:05:48,045 --> 00:05:51,026
جميلة جداً
132
00:05:51,026 --> 00:05:54,395
عيناك جميلة جداً
133
00:05:55,717 --> 00:05:57,645
هل أنتما جيدان بلعبة كرة السلة ؟
134
00:05:57,645 --> 00:06:00,097
لا اعرف ان كنت رأيت المشهد قبلاً
135
00:06:00,097 --> 00:06:02,157
انا جيد حقاً
136
00:06:04,376 --> 00:06:05,740
جيد جداً
137
00:06:05,740 --> 00:06:09,097
انا امزح، أفضل كرة القدم.
138
00:06:09,097 --> 00:06:10,108
ماذا عنك ؟ هل تحبها ؟
139
00:06:10,108 --> 00:06:11,824
احب كرة القدم. هل أنت جيد بها ؟
140
00:06:11,824 --> 00:06:13,455
- احب كرة القدم.
141
00:06:13,455 --> 00:06:14,902
- هل تحب كرة السلة ؟
- اجل
142
00:06:14,902 --> 00:06:16,484
متأكد ؟
143
00:06:16,484 --> 00:06:18,493
لم العبها بشكل جيد بعد.
144
00:06:18,503 --> 00:06:20,000
انا متعب جداً
145
00:06:20,010 --> 00:06:22,717
ما اسم هذا ؟
146
00:06:22,717 --> 00:06:25,416
- هذا الشيء ؟
147
00:06:25,416 --> 00:06:27,215
- انه جهاز تشويش.
- جهاز تشويش.
148
00:06:27,225 --> 00:06:28,676
تشويش صوت الرياح، لأكون واضحاً
149
00:06:28,676 --> 00:06:30,110
الرياح !
150
00:06:30,110 --> 00:06:33,770
ادعوه بجهاز التشويش.
151
00:06:33,770 --> 00:06:35,312
انه جهاز تشويش ؟
152
00:06:35,312 --> 00:06:37,244
كيف عرفت ذلك ؟
153
00:06:37,244 --> 00:06:39,463
لقد تدربت ... وعرفت ...
154
00:06:39,463 --> 00:06:41,109
- هكذا.
- "أنت بخير ؟"
155
00:06:41,109 --> 00:06:42,716
"أنت جيد"
156
00:06:42,716 --> 00:06:44,913
أين نحن، (سو هيون) ؟
157
00:06:44,913 --> 00:06:47,068
نحن في الكاريوكي !
158
00:06:47,068 --> 00:06:49,696
تا دا !
159
00:06:49,696 --> 00:06:51,191
لماذا نحن هنا ؟
160
00:06:51,191 --> 00:06:55,457
نحن هنا من أجل حفل الترحيب بـ(مين جاي) !
161
00:06:55,457 --> 00:06:59,022
استمتعت بغناءك الان
162
00:06:59,022 --> 00:06:59,909
حقاً ... ؟
163
00:06:59,920 --> 00:07:01,499
أجل.
164
00:07:01,499 --> 00:07:05,295
قد تتفاجئ برؤيتي أغني فعلاً.
165
00:07:05,295 --> 00:07:08,792
لكنني سأبقي الأمر سراً.
166
00:07:08,792 --> 00:07:10,967
كنت أتدرب على الرقص أكثر، لفترة.
167
00:07:10,967 --> 00:07:12,265
أي نوع ؟
168
00:07:12,265 --> 00:07:15,055
"موفي ستار" - سي آي اكس
169
00:07:15,055 --> 00:07:16,384
"موفي ستار" !
170
00:07:16,384 --> 00:07:18,850
احب هذه الاغنية حقاً.
171
00:07:18,850 --> 00:07:19,952
انه شرف لي.
172
00:07:19,952 --> 00:07:21,209
- حقاً ؟
- أجل !
173
00:07:21,209 --> 00:07:22,877
- هل تحب "سي آي اكس" ؟
- اجل
174
00:07:22,877 --> 00:07:26,495
- حقاً ؟
احب العضو (باي جين يونغ).
175
00:07:26,505 --> 00:07:29,950
لدينا ذوق مشترك.
176
00:07:29,950 --> 00:07:30,933
اعرف.
177
00:07:30,933 --> 00:07:32,452
حفلة الكاريوكي -
178
00:07:32,452 --> 00:07:33,851
(باي جين يونغ) من "سي آي اكس"
179
00:07:33,861 --> 00:07:36,793
هل كتبت الكلمات حقاً ؟
180
00:07:36,793 --> 00:07:38,886
بالطبع.
181
00:07:38,886 --> 00:07:42,993
كنا سعداء جداً
182
00:07:42,993 --> 00:07:46,401
ولكن الان
183
00:07:46,401 --> 00:07:49,984
لا استطيع رؤيتك بعد الان
184
00:07:49,984 --> 00:07:54,208
الامر سيء
185
00:07:54,208 --> 00:08:00,880
وقت الاغاني !
