All language subtitles for 11Way Back Love S01E06 (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:05,050
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,050 --> 00:00:10,050
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,050 --> 00:00:12,030
[Gong Myoung]
4
00:00:12,030 --> 00:00:14,010
[Kim Min Ha]
5
00:00:14,010 --> 00:00:16,000
[Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee]
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,560
[And Shim Eun Kyung]
7
00:00:18,700 --> 00:00:22,100
[Way Back Love]
8
00:01:36,120 --> 00:01:38,400
All the stars are gone.
9
00:01:39,060 --> 00:01:40,810
They were pretty.
10
00:01:42,640 --> 00:01:44,190
They aren't.
11
00:01:44,980 --> 00:01:46,670
What do you mean?
12
00:01:46,670 --> 00:01:48,230
They aren't gone.
13
00:01:48,230 --> 00:01:51,800
You don't see them because it's bright,
but they're all there.
14
00:01:58,340 --> 00:02:00,120
Imagine.
15
00:02:02,340 --> 00:02:03,930
You can see them, right?
16
00:02:20,430 --> 00:02:22,620
There's only one day left.
17
00:02:31,880 --> 00:02:33,340
What's this?
18
00:02:34,080 --> 00:02:36,650
I'll try everything I can.
19
00:02:39,160 --> 00:02:42,820
"Discount Pilates. 250,000 won for 8 classes"?
20
00:02:42,820 --> 00:02:45,610
Will you die while doing pilates?
21
00:02:47,050 --> 00:02:48,230
[Say goodbyes, pack lunch and go on a picnic...]
22
00:02:48,230 --> 00:02:50,420
It's my bucket list.
23
00:02:54,630 --> 00:02:56,220
[Discount Pilates Classes]
24
00:02:57,460 --> 00:03:00,550
I wasted most of the week,
25
00:03:00,550 --> 00:03:05,990
but I have a day to say goodbye to this world.
26
00:03:07,120 --> 00:03:09,410
I'll give it a try before it's too late.
27
00:03:09,410 --> 00:03:11,350
Saying goodbye.
28
00:03:23,800 --> 00:03:25,680
Are you shopping for your father?
29
00:03:25,680 --> 00:03:27,080
- Yes.
- If so,
30
00:03:27,080 --> 00:03:29,060
a black one like this is nice and practical.
31
00:03:29,060 --> 00:03:31,870
He must have a lot of weddings and
funerals to attend at his age.
32
00:03:31,870 --> 00:03:34,820
Would you like something brighter instead?
33
00:03:34,820 --> 00:03:36,150
No, I'll take this.
34
00:03:36,150 --> 00:03:38,190
Okay. I'll prepare it for you.
35
00:03:38,190 --> 00:03:40,070
What would be good?
36
00:03:40,850 --> 00:03:42,930
Well...
37
00:03:48,810 --> 00:03:50,340
[Go Yeong Hyun: Should we meet briefly?]
38
00:03:50,340 --> 00:03:51,760
[I'm not a weirdo]
39
00:03:56,190 --> 00:03:59,230
For people who are starting snorkeling or scuba,
40
00:03:59,230 --> 00:04:01,830
I recommend short fins since they're easier
41
00:04:01,830 --> 00:04:05,540
on your ankles while underwater.
42
00:04:15,780 --> 00:04:18,250
I must never cry.
43
00:04:19,330 --> 00:04:20,930
You can do it, okay?
44
00:04:20,930 --> 00:04:22,660
Good luck.
45
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
I'll be right back.
46
00:04:33,550 --> 00:04:35,160
Dad!
47
00:04:35,160 --> 00:04:37,430
Hee Joo, I'm back!
48
00:04:37,430 --> 00:04:39,350
Ta-da. Look at this.
49
00:04:39,350 --> 00:04:40,570
It's a surprise gift.
50
00:04:40,570 --> 00:04:42,550
Don't worry. I got my time deposit.
51
00:04:42,550 --> 00:04:45,450
I hear a lot of designers use this these days.
52
00:04:46,240 --> 00:04:47,400
- Let's unbox.
- Hurry, hurry.
53
00:04:47,400 --> 00:04:49,690
No, no. Don't open! Don't!
54
00:04:49,690 --> 00:04:52,930
Why not? Let's see what it looks like.
55
00:04:53,730 --> 00:04:56,940
I hope you can get a refund.
56
00:04:56,940 --> 00:04:59,820
I'm making you use the laptop I got you when
57
00:04:59,820 --> 00:05:02,010
you started school. I felt bad about it.
58
00:05:02,010 --> 00:05:04,660
But you're graduating soon. So, I'm being generous.
59
00:05:04,660 --> 00:05:07,070
But I'm really okay.
60
00:05:07,070 --> 00:05:09,180
What do you mean, you're okay?
61
00:05:09,180 --> 00:05:11,460
I called you last time, and you were crying.
62
00:05:11,460 --> 00:05:12,650
So, I asked you why and
63
00:05:12,650 --> 00:05:14,550
you blamed it on the crappy laptop.
64
00:05:14,550 --> 00:05:15,870
You said you lost all of your homework.
65
00:05:15,870 --> 00:05:17,090
You believed that?
66
00:05:17,090 --> 00:05:19,820
She contributed all the money she earned, too.
67
00:05:19,820 --> 00:05:21,530
- Thank her.
- It's okay.
68
00:05:21,530 --> 00:05:24,260
I'll get it back when I graduate.
69
00:05:24,260 --> 00:05:25,730
I have two years left.
70
00:05:25,730 --> 00:05:28,700
Sign up for a time deposit if you haven't.
71
00:05:34,400 --> 00:05:36,640
You shouldn't have bought this.
72
00:05:36,640 --> 00:05:38,650
It suits you well.
73
00:05:40,340 --> 00:05:42,330
Just a moment.
74
00:05:45,620 --> 00:05:47,410
He's practicing saxophone these days.
75
00:05:47,410 --> 00:05:49,310
To perform at our weddings.
76
00:05:49,310 --> 00:05:51,680
- Weddings?
- Yes.
77
00:06:28,130 --> 00:06:30,010
What are you thinking about?
78
00:06:32,620 --> 00:06:34,570
A gift for my dad.
79
00:06:34,570 --> 00:06:37,940
What could I have gotten him besides a suit?
80
00:06:40,880 --> 00:06:42,920
I should've gotten his hair dyed.
81
00:06:44,610 --> 00:06:48,150
I should've been better. Why do this now?
82
00:06:49,200 --> 00:06:51,330
Come on.
83
00:06:51,330 --> 00:06:53,470
Let's do the next one now. The next one.
84
00:06:53,470 --> 00:06:56,580
Where's the ad... Here it is.
85
00:06:56,580 --> 00:06:59,380
I've been looking up restaurants
in Honolulu all night.
86
00:06:59,380 --> 00:07:00,640
I got no sleep.
87
00:07:00,640 --> 00:07:04,250
I couldn't sleep because I was nervous.
88
00:07:04,250 --> 00:07:06,650
Hey, the bus is here. Bye.
89
00:07:07,490 --> 00:07:08,770
Hurry. What should we do?
90
00:07:08,770 --> 00:07:11,210
"Pack lunch and go on a picnic.
91
00:07:11,210 --> 00:07:13,760
Spend all day at a theme park.
92
00:07:13,760 --> 00:07:15,270
Eat nothing but gimbap all day."
