All language subtitles for 11Way Back Love S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,050 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,050 --> 00:00:10,050 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,050 --> 00:00:12,030 [Gong Myoung] 4 00:00:12,030 --> 00:00:14,010 [Kim Min Ha] 5 00:00:14,010 --> 00:00:16,000 [Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee] 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,560 [And Shim Eun Kyung] 7 00:00:18,700 --> 00:00:22,100 [Way Back Love] 8 00:01:36,120 --> 00:01:38,400 All the stars are gone. 9 00:01:39,060 --> 00:01:40,810 They were pretty. 10 00:01:42,640 --> 00:01:44,190 They aren't. 11 00:01:44,980 --> 00:01:46,670 What do you mean? 12 00:01:46,670 --> 00:01:48,230 They aren't gone. 13 00:01:48,230 --> 00:01:51,800 You don't see them because it's bright, but they're all there. 14 00:01:58,340 --> 00:02:00,120 Imagine. 15 00:02:02,340 --> 00:02:03,930 You can see them, right? 16 00:02:20,430 --> 00:02:22,620 There's only one day left. 17 00:02:31,880 --> 00:02:33,340 What's this? 18 00:02:34,080 --> 00:02:36,650 I'll try everything I can. 19 00:02:39,160 --> 00:02:42,820 "Discount Pilates. 250,000 won for 8 classes"? 20 00:02:42,820 --> 00:02:45,610 Will you die while doing pilates? 21 00:02:47,050 --> 00:02:48,230 [Say goodbyes, pack lunch and go on a picnic...] 22 00:02:48,230 --> 00:02:50,420 It's my bucket list. 23 00:02:54,630 --> 00:02:56,220 [Discount Pilates Classes] 24 00:02:57,460 --> 00:03:00,550 I wasted most of the week, 25 00:03:00,550 --> 00:03:05,990 but I have a day to say goodbye to this world. 26 00:03:07,120 --> 00:03:09,410 I'll give it a try before it's too late. 27 00:03:09,410 --> 00:03:11,350 Saying goodbye. 28 00:03:23,800 --> 00:03:25,680 Are you shopping for your father? 29 00:03:25,680 --> 00:03:27,080 - Yes. - If so, 30 00:03:27,080 --> 00:03:29,060 a black one like this is nice and practical. 31 00:03:29,060 --> 00:03:31,870 He must have a lot of weddings and funerals to attend at his age. 32 00:03:31,870 --> 00:03:34,820 Would you like something brighter instead? 33 00:03:34,820 --> 00:03:36,150 No, I'll take this. 34 00:03:36,150 --> 00:03:38,190 Okay. I'll prepare it for you. 35 00:03:38,190 --> 00:03:40,070 What would be good? 36 00:03:40,850 --> 00:03:42,930 Well... 37 00:03:48,810 --> 00:03:50,340 [Go Yeong Hyun: Should we meet briefly?] 38 00:03:50,340 --> 00:03:51,760 [I'm not a weirdo] 39 00:03:56,190 --> 00:03:59,230 For people who are starting snorkeling or scuba, 40 00:03:59,230 --> 00:04:01,830 I recommend short fins since they're easier 41 00:04:01,830 --> 00:04:05,540 on your ankles while underwater. 42 00:04:15,780 --> 00:04:18,250 I must never cry. 43 00:04:19,330 --> 00:04:20,930 You can do it, okay? 44 00:04:20,930 --> 00:04:22,660 Good luck. 45 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 I'll be right back. 46 00:04:33,550 --> 00:04:35,160 Dad! 47 00:04:35,160 --> 00:04:37,430 Hee Joo, I'm back! 48 00:04:37,430 --> 00:04:39,350 Ta-da. Look at this. 49 00:04:39,350 --> 00:04:40,570 It's a surprise gift. 50 00:04:40,570 --> 00:04:42,550 Don't worry. I got my time deposit. 51 00:04:42,550 --> 00:04:45,450 I hear a lot of designers use this these days. 52 00:04:46,240 --> 00:04:47,400 - Let's unbox. - Hurry, hurry. 53 00:04:47,400 --> 00:04:49,690 No, no. Don't open! Don't! 54 00:04:49,690 --> 00:04:52,930 Why not? Let's see what it looks like. 55 00:04:53,730 --> 00:04:56,940 I hope you can get a refund. 56 00:04:56,940 --> 00:04:59,820 I'm making you use the laptop I got you when 57 00:04:59,820 --> 00:05:02,010 you started school. I felt bad about it. 58 00:05:02,010 --> 00:05:04,660 But you're graduating soon. So, I'm being generous. 59 00:05:04,660 --> 00:05:07,070 But I'm really okay. 60 00:05:07,070 --> 00:05:09,180 What do you mean, you're okay? 61 00:05:09,180 --> 00:05:11,460 I called you last time, and you were crying. 62 00:05:11,460 --> 00:05:12,650 So, I asked you why and 63 00:05:12,650 --> 00:05:14,550 you blamed it on the crappy laptop. 64 00:05:14,550 --> 00:05:15,870 You said you lost all of your homework. 65 00:05:15,870 --> 00:05:17,090 You believed that? 66 00:05:17,090 --> 00:05:19,820 She contributed all the money she earned, too. 67 00:05:19,820 --> 00:05:21,530 - Thank her. - It's okay. 68 00:05:21,530 --> 00:05:24,260 I'll get it back when I graduate. 69 00:05:24,260 --> 00:05:25,730 I have two years left. 70 00:05:25,730 --> 00:05:28,700 Sign up for a time deposit if you haven't. 71 00:05:34,400 --> 00:05:36,640 You shouldn't have bought this. 72 00:05:36,640 --> 00:05:38,650 It suits you well. 73 00:05:40,340 --> 00:05:42,330 Just a moment. 74 00:05:45,620 --> 00:05:47,410 He's practicing saxophone these days. 75 00:05:47,410 --> 00:05:49,310 To perform at our weddings. 76 00:05:49,310 --> 00:05:51,680 - Weddings? - Yes. 77 00:06:28,130 --> 00:06:30,010 What are you thinking about? 78 00:06:32,620 --> 00:06:34,570 A gift for my dad. 79 00:06:34,570 --> 00:06:37,940 What could I have gotten him besides a suit? 80 00:06:40,880 --> 00:06:42,920 I should've gotten his hair dyed. 81 00:06:44,610 --> 00:06:48,150 I should've been better. Why do this now? 82 00:06:49,200 --> 00:06:51,330 Come on. 83 00:06:51,330 --> 00:06:53,470 Let's do the next one now. The next one. 84 00:06:53,470 --> 00:06:56,580 Where's the ad... Here it is. 85 00:06:56,580 --> 00:06:59,380 I've been looking up restaurants in Honolulu all night. 86 00:06:59,380 --> 00:07:00,640 I got no sleep. 87 00:07:00,640 --> 00:07:04,250 I couldn't sleep because I was nervous. 