186
00:08:02,089 --> 00:08:07,570
لم استطع اخبارك بعد
187
00:08:09,225 --> 00:08:11,992
انا اتكئ على الحائط.
188
00:08:11,992 --> 00:08:13,790
جميعاً !
189
00:08:13,790 --> 00:08:15,740
غنوا معاً !
190
00:08:15,740 --> 00:08:22,126
انا احبك
191
00:08:23,381 --> 00:08:29,700
احتاجك
192
00:08:31,047 --> 00:08:35,751
هذا جميل جداً
193
00:08:35,751 --> 00:08:38,144
يرقصون
194
00:08:38,144 --> 00:08:40,765
♫ ♫
195
00:08:40,765 --> 00:08:44,482
♫ ♫
196
00:08:44,482 --> 00:08:46,579
♫ ♫
197
00:08:46,579 --> 00:08:50,815
♫ ♫
198
00:08:50,815 --> 00:08:53,065
♫ ♫
199
00:08:53,065 --> 00:08:54,441
نظر الى بعضنا ؟
200
00:08:54,441 --> 00:08:56,505
- اجل، انظروا لبعضكما.
- وبعدها ؟
201
00:08:56,505 --> 00:08:57,622
♫ ♫
202
00:08:57,632 --> 00:09:00,190
اصبح الامر سيئاً ؟
203
00:09:00,190 --> 00:09:02,290
♫ ♫
204
00:09:02,290 --> 00:09:04,640
ضحك
205
00:09:04,640 --> 00:09:06,377
ماذا يجب ان افعل ؟
206
00:09:06,377 --> 00:09:08,371
مضحك
207
00:09:09,049 --> 00:09:10,053
انت جميلة جدا
208
00:09:10,053 --> 00:09:11,921
انت جميلة جدا، (مين جاي)
209
00:09:11,921 --> 00:09:13,876
- جميلة
210
00:09:13,876 --> 00:09:16,247
قلوووووووووووب
211
00:09:16,890 --> 00:09:20,268
مشهد السينما
212
00:09:24,674 --> 00:09:28,234
اليدان تتلامسسان
213
00:09:36,159 --> 00:09:37,843
انت جميلة حقاً ...
214
00:09:40,022 --> 00:09:42,537
- اقطع !
215
00:09:42,537 --> 00:09:44,425
حسناً
216
00:09:47,045 --> 00:09:50,219
في النص ...
217
00:09:50,219 --> 00:09:52,581
قيل ان امثل مثل (تشوي جون)
218
00:09:52,592 --> 00:09:54,339
لذا تدربت على ذلك.
219
00:09:54,339 --> 00:09:56,554
"جميلة جداً ..."
220
00:09:56,554 --> 00:09:58,264
لكن هذا ليس ما ارادوه.
221
00:09:58,264 --> 00:10:01,840
كان يجب ان امثل كما لو انني وقعت في حب (مين جاي)
222
00:10:01,851 --> 00:10:04,603
لأن (مين جاي) جميلة جدا...
223
00:10:06,272 --> 00:10:08,616
كان من السهل جدا بالنسبة لي!
224
00:10:09,659 --> 00:10:11,194
مشهد واقعي في السينما
225
00:10:11,205 --> 00:10:13,053
أنا أضعها.
226
00:10:20,068 --> 00:10:22,968
هل هذا...أليس كذلك؟
227
00:10:22,968 --> 00:10:24,628
لماذا؟
228
00:10:27,962 --> 00:10:30,863
إنه قليلاً...غريب.
229
00:10:32,351 --> 00:10:36,761
كان من المفترض أن يشاهد (مين جاي) و(يي جون) الفيلم معًا.
230
00:10:36,761 --> 00:10:39,764
لكن (جي وان) أوقفت الطريق.
231
00:10:39,775 --> 00:10:47,155
لذا أساعد (مين جاي) و(يي جون) على التقارب.
232
00:10:47,155 --> 00:10:49,891
أحاول أن أسخر من (يي جون)
233
00:10:49,901 --> 00:10:54,103
واجعله يشعر بالغيرة.
234
00:10:54,103 --> 00:10:57,290
(هاي جون) الذي لا يمكن التنبؤ به
فجأة يظهر الفشار
235
00:10:57,290 --> 00:10:59,366
لذيذ
236
00:11:00,577 --> 00:11:05,112
سؤال. هل شعر (يي جون) بالغيرة للتو؟
(هاي جون)...
237
00:11:05,123 --> 00:11:06,563
ماذا تسمي هذا؟
238
00:11:06,574 --> 00:11:07,292
مسند الذراع؟
239
00:11:07,303 --> 00:11:10,378
مسند ذراع! لقد رفعها للتو
240
00:11:10,389 --> 00:11:15,098
لم أقم بعرضه مطلقًا في دار سينما طوال حياتي كلها.