93
00:07:15,270 --> 00:07:17,180
You called me childish.
94
00:07:17,180 --> 00:07:19,430
You're just like me, too.
95
00:07:22,340 --> 00:07:24,790
Hey, isn't that a passport?
96
00:07:25,800 --> 00:07:27,150
Huh?
97
00:07:30,250 --> 00:07:31,780
[Say goodbyes, pack lunch and go on a picnic...]
98
00:07:31,780 --> 00:07:33,230
[Eat nothing but gimbap all day]
99
00:07:33,230 --> 00:07:35,240
[Do something nice]
100
00:07:41,180 --> 00:07:43,340
Gosh, what do I do?
101
00:07:46,590 --> 00:07:48,460
Should we split up and look for her?
102
00:07:48,460 --> 00:07:49,730
Huh?
103
00:07:49,730 --> 00:07:52,540
I'll call you loudly if I find her.
104
00:07:54,210 --> 00:07:56,720
Okay. I'll look that way.
105
00:08:16,920 --> 00:08:18,800
What do we do?
106
00:08:18,800 --> 00:08:22,220
Excuse me, you dropped this, right?
107
00:08:25,940 --> 00:08:27,580
Thank you!
108
00:08:27,580 --> 00:08:30,670
Thank you! Thank you!
109
00:08:30,670 --> 00:08:34,240
- Thank you!
- It's nothing.
110
00:08:34,240 --> 00:08:36,300
Thank you!
111
00:08:37,780 --> 00:08:39,720
Can we go?
112
00:08:50,060 --> 00:08:52,640
Hey, I'm sorry.
113
00:08:52,640 --> 00:08:54,920
What should we eat?
114
00:09:01,000 --> 00:09:03,750
I wonder what they're talking about.
115
00:09:06,270 --> 00:09:08,010
Be well.
116
00:09:08,010 --> 00:09:09,690
I'll miss you.
117
00:09:10,400 --> 00:09:13,390
Don't be sad when I'm gone.
118
00:09:13,390 --> 00:09:15,520
Don't skip meals.
119
00:09:15,520 --> 00:09:17,390
I told you not to cry.
120
00:09:17,390 --> 00:09:20,350
You think you won't find anyone more handsome?
121
00:09:20,350 --> 00:09:23,430
I suppose. It'd be too hard.
122
00:09:24,210 --> 00:09:26,610
Can't we just go together?
123
00:09:31,500 --> 00:09:32,790
You should stay here.
124
00:09:32,790 --> 00:09:35,290
Stay here and save this world.
125
00:09:35,290 --> 00:09:36,580
I don't want to.
126
00:09:36,580 --> 00:09:38,200
I just need you.
127
00:09:38,200 --> 00:09:41,720
A superhero shouldn't be so irresponsible.
128
00:09:42,800 --> 00:09:44,860
My super power isn't enough.
129
00:09:44,860 --> 00:09:46,380
I can't do it alone.
130
00:09:46,380 --> 00:09:47,670
You can do it without me.
131
00:09:47,670 --> 00:09:50,700
Remember. Even if you don't see me,
132
00:09:51,440 --> 00:09:53,740
we'll always be together.
133
00:09:55,700 --> 00:09:58,110
Survive until the end...
134
00:09:59,240 --> 00:10:00,930
and let's meet again.
135
00:10:01,630 --> 00:10:05,730
Can I leave this world in your care now?
136
00:10:05,730 --> 00:10:07,030
Yes.
137
00:10:07,890 --> 00:10:09,760
You can count on me.
138
00:10:11,230 --> 00:10:16,470
What would've happened to us if you didn't die?
139
00:10:17,330 --> 00:10:20,990
Would we have become a silly couple like them?
140
00:10:26,930 --> 00:10:31,220
Or we could've gotten fed up and broken up.
141
00:10:31,220 --> 00:10:34,540
We could've met normally, went on normal dates,
142
00:10:34,540 --> 00:10:36,710
fought for obvious reasons, made up,
143
00:10:36,710 --> 00:10:39,110
gotten sick of each other and broken up.
144
00:10:39,110 --> 00:10:43,460
We could've moved on from each other like that.
145
00:10:43,460 --> 00:10:45,480
Do you think...
146
00:10:46,690 --> 00:10:50,820
we're still like this because time paused then?
147
00:10:54,490 --> 00:10:58,090
We wouldn't have fought so much.
148
00:10:58,090 --> 00:11:01,650
I probably tolerated you often.
149
00:11:01,650 --> 00:11:07,080
Because I'm generous, thoughtful, and kind.
150
00:11:07,080 --> 00:11:10,310
You're thoughtful, generous, and old-fashioned.
151
00:11:10,310 --> 00:11:11,820
Ridiculous.
152
00:11:11,820 --> 00:11:13,840
It's better to be old-fashioned.
153
00:11:13,840 --> 00:11:15,890
You would've given me such a hard time.
154
00:11:15,890 --> 00:11:18,470
Geez, what's the point of talking?
155
00:11:19,650 --> 00:11:22,000
We can just try.
156
00:11:23,170 --> 00:11:26,160
"Going on a...
157
00:11:26,160 --> 00:11:32,680
normal and boring date with Kim Ram Woo."
158
00:11:33,580 --> 00:11:35,280
We have less than a day left, right?
159
00:11:35,280 --> 00:11:38,160
Let's see who gets sick of it first.
160
00:11:39,180 --> 00:11:40,820
Okay.
161
00:11:40,820 --> 00:11:42,210
Let's go.
162
00:11:43,130 --> 00:11:45,080
What kind of date do you want to start with?
163
00:12:00,420 --> 00:12:03,350
♫ Serendipity came to me ♫
164
00:12:03,350 --> 00:12:07,960
The adult comic books are on another level.
165
00:12:09,800 --> 00:12:11,080
Can't you read faster?
166
00:12:11,080 --> 00:12:12,930
I want to read it, too.
167
00:12:17,260 --> 00:12:18,640
What?
168
00:12:18,640 --> 00:12:20,810
What? Is it over?
169
00:12:20,810 --> 00:12:22,820
It ended with a cliffhanger.
170
00:12:22,820 --> 00:12:24,720
Where's the next one...
171
00:12:24,720 --> 00:12:27,030
Wow. Gosh.
172
00:12:27,030 --> 00:12:30,170
This world is still filled with things I don't know.
173
00:12:30,170 --> 00:12:32,030
This isn't working.
174
00:12:32,030 --> 00:12:35,100
Let's buy all these. Buy, buy, buy.
175
00:12:35,100 --> 00:12:36,660
Let's go.
176
00:12:39,290 --> 00:12:40,610
- Which one?
- The chocolate one.
177
00:12:40,610 --> 00:12:42,200
Chocolate. Okay.
178
00:12:42,200 --> 00:12:43,680
Catch it quickly. How cute.
179
00:12:43,680 --> 00:12:45,230
How cute. Catch this.
180
00:12:45,230 --> 00:12:46,700
Catch this. You can't. You can't.
181
00:12:46,700 --> 00:12:47,970
You can't. You can't.
182
00:12:47,970 --> 00:12:49,470
Catch it. You can't. You can't.
183
00:12:49,470 --> 00:12:51,240
Catch it now. Come on.
184
00:12:51,240 --> 00:12:53,060
- Ahjussi!