88 00:07:04,250 --> 00:07:06,650 Hey, the bus is here. Bye. 89 00:07:07,490 --> 00:07:08,770 Hurry. What should we do? 90 00:07:08,770 --> 00:07:11,210 "Pack lunch and go on a picnic. 91 00:07:11,210 --> 00:07:13,760 Spend all day at a theme park. 92 00:07:13,760 --> 00:07:15,270 Eat nothing but gimbap all day." 93 00:07:15,270 --> 00:07:17,180 You called me childish. 94 00:07:17,180 --> 00:07:19,430 You're just like me, too. 95 00:07:22,340 --> 00:07:24,790 Hey, isn't that a passport? 96 00:07:25,800 --> 00:07:27,150 Huh? 97 00:07:30,250 --> 00:07:31,780 [Say goodbyes, pack lunch and go on a picnic...] 98 00:07:31,780 --> 00:07:33,230 [Eat nothing but gimbap all day] 99 00:07:33,230 --> 00:07:35,240 [Do something nice] 100 00:07:41,180 --> 00:07:43,340 Gosh, what do I do? 101 00:07:46,590 --> 00:07:48,460 Should we split up and look for her? 102 00:07:48,460 --> 00:07:49,730 Huh? 103 00:07:49,730 --> 00:07:52,540 I'll call you loudly if I find her. 104 00:07:54,210 --> 00:07:56,720 Okay. I'll look that way. 105 00:08:16,920 --> 00:08:18,800 What do we do? 106 00:08:18,800 --> 00:08:22,220 Excuse me, you dropped this, right? 107 00:08:25,940 --> 00:08:27,580 Thank you! 108 00:08:27,580 --> 00:08:30,670 Thank you! Thank you! 109 00:08:30,670 --> 00:08:34,240 - Thank you! - It's nothing. 110 00:08:34,240 --> 00:08:36,300 Thank you! 111 00:08:37,780 --> 00:08:39,720 Can we go? 112 00:08:50,060 --> 00:08:52,640 Hey, I'm sorry. 113 00:08:52,640 --> 00:08:54,920 What should we eat? 114 00:09:01,000 --> 00:09:03,750 I wonder what they're talking about. 115 00:09:06,270 --> 00:09:08,010 Be well. 116 00:09:08,010 --> 00:09:09,690 I'll miss you. 117 00:09:10,400 --> 00:09:13,390 Don't be sad when I'm gone. 118 00:09:13,390 --> 00:09:15,520 Don't skip meals. 119 00:09:15,520 --> 00:09:17,390 I told you not to cry. 120 00:09:17,390 --> 00:09:20,350 You think you won't find anyone more handsome? 121 00:09:20,350 --> 00:09:23,430 I suppose. It'd be too hard. 122 00:09:24,210 --> 00:09:26,610 Can't we just go together? 123 00:09:31,500 --> 00:09:32,790 You should stay here. 124 00:09:32,790 --> 00:09:35,290 Stay here and save this world. 125 00:09:35,290 --> 00:09:36,580 I don't want to. 126 00:09:36,580 --> 00:09:38,200 I just need you. 127 00:09:38,200 --> 00:09:41,720 A superhero shouldn't be so irresponsible. 128 00:09:42,800 --> 00:09:44,860 My super power isn't enough. 129 00:09:44,860 --> 00:09:46,380 I can't do it alone. 130 00:09:46,380 --> 00:09:47,670 You can do it without me. 131 00:09:47,670 --> 00:09:50,700 Remember. Even if you don't see me, 132 00:09:51,440 --> 00:09:53,740 we'll always be together. 133 00:09:55,700 --> 00:09:58,110 Survive until the end... 134 00:09:59,240 --> 00:10:00,930 and let's meet again. 135 00:10:01,630 --> 00:10:05,730 Can I leave this world in your care now? 136 00:10:05,730 --> 00:10:07,030 Yes. 137 00:10:07,890 --> 00:10:09,760 You can count on me. 138 00:10:11,230 --> 00:10:16,470 What would've happened to us if you didn't die? 139 00:10:17,330 --> 00:10:20,990 Would we have become a silly couple like them? 140 00:10:26,930 --> 00:10:31,220 Or we could've gotten fed up and broken up. 141 00:10:31,220 --> 00:10:34,540 We could've met normally, went on normal dates, 142 00:10:34,540 --> 00:10:36,710 fought for obvious reasons, made up, 143 00:10:36,710 --> 00:10:39,110 gotten sick of each other and broken up. 144 00:10:39,110 --> 00:10:43,460 We could've moved on from each other like that. 145 00:10:43,460 --> 00:10:45,480 Do you think... 146 00:10:46,690 --> 00:10:50,820 we're still like this because time paused then? 147 00:10:54,490 --> 00:10:58,090 We wouldn't have fought so much. 148 00:10:58,090 --> 00:11:01,650 I probably tolerated you often. 149 00:11:01,650 --> 00:11:07,080 Because I'm generous, thoughtful, and kind. 150 00:11:07,080 --> 00:11:10,310 You're thoughtful, generous, and old-fashioned. 151 00:11:10,310 --> 00:11:11,820 Ridiculous. 152 00:11:11,820 --> 00:11:13,840 It's better to be old-fashioned. 153 00:11:13,840 --> 00:11:15,890 You would've given me such a hard time. 154 00:11:15,890 --> 00:11:18,470 Geez, what's the point of talking? 155 00:11:19,650 --> 00:11:22,000 We can just try. 156 00:11:23,170 --> 00:11:26,160 "Going on a... 157 00:11:26,160 --> 00:11:32,680 normal and boring date with Kim Ram Woo." 158 00:11:33,580 --> 00:11:35,280 We have less than a day left, right? 159 00:11:35,280 --> 00:11:38,160 Let's see who gets sick of it first. 160 00:11:39,180 --> 00:11:40,820 Okay. 161 00:11:40,820 --> 00:11:42,210 Let's go. 162 00:11:43,130 --> 00:11:45,080 What kind of date do you want to start with? 163 00:12:00,420 --> 00:12:03,350 ♫ Serendipity came to me ♫ 164 00:12:03,350 --> 00:12:07,960 The adult comic books are on another level. 165 00:12:09,800 --> 00:12:11,080 Can't you read faster? 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,930 I want to read it, too. 167 00:12:17,260 --> 00:12:18,640 What? 168 00:12:18,640 --> 00:12:20,810 What? Is it over? 169 00:12:20,810 --> 00:12:22,820 It ended with a cliffhanger. 170 00:12:22,820 --> 00:12:24,720 Where's the next one... 171 00:12:24,720 --> 00:12:27,030 Wow. Gosh. 172 00:12:27,030 --> 00:12:30,170 This world is still filled with things I don't know. 173 00:12:30,170 --> 00:12:32,030 This isn't working. 174 00:12:32,030 --> 00:12:35,100 Let's buy all these. Buy, buy, buy. 175 00:12:35,100 --> 00:12:36,660 Let's go. 176 00:12:39,290 --> 00:12:40,610 - Which one? - The chocolate one. 177 00:12:40,610 --> 00:12:42,200 Chocolate. Okay. 178 00:12:42,200 --> 00:12:43,680 Catch it quickly. How cute. 179 00:12:43,680 --> 00:12:45,230 How cute. Catch this. 180 00:12:45,230 --> 00:12:46,700 Catch this. You can't. You can't. 181 00:12:46,700 --> 00:12:47,970 You can't. You can't. 182 00:12:47,970 --> 00:12:49,470 Catch it. You can't. You can't. 183 00:12:49,470 --> 00:12:51,240 Catch it now. Come on. 184 00:12:51,240 --> 00:12:53,060 - Ahjussi! - Catch it. You can't. 185 00:12:53,060 --> 00:12:55,040 - Stop. - Awkward. Awkward. 