241
00:11:15,109 --> 00:11:16,968
بجدية.
242
00:11:16,979 --> 00:11:22,051
لذلك شعرت بأنها جديدة جدًا عندما قرأت هذا النص.
243
00:11:22,061 --> 00:11:24,526
واو..رفع مسند الذراع..؟
244
00:11:27,207 --> 00:11:29,642
إنه غير متوقع.
245
00:11:29,642 --> 00:11:32,438
لم أذهب إلى المسرح كثيرًا،
246
00:11:32,438 --> 00:11:34,443
حتى عندما كنت صغيرا.
247
00:11:35,653 --> 00:11:36,558
لقد مر وقت طويل.
248
00:11:36,568 --> 00:11:40,306
لقد كنت متحمسًا جدًا في الطريق إلى هنا.
249
00:11:41,189 --> 00:11:43,280
أنا بحاجة للذهاب لإعداد المشهد.
250
00:11:43,291 --> 00:11:47,397
لذا سأواصل بقية المقابلة لاحقًا.
251
00:11:48,420 --> 00:11:48,917
وداعا!
252
00:11:48,935 --> 00:11:50,788
تشعر بالخوف لمدة دقيقة.
253
00:11:50,798 --> 00:11:54,213
ثم فكر، "من هذا وما هذا الوضع؟"
254
00:11:54,213 --> 00:11:57,397
(هيون جين) و(جي وان) يتدربون
لماذا تجعلني آتي إلى هنا؟
255
00:12:00,927 --> 00:12:02,479
مهلاً!
256
00:12:02,479 --> 00:12:04,364
توقف عن ذلك.
257
00:12:04,364 --> 00:12:05,608
(يو مين جاي)؟
258
00:12:05,608 --> 00:12:09,060
أنت بحاجة إلى المشي حتى هذه النقطة.
259
00:12:10,985 --> 00:12:12,790
أنت لم تتغير.
260
00:12:12,790 --> 00:12:16,611
تعتقد أنك الأفضل، ولا تفكر إلا في نفسك.
261
00:12:16,611 --> 00:12:20,063
(مين جاي) تمسك بيد (نو مين)
262
00:12:21,238 --> 00:12:23,638
لكن لا يزال لدي مشاعر تجاهك.
263
00:12:23,638 --> 00:12:25,166
مشاعر؟
264
00:12:25,166 --> 00:12:26,673
توقف عن المزاح.
265
00:12:26,673 --> 00:12:27,837
ماذا؟
266
00:12:27,837 --> 00:12:29,390
سؤال. لماذا تمسك بيد (نو مين)؟
لتظهر لها أنني هنا من أجلها.
267
00:12:29,390 --> 00:12:32,852
أنني في صفها.
268
00:12:34,462 --> 00:12:36,281
أحبك يا (نو مين).
269
00:12:36,281 --> 00:12:38,740
- أنا أيضاً!
- همف!
270
00:12:38,740 --> 00:12:41,440
.
271
00:12:41,440 --> 00:12:44,860
.
272
00:12:44,860 --> 00:12:47,099
هل هذا فيديو؟
273
00:12:51,888 --> 00:12:55,380
في المرة القادمة التي تتبعني فيها،
274
00:12:56,901 --> 00:12:59,403
لن أكون الوحيد في ورطة.
275
00:13:00,873 --> 00:13:02,506
لنذهب.
276
00:13:08,188 --> 00:13:08,971
قطع!
277
00:13:08,971 --> 00:13:10,456
سؤال. كيف كان الأمر عندما جاء أصدقاؤك؟
لقد تأثرت كثيرًا.
278
00:13:10,456 --> 00:13:11,250
انتقل
279
00:13:11,260 --> 00:13:13,926
إنهم أصدقاء طيبون.
280
00:13:13,926 --> 00:13:16,073
ماذا فعلت…
281
00:13:16,073 --> 00:13:17,828
على الرغم من أنني كنت لئيمًا معهم.
282
00:13:17,839 --> 00:13:19,382
تخمين اسم (هيون جين) الحقيقي
(سيونغ غيو)!
283
00:13:19,393 --> 00:13:21,331
واو، كيف عرفت؟
284
00:13:21,331 --> 00:13:22,648
رائع!
285
00:13:22,648 --> 00:13:25,207
هي لا تعرف اسمه الأخير
ما اسمك الأخير؟
286
00:13:27,055 --> 00:13:27,901
(لي)!
287
00:13:27,911 --> 00:13:29,978
(لي سونغ غيو)؟
288
00:13:29,978 --> 00:13:32,079
الجواب كان (لي سونغ غيو)
هل اسمي مضحك؟
289
00:13:33,354 --> 00:13:36,652
اسمك الأخير شائع جدًا.
290
00:13:36,652 --> 00:13:39,349
قال إنه ليس باردا.