- Catch it. You can't.
185
00:12:53,060 --> 00:12:55,040
- Stop.
- Awkward. Awkward.
186
00:12:55,040 --> 00:12:56,740
Oh, my God. Okay.
187
00:12:56,740 --> 00:12:58,960
Thank you. Enjoy.
188
00:12:58,960 --> 00:12:59,970
Did you finish it?
189
00:12:59,970 --> 00:13:02,480
I'll tell my boyfriend. He's a scary man.
190
00:13:02,480 --> 00:13:03,510
[Palm Reader]
191
00:13:05,880 --> 00:13:08,700
Gosh. I got it.
192
00:13:10,360 --> 00:13:12,880
You're generous and selfless.
193
00:13:12,880 --> 00:13:15,560
You help people since you're affectionate.
194
00:13:15,560 --> 00:13:18,670
You're living a fruitless life due to that nature.
195
00:13:18,670 --> 00:13:20,900
Stay away from a lavish and empty lifestyle.
196
00:13:20,900 --> 00:13:22,290
Lavish and empty?
197
00:13:22,290 --> 00:13:26,380
I knew it when you were buying your family gifts.
198
00:13:26,380 --> 00:13:29,850
You're handsome, kind-hearted,
199
00:13:29,850 --> 00:13:32,560
and a well-mannered spouse suits you.
200
00:13:32,560 --> 00:13:33,610
That's so me, right?
201
00:13:33,610 --> 00:13:35,100
No, no. This makes no sense. Look.
202
00:13:35,100 --> 00:13:37,310
Your longevity line is very solid.
203
00:13:37,310 --> 00:13:41,110
You'll be wealthy at an old age due to offsprings?
204
00:13:41,110 --> 00:13:43,670
I don't think this is right.
205
00:13:43,670 --> 00:13:46,030
[Palm Reader]
206
00:13:46,030 --> 00:13:49,700
♫ Don't hide it anymore ♫
207
00:13:49,700 --> 00:13:53,340
♫ Stay by my side wherever from now on ♫
208
00:13:53,340 --> 00:13:55,240
♫ The good feeling ♫
209
00:13:55,240 --> 00:13:56,910
The longevity line.
210
00:13:56,910 --> 00:13:59,820
Hey, hey, hey, hey.
211
00:14:00,730 --> 00:14:02,740
I made it longer.
212
00:14:03,440 --> 00:14:05,880
I'll fix another. The intelligence line.
213
00:14:05,880 --> 00:14:08,180
Hey. Stop, stop.
214
00:14:08,180 --> 00:14:11,100
- I'll do yours, too.
- Hold on. Hold on.
215
00:14:11,100 --> 00:14:14,740
- What?
- One sec.
216
00:14:14,740 --> 00:14:15,990
[Go Yeong Hyun]
Geez.
217
00:14:15,990 --> 00:14:17,850
Is it that senior again?
218
00:14:17,850 --> 00:14:20,010
Why does she keep calling me?
219
00:14:20,870 --> 00:14:23,430
Answer it. It might be something urgent.
220
00:14:23,430 --> 00:14:25,230
She keeps bringing up the graduation show.
221
00:14:25,230 --> 00:14:27,540
I said I can't do it.
222
00:14:28,270 --> 00:14:29,900
Hello?
223
00:14:29,900 --> 00:14:31,510
H-Hello? Hee Wan.
224
00:14:31,510 --> 00:14:33,240
Jung Hee Wan, where are you right now?
225
00:14:33,240 --> 00:14:35,120
- I'm outside.
- Outside? Why?
226
00:14:35,120 --> 00:14:36,700
Are you alone right now?
227
00:14:36,700 --> 00:14:38,420
Is something going on?
228
00:14:38,420 --> 00:14:40,240
Well, yes.
229
00:14:40,240 --> 00:14:42,700
Y-Yes, there is.
230
00:14:42,700 --> 00:14:46,500
There will be fireworks
since it's the last day of the festival.
231
00:14:46,500 --> 00:14:48,200
Fireworks?
232
00:14:49,040 --> 00:14:51,920
Yes, fireworks.
233
00:14:51,920 --> 00:14:54,440
We paid tuition money for it.
234
00:14:54,440 --> 00:14:56,220
Wouldn't it be a shame to miss it?
235
00:14:56,220 --> 00:14:57,950
Well...
236
00:14:57,950 --> 00:15:00,690
There's something I need to do.
237
00:15:00,690 --> 00:15:02,000
I'll call you later.
238
00:15:02,000 --> 00:15:03,450
What are you doing, exactly?
239
00:15:03,450 --> 00:15:05,060
From when to when, where, and with whom?
240
00:15:05,060 --> 00:15:07,360
Well, I need to go.
241
00:15:07,360 --> 00:15:09,280
Hee Wan, I'm sorry. I'm not angry.
242
00:15:09,280 --> 00:15:11,880
You haven't hung up, right?
243
00:15:11,880 --> 00:15:13,890
The lineup today is crazy.
244
00:15:13,890 --> 00:15:15,190
IVE is coming. IVE.
245
00:15:15,190 --> 00:15:17,500
You know IVE, right? "LOVE DIVE."
246
00:15:17,500 --> 00:15:19,340
It's all the rage right now.
247
00:15:19,340 --> 00:15:22,510
- You need to come now.
- I-I can't talk right now.
248
00:15:22,510 --> 00:15:23,830
I'll call you back.
249
00:15:23,830 --> 00:15:25,790
Hee Wan, it's IVE. Hello?
250
00:15:25,790 --> 00:15:27,440
Gosh.
251
00:15:28,770 --> 00:15:31,110
She seems kind of weird.
252
00:15:44,580 --> 00:15:47,630
Geez, that Grim Reaper. Seriously...
253
00:15:50,710 --> 00:15:52,790
Kim Ram Woo, are you okay?
254
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
We took a class together once.
255
00:15:57,300 --> 00:16:00,700
You know at least one person at school.
256
00:16:03,720 --> 00:16:05,250
No, let me. Let me.
257
00:16:05,250 --> 00:16:06,570
Will you... Will you be okay?
258
00:16:06,570 --> 00:16:08,920
- Right here, right?
- Yeah, yeah.
259
00:16:08,920 --> 00:16:11,390
Do you even know her name?
260
00:16:11,390 --> 00:16:13,910
My name is Go Yeong Hyun.
261
00:16:21,730 --> 00:16:23,660
Gosh, I'm screwed.
262
00:16:25,100 --> 00:16:28,090
That bastard.
263
00:16:48,700 --> 00:16:51,260
What do I do?
264
00:16:51,260 --> 00:16:53,840
You should've used nice salt.
265
00:16:55,540 --> 00:16:57,160
Hey, hey, hey!
266
00:17:00,010 --> 00:17:01,690
Excuse me.
267
00:17:01,690 --> 00:17:03,500
Excuse me, Sunbae.
268
00:17:03,500 --> 00:17:05,380
Sunbae.
269
00:17:07,280 --> 00:17:08,860
Sunbae.
270
00:17:08,860 --> 00:17:11,160
Why is it so cold?
271
00:17:11,160 --> 00:17:14,090
The weather will be nice during the festival.
272
00:17:14,090 --> 00:17:16,400
Yes, it's a spring-cold spell.
273
00:17:16,400 --> 00:17:18,190
It's for the cherry blossoms.