186 00:12:55,040 --> 00:12:56,740 Oh, my God. Okay. 187 00:12:56,740 --> 00:12:58,960 Thank you. Enjoy. 188 00:12:58,960 --> 00:12:59,970 Did you finish it? 189 00:12:59,970 --> 00:13:02,480 I'll tell my boyfriend. He's a scary man. 190 00:13:02,480 --> 00:13:03,510 [Palm Reader] 191 00:13:05,880 --> 00:13:08,700 Gosh. I got it. 192 00:13:10,360 --> 00:13:12,880 You're generous and selfless. 193 00:13:12,880 --> 00:13:15,560 You help people since you're affectionate. 194 00:13:15,560 --> 00:13:18,670 You're living a fruitless life due to that nature. 195 00:13:18,670 --> 00:13:20,900 Stay away from a lavish and empty lifestyle. 196 00:13:20,900 --> 00:13:22,290 Lavish and empty? 197 00:13:22,290 --> 00:13:26,380 I knew it when you were buying your family gifts. 198 00:13:26,380 --> 00:13:29,850 You're handsome, kind-hearted, 199 00:13:29,850 --> 00:13:32,560 and a well-mannered spouse suits you. 200 00:13:32,560 --> 00:13:33,610 That's so me, right? 201 00:13:33,610 --> 00:13:35,100 No, no. This makes no sense. Look. 202 00:13:35,100 --> 00:13:37,310 Your longevity line is very solid. 203 00:13:37,310 --> 00:13:41,110 You'll be wealthy at an old age due to offsprings? 204 00:13:41,110 --> 00:13:43,670 I don't think this is right. 205 00:13:43,670 --> 00:13:46,030 [Palm Reader] 206 00:13:46,030 --> 00:13:49,700 ♫ Don't hide it anymore ♫ 207 00:13:49,700 --> 00:13:53,340 ♫ Stay by my side wherever from now on ♫ 208 00:13:53,340 --> 00:13:55,240 ♫ The good feeling ♫ 209 00:13:55,240 --> 00:13:56,910 The longevity line. 210 00:13:56,910 --> 00:13:59,820 Hey, hey, hey, hey. 211 00:14:00,730 --> 00:14:02,740 I made it longer. 212 00:14:03,440 --> 00:14:05,880 I'll fix another. The intelligence line. 213 00:14:05,880 --> 00:14:08,180 Hey. Stop, stop. 214 00:14:08,180 --> 00:14:11,100 - I'll do yours, too. - Hold on. Hold on. 215 00:14:11,100 --> 00:14:14,740 - What? - One sec. 216 00:14:14,740 --> 00:14:15,990 [Go Yeong Hyun] Geez. 217 00:14:15,990 --> 00:14:17,850 Is it that senior again? 218 00:14:17,850 --> 00:14:20,010 Why does she keep calling me? 219 00:14:20,870 --> 00:14:23,430 Answer it. It might be something urgent. 220 00:14:23,430 --> 00:14:25,230 She keeps bringing up the graduation show. 221 00:14:25,230 --> 00:14:27,540 I said I can't do it. 222 00:14:28,270 --> 00:14:29,900 Hello? 223 00:14:29,900 --> 00:14:31,510 H-Hello? Hee Wan. 224 00:14:31,510 --> 00:14:33,240 Jung Hee Wan, where are you right now? 225 00:14:33,240 --> 00:14:35,120 - I'm outside. - Outside? Why? 226 00:14:35,120 --> 00:14:36,700 Are you alone right now? 227 00:14:36,700 --> 00:14:38,420 Is something going on? 228 00:14:38,420 --> 00:14:40,240 Well, yes. 229 00:14:40,240 --> 00:14:42,700 Y-Yes, there is. 230 00:14:42,700 --> 00:14:46,500 There will be fireworks since it's the last day of the festival. 231 00:14:46,500 --> 00:14:48,200 Fireworks? 232 00:14:49,040 --> 00:14:51,920 Yes, fireworks. 233 00:14:51,920 --> 00:14:54,440 We paid tuition money for it. 234 00:14:54,440 --> 00:14:56,220 Wouldn't it be a shame to miss it? 235 00:14:56,220 --> 00:14:57,950 Well... 236 00:14:57,950 --> 00:15:00,690 There's something I need to do. 237 00:15:00,690 --> 00:15:02,000 I'll call you later. 238 00:15:02,000 --> 00:15:03,450 What are you doing, exactly? 239 00:15:03,450 --> 00:15:05,060 From when to when, where, and with whom? 240 00:15:05,060 --> 00:15:07,360 Well, I need to go. 241 00:15:07,360 --> 00:15:09,280 Hee Wan, I'm sorry. I'm not angry. 242 00:15:09,280 --> 00:15:11,880 You haven't hung up, right? 243 00:15:11,880 --> 00:15:13,890 The lineup today is crazy. 244 00:15:13,890 --> 00:15:15,190 IVE is coming. IVE. 245 00:15:15,190 --> 00:15:17,500 You know IVE, right? "LOVE DIVE." 246 00:15:17,500 --> 00:15:19,340 It's all the rage right now. 247 00:15:19,340 --> 00:15:22,510 - You need to come now. - I-I can't talk right now. 248 00:15:22,510 --> 00:15:23,830 I'll call you back. 249 00:15:23,830 --> 00:15:25,790 Hee Wan, it's IVE. Hello? 250 00:15:25,790 --> 00:15:27,440 Gosh. 251 00:15:28,770 --> 00:15:31,110 She seems kind of weird. 252 00:15:44,580 --> 00:15:47,630 Geez, that Grim Reaper. Seriously... 253 00:15:50,710 --> 00:15:52,790 Kim Ram Woo, are you okay? 254 00:15:55,700 --> 00:15:57,300 We took a class together once. 255 00:15:57,300 --> 00:16:00,700 You know at least one person at school. 256 00:16:03,720 --> 00:16:05,250 No, let me. Let me. 257 00:16:05,250 --> 00:16:06,570 Will you... Will you be okay? 258 00:16:06,570 --> 00:16:08,920 - Right here, right? - Yeah, yeah. 259 00:16:08,920 --> 00:16:11,390 Do you even know her name? 260 00:16:11,390 --> 00:16:13,910 My name is Go Yeong Hyun. 261 00:16:21,730 --> 00:16:23,660 Gosh, I'm screwed. 262 00:16:25,100 --> 00:16:28,090 That bastard. 263 00:16:48,700 --> 00:16:51,260 What do I do? 264 00:16:51,260 --> 00:16:53,840 You should've used nice salt. 265 00:16:55,540 --> 00:16:57,160 Hey, hey, hey! 266 00:17:00,010 --> 00:17:01,690 Excuse me. 267 00:17:01,690 --> 00:17:03,500 Excuse me, Sunbae. 268 00:17:03,500 --> 00:17:05,380 Sunbae. 269 00:17:07,280 --> 00:17:08,860 Sunbae. 270 00:17:08,860 --> 00:17:11,160 Why is it so cold? 271 00:17:11,160 --> 00:17:14,090 The weather will be nice during the festival. 272 00:17:14,090 --> 00:17:16,400 Yes, it's a spring-cold spell. 