291
00:13:39,349 --> 00:13:40,637
ليس باردا على الاطلاق.
292
00:13:40,637 --> 00:13:42,180
لا أعرف ما هو البرد.
293
00:13:42,180 --> 00:13:45,136
ويواصل القول، "أنا أشعر بالبرد".
294
00:13:45,136 --> 00:13:49,466
سألته إذا كان يريد بطانية، لكنه لف رقبته بها.
295
00:13:49,466 --> 00:13:51,612
- إنه جدا جدا...
- أنا دافئ الآن.
296
00:13:51,612 --> 00:13:55,237
سؤال. ما هذا المشهد؟
(يي جون) في المدرسة الإعدادية
297
00:13:55,237 --> 00:13:58,091
ويحصل على الاستشارة من المعلم.
298
00:13:58,091 --> 00:14:03,363
لقد تلقيت بعض الاستشارة عندما كنت طالبًا.
299
00:14:03,363 --> 00:14:06,487
لذلك سأحصل بسرعة على قطع جيد
300
00:14:06,487 --> 00:14:10,959
ودع فريق "لم يتم العثور على المستخدم" والموظفين يعودون إلى منازلهم.
301
00:14:10,959 --> 00:14:12,601
اترك العمل في الوقت المحدد.
ترك العمل
302
00:14:13,311 --> 00:14:14,843
تلميذ المدرسة الإعدادية (يي جون) يقدم المشورة
أنت تعرفه.
303
00:14:14,843 --> 00:14:17,204
إنه ذكي ومخلص.
304
00:14:17,204 --> 00:14:20,019
أعتقد أنه طلب منهم فقط كتابة اسمه بدلاً من اسمي.
305
00:14:20,019 --> 00:14:23,595
يمكنك الذهاب الآن وسأعتني بالباقي.
306
00:14:23,595 --> 00:14:24,447
هل أذهب في هذا الطريق؟
307
00:14:24,458 --> 00:14:26,694
هذا الاتجاه...
308
00:14:26,704 --> 00:14:28,926
وبعد ذلك يتم القبض عليها.
309
00:14:30,882 --> 00:14:33,737
آخر_مشهد_واقعي
إنه آخر مشهد واقعي.
310
00:14:33,737 --> 00:14:37,251
أخيرًا، في هذه الرحلة الطويلة،
311
00:14:37,251 --> 00:14:41,212
إنه لا يتكلم أثناء النوم
بأسطر كثيرة...
312
00:14:41,212 --> 00:14:44,399
- دعنا نجهز.
- نعم، هذا صحيح.
خروج سريع
313
00:14:46,364 --> 00:14:48,153
قطع!
314
00:14:48,153 --> 00:14:48,982
حسناً!
315
00:14:48,992 --> 00:14:52,200
دعونا نصور لقطة مسكة اليد مرة اخرى.
316
00:14:52,200 --> 00:14:54,851
حقاً_حقاً_آخر_قطع_للتصوير_الواقعي
حقاً حقاً آخر قطع حقيقي!
317
00:14:54,851 --> 00:15:00,398
زوجان يتشاركان حزمة الحرارة ♥
318
00:15:00,398 --> 00:15:04,661
قلت إنك لست على ما يرام...
319
00:15:06,155 --> 00:15:08,657
لا تهتم، يجب أن تكون مغلقة.
320
00:15:08,657 --> 00:15:09,998
لذا...
321
00:15:09,998 --> 00:15:12,828
هل تريد الذهاب إلى الكاريوكي؟
322
00:15:13,871 --> 00:15:15,560
قطع! حسنا!
323
00:15:15,560 --> 00:15:18,210
قطع. حسنا.
324
00:15:18,210 --> 00:15:20,728
شكرًا لك!.
325
00:15:20,728 --> 00:15:22,852
مشهد قبلة طال انتظاره من الكواليس!
قابل أعيننا هنا.
326
00:15:22,852 --> 00:15:26,144
- إذن أسحبها...
- هذا صحيح.
327
00:15:26,144 --> 00:15:29,015
أبتسم وأنا أسحبها، ثم أصبح أكثر جدية.
328
00:15:29,015 --> 00:15:30,304
نعم هذا صحيح.
329
00:15:30,346 --> 00:15:32,102
مشهد #220 مساء-حديقة
(يي جون) و(مين جاي) يتكئان على بعضهما البعض
330
00:15:32,112 --> 00:15:33,761
وهم يستمعون إلى الموسيقى على الهاتف
واو!
331
00:15:33,771 --> 00:15:35,968
انا حقا احب هذه الاغنية.
332
00:15:35,968 --> 00:15:37,061
أليس هذا جيد؟
333
00:15:37,061 --> 00:15:39,771
أنا أحب كل الأغاني في قائمة التشغيل هذه.
334
00:15:40,715 --> 00:15:45,422
كان الرد على "حتى لو لم أخرج مطلقًا، أريد أن أحصل على قبلة" كان...