274
00:17:18,190 --> 00:17:19,550
I know.
275
00:17:19,550 --> 00:17:21,050
Is it because it's colder than usual?
276
00:17:21,050 --> 00:17:23,140
They're blossoming late.
277
00:17:24,220 --> 00:17:26,260
I knew it.
278
00:17:26,260 --> 00:17:28,370
You must see me. How?
279
00:17:28,370 --> 00:17:29,700
It's none of your business.
280
00:17:29,700 --> 00:17:31,500
Life must've been hard.
281
00:17:31,500 --> 00:17:33,760
Yes. Because of bastards like you.
282
00:17:33,760 --> 00:17:35,060
So, get lost.
283
00:17:35,060 --> 00:17:37,290
Why should I get lost?
284
00:17:38,930 --> 00:17:41,540
I'd get forced to learn too many things.
285
00:17:41,540 --> 00:17:43,240
So, leave.
286
00:17:44,240 --> 00:17:45,660
Okay.
287
00:17:46,340 --> 00:17:48,870
You were tossing salt and stuff.
288
00:17:48,870 --> 00:17:50,490
I thought you wanted to talk to me.
289
00:17:50,490 --> 00:17:52,080
Anyway, sorry.
290
00:17:52,080 --> 00:17:54,190
I'll get going now.
291
00:17:55,010 --> 00:17:57,050
Is it because of Jung Hee Wan?
292
00:17:58,750 --> 00:18:00,340
So...
293
00:18:00,340 --> 00:18:03,210
why are you attached to her? Why?
294
00:18:03,210 --> 00:18:05,630
Why do you think the Grim Reaper came?
295
00:18:11,190 --> 00:18:12,690
[Daedong Festival]
296
00:18:12,690 --> 00:18:14,690
[IVE / Fireworks at 9:00]
297
00:18:14,690 --> 00:18:16,540
Do you like fireworks?
298
00:18:17,550 --> 00:18:20,360
It'd be nice to see them with someone.
299
00:18:21,090 --> 00:18:23,450
W-What are you saying?
300
00:18:23,450 --> 00:18:28,120
I wanted to see the fireworks together
instead of shooting stars.
301
00:18:31,040 --> 00:18:33,720
Anyway, think about who you'd see them with.
302
00:18:33,720 --> 00:18:36,040
It'd be nice to see them with Hee Wan.
303
00:18:37,210 --> 00:18:38,610
Hello.
304
00:18:39,290 --> 00:18:40,760
Is work going well?
305
00:18:40,760 --> 00:18:42,510
Thank you.
306
00:18:43,370 --> 00:18:44,790
Ma'am,
307
00:18:44,790 --> 00:18:46,600
could you tell me where Jung Hee Wan lives?
308
00:18:46,600 --> 00:18:48,160
Jung Hee Wan?
309
00:18:48,160 --> 00:18:51,010
So, Jung Hee Wan...
310
00:18:51,010 --> 00:18:53,890
ordered supplies and disappeared with our money.
311
00:18:54,620 --> 00:18:56,970
You're asking for her home address, Sunbae?
312
00:18:56,970 --> 00:18:59,150
- Yes.
- Her personal info?
313
00:18:59,150 --> 00:19:02,890
Right. If so, could you just tell me
314
00:19:02,890 --> 00:19:06,040
which direction? Is it East, West, North, South...
315
00:19:06,040 --> 00:19:07,550
I don't think so.
316
00:19:08,170 --> 00:19:10,850
And only she didn't take the yearbook photo.
317
00:19:10,850 --> 00:19:13,270
She couldn't have put in an order for everyone.
318
00:19:13,270 --> 00:19:14,720
Are you sure you aren't mistaken?
319
00:19:14,720 --> 00:19:16,680
Hye Ran, this is urgent.
320
00:19:16,680 --> 00:19:19,360
A person's life depends on it.
321
00:19:19,360 --> 00:19:22,490
M-My life. My life depends on it.
322
00:19:22,490 --> 00:19:25,410
You know I need to graduate.
323
00:19:25,410 --> 00:19:26,910
Sunbaenim,
324
00:19:26,910 --> 00:19:29,080
you're trying so hard.
325
00:19:31,740 --> 00:19:34,990
Stop the fireworks, at least, then.
326
00:19:34,990 --> 00:19:37,080
Just don't do it, Hye Ran.
327
00:19:37,080 --> 00:19:39,030
What about the fireworks?
328
00:19:39,030 --> 00:19:40,450
They're already setting up for it.
329
00:19:40,450 --> 00:19:41,990
They're setting up?
330
00:19:41,990 --> 00:19:43,420
Yes.
331
00:19:45,100 --> 00:19:47,720
Gosh, this is driving me nuts...
332
00:19:48,440 --> 00:19:49,890
Seeing cherry blossoms.
333
00:19:49,890 --> 00:19:51,660
Not happening since they didn't blossom.
334
00:19:51,660 --> 00:19:53,080
A trip to Northern Europe.
335
00:19:53,080 --> 00:19:55,850
There's no time and I don't have a passport, so no.
336
00:19:55,850 --> 00:19:59,430
Calling Tae Gyeong. I can't do that, either.
337
00:20:01,080 --> 00:20:03,840
I should've found out her phone number.
338
00:20:11,880 --> 00:20:13,740
Hey,
339
00:20:14,570 --> 00:20:16,570
did you see shooting stars that day?
340
00:20:16,570 --> 00:20:18,300
At the festival?
341
00:20:20,390 --> 00:20:22,060
I did.
342
00:20:23,060 --> 00:20:24,870
How about you?
343
00:20:24,870 --> 00:20:26,220
I did.
344
00:20:26,220 --> 00:20:28,300
They were pretty, right?
345
00:20:28,300 --> 00:20:29,740
Yes.
346
00:20:31,310 --> 00:20:33,820
I wanted to see them together.
347
00:20:39,990 --> 00:20:42,250
Thinking now, while I've been with you this week,
348
00:20:42,250 --> 00:20:44,840
I haven't had that dream once.
349
00:20:44,840 --> 00:20:46,060
What dream?
350
00:20:46,060 --> 00:20:47,470
I often had dreams of you
351
00:20:47,470 --> 00:20:49,990
walking away when I last saw you
352
00:20:49,990 --> 00:20:53,350
at the Meteor Shower Festival.
353
00:20:53,350 --> 00:20:55,020
In my dreams,
354
00:20:55,020 --> 00:20:57,910
after I let you go,
355
00:20:57,910 --> 00:21:00,290
I later realize something went wrong.
356
00:21:00,290 --> 00:21:01,960
So, I call for you.
357
00:21:01,960 --> 00:21:05,520
I tell you not to go and wait for me.
358
00:21:05,520 --> 00:21:09,770
I run and manage to catch you.
359
00:21:10,570 --> 00:21:13,100
But the person who turns around isn't you.
360
00:21:14,140 --> 00:21:17,760
That's why I felt so relieved there yesterday.
361
00:21:17,760 --> 00:21:21,310
Because you were there without disappearing.
362
00:21:24,450 --> 00:21:26,480
I see...
363
00:21:29,430 --> 00:21:32,080
Is that why you kissed me?
364
00:21:43,030 --> 00:21:44,940
By the way,
365
00:21:47,210 --> 00:21:49,620
how do I disappear?
366
00:21:51,570 --> 00:21:52,780
Huh?