273 00:17:16,400 --> 00:17:18,190 It's for the cherry blossoms. 274 00:17:18,190 --> 00:17:19,550 I know. 275 00:17:19,550 --> 00:17:21,050 Is it because it's colder than usual? 276 00:17:21,050 --> 00:17:23,140 They're blossoming late. 277 00:17:24,220 --> 00:17:26,260 I knew it. 278 00:17:26,260 --> 00:17:28,370 You must see me. How? 279 00:17:28,370 --> 00:17:29,700 It's none of your business. 280 00:17:29,700 --> 00:17:31,500 Life must've been hard. 281 00:17:31,500 --> 00:17:33,760 Yes. Because of bastards like you. 282 00:17:33,760 --> 00:17:35,060 So, get lost. 283 00:17:35,060 --> 00:17:37,290 Why should I get lost? 284 00:17:38,930 --> 00:17:41,540 I'd get forced to learn too many things. 285 00:17:41,540 --> 00:17:43,240 So, leave. 286 00:17:44,240 --> 00:17:45,660 Okay. 287 00:17:46,340 --> 00:17:48,870 You were tossing salt and stuff. 288 00:17:48,870 --> 00:17:50,490 I thought you wanted to talk to me. 289 00:17:50,490 --> 00:17:52,080 Anyway, sorry. 290 00:17:52,080 --> 00:17:54,190 I'll get going now. 291 00:17:55,010 --> 00:17:57,050 Is it because of Jung Hee Wan? 292 00:17:58,750 --> 00:18:00,340 So... 293 00:18:00,340 --> 00:18:03,210 why are you attached to her? Why? 294 00:18:03,210 --> 00:18:05,630 Why do you think the Grim Reaper came? 295 00:18:11,190 --> 00:18:12,690 [Daedong Festival] 296 00:18:12,690 --> 00:18:14,690 [IVE / Fireworks at 9:00] 297 00:18:14,690 --> 00:18:16,540 Do you like fireworks? 298 00:18:17,550 --> 00:18:20,360 It'd be nice to see them with someone. 299 00:18:21,090 --> 00:18:23,450 W-What are you saying? 300 00:18:23,450 --> 00:18:28,120 I wanted to see the fireworks together instead of shooting stars. 301 00:18:31,040 --> 00:18:33,720 Anyway, think about who you'd see them with. 302 00:18:33,720 --> 00:18:36,040 It'd be nice to see them with Hee Wan. 303 00:18:37,210 --> 00:18:38,610 Hello. 304 00:18:39,290 --> 00:18:40,760 Is work going well? 305 00:18:40,760 --> 00:18:42,510 Thank you. 306 00:18:43,370 --> 00:18:44,790 Ma'am, 307 00:18:44,790 --> 00:18:46,600 could you tell me where Jung Hee Wan lives? 308 00:18:46,600 --> 00:18:48,160 Jung Hee Wan? 309 00:18:48,160 --> 00:18:51,010 So, Jung Hee Wan... 310 00:18:51,010 --> 00:18:53,890 ordered supplies and disappeared with our money. 311 00:18:54,620 --> 00:18:56,970 You're asking for her home address, Sunbae? 312 00:18:56,970 --> 00:18:59,150 - Yes. - Her personal info? 313 00:18:59,150 --> 00:19:02,890 Right. If so, could you just tell me 314 00:19:02,890 --> 00:19:06,040 which direction? Is it East, West, North, South... 315 00:19:06,040 --> 00:19:07,550 I don't think so. 316 00:19:08,170 --> 00:19:10,850 And only she didn't take the yearbook photo. 317 00:19:10,850 --> 00:19:13,270 She couldn't have put in an order for everyone. 318 00:19:13,270 --> 00:19:14,720 Are you sure you aren't mistaken? 319 00:19:14,720 --> 00:19:16,680 Hye Ran, this is urgent. 320 00:19:16,680 --> 00:19:19,360 A person's life depends on it. 321 00:19:19,360 --> 00:19:22,490 M-My life. My life depends on it. 322 00:19:22,490 --> 00:19:25,410 You know I need to graduate. 323 00:19:25,410 --> 00:19:26,910 Sunbaenim, 324 00:19:26,910 --> 00:19:29,080 you're trying so hard. 325 00:19:31,740 --> 00:19:34,990 Stop the fireworks, at least, then. 326 00:19:34,990 --> 00:19:37,080 Just don't do it, Hye Ran. 327 00:19:37,080 --> 00:19:39,030 What about the fireworks? 328 00:19:39,030 --> 00:19:40,450 They're already setting up for it. 329 00:19:40,450 --> 00:19:41,990 They're setting up? 330 00:19:41,990 --> 00:19:43,420 Yes. 331 00:19:45,100 --> 00:19:47,720 Gosh, this is driving me nuts... 332 00:19:48,440 --> 00:19:49,890 Seeing cherry blossoms. 333 00:19:49,890 --> 00:19:51,660 Not happening since they didn't blossom. 334 00:19:51,660 --> 00:19:53,080 A trip to Northern Europe. 335 00:19:53,080 --> 00:19:55,850 There's no time and I don't have a passport, so no. 336 00:19:55,850 --> 00:19:59,430 Calling Tae Gyeong. I can't do that, either. 337 00:20:01,080 --> 00:20:03,840 I should've found out her phone number. 338 00:20:11,880 --> 00:20:13,740 Hey, 339 00:20:14,570 --> 00:20:16,570 did you see shooting stars that day? 340 00:20:16,570 --> 00:20:18,300 At the festival? 341 00:20:20,390 --> 00:20:22,060 I did. 342 00:20:23,060 --> 00:20:24,870 How about you? 343 00:20:24,870 --> 00:20:26,220 I did. 344 00:20:26,220 --> 00:20:28,300 They were pretty, right? 345 00:20:28,300 --> 00:20:29,740 Yes. 346 00:20:31,310 --> 00:20:33,820 I wanted to see them together. 347 00:20:39,990 --> 00:20:42,250 Thinking now, while I've been with you this week, 348 00:20:42,250 --> 00:20:44,840 I haven't had that dream once. 349 00:20:44,840 --> 00:20:46,060 What dream? 350 00:20:46,060 --> 00:20:47,470 I often had dreams of you 351 00:20:47,470 --> 00:20:49,990 walking away when I last saw you 352 00:20:49,990 --> 00:20:53,350 at the Meteor Shower Festival. 353 00:20:53,350 --> 00:20:55,020 In my dreams, 354 00:20:55,020 --> 00:20:57,910 after I let you go, 355 00:20:57,910 --> 00:21:00,290 I later realize something went wrong. 356 00:21:00,290 --> 00:21:01,960 So, I call for you. 357 00:21:01,960 --> 00:21:05,520 I tell you not to go and wait for me. 358 00:21:05,520 --> 00:21:09,770 I run and manage to catch you. 359 00:21:10,570 --> 00:21:13,100 But the person who turns around isn't you. 360 00:21:14,140 --> 00:21:17,760 That's why I felt so relieved there yesterday. 361 00:21:17,760 --> 00:21:21,310 Because you were there without disappearing. 362 00:21:24,450 --> 00:21:26,480 I see... 363 00:21:29,430 --> 00:21:32,080 Is that why you kissed me? 364 00:21:43,030 --> 00:21:44,940 By the way, 365 00:21:47,210 --> 00:21:49,620 how do I disappear? 