335
00:15:46,622 --> 00:15:48,438
كان الأكثر إثارة للإعجاب.
336
00:15:48,438 --> 00:15:49,685
سأقوم بحذف جميع التعليقات.
337
00:15:49,685 --> 00:15:52,355
لا تفعل. لا بأس.
338
00:15:52,373 --> 00:15:55,329
محرجين من مشهد القبلة الأول
339
00:15:55,329 --> 00:15:56,320
قطع!
340
00:15:56,330 --> 00:15:58,690
يا الهي.
341
00:16:03,479 --> 00:16:04,547
تذمر المعدة
342
00:16:04,547 --> 00:16:08,052
ضحك بصوت عالى
343
00:16:08,052 --> 00:16:09,480
أنا آسف.
344
00:16:09,480 --> 00:16:10,542
كان صاخبا جدا.
345
00:16:10,553 --> 00:16:12,220
قطع بسبب صوت الهدير
لماذا الصوت مرتفع جدًا؟
346
00:16:12,220 --> 00:16:14,190
- رائع!
- فقط لفترة أطول قليلاً.
347
00:16:14,196 --> 00:16:15,808
إنه صاخب جدًا.
348
00:16:15,808 --> 00:16:20,396
كان الرد على "حتى لو لم أخرج مطلقًا، أريد أن أحصل على قبلة" كان...
349
00:16:20,396 --> 00:16:22,362
كان الأكثر إثارة للإعجاب.
350
00:16:23,615 --> 00:16:24,900
سأقوم بحذف جميع التعليقات.
351
00:16:24,900 --> 00:16:27,210
لا تفعل. لا بأس.
352
00:16:29,980 --> 00:16:33,230
كيف ستسير الأمور هذه المرة؟
353
00:16:38,781 --> 00:16:42,734
يد (يي جون) كانت محرجة
354
00:16:42,734 --> 00:16:44,712
سوف أبدأ من الضحك.
355
00:16:44,723 --> 00:16:46,605
مستعد.
356
00:16:48,431 --> 00:16:50,260
ابدأ!
357
00:16:56,116 --> 00:17:00,978
الرد على "حتى لو لم أخرج أبدًا، أريد...
358
00:17:00,978 --> 00:17:02,927
لم يذهب ابدا...خارج؟
359
00:17:02,927 --> 00:17:04,734
نعم.
360
00:17:04,734 --> 00:17:06,850
هذا صحيح.
361
00:17:06,850 --> 00:17:10,600
تواصل على الفور!
362
00:17:13,616 --> 00:17:15,525
ابدأ!
363
00:17:16,832 --> 00:17:21,681
كان الرد على "حتى لو لم أخرج مطلقًا، أريد أن أحصل على قبلة" كان...
364
00:17:21,681 --> 00:17:23,517
كان الأكثر إثارة للإعجاب.
365
00:17:23,517 --> 00:17:25,252
سأقوم بحذف جميع التعليقات!
366
00:17:25,252 --> 00:17:27,750
لا تفعل. لا بأس.
367
00:17:43,620 --> 00:17:46,106
قطع، حسنًا!
368
00:17:56,450 --> 00:17:58,008
سأقوم بحذف جميع التعليقات!
369
00:17:58,008 --> 00:18:00,370
لا تفعل. لا بأس.
370
00:18:00,370 --> 00:18:02,914
انتظر انتظر.
371
00:18:16,012 --> 00:18:18,764
سؤال. ما هذا المشهد؟
(مين جاي) و(يي جون) هما...
372
00:18:18,775 --> 00:18:19,677
إنهم محبوبون.
373
00:18:19,687 --> 00:18:22,852
نعم، محبوبون.
374
00:18:22,852 --> 00:18:25,921
محبوبون.
375
00:18:27,581 --> 00:18:33,880
محبوبون في الواقع
التقاط صورة ذاتية
376
00:18:38,930 --> 00:18:40,602
تا دا!
377
00:18:51,147 --> 00:18:53,798
النظر إلى الصور الملتقطة معًا
لقد ظهروا جيدًا.
378
00:18:54,763 --> 00:18:57,119
هناك شيء مفقود في صور (مين جاي).
379
00:18:57,119 --> 00:18:58,967
هذا مميز...
380
00:18:58,967 --> 00:19:04,617
محلل صور واقعي لـ (مين جاي)
نضارة لا تتمتلكها سوى (مين جاي).
381
00:19:04,617 --> 00:19:09,231
لقد كانت لحظة مثيرة وممتعة للغاية.
382
00:19:09,231 --> 00:19:11,008
أنت ملكة اليوم.
383
00:19:11,008 --> 00:19:12,793
كيف كان مشهد التقبيل الأول الخاص بك؟
384
00:19:12,793 --> 00:19:13,819
متفاجئ للغاية
ماذا؟؟ !!