367
00:21:53,800 --> 00:21:56,440
How do you disappear this time?
368
00:21:59,110 --> 00:22:01,690
Can we meet again?
369
00:22:15,440 --> 00:22:19,990
I think your bag disappeared just now.
370
00:22:22,220 --> 00:22:23,350
Hey!
371
00:22:23,350 --> 00:22:24,890
Hey...
372
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
Hey, hey, hey!
373
00:22:32,680 --> 00:22:34,400
Hey!
374
00:22:36,520 --> 00:22:38,050
Gosh, seriously!
375
00:22:38,050 --> 00:22:39,650
You're still a fast runner.
376
00:22:39,650 --> 00:22:42,270
Stop right there, you two!
377
00:22:43,010 --> 00:22:44,720
But why are we running?
378
00:22:44,720 --> 00:22:47,860
Everything my dad gave me is in there!
379
00:22:48,850 --> 00:22:51,080
You don't need any of that anymore.
380
00:22:51,080 --> 00:22:53,160
Whatever! Hurry!
381
00:23:08,290 --> 00:23:09,770
[Sweet Man]
382
00:23:16,200 --> 00:23:17,720
What's this?
383
00:23:17,720 --> 00:23:19,390
What's this?
384
00:23:29,090 --> 00:23:31,340
I feel better.
385
00:23:47,860 --> 00:23:50,640
So, how do I die?
386
00:24:00,800 --> 00:24:03,270
I guess I choose to.
387
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
Kim Ram Woo.
388
00:24:16,530 --> 00:24:18,230
Kim Ram Woo.
389
00:24:19,670 --> 00:24:21,730
I don't understand.
390
00:24:23,290 --> 00:24:25,660
Why would I think of doing that?
391
00:24:26,530 --> 00:24:30,380
Thinking now, I should've seen it coming.
392
00:24:31,460 --> 00:24:35,250
I'm not really sure how to feel about it.
393
00:24:37,500 --> 00:24:39,860
You already know.
394
00:24:41,480 --> 00:24:43,510
You don't want to die.
395
00:24:44,390 --> 00:24:45,790
That's enough.
396
00:24:45,790 --> 00:24:47,740
Don't die...
397
00:24:48,740 --> 00:24:50,210
and live.
398
00:24:57,900 --> 00:25:00,130
Is that why you came?
399
00:25:00,130 --> 00:25:03,110
Was the week-long vacation an excuse, too?
400
00:25:03,110 --> 00:25:05,790
Did you come to stop me from dying?
401
00:25:08,030 --> 00:25:09,270
It wasn't an excuse.
402
00:25:09,270 --> 00:25:11,940
This is what I really wanted to do.
403
00:25:13,240 --> 00:25:15,260
You came to save me?
404
00:25:15,970 --> 00:25:18,500
After dying because of me, then?
405
00:25:18,500 --> 00:25:20,330
I didn't die because of you. And-
406
00:25:20,330 --> 00:25:22,940
What happens to you if I live?
407
00:25:25,200 --> 00:25:27,290
Can we not see each other again?
408
00:25:30,640 --> 00:25:32,450
Hey, look. The sun is setting.
409
00:25:32,450 --> 00:25:34,360
Don't change the subject.
410
00:25:35,950 --> 00:25:37,560
Hey,
411
00:25:37,560 --> 00:25:39,720
You don't want to see the Grim Reaper again.
412
00:25:39,720 --> 00:25:42,410
Stop joking and tell me.
413
00:25:43,100 --> 00:25:45,880
Will we not see each other again?
414
00:25:49,620 --> 00:25:51,080
No.
415
00:25:52,350 --> 00:25:53,940
We won't.
416
00:25:55,270 --> 00:25:58,870
I died, and you're alive.
417
00:25:59,680 --> 00:26:02,130
And you'll continue to live.
418
00:26:04,600 --> 00:26:07,040
That's nonsense.
419
00:26:13,280 --> 00:26:14,870
Ram Woo,
420
00:26:15,940 --> 00:26:17,580
tell me you'll be well.
421
00:26:17,580 --> 00:26:19,670
That you'll live well.
422
00:26:21,790 --> 00:26:23,970
You told me that...
423
00:26:23,970 --> 00:26:26,680
time finally seems to be flowing.
424
00:26:28,210 --> 00:26:30,080
That's enough.
425
00:26:30,980 --> 00:26:32,780
Don't forget that.
426
00:26:32,780 --> 00:26:35,170
Keep thinking that way.
427
00:26:36,670 --> 00:26:38,250
No.
428
00:26:38,250 --> 00:26:41,080
That's because you're here.
429
00:26:48,560 --> 00:26:50,230
No.
430
00:26:50,230 --> 00:26:51,990
You can do it without me, too.
431
00:26:51,990 --> 00:26:55,310
We created this week together.
432
00:26:55,310 --> 00:26:59,930
We even had a normal and boring date today, too.
433
00:26:59,930 --> 00:27:02,170
So,
434
00:27:02,170 --> 00:27:04,660
let me go now.
435
00:27:04,660 --> 00:27:07,150
Stop talking nonsense.
436
00:27:07,950 --> 00:27:11,000
Remember the people at the airport?
437
00:27:11,000 --> 00:27:13,570
They were all full of hope.
438
00:27:14,990 --> 00:27:17,610
I hope you live that way, too.
439
00:27:17,610 --> 00:27:22,190
With a beating heart, wondering where you'd go next.
440
00:27:22,190 --> 00:27:25,920
I'm not ready at all.
441
00:27:25,920 --> 00:27:28,830
There are so many things I want to do with you.
442
00:27:28,830 --> 00:27:30,810
You can do them from now on. I'll be watching.
443
00:27:30,810 --> 00:27:33,440
I need to tell you so many things, too.
444
00:27:33,440 --> 00:27:35,530
I'll be listening.
445
00:27:35,530 --> 00:27:36,900
Kim Ram Woo.
446
00:27:36,900 --> 00:27:39,100
Yes, Kim Ram Woo.
447
00:27:42,840 --> 00:27:44,930
Don't forget.
448
00:27:46,130 --> 00:27:48,020
Our time together...
449
00:27:48,960 --> 00:27:51,160
won't disappear.
450
00:27:52,150 --> 00:27:54,310
It's all in you.
451
00:27:55,230 --> 00:27:57,000
You...
452
00:28:04,410 --> 00:28:07,480
You're Jung Hee Wan and also Kim Ram Woo.
453
00:28:07,480 --> 00:28:11,200
Please, please, please...
454
00:28:14,980 --> 00:28:17,030
Please...
455
00:28:17,030 --> 00:28:18,740
Please...
456
00:28:21,970 --> 00:28:24,610
Please...
457
00:28:24,610 --> 00:28:29,070
♫ I need you to stay ♫
458
00:28:29,070 --> 00:28:34,380
♫ Lingering around me ♫
459
00:28:34,380 --> 00:28:39,950
♫ I won't lose you ♫
460
00:28:42,510 --> 00:28:44,390
Kim Ram Woo.
461
00:28:46,140 --> 00:28:47,960
Kim Ram Woo.
462
00:28:50,820 --> 00:28:52,590
Jung Hee Wan.
463
00:29:00,360 --> 00:29:02,210
Okay!
464
00:29:03,210 --> 00:29:07,580
Okay, I'll live. I'll live well.