366 00:21:51,570 --> 00:21:52,780 Huh? 367 00:21:53,800 --> 00:21:56,440 How do you disappear this time? 368 00:21:59,110 --> 00:22:01,690 Can we meet again? 369 00:22:15,440 --> 00:22:19,990 I think your bag disappeared just now. 370 00:22:22,220 --> 00:22:23,350 Hey! 371 00:22:23,350 --> 00:22:24,890 Hey... 372 00:22:29,320 --> 00:22:31,720 Hey, hey, hey! 373 00:22:32,680 --> 00:22:34,400 Hey! 374 00:22:36,520 --> 00:22:38,050 Gosh, seriously! 375 00:22:38,050 --> 00:22:39,650 You're still a fast runner. 376 00:22:39,650 --> 00:22:42,270 Stop right there, you two! 377 00:22:43,010 --> 00:22:44,720 But why are we running? 378 00:22:44,720 --> 00:22:47,860 Everything my dad gave me is in there! 379 00:22:48,850 --> 00:22:51,080 You don't need any of that anymore. 380 00:22:51,080 --> 00:22:53,160 Whatever! Hurry! 381 00:23:08,290 --> 00:23:09,770 [Sweet Man] 382 00:23:16,200 --> 00:23:17,720 What's this? 383 00:23:17,720 --> 00:23:19,390 What's this? 384 00:23:29,090 --> 00:23:31,340 I feel better. 385 00:23:47,860 --> 00:23:50,640 So, how do I die? 386 00:24:00,800 --> 00:24:03,270 I guess I choose to. 387 00:24:09,640 --> 00:24:11,400 Kim Ram Woo. 388 00:24:16,530 --> 00:24:18,230 Kim Ram Woo. 389 00:24:19,670 --> 00:24:21,730 I don't understand. 390 00:24:23,290 --> 00:24:25,660 Why would I think of doing that? 391 00:24:26,530 --> 00:24:30,380 Thinking now, I should've seen it coming. 392 00:24:31,460 --> 00:24:35,250 I'm not really sure how to feel about it. 393 00:24:37,500 --> 00:24:39,860 You already know. 394 00:24:41,480 --> 00:24:43,510 You don't want to die. 395 00:24:44,390 --> 00:24:45,790 That's enough. 396 00:24:45,790 --> 00:24:47,740 Don't die... 397 00:24:48,740 --> 00:24:50,210 and live. 398 00:24:57,900 --> 00:25:00,130 Is that why you came? 399 00:25:00,130 --> 00:25:03,110 Was the week-long vacation an excuse, too? 400 00:25:03,110 --> 00:25:05,790 Did you come to stop me from dying? 401 00:25:08,030 --> 00:25:09,270 It wasn't an excuse. 402 00:25:09,270 --> 00:25:11,940 This is what I really wanted to do. 403 00:25:13,240 --> 00:25:15,260 You came to save me? 404 00:25:15,970 --> 00:25:18,500 After dying because of me, then? 405 00:25:18,500 --> 00:25:20,330 I didn't die because of you. And- 406 00:25:20,330 --> 00:25:22,940 What happens to you if I live? 407 00:25:25,200 --> 00:25:27,290 Can we not see each other again? 408 00:25:30,640 --> 00:25:32,450 Hey, look. The sun is setting. 409 00:25:32,450 --> 00:25:34,360 Don't change the subject. 410 00:25:35,950 --> 00:25:37,560 Hey, 411 00:25:37,560 --> 00:25:39,720 You don't want to see the Grim Reaper again. 412 00:25:39,720 --> 00:25:42,410 Stop joking and tell me. 413 00:25:43,100 --> 00:25:45,880 Will we not see each other again? 414 00:25:49,620 --> 00:25:51,080 No. 415 00:25:52,350 --> 00:25:53,940 We won't. 416 00:25:55,270 --> 00:25:58,870 I died, and you're alive. 417 00:25:59,680 --> 00:26:02,130 And you'll continue to live. 418 00:26:04,600 --> 00:26:07,040 That's nonsense. 419 00:26:13,280 --> 00:26:14,870 Ram Woo, 420 00:26:15,940 --> 00:26:17,580 tell me you'll be well. 421 00:26:17,580 --> 00:26:19,670 That you'll live well. 422 00:26:21,790 --> 00:26:23,970 You told me that... 423 00:26:23,970 --> 00:26:26,680 time finally seems to be flowing. 424 00:26:28,210 --> 00:26:30,080 That's enough. 425 00:26:30,980 --> 00:26:32,780 Don't forget that. 426 00:26:32,780 --> 00:26:35,170 Keep thinking that way. 427 00:26:36,670 --> 00:26:38,250 No. 428 00:26:38,250 --> 00:26:41,080 That's because you're here. 429 00:26:48,560 --> 00:26:50,230 No. 430 00:26:50,230 --> 00:26:51,990 You can do it without me, too. 431 00:26:51,990 --> 00:26:55,310 We created this week together. 432 00:26:55,310 --> 00:26:59,930 We even had a normal and boring date today, too. 433 00:26:59,930 --> 00:27:02,170 So, 434 00:27:02,170 --> 00:27:04,660 let me go now. 435 00:27:04,660 --> 00:27:07,150 Stop talking nonsense. 436 00:27:07,950 --> 00:27:11,000 Remember the people at the airport? 437 00:27:11,000 --> 00:27:13,570 They were all full of hope. 438 00:27:14,990 --> 00:27:17,610 I hope you live that way, too. 439 00:27:17,610 --> 00:27:22,190 With a beating heart, wondering where you'd go next. 440 00:27:22,190 --> 00:27:25,920 I'm not ready at all. 441 00:27:25,920 --> 00:27:28,830 There are so many things I want to do with you. 442 00:27:28,830 --> 00:27:30,810 You can do them from now on. I'll be watching. 443 00:27:30,810 --> 00:27:33,440 I need to tell you so many things, too. 444 00:27:33,440 --> 00:27:35,530 I'll be listening. 445 00:27:35,530 --> 00:27:36,900 Kim Ram Woo. 446 00:27:36,900 --> 00:27:39,100 Yes, Kim Ram Woo. 447 00:27:42,840 --> 00:27:44,930 Don't forget. 448 00:27:46,130 --> 00:27:48,020 Our time together... 449 00:27:48,960 --> 00:27:51,160 won't disappear. 450 00:27:52,150 --> 00:27:54,310 It's all in you. 451 00:27:55,230 --> 00:27:57,000 You... 452 00:28:04,410 --> 00:28:07,480 You're Jung Hee Wan and also Kim Ram Woo. 453 00:28:07,480 --> 00:28:11,200 Please, please, please... 454 00:28:14,980 --> 00:28:17,030 Please... 455 00:28:17,030 --> 00:28:18,740 Please... 456 00:28:21,970 --> 00:28:24,610 Please... 457 00:28:24,610 --> 00:28:29,070 ♫ I need you to stay ♫ 458 00:28:29,070 --> 00:28:34,380 ♫ Lingering around me ♫ 459 00:28:34,380 --> 00:28:39,950 ♫ I won't lose you ♫ 460 00:28:42,510 --> 00:28:44,390 Kim Ram Woo. 461 00:28:46,140 --> 00:28:47,960 Kim Ram Woo. 462 00:28:50,820 --> 00:28:52,590 Jung Hee Wan. 463 00:29:00,360 --> 00:29:02,210 Okay! 464 00:29:03,210 --> 00:29:07,580 Okay, I'll live. I'll live well. 465 00:29:07,580 --> 00:29:10,050 Don't worry. 