385
00:19:13,819 --> 00:19:15,988
أوه ، مشهد القبلة الأول...
386
00:19:15,988 --> 00:19:19,998
أعتقد أنا و(مين جاي)
387
00:19:19,998 --> 00:19:24,196
أصبحنا أقرب قليلاً.
388
00:19:24,196 --> 00:19:28,941
منذ أن جلسنا معًا، تحدثنا كثيرًا.
389
00:19:28,952 --> 00:19:31,744
شعرت بالقرب منها.
390
00:19:31,744 --> 00:19:33,689
لقد اقتربنا.
391
00:19:33,689 --> 00:19:36,647
بعض اللقطات من القرص الصلب!
392
00:19:36,647 --> 00:19:39,456
يا رفاق، هل وعدتم كلاكما بلقاء هنا دون علمي؟
393
00:19:39,456 --> 00:19:40,746
بتلات الزهور على قميص (يي جون)
394
00:19:40,756 --> 00:19:41,852
قطع!
395
00:19:41,852 --> 00:19:44,611
هذا عظيم!
396
00:19:44,611 --> 00:19:46,646
أنا جائعة.
397
00:19:54,365 --> 00:19:57,462
يسقط الهاتف من الإثارة
أنا آسف.
398
00:19:58,412 --> 00:19:59,178
أنا آسف.
399
00:19:59,178 --> 00:20:00,950
حسناً، الآن النهاية!
400
00:20:05,721 --> 00:20:09,850
اقطع
401
00:20:09,850 --> 00:20:12,344
رايته مرة
402
00:20:13,370 --> 00:20:16,774
غرابة
403
00:20:16,774 --> 00:20:18,434
اسف
404
00:20:18,434 --> 00:20:20,268
ماذا كان ؟
405
00:20:21,929 --> 00:20:23,597
اكشن !
406
00:20:27,414 --> 00:20:28,726
اسف
407
00:20:28,726 --> 00:20:29,750
؟؟؟
408
00:20:29,750 --> 00:20:31,690
كنت صحيحا جدا
409
00:20:31,690 --> 00:20:32,982
دفعتني بقوة
410
00:20:32,992 --> 00:20:33,814
هل كان قوياً ؟
411
00:20:33,814 --> 00:20:36,284
عزيزي
412
00:20:36,284 --> 00:20:37,418
اقطع
413
00:20:37,418 --> 00:20:38,424
اقطع
414
00:20:38,424 --> 00:20:40,263
حسناً
415
00:20:40,263 --> 00:20:42,307
ماذا كان ؟
416
00:20:42,307 --> 00:20:43,062
اقطع !
417
00:20:43,062 --> 00:20:44,160
"انت"، ثم ماذا كان ؟
418
00:20:44,160 --> 00:20:49,177
ربم اراد ان نذهب معاً لاننا اصدقاء
419
00:20:49,177 --> 00:20:52,601
ماذا كان ...
420
00:20:52,601 --> 00:20:54,022
اقطع !
421
00:20:54,022 --> 00:20:56,405
اسفة
422
00:20:58,192 --> 00:20:59,982
احب هذه الاغنية حقاً
423
00:20:59,982 --> 00:21:00,993
اليست جيدة ؟
424
00:21:00,993 --> 00:21:03,779
احب كل الاغنيات التي على القائمة
425
00:21:05,257 --> 00:21:07,855
لنعيد المشهد
426
00:21:07,855 --> 00:21:09,143
انه جيد جداً !
427
00:21:09,143 --> 00:21:12,382
(ها جي وان) ... آسف.
428
00:21:13,555 --> 00:21:16,141
اقطع
429
00:21:16,141 --> 00:21:19,052
استخدم طاقتك لمعرفة ذلك ...
430
00:21:19,052 --> 00:21:21,329
انه الخصم ...
431
00:21:23,824 --> 00:21:27,832
استخدم طاقتك لمعرفة حركة الخصم
432
00:21:27,832 --> 00:21:31,431
واظهر الركضة القوية المخفية عندما تكون وحدك.
433
00:21:33,623 --> 00:21:36,023
اقطع
434
00:21:36,804 --> 00:21:40,080
عندما ...
435
00:21:40,925 --> 00:21:44,693
عندما ...
436
00:21:45,429 --> 00:21:48,097
اقطع
437
00:21:48,097 --> 00:21:50,199
اكشن !
438
00:21:52,353 --> 00:21:53,297
لا يمكن ان تحزن
439
00:21:53,307 --> 00:21:56,796
غرابة
440
00:21:56,796 --> 00:21:58,192
اقطع
441
00:21:58,192 --> 00:21:59,481
لماذا هم ...
442
00:21:59,481 --> 00:22:01,920
اعرف ...