465
00:29:07,580 --> 00:29:10,050
Don't worry.
466
00:29:11,040 --> 00:29:14,090
I'll live happily.
467
00:29:15,030 --> 00:29:17,460
You're listening, right?
468
00:29:17,460 --> 00:29:20,690
I'll live well. You're listening, right?
469
00:29:22,160 --> 00:29:23,930
I'm sorry.
470
00:29:24,870 --> 00:29:27,450
I'll live well, Ram Woo.
471
00:29:29,790 --> 00:29:31,690
I'm sorry.
472
00:29:31,690 --> 00:29:34,890
I can't do this.
473
00:29:34,890 --> 00:29:38,110
I can't live without you.
474
00:29:40,760 --> 00:29:42,640
Don't go.
475
00:30:24,760 --> 00:30:26,910
[Kim Ram Woo]
476
00:30:44,850 --> 00:30:46,360
Want to come with me?
477
00:30:46,360 --> 00:30:49,390
Come with me. I need to tell you something.
478
00:30:49,390 --> 00:30:52,290
It's okay. Go without me this time.
479
00:31:05,640 --> 00:31:08,110
Jung Hee Wan. Jung Hee Wan!
480
00:31:08,110 --> 00:31:10,070
Jung Hee Wan! Hold on.
481
00:31:10,070 --> 00:31:12,670
Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! Wait a moment!
482
00:31:12,670 --> 00:31:14,970
Wait! Jung Hee Wan!
483
00:31:14,970 --> 00:31:17,430
Hold on! Jung Hee Wan!
484
00:31:56,720 --> 00:31:58,920
Done. Let's go see the show now.
485
00:31:58,920 --> 00:32:00,630
When are the fireworks starting again?
486
00:32:00,630 --> 00:32:02,320
The last performance is starting now.
487
00:32:02,320 --> 00:32:04,390
It'd be around nine, probably.
488
00:32:05,210 --> 00:32:07,770
Sunbae, you're coming to the afterparty later, right?
489
00:32:07,770 --> 00:32:10,010
I don't know. I'm busy now. Go.
490
00:32:10,010 --> 00:32:11,290
I know you'll come.
491
00:32:11,290 --> 00:32:12,850
Come to Railroad Bar by 10.
492
00:32:12,850 --> 00:32:14,780
Everyone is paying 10,000 each.
493
00:32:19,280 --> 00:32:20,920
Did you say "Railroad Bar" just now?
494
00:32:20,920 --> 00:32:23,630
Yes, the one we go to all the time.
495
00:32:23,630 --> 00:32:25,880
In front of the crosswalk.
496
00:32:37,390 --> 00:32:41,270
Right. There's a crosswalk there.
497
00:32:42,270 --> 00:32:45,150
It must be near there.
498
00:32:54,980 --> 00:32:58,120
Fireworks. Fireworks.
499
00:32:58,120 --> 00:33:01,690
Fireworks. Fireworks...
500
00:33:02,960 --> 00:33:04,920
Railroad. Railroad.
501
00:33:18,420 --> 00:33:22,640
Shit. Seriously. Gosh.
502
00:33:38,650 --> 00:33:41,720
The cross. The cross.
503
00:34:24,300 --> 00:34:27,640
I couldn't do anything for you.
504
00:34:28,740 --> 00:34:30,880
I couldn't say sorry
505
00:34:30,880 --> 00:34:34,140
or ask for forgiveness.
506
00:34:34,140 --> 00:34:36,980
You gave me everything,
507
00:34:36,980 --> 00:34:40,480
but I let you go this time, too.
508
00:34:43,330 --> 00:34:45,000
No, Hee Wan.
509
00:34:45,000 --> 00:34:48,340
How do I live after letting you go?
510
00:34:50,010 --> 00:34:52,550
I can't live without you while
511
00:34:52,550 --> 00:34:54,740
remembering the past week.
512
00:34:54,740 --> 00:34:57,020
Hee Wan.
513
00:34:57,020 --> 00:34:58,480
I'm sorry.
514
00:34:58,480 --> 00:35:00,240
I'm so sorry.
515
00:35:00,240 --> 00:35:03,740
And thank you for everything.
516
00:35:05,800 --> 00:35:08,160
Jung Hee Wan! Hee Wan!
517
00:35:16,120 --> 00:35:18,080
H-Hee Wan. Hold on.
518
00:35:18,080 --> 00:35:19,890
Hold on.
519
00:35:19,890 --> 00:35:22,580
Hee Wan, no.
520
00:35:22,580 --> 00:35:25,340
D-Don't do this.
521
00:35:27,560 --> 00:35:29,760
C-Come down now.
522
00:35:32,080 --> 00:35:34,510
It's dangerous up here.
523
00:35:35,450 --> 00:35:37,660
Let's talk for a moment.
524
00:35:37,660 --> 00:35:40,040
Come down and talk to me for a second.
525
00:35:40,040 --> 00:35:43,610
- Pardon?
- What can I tell you
526
00:35:43,610 --> 00:35:47,550
to c-change your mind?
527
00:35:48,610 --> 00:35:53,050
Hee Wan, l-life isn't so easily...
528
00:35:53,960 --> 00:35:55,350
Well...
529
00:35:56,750 --> 00:35:59,740
But Hee Wan, to die...
530
00:36:00,850 --> 00:36:03,200
To die, you need...
531
00:36:04,260 --> 00:36:06,710
to be in excruciating pain.
532
00:36:08,920 --> 00:36:11,750
I'm sure the Grim Reaper was, too.
533
00:36:13,150 --> 00:36:15,330
What did you say just now?
534
00:36:16,390 --> 00:36:18,580
Did you meet Ram Woo?
535
00:36:18,580 --> 00:36:20,500
How did you... When did you meet him?
536
00:36:20,500 --> 00:36:22,880
Calm down, Hee Wan.
537
00:36:26,110 --> 00:36:28,910
He wants to see the fireworks with you.
538
00:36:28,910 --> 00:36:33,000
Everything will be over if you die.
539
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Your pain right now will be over, too.
540
00:36:35,750 --> 00:36:36,890
That's true.
541
00:36:36,890 --> 00:36:42,290
But Hee Wan, the things you experienced, remember,
542
00:36:42,290 --> 00:36:43,970
the sense of longing,
543
00:36:43,970 --> 00:36:45,890
and the times you shared with others
544
00:36:45,890 --> 00:36:49,940
will all be gone, too.
545
00:36:57,970 --> 00:36:59,730
Hee Wan.
546
00:36:59,730 --> 00:37:00,840
Hee Wan.
547
00:37:00,840 --> 00:37:05,200
N-No, please don't do this.
548
00:37:05,200 --> 00:37:07,110
Hee Wan, hold on.
549
00:37:09,040 --> 00:37:11,540
Jung Hee Wan. Jung Hee Wan!
550
00:37:11,540 --> 00:37:13,480
Jung Hee Wan! Hold on.
551
00:37:13,480 --> 00:37:16,760
Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! Hold on a second!
552
00:37:16,760 --> 00:37:18,430
Jung Hee Wan!
553
00:37:18,430 --> 00:37:20,850
Hold on! Jung Hee Wan!
554
00:37:25,140 --> 00:37:26,870
Kim Ram Woo.
555
00:37:38,480 --> 00:37:40,420
Kim Ram Woo.