466 00:29:11,040 --> 00:29:14,090 I'll live happily. 467 00:29:15,030 --> 00:29:17,460 You're listening, right? 468 00:29:17,460 --> 00:29:20,690 I'll live well. You're listening, right? 469 00:29:22,160 --> 00:29:23,930 I'm sorry. 470 00:29:24,870 --> 00:29:27,450 I'll live well, Ram Woo. 471 00:29:29,790 --> 00:29:31,690 I'm sorry. 472 00:29:31,690 --> 00:29:34,890 I can't do this. 473 00:29:34,890 --> 00:29:38,110 I can't live without you. 474 00:29:40,760 --> 00:29:42,640 Don't go. 475 00:30:24,760 --> 00:30:26,910 [Kim Ram Woo] 476 00:30:44,850 --> 00:30:46,360 Want to come with me? 477 00:30:46,360 --> 00:30:49,390 Come with me. I need to tell you something. 478 00:30:49,390 --> 00:30:52,290 It's okay. Go without me this time. 479 00:31:05,640 --> 00:31:08,110 Jung Hee Wan. Jung Hee Wan! 480 00:31:08,110 --> 00:31:10,070 Jung Hee Wan! Hold on. 481 00:31:10,070 --> 00:31:12,670 Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! Wait a moment! 482 00:31:12,670 --> 00:31:14,970 Wait! Jung Hee Wan! 483 00:31:14,970 --> 00:31:17,430 Hold on! Jung Hee Wan! 484 00:31:56,720 --> 00:31:58,920 Done. Let's go see the show now. 485 00:31:58,920 --> 00:32:00,630 When are the fireworks starting again? 486 00:32:00,630 --> 00:32:02,320 The last performance is starting now. 487 00:32:02,320 --> 00:32:04,390 It'd be around nine, probably. 488 00:32:05,210 --> 00:32:07,770 Sunbae, you're coming to the afterparty later, right? 489 00:32:07,770 --> 00:32:10,010 I don't know. I'm busy now. Go. 490 00:32:10,010 --> 00:32:11,290 I know you'll come. 491 00:32:11,290 --> 00:32:12,850 Come to Railroad Bar by 10. 492 00:32:12,850 --> 00:32:14,780 Everyone is paying 10,000 each. 493 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 Did you say "Railroad Bar" just now? 494 00:32:20,920 --> 00:32:23,630 Yes, the one we go to all the time. 495 00:32:23,630 --> 00:32:25,880 In front of the crosswalk. 496 00:32:37,390 --> 00:32:41,270 Right. There's a crosswalk there. 497 00:32:42,270 --> 00:32:45,150 It must be near there. 498 00:32:54,980 --> 00:32:58,120 Fireworks. Fireworks. 499 00:32:58,120 --> 00:33:01,690 Fireworks. Fireworks... 500 00:33:02,960 --> 00:33:04,920 Railroad. Railroad. 501 00:33:18,420 --> 00:33:22,640 Shit. Seriously. Gosh. 502 00:33:38,650 --> 00:33:41,720 The cross. The cross. 503 00:34:24,300 --> 00:34:27,640 I couldn't do anything for you. 504 00:34:28,740 --> 00:34:30,880 I couldn't say sorry 505 00:34:30,880 --> 00:34:34,140 or ask for forgiveness. 506 00:34:34,140 --> 00:34:36,980 You gave me everything, 507 00:34:36,980 --> 00:34:40,480 but I let you go this time, too. 508 00:34:43,330 --> 00:34:45,000 No, Hee Wan. 509 00:34:45,000 --> 00:34:48,340 How do I live after letting you go? 510 00:34:50,010 --> 00:34:52,550 I can't live without you while 511 00:34:52,550 --> 00:34:54,740 remembering the past week. 512 00:34:54,740 --> 00:34:57,020 Hee Wan. 513 00:34:57,020 --> 00:34:58,480 I'm sorry. 514 00:34:58,480 --> 00:35:00,240 I'm so sorry. 515 00:35:00,240 --> 00:35:03,740 And thank you for everything. 516 00:35:05,800 --> 00:35:08,160 Jung Hee Wan! Hee Wan! 517 00:35:16,120 --> 00:35:18,080 H-Hee Wan. Hold on. 518 00:35:18,080 --> 00:35:19,890 Hold on. 519 00:35:19,890 --> 00:35:22,580 Hee Wan, no. 520 00:35:22,580 --> 00:35:25,340 D-Don't do this. 521 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 C-Come down now. 522 00:35:32,080 --> 00:35:34,510 It's dangerous up here. 523 00:35:35,450 --> 00:35:37,660 Let's talk for a moment. 524 00:35:37,660 --> 00:35:40,040 Come down and talk to me for a second. 525 00:35:40,040 --> 00:35:43,610 - Pardon? - What can I tell you 526 00:35:43,610 --> 00:35:47,550 to c-change your mind? 527 00:35:48,610 --> 00:35:53,050 Hee Wan, l-life isn't so easily... 528 00:35:53,960 --> 00:35:55,350 Well... 529 00:35:56,750 --> 00:35:59,740 But Hee Wan, to die... 530 00:36:00,850 --> 00:36:03,200 To die, you need... 531 00:36:04,260 --> 00:36:06,710 to be in excruciating pain. 532 00:36:08,920 --> 00:36:11,750 I'm sure the Grim Reaper was, too. 533 00:36:13,150 --> 00:36:15,330 What did you say just now? 534 00:36:16,390 --> 00:36:18,580 Did you meet Ram Woo? 535 00:36:18,580 --> 00:36:20,500 How did you... When did you meet him? 536 00:36:20,500 --> 00:36:22,880 Calm down, Hee Wan. 537 00:36:26,110 --> 00:36:28,910 He wants to see the fireworks with you. 538 00:36:28,910 --> 00:36:33,000 Everything will be over if you die. 539 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Your pain right now will be over, too. 540 00:36:35,750 --> 00:36:36,890 That's true. 541 00:36:36,890 --> 00:36:42,290 But Hee Wan, the things you experienced, remember, 542 00:36:42,290 --> 00:36:43,970 the sense of longing, 543 00:36:43,970 --> 00:36:45,890 and the times you shared with others 544 00:36:45,890 --> 00:36:49,940 will all be gone, too. 545 00:36:57,970 --> 00:36:59,730 Hee Wan. 546 00:36:59,730 --> 00:37:00,840 Hee Wan. 547 00:37:00,840 --> 00:37:05,200 N-No, please don't do this. 548 00:37:05,200 --> 00:37:07,110 Hee Wan, hold on. 549 00:37:09,040 --> 00:37:11,540 Jung Hee Wan. Jung Hee Wan! 550 00:37:11,540 --> 00:37:13,480 Jung Hee Wan! Hold on. 551 00:37:13,480 --> 00:37:16,760 Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! Hold on a second! 552 00:37:16,760 --> 00:37:18,430 Jung Hee Wan! 553 00:37:18,430 --> 00:37:20,850 Hold on! Jung Hee Wan! 554 00:37:25,140 --> 00:37:26,870 Kim Ram Woo. 555 00:37:38,480 --> 00:37:40,420 Kim Ram Woo. 556 00:37:43,400 --> 00:37:45,150 You have 30 seconds left. 557 00:37:45,150 --> 00:37:46,910 Let's watch them together. 