443
00:22:07,936 --> 00:22:08,848
اقطع
444
00:22:08,858 --> 00:22:10,836
اقطع
445
00:22:13,411 --> 00:22:14,478
اقطع
446
00:22:14,478 --> 00:22:15,511
اقطع
447
00:22:15,511 --> 00:22:16,660
اقطع
448
00:22:16,660 --> 00:22:18,490
اقطع
449
00:22:20,112 --> 00:22:21,109
اقطع
450
00:22:21,109 --> 00:22:23,316
اقطع
451
00:22:25,069 --> 00:22:28,271
يحبس ضحكه
452
00:22:29,964 --> 00:22:33,810
ماذا ... تقصد ؟
453
00:22:33,810 --> 00:22:34,645
الـ
454
00:22:34,656 --> 00:22:36,578
اسف
455
00:22:38,151 --> 00:22:40,149
ماذا ؟
456
00:22:45,239 --> 00:22:47,223
عندما ترتديه ...
457
00:22:51,370 --> 00:22:52,671
اقطع
458
00:22:52,671 --> 00:22:54,765
افسدت الامر
459
00:22:54,765 --> 00:22:56,450
الا يمكنك البقاء ؟
460
00:22:56,450 --> 00:22:58,207
اربع دقائق
461
00:22:58,207 --> 00:22:59,707
لا ... خمس دقائق.
462
00:22:59,707 --> 00:23:01,735
ثلاثة
463
00:23:01,735 --> 00:23:03,682
حسناً، اربع دقائق
464
00:23:04,508 --> 00:23:07,285
انت جميلة اليوم
465
00:23:07,285 --> 00:23:08,274
ماذا عن الغد ؟
466
00:23:08,285 --> 00:23:09,763
ساكون جميلة
467
00:23:09,763 --> 00:23:11,481
ماذا عن اليوم الذي يليه ؟
468
00:23:11,481 --> 00:23:13,720
لا افكر بذلك
469
00:23:36,422 --> 00:23:40,609
اقطع
470
00:23:40,609 --> 00:23:42,312
اقطع ؟
471
00:23:42,312 --> 00:23:44,631
حسناً
472
00:23:48,687 --> 00:23:49,537
حسناً
473
00:23:49,537 --> 00:23:50,804
اقطع
474
00:23:50,815 --> 00:23:54,065
(مين جاي)
475
00:23:54,065 --> 00:23:57,168
لماذا لم تتصلي بي ؟
476
00:23:57,168 --> 00:23:58,662
حفلة مفاجئة
477
00:23:58,662 --> 00:24:00,462
هناك ثلاث شمعات. هل لديك واحدة صفراء ؟
478
00:24:00,462 --> 00:24:02,420
حمراء
479
00:24:08,822 --> 00:24:12,253
♫ ♫
480
00:24:12,253 --> 00:24:15,304
♫ ♫
481
00:24:15,304 --> 00:24:16,827
مفاجئة
482
00:24:16,837 --> 00:24:20,240
ما هذا ؟
483
00:24:20,240 --> 00:24:22,200
انفخي الشموع
484
00:24:22,200 --> 00:24:23,766
- هل تمنيت امنية ؟
485
00:24:23,766 --> 00:24:24,850
هل انت متأثرة ؟
486
00:24:24,850 --> 00:24:26,756
- متأثرة جداً
487
00:24:26,756 --> 00:24:29,389
- اليك الكعكة
488
00:24:30,803 --> 00:24:34,580
كتبت رسالة
489
00:24:34,580 --> 00:24:36,102
- لكن لا توجد هدية.
490
00:24:36,102 --> 00:24:38,493
هذه هي الهدية
491
00:24:38,493 --> 00:24:40,728
شكرا لكم
492
00:24:41,605 --> 00:24:43,491
اين يجب ان انظر ؟
493
00:24:43,491 --> 00:24:44,390
ماذا عن تلك ؟
494
00:24:44,390 --> 00:24:47,078
هنا اولاً
495
00:24:48,066 --> 00:24:49,824
واحد، اثنان، ثلاثة !
496
00:24:49,824 --> 00:24:53,825
انت قصيرة جداً
497
00:24:53,825 --> 00:24:56,611
انت لست 180 حتى
498
00:24:56,611 --> 00:24:59,313
انا اطول من ذلك
499
00:24:59,313 --> 00:25:00,840
هراء
500
00:25:00,840 --> 00:25:02,405
صحيح ؟
501
00:25:02,405 --> 00:25:03,652
انه (شين يي جون)
502
00:25:03,652 --> 00:25:05,329
ساخفي ضحكتي
503
00:25:05,329 --> 00:25:06,407
(يي جون)
504
00:25:06,407 --> 00:25:07,297
لنفعل ذلك.