556
00:37:43,400 --> 00:37:45,150
You have 30 seconds left.
557
00:37:45,150 --> 00:37:46,910
Let's watch them together.
558
00:37:48,170 --> 00:37:57,940
♫ The pieces of memories come back ♫
559
00:37:57,940 --> 00:38:06,170
♫ When such a night comes again ♫
560
00:38:06,170 --> 00:38:13,900
♫ The feelings I cannot get rid of inside me ♫
561
00:38:13,900 --> 00:38:23,290
♫ When the wind that was returning blows ♫
562
00:38:23,290 --> 00:38:31,130
♫ I close my eyes missing you ♫
563
00:38:31,130 --> 00:38:37,800
♫ My stars have gone away ♫
564
00:38:37,800 --> 00:38:39,860
They're even prettier because we're together.
565
00:38:39,860 --> 00:38:41,140
Right?
566
00:38:41,140 --> 00:38:42,770
Yes, they're pretty.
567
00:38:42,770 --> 00:38:51,270
♫ Even if it disappears far away ♫
568
00:38:51,270 --> 00:39:00,270
♫ I couldn't leave behind ♫
569
00:39:00,270 --> 00:39:06,520
♫ I'll let you go now ♫
570
00:39:06,520 --> 00:39:11,930
♫ Into eternity ♫
571
00:39:26,300 --> 00:39:28,290
I told you.
572
00:39:29,530 --> 00:39:32,510
You would've given me such a hard time.
573
00:39:32,510 --> 00:39:34,170
Kim Ram Woo.
574
00:39:34,170 --> 00:39:37,970
Kim Ram Woo, who's both
Jung Hee Wan and Kim Ram Woo.
575
00:39:39,590 --> 00:39:41,210
I'm sorry.
576
00:39:42,080 --> 00:39:45,130
That I lost you for the second time.
577
00:39:49,470 --> 00:39:51,060
You didn't lose me.
578
00:39:51,060 --> 00:39:53,390
You just won't be seeing me.
579
00:39:54,330 --> 00:39:57,270
You must've wanted to live.
580
00:39:57,270 --> 00:39:59,890
You didn't even have the choice.
581
00:40:00,720 --> 00:40:03,500
But I never got to save you.
582
00:40:04,410 --> 00:40:06,270
I'm sorry, Ram Woo.
583
00:40:07,110 --> 00:40:09,280
I'm so sorry,
584
00:40:10,170 --> 00:40:11,660
Jung Hee Wan.
585
00:40:12,410 --> 00:40:14,260
You understand now, right?
586
00:40:15,190 --> 00:40:17,240
Saving yourself...
587
00:40:18,220 --> 00:40:20,390
is saving me.
588
00:40:24,430 --> 00:40:26,280
I'll leave now.
589
00:40:26,280 --> 00:40:29,010
Survive until the end
590
00:40:29,010 --> 00:40:30,390
and...
591
00:40:31,440 --> 00:40:33,190
we'll meet again.
592
00:40:34,400 --> 00:40:39,530
Can I leave you in this world now?
593
00:40:39,530 --> 00:40:41,690
You can count on me.
594
00:40:42,870 --> 00:40:51,200
♫ Even if it disappears far away ♫
595
00:40:51,200 --> 00:40:59,090
♫ I couldn't leave behind ♫
596
00:41:01,070 --> 00:41:02,520
Kim Ram Woo.
597
00:41:03,330 --> 00:41:04,840
Kim Ram Woo.
598
00:41:05,930 --> 00:41:07,380
Kim Ram Woo.
599
00:41:25,020 --> 00:41:27,500
♫ Bye ♫
600
00:41:38,480 --> 00:41:40,770
Bye.
601
00:41:43,560 --> 00:41:45,860
Bye.
602
00:42:16,650 --> 00:42:19,220
Gosh, shouldn't I wear a shower cap?
603
00:42:19,220 --> 00:42:21,640
You're clean. Why would you use that?
604
00:42:21,640 --> 00:42:24,340
[What's the plan for the graduation show?]
605
00:42:24,340 --> 00:42:28,690
[Want to see cherry blossoms?]
606
00:42:40,150 --> 00:42:42,200
So sleepy.
607
00:42:43,890 --> 00:42:45,520
Shit.
608
00:42:49,320 --> 00:42:53,390
Hey, I need to graduate, I said.
609
00:42:53,390 --> 00:42:56,230
I can't do assignments in this weather.
610
00:42:56,230 --> 00:42:57,840
I need to graduate, too.
611
00:42:57,840 --> 00:43:00,190
You and I aren't the same.
612
00:43:01,750 --> 00:43:03,970
You have to graduate at once.
613
00:43:03,970 --> 00:43:06,530
It'd be painful if you can't get it done.
614
00:43:06,530 --> 00:43:08,330
I'm sure it'd hurt.
615
00:43:08,330 --> 00:43:09,650
Hey.
616
00:43:09,650 --> 00:43:12,530
Don't you understand the hierarchy?
617
00:43:12,530 --> 00:43:14,450
Seriously.
618
00:43:16,050 --> 00:43:18,150
How pretty.
619
00:43:20,740 --> 00:43:23,600
Spring is the hardest.
620
00:43:23,600 --> 00:43:25,800
Everything is beautiful,
621
00:43:25,800 --> 00:43:28,320
but only I'm like this.
622
00:43:29,710 --> 00:43:32,980
But I'm not the only one, actually.
623
00:43:32,980 --> 00:43:36,160
Things look easy for other people,
624
00:43:36,160 --> 00:43:38,800
but we all feel the same inside.
625
00:43:41,830 --> 00:43:45,940
I think the Grim Reaper knew that.
626
00:43:45,940 --> 00:43:47,450
Hey!
627
00:43:48,430 --> 00:43:49,750
You need to help me understand.
628
00:43:49,750 --> 00:43:52,220
You're just the Grim Reaper. How do you know Hee Wan?
629
00:43:52,220 --> 00:43:54,400
I think you'd hit it off with Kim Ram Woo.
630
00:43:54,400 --> 00:43:56,930
What? K-Kim Ram Woo?
631
00:43:56,930 --> 00:43:59,160
Who's Kim Ram Woo now?
632
00:43:59,160 --> 00:44:02,350
So, why are you doing this to me? Of all people.
633
00:44:02,350 --> 00:44:05,600
You seem to know what it's like to be left behind.
634
00:44:07,070 --> 00:44:10,770
Isn't that why you can't ignore Kim Ram Woo?
635
00:44:13,590 --> 00:44:15,820
So, please take good care of her.
636
00:44:19,150 --> 00:44:22,670
But I'm still not used to being left behind.
637
00:44:22,670 --> 00:44:25,220
I think I'm okay,
638
00:44:25,220 --> 00:44:28,260
but I sometimes go back to that time.
639
00:44:29,290 --> 00:44:32,340
If someone disappears from this world,
640
00:44:32,340 --> 00:44:35,640
there'd be a hole this big.
641
00:44:35,640 --> 00:44:38,900
But your memories with them are still there.
642
00:44:38,900 --> 00:44:41,830
You just live with the hole.
643
00:44:41,830 --> 00:44:44,840
That's what it's like to lose someone.
644
00:44:44,840 --> 00:44:47,930
It gets harsher the more you try to remember.