558 00:37:48,170 --> 00:37:57,940 ♫ The pieces of memories come back ♫ 559 00:37:57,940 --> 00:38:06,170 ♫ When such a night comes again ♫ 560 00:38:06,170 --> 00:38:13,900 ♫ The feelings I cannot get rid of inside me ♫ 561 00:38:13,900 --> 00:38:23,290 ♫ When the wind that was returning blows ♫ 562 00:38:23,290 --> 00:38:31,130 ♫ I close my eyes missing you ♫ 563 00:38:31,130 --> 00:38:37,800 ♫ My stars have gone away ♫ 564 00:38:37,800 --> 00:38:39,860 They're even prettier because we're together. 565 00:38:39,860 --> 00:38:41,140 Right? 566 00:38:41,140 --> 00:38:42,770 Yes, they're pretty. 567 00:38:42,770 --> 00:38:51,270 ♫ Even if it disappears far away ♫ 568 00:38:51,270 --> 00:39:00,270 ♫ I couldn't leave behind ♫ 569 00:39:00,270 --> 00:39:06,520 ♫ I'll let you go now ♫ 570 00:39:06,520 --> 00:39:11,930 ♫ Into eternity ♫ 571 00:39:26,300 --> 00:39:28,290 I told you. 572 00:39:29,530 --> 00:39:32,510 You would've given me such a hard time. 573 00:39:32,510 --> 00:39:34,170 Kim Ram Woo. 574 00:39:34,170 --> 00:39:37,970 Kim Ram Woo, who's both Jung Hee Wan and Kim Ram Woo. 575 00:39:39,590 --> 00:39:41,210 I'm sorry. 576 00:39:42,080 --> 00:39:45,130 That I lost you for the second time. 577 00:39:49,470 --> 00:39:51,060 You didn't lose me. 578 00:39:51,060 --> 00:39:53,390 You just won't be seeing me. 579 00:39:54,330 --> 00:39:57,270 You must've wanted to live. 580 00:39:57,270 --> 00:39:59,890 You didn't even have the choice. 581 00:40:00,720 --> 00:40:03,500 But I never got to save you. 582 00:40:04,410 --> 00:40:06,270 I'm sorry, Ram Woo. 583 00:40:07,110 --> 00:40:09,280 I'm so sorry, 584 00:40:10,170 --> 00:40:11,660 Jung Hee Wan. 585 00:40:12,410 --> 00:40:14,260 You understand now, right? 586 00:40:15,190 --> 00:40:17,240 Saving yourself... 587 00:40:18,220 --> 00:40:20,390 is saving me. 588 00:40:24,430 --> 00:40:26,280 I'll leave now. 589 00:40:26,280 --> 00:40:29,010 Survive until the end 590 00:40:29,010 --> 00:40:30,390 and... 591 00:40:31,440 --> 00:40:33,190 we'll meet again. 592 00:40:34,400 --> 00:40:39,530 Can I leave you in this world now? 593 00:40:39,530 --> 00:40:41,690 You can count on me. 594 00:40:42,870 --> 00:40:51,200 ♫ Even if it disappears far away ♫ 595 00:40:51,200 --> 00:40:59,090 ♫ I couldn't leave behind ♫ 596 00:41:01,070 --> 00:41:02,520 Kim Ram Woo. 597 00:41:03,330 --> 00:41:04,840 Kim Ram Woo. 598 00:41:05,930 --> 00:41:07,380 Kim Ram Woo. 599 00:41:25,020 --> 00:41:27,500 ♫ Bye ♫ 600 00:41:38,480 --> 00:41:40,770 Bye. 601 00:41:43,560 --> 00:41:45,860 Bye. 602 00:42:16,650 --> 00:42:19,220 Gosh, shouldn't I wear a shower cap? 603 00:42:19,220 --> 00:42:21,640 You're clean. Why would you use that? 604 00:42:21,640 --> 00:42:24,340 [What's the plan for the graduation show?] 605 00:42:24,340 --> 00:42:28,690 [Want to see cherry blossoms?] 606 00:42:40,150 --> 00:42:42,200 So sleepy. 607 00:42:43,890 --> 00:42:45,520 Shit. 608 00:42:49,320 --> 00:42:53,390 Hey, I need to graduate, I said. 609 00:42:53,390 --> 00:42:56,230 I can't do assignments in this weather. 610 00:42:56,230 --> 00:42:57,840 I need to graduate, too. 611 00:42:57,840 --> 00:43:00,190 You and I aren't the same. 612 00:43:01,750 --> 00:43:03,970 You have to graduate at once. 613 00:43:03,970 --> 00:43:06,530 It'd be painful if you can't get it done. 614 00:43:06,530 --> 00:43:08,330 I'm sure it'd hurt. 615 00:43:08,330 --> 00:43:09,650 Hey. 616 00:43:09,650 --> 00:43:12,530 Don't you understand the hierarchy? 617 00:43:12,530 --> 00:43:14,450 Seriously. 618 00:43:16,050 --> 00:43:18,150 How pretty. 619 00:43:20,740 --> 00:43:23,600 Spring is the hardest. 620 00:43:23,600 --> 00:43:25,800 Everything is beautiful, 621 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 but only I'm like this. 622 00:43:29,710 --> 00:43:32,980 But I'm not the only one, actually. 623 00:43:32,980 --> 00:43:36,160 Things look easy for other people, 624 00:43:36,160 --> 00:43:38,800 but we all feel the same inside. 625 00:43:41,830 --> 00:43:45,940 I think the Grim Reaper knew that. 626 00:43:45,940 --> 00:43:47,450 Hey! 627 00:43:48,430 --> 00:43:49,750 You need to help me understand. 628 00:43:49,750 --> 00:43:52,220 You're just the Grim Reaper. How do you know Hee Wan? 629 00:43:52,220 --> 00:43:54,400 I think you'd hit it off with Kim Ram Woo. 630 00:43:54,400 --> 00:43:56,930 What? K-Kim Ram Woo? 631 00:43:56,930 --> 00:43:59,160 Who's Kim Ram Woo now? 632 00:43:59,160 --> 00:44:02,350 So, why are you doing this to me? Of all people. 633 00:44:02,350 --> 00:44:05,600 You seem to know what it's like to be left behind. 634 00:44:07,070 --> 00:44:10,770 Isn't that why you can't ignore Kim Ram Woo? 635 00:44:13,590 --> 00:44:15,820 So, please take good care of her. 636 00:44:19,150 --> 00:44:22,670 But I'm still not used to being left behind. 637 00:44:22,670 --> 00:44:25,220 I think I'm okay, 638 00:44:25,220 --> 00:44:28,260 but I sometimes go back to that time. 639 00:44:29,290 --> 00:44:32,340 If someone disappears from this world, 640 00:44:32,340 --> 00:44:35,640 there'd be a hole this big. 641 00:44:35,640 --> 00:44:38,900 But your memories with them are still there. 642 00:44:38,900 --> 00:44:41,830 You just live with the hole. 643 00:44:41,830 --> 00:44:44,840 That's what it's like to lose someone. 644 00:44:44,840 --> 00:44:47,930 It gets harsher the more you try to remember. 