505
00:25:07,297 --> 00:25:10,041
مضحك
506
00:25:10,041 --> 00:25:11,374
فتى جيد
507
00:25:11,374 --> 00:25:14,821
لماذا هو قبيح ؟
508
00:25:24,220 --> 00:25:25,087
انت جميلة جداً
509
00:25:25,087 --> 00:25:26,408
لماذا نحن هكذا ؟
510
00:25:26,408 --> 00:25:27,284
الصورة جيدة
511
00:25:27,284 --> 00:25:28,444
ساقي تؤلمني
512
00:25:28,444 --> 00:25:29,576
اقطع
513
00:25:29,576 --> 00:25:33,540
المستخدم غيز موجود ... مشهد النهاية
514
00:25:35,451 --> 00:25:37,544
(يي جون)
515
00:25:37,544 --> 00:25:39,960
ماذا يعجبك بـ(مين جاي) ؟
516
00:25:41,389 --> 00:25:43,057
كل شيء
517
00:25:43,057 --> 00:25:43,667
ماذا قال ؟
518
00:25:43,678 --> 00:25:45,942
كل شيء
519
00:25:45,942 --> 00:25:47,579
(مين جاي) !
520
00:25:50,123 --> 00:25:53,800
(مين جاي) ؟
521
00:25:56,430 --> 00:26:00,359
عمل الجميع بجد
522
00:26:00,359 --> 00:26:04,260
كنت سعيدة واستمتعت.
523
00:26:04,260 --> 00:26:08,723
شكراً جزيلاً
524
00:26:08,723 --> 00:26:10,594
احبكم
525
00:26:10,594 --> 00:26:12,212
وداعاً
526
00:26:12,212 --> 00:26:14,573
المخرج، طاقم العمل
527
00:26:14,573 --> 00:26:17,951
وكل الممثلين عملوا بجد
528
00:26:17,951 --> 00:26:22,247
لا اصدق ان كل شيء انتهى
529
00:26:22,247 --> 00:26:25,073
بصراحة، عندما كنت العب دوري،
530
00:26:25,073 --> 00:26:28,237
كان صعباً لكن ممتعاً
531
00:26:28,237 --> 00:26:32,246
التمثيل بشكل جيد،
532
00:26:32,246 --> 00:26:36,420
اظن ان بإمكاني تقديم اداء افضل.
533
00:26:36,420 --> 00:26:40,931
شكراً لكم
534
00:26:40,931 --> 00:26:43,159
وداعاً
535
00:26:44,403 --> 00:26:45,300
سأقوم بهذا.
536
00:26:45,300 --> 00:26:46,313
واحد
537
00:26:46,324 --> 00:26:48,640
ثلاثة، اثنان، واحد !
538
00:26:48,640 --> 00:26:50,646
لا اصدق هذا
539
00:26:50,656 --> 00:26:54,507
بعد المشهد الاخير
540
00:26:54,507 --> 00:26:56,615
اظن انني سأبكي
541
00:26:56,615 --> 00:26:59,560
ساشتاق لهذا ...
542
00:26:59,560 --> 00:27:01,987
...
543
00:27:01,987 --> 00:27:03,810
ساشتاق لهذا
544
00:27:03,810 --> 00:27:07,467
شكراً لكم
545
00:27:07,467 --> 00:27:11,213
كان اول تمثيل لي
546
00:27:11,213 --> 00:27:13,538
اظن انني كنت جيداً
547
00:27:13,549 --> 00:27:17,845
الجميع كانوا لطفاء
548
00:27:17,845 --> 00:27:19,550
كنت قادراً على انهاء الامر
549
00:27:19,560 --> 00:27:21,131
هذا يعني الكثير لي
550
00:27:21,131 --> 00:27:22,922
و ...
551
00:27:22,933 --> 00:27:27,229
اردت تناول وجبة معاً
552
00:27:27,247 --> 00:27:30,269
او فعل اي شيء.
553
00:27:30,279 --> 00:27:32,214
لكن بسبب الوباء،
554
00:27:32,225 --> 00:27:35,896
لا نستطيع الاحتفال
555
00:27:35,907 --> 00:27:38,688
سنفعل هذا لاحقاً
556
00:27:38,699 --> 00:27:40,617
استمتعت حقاً
557
00:27:40,617 --> 00:27:44,944
المستخدم غير موجود
558
00:27:44,955 --> 00:27:46,571
سوف يصبح ناجحاً
559
00:27:46,582 --> 00:27:49,162
(يي جون)
560
00:27:49,162 --> 00:27:50,677
النهاية
561
00:27:50,677 --> 00:27:53,380
استغرق الامر وقتاً طويلاً للوصول الى هنا.
562
00:27:53,380 --> 00:27:57,718
حزينة جداً لان هذا اخر مشهد
563
00:27:57,718 --> 00:28:00,762
عملنا بجد على هذا المسلسل.
564
00:28:00,773 --> 00:28:03,557
لذا استمتعوا.
565
00:28:03,568 --> 00:28:05,423
شكراً لكم.
566
00:28:12,399 --> 00:28:15,115
المستخدم غير موجود.
41549