645
00:44:47,930 --> 00:44:50,800
It'd probably stay that way
646
00:44:50,800 --> 00:44:53,690
even after many springs come.
647
00:45:00,530 --> 00:45:02,810
That's not too bad.
648
00:45:02,810 --> 00:45:05,920
- Huh?
- That hole.
649
00:45:08,670 --> 00:45:11,280
You can just embrace it.
650
00:45:15,200 --> 00:45:16,610
Keeping it in a drawer
651
00:45:16,610 --> 00:45:20,540
and looking at it once in a while sounds okay.
652
00:45:26,210 --> 00:45:29,400
Let me see. Here it is.
653
00:45:30,220 --> 00:45:33,340
Here. I took it at the festival.
654
00:45:33,340 --> 00:45:34,960
But you dropped it.
655
00:45:34,960 --> 00:45:37,700
I finally get to give it to you.
656
00:45:42,128 --> 00:45:46,638
Kim Ram Woo, aka Jung Hee Wan. Hi, it's me.
657
00:45:48,753 --> 00:45:50,545
How are you?
658
00:45:50,545 --> 00:45:55,449
You've been appearing in my dreams a lot lately.
659
00:45:57,045 --> 00:46:00,939
Sometimes I wonder if it was all a dream,
660
00:46:02,670 --> 00:46:07,350
but every time I do, traces of your presence come to me like gifts.
661
00:46:09,337 --> 00:46:11,791
The sand in my shoes,
662
00:46:12,878 --> 00:46:15,310
a picture of us together.
663
00:46:16,462 --> 00:46:20,105
[Kim Ram Woo]
A note from your graduation.
664
00:46:21,378 --> 00:46:25,317
And then there are the gifts that come after you're gone.
665
00:46:27,820 --> 00:46:28,910
Yes.
666
00:46:28,910 --> 00:46:31,250
There are early bird tickets
for Incheon and Honolulu.
667
00:46:31,250 --> 00:46:33,310
You'd better book it now.
I finally got in touch with Tae Kyung.
668
00:46:33,310 --> 00:46:36,920
Hee Joo wanted to go freediving with me.
669
00:46:36,920 --> 00:46:39,950
- We booked three months' worth yesterday.
- What about the flight?
670
00:46:39,950 --> 00:46:41,350
You were supposed to come.
671
00:46:41,350 --> 00:46:43,450
Ta-da. I got a passport.
672
00:46:43,450 --> 00:46:45,160
You mean you didn't have one? Huh?
673
00:46:45,160 --> 00:46:47,253
Are you bragging since you live in Hawaii?
674
00:46:47,253 --> 00:46:49,710
[Pack lunch and go on a picnic]
I finally reached out to Tae Kyung.
675
00:46:49,710 --> 00:46:51,570
[Eat nothing but gimbap all day]
I also have a new habit of asking people
676
00:46:51,570 --> 00:46:53,470
[Try living]
how they're doing.
677
00:46:54,950 --> 00:46:57,280
♫ Since I'm a woman ♫
678
00:46:57,280 --> 00:47:01,470
♫ I wait another day ♫
679
00:47:01,470 --> 00:47:03,222
♫ You dummy, talk to me ♫
680
00:47:03,222 --> 00:47:08,045
Dad says he wants to make it to the top
of the amateur saxophone competition.
681
00:47:08,045 --> 00:47:11,726
While I'm going to learn to freediving
because of Hee Joo.
682
00:47:14,128 --> 00:47:16,087
Hong Suk seems to have passed the exam.
683
00:47:16,087 --> 00:47:22,440
Next month, he's preparing for a calendar
photo shoot as a muscular firefighter.
684
00:47:22,440 --> 00:47:24,450
[Graphic Design Graduation Show]
685
00:47:26,429 --> 00:47:30,671
And the most important thing
is my graduation exhibition,
686
00:47:31,878 --> 00:47:35,295
but I couldn't think of what to do at all.
687
00:47:35,295 --> 00:47:37,828
And you know what I found out?
688
00:47:38,480 --> 00:47:40,360
[J.S.]
689
00:47:40,360 --> 00:47:41,712
[It's not easy to express feelings even though...]
690
00:47:41,712 --> 00:47:44,945
Your handwriting is fascinating to say the least.
691
00:47:47,837 --> 00:47:52,505
For example, the way you write one of the consonants
looks like a flat peach.
692
00:47:52,505 --> 00:47:56,808
And I can't tell if some of your vowels are consonants or not.
693
00:48:12,700 --> 00:48:16,390
[Graphic Design Graduation Show]
694
00:48:21,820 --> 00:48:23,230
Hee Wan.
695
00:48:23,230 --> 00:48:25,080
Dad. Hee Joo.
696
00:48:25,810 --> 00:48:28,480
- You came.
- Good work, my daughter.
697
00:48:28,480 --> 00:48:30,830
- Congratulations, Unni.
- You came.
698
00:48:30,830 --> 00:48:32,700
- Is this it?
- It's here.
699
00:48:32,700 --> 00:48:34,620
- Beautiful handwriting.
- Is this yours?
700
00:48:34,620 --> 00:48:36,120
It's mine.
701
00:48:36,120 --> 00:48:38,040
To be honest,
702
00:48:38,040 --> 00:48:39,430
I like yours the best.
703
00:48:39,430 --> 00:48:41,840
Don't say stuff like that.
704
00:48:41,840 --> 00:48:43,720
Be quiet.
705
00:48:52,990 --> 00:48:58,960
The flowers or green leaves won't come back.
706
00:48:58,960 --> 00:49:04,280
There will be new flowers and green leaves.
707
00:49:05,310 --> 00:49:09,010
There will be new warm days.
708
00:49:09,010 --> 00:49:11,430
Nothing comes back
709
00:49:11,430 --> 00:49:14,100
and nothing gets repeated.
710
00:49:15,280 --> 00:49:17,730
Because everything is real.
711
00:49:48,870 --> 00:49:52,890
But I no longer want to change anything.
712
00:49:52,890 --> 00:49:54,810
Hey, Kim Ram Woo.
713
00:49:58,220 --> 00:49:59,200
Hey.
714
00:49:59,200 --> 00:50:03,250
Because everything happened to you and I.
715
00:50:06,410 --> 00:50:11,560
That would always be true as long as I remember.
716
00:50:19,570 --> 00:50:21,490
[Jung Hee Wan]
717
00:50:23,500 --> 00:50:25,840
I'll remember you.
718
00:50:25,840 --> 00:50:29,460
I'll continue living.
719
00:50:31,830 --> 00:50:35,590
Because to us, loving myself
720
00:50:35,590 --> 00:50:38,990
means loving you.
721
00:50:38,990 --> 00:50:43,980
♫ Take my hand ♫
722
00:50:43,980 --> 00:50:48,420
♫ I need you to stay ♫
723
00:50:48,420 --> 00:50:53,870
♫ Lingering around me ♫
724
00:50:53,870 --> 00:50:59,690
♫ I won't lose you ♫
725
00:50:59,690 --> 00:51:01,690
♫ With you ♫
726
00:51:05,060 --> 00:51:07,120
♫ With you ♫
727
00:51:10,490 --> 00:51:12,440
♫ With you ♫
728
00:51:15,790 --> 00:51:17,880
♫ With you ♫
729
00:51:17,880 --> 00:51:22,880
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
730
00:51:17,880 --> 00:51:27,880
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.