645 00:44:47,930 --> 00:44:50,800 It'd probably stay that way 646 00:44:50,800 --> 00:44:53,690 even after many springs come. 647 00:45:00,530 --> 00:45:02,810 That's not too bad. 648 00:45:02,810 --> 00:45:05,920 - Huh? - That hole. 649 00:45:08,670 --> 00:45:11,280 You can just embrace it. 650 00:45:15,200 --> 00:45:16,610 Keeping it in a drawer 651 00:45:16,610 --> 00:45:20,540 and looking at it once in a while sounds okay. 652 00:45:26,210 --> 00:45:29,400 Let me see. Here it is. 653 00:45:30,220 --> 00:45:33,340 Here. I took it at the festival. 654 00:45:33,340 --> 00:45:34,960 But you dropped it. 655 00:45:34,960 --> 00:45:37,700 I finally get to give it to you. 656 00:45:42,128 --> 00:45:46,638 Kim Ram Woo, aka Jung Hee Wan. Hi, it's me. 657 00:45:48,753 --> 00:45:50,545 How are you? 658 00:45:50,545 --> 00:45:55,449 You've been appearing in my dreams a lot lately. 659 00:45:57,045 --> 00:46:00,939 Sometimes I wonder if it was all a dream, 660 00:46:02,670 --> 00:46:07,350 but every time I do, traces of your presence come to me like gifts. 661 00:46:09,337 --> 00:46:11,791 The sand in my shoes, 662 00:46:12,878 --> 00:46:15,310 a picture of us together. 663 00:46:16,462 --> 00:46:20,105 [Kim Ram Woo] A note from your graduation. 664 00:46:21,378 --> 00:46:25,317 And then there are the gifts that come after you're gone. 665 00:46:27,820 --> 00:46:28,910 Yes. 666 00:46:28,910 --> 00:46:31,250 There are early bird tickets for Incheon and Honolulu. 667 00:46:31,250 --> 00:46:33,310 You'd better book it now. I finally got in touch with Tae Kyung. 668 00:46:33,310 --> 00:46:36,920 Hee Joo wanted to go freediving with me. 669 00:46:36,920 --> 00:46:39,950 - We booked three months' worth yesterday. - What about the flight? 670 00:46:39,950 --> 00:46:41,350 You were supposed to come. 671 00:46:41,350 --> 00:46:43,450 Ta-da. I got a passport. 672 00:46:43,450 --> 00:46:45,160 You mean you didn't have one? Huh? 673 00:46:45,160 --> 00:46:47,253 Are you bragging since you live in Hawaii? 674 00:46:47,253 --> 00:46:49,710 [Pack lunch and go on a picnic] I finally reached out to Tae Kyung. 675 00:46:49,710 --> 00:46:51,570 [Eat nothing but gimbap all day] I also have a new habit of asking people 676 00:46:51,570 --> 00:46:53,470 [Try living] how they're doing. 677 00:46:54,950 --> 00:46:57,280 ♫ Since I'm a woman ♫ 678 00:46:57,280 --> 00:47:01,470 ♫ I wait another day ♫ 679 00:47:01,470 --> 00:47:03,222 ♫ You dummy, talk to me ♫ 680 00:47:03,222 --> 00:47:08,045 Dad says he wants to make it to the top of the amateur saxophone competition. 681 00:47:08,045 --> 00:47:11,726 While I'm going to learn to freediving because of Hee Joo. 682 00:47:14,128 --> 00:47:16,087 Hong Suk seems to have passed the exam. 683 00:47:16,087 --> 00:47:22,440 Next month, he's preparing for a calendar photo shoot as a muscular firefighter. 684 00:47:22,440 --> 00:47:24,450 [Graphic Design Graduation Show] 685 00:47:26,429 --> 00:47:30,671 And the most important thing is my graduation exhibition, 686 00:47:31,878 --> 00:47:35,295 but I couldn't think of what to do at all. 687 00:47:35,295 --> 00:47:37,828 And you know what I found out? 688 00:47:38,480 --> 00:47:40,360 [J.S.] 689 00:47:40,360 --> 00:47:41,712 [It's not easy to express feelings even though...] 690 00:47:41,712 --> 00:47:44,945 Your handwriting is fascinating to say the least. 691 00:47:47,837 --> 00:47:52,505 For example, the way you write one of the consonants looks like a flat peach. 692 00:47:52,505 --> 00:47:56,808 And I can't tell if some of your vowels are consonants or not. 693 00:48:12,700 --> 00:48:16,390 [Graphic Design Graduation Show] 694 00:48:21,820 --> 00:48:23,230 Hee Wan. 695 00:48:23,230 --> 00:48:25,080 Dad. Hee Joo. 696 00:48:25,810 --> 00:48:28,480 - You came. - Good work, my daughter. 697 00:48:28,480 --> 00:48:30,830 - Congratulations, Unni. - You came. 698 00:48:30,830 --> 00:48:32,700 - Is this it? - It's here. 699 00:48:32,700 --> 00:48:34,620 - Beautiful handwriting. - Is this yours? 700 00:48:34,620 --> 00:48:36,120 It's mine. 701 00:48:36,120 --> 00:48:38,040 To be honest, 702 00:48:38,040 --> 00:48:39,430 I like yours the best. 703 00:48:39,430 --> 00:48:41,840 Don't say stuff like that. 704 00:48:41,840 --> 00:48:43,720 Be quiet. 705 00:48:52,990 --> 00:48:58,960 The flowers or green leaves won't come back. 706 00:48:58,960 --> 00:49:04,280 There will be new flowers and green leaves. 707 00:49:05,310 --> 00:49:09,010 There will be new warm days. 708 00:49:09,010 --> 00:49:11,430 Nothing comes back 709 00:49:11,430 --> 00:49:14,100 and nothing gets repeated. 710 00:49:15,280 --> 00:49:17,730 Because everything is real. 711 00:49:48,870 --> 00:49:52,890 But I no longer want to change anything. 712 00:49:52,890 --> 00:49:54,810 Hey, Kim Ram Woo. 713 00:49:58,220 --> 00:49:59,200 Hey. 714 00:49:59,200 --> 00:50:03,250 Because everything happened to you and I. 715 00:50:06,410 --> 00:50:11,560 That would always be true as long as I remember. 716 00:50:19,570 --> 00:50:21,490 [Jung Hee Wan] 717 00:50:23,500 --> 00:50:25,840 I'll remember you. 718 00:50:25,840 --> 00:50:29,460 I'll continue living. 719 00:50:31,830 --> 00:50:35,590 Because to us, loving myself 720 00:50:35,590 --> 00:50:38,990 means loving you. 721 00:50:38,990 --> 00:50:43,980 ♫ Take my hand ♫ 722 00:50:43,980 --> 00:50:48,420 ♫ I need you to stay ♫ 723 00:50:48,420 --> 00:50:53,870 ♫ Lingering around me ♫ 724 00:50:53,870 --> 00:50:59,690 ♫ I won't lose you ♫ 725 00:50:59,690 --> 00:51:01,690 ♫ With you ♫ 726 00:51:05,060 --> 00:51:07,120 ♫ With you ♫ 727 00:51:10,490 --> 00:51:12,440 ♫ With you ♫ 728 00:51:15,790 --> 00:51:17,880 ♫ With you ♫ 729 00:51:17,880 --> 00:51:22,880 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 730 00:51:17,880 --> 00:51:27,880 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 45794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.