All language subtitles for 11Way Back Love S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,821 --> 00:00:05,821 [Gong Myoung] 2 00:00:05,821 --> 00:00:07,821 [Kim Min Ha] 3 00:00:07,821 --> 00:00:09,721 [Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee] 4 00:00:12,521 --> 00:00:15,921 [Way Back Love] 5 00:00:52,281 --> 00:00:54,791 I can't... 6 00:00:54,791 --> 00:00:58,491 forgive myself since that night. 7 00:00:59,491 --> 00:01:02,151 But since you're in front of me right now, 8 00:01:02,151 --> 00:01:04,331 I keep thinking you're actually alive. 9 00:01:04,331 --> 00:01:07,181 I find myself so pathetic for thinking that. 10 00:01:12,161 --> 00:01:15,471 The memories from the past are hard enough. 11 00:01:15,471 --> 00:01:17,631 So, I can't do this with you. 12 00:01:17,631 --> 00:01:19,431 I want to stop. 13 00:01:21,211 --> 00:01:24,241 - Ram Woo. - Please stop calling me that! 14 00:01:29,551 --> 00:01:32,741 Jung Hee Wan! He's in there... 15 00:01:40,061 --> 00:01:41,411 You can't go in. 16 00:01:41,411 --> 00:01:43,141 My friend is still in there. 17 00:01:43,141 --> 00:01:45,401 Move quickly! 18 00:01:50,221 --> 00:01:51,791 Jung Hee Wan! 19 00:01:51,791 --> 00:01:54,291 Jung Hee Wan! 20 00:01:54,291 --> 00:01:56,301 He's still in there... 21 00:01:56,301 --> 00:01:57,961 Ram Woo! 22 00:01:58,771 --> 00:02:01,841 Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! 23 00:02:16,571 --> 00:02:18,091 [Heewantang] 24 00:02:24,221 --> 00:02:26,831 You want to draw posters when you're hardly here? 25 00:02:26,831 --> 00:02:29,081 You need to change it up each season. 26 00:02:29,081 --> 00:02:32,911 So, the customers know we care about the interior. 27 00:02:32,911 --> 00:02:34,791 Why are you making one 28 00:02:34,791 --> 00:02:37,731 for each season and even Christmas now? 29 00:02:37,731 --> 00:02:39,891 Well, because... 30 00:02:39,891 --> 00:02:43,491 It's easy to do all of it at once. 31 00:02:43,491 --> 00:02:45,501 How's the business? Going well? 32 00:02:45,501 --> 00:02:48,441 Sometimes it does, and sometimes it doesn't. 33 00:02:48,441 --> 00:02:49,971 How about you? 34 00:02:50,981 --> 00:02:52,221 How are you doing in Seoul? 35 00:02:52,221 --> 00:02:53,891 I'm fine. 36 00:02:53,891 --> 00:02:55,771 You call all the time. Why do you ask? 37 00:02:55,771 --> 00:02:58,851 You never answer calls in time. 38 00:02:58,851 --> 00:03:02,391 You answer one out of 20, maybe. 39 00:03:02,391 --> 00:03:03,831 So, 40 00:03:04,911 --> 00:03:06,781 why did you start drinking again? 41 00:03:06,781 --> 00:03:08,961 Can't you sleep? Do you still have strange dreams? 42 00:03:08,961 --> 00:03:10,231 It's not like that. 43 00:03:10,231 --> 00:03:12,881 I drank, hanging out with school friends. 44 00:03:12,881 --> 00:03:14,361 Really? 45 00:03:15,221 --> 00:03:17,521 Which school friend? Do I know any of them? 46 00:03:17,521 --> 00:03:19,661 How would you know? 47 00:03:19,661 --> 00:03:21,771 Seriously. 48 00:03:21,771 --> 00:03:22,951 I got scallions. 49 00:03:22,951 --> 00:03:24,981 You're back. 50 00:03:24,981 --> 00:03:27,891 You have to go to work without eating because of me. 51 00:03:27,891 --> 00:03:29,301 Work? 52 00:03:29,301 --> 00:03:31,041 - What work? - She has a job. 53 00:03:31,041 --> 00:03:32,611 She's saving up with friends to go 54 00:03:32,611 --> 00:03:34,811 freediving or whatever in Cebu. 55 00:03:36,621 --> 00:03:40,331 I told you not to tell her. 56 00:03:40,331 --> 00:03:42,631 I already got the plane tickets. 57 00:03:42,631 --> 00:03:44,401 I'll go now. 58 00:03:44,401 --> 00:03:45,811 Hey. 59 00:03:47,321 --> 00:03:50,121 - What? - It's dangerous. 60 00:03:50,121 --> 00:03:52,221 - Cancel it. - What do you want me to do? 61 00:03:52,221 --> 00:03:53,501 Do nothing? 62 00:03:53,501 --> 00:03:55,171 Should I stop seeing friends 63 00:03:55,171 --> 00:03:56,921 and stay in my room like you 64 00:03:56,921 --> 00:04:00,151 - and stare at the ceiling all depressed? - What? 65 00:04:00,151 --> 00:04:01,451 Come on, Hee Joo. Go. 66 00:04:01,451 --> 00:04:03,581 I don't want to. 67 00:04:03,581 --> 00:04:06,751 Yes, I can get into an accident on a trip. 68 00:04:06,751 --> 00:04:08,511 I might die from it. 69 00:04:08,511 --> 00:04:10,051 But is that the only way you die? 70 00:04:10,051 --> 00:04:12,781 I could get hit by a car and die as I leave here 71 00:04:12,781 --> 00:04:15,311 or something could fall on me and kill me. 72 00:04:15,311 --> 00:04:17,961 People can even die while drinking water. 73 00:04:17,961 --> 00:04:19,451 I could die anytime. 74 00:04:19,451 --> 00:04:21,981 I'll do whatever I want to do. 75 00:04:21,981 --> 00:04:24,971 So, you should finally start living, too. 76 00:04:24,971 --> 00:04:27,141 Ignore her, Hee Wan. 77 00:04:34,841 --> 00:04:36,391 Hee Wan. 78 00:04:44,181 --> 00:04:46,681 - Excuse me. - You scared me. 79 00:04:48,101 --> 00:04:50,521 I've been watching you from back there. 80 00:04:50,521 --> 00:04:52,081 You look so sad. 81 00:04:52,081 --> 00:04:54,601 People tell you this often, right? 82 00:04:57,181 --> 00:05:00,631 Gosh, the bad energy is... 83 00:05:00,631 --> 00:05:02,561 pushing you right here. 84 00:05:02,561 --> 00:05:05,061 Your shoulders and corners of your lips are drooping 85 00:05:05,061 --> 00:05:06,571 and it makes you look ugly, right? 86 00:05:06,571 --> 00:05:09,861 I know a good place. Come with me. 87 00:05:11,401 --> 00:05:13,031 Excuse me. 88 00:05:14,081 --> 00:05:16,421 Because of what happened last time and everything, 89 00:05:16,421 --> 00:05:18,601 I was going to ignore you. 90 00:05:18,601 --> 00:05:21,331 But it's too upsetting to just pass by. 91 00:05:21,331 --> 00:05:23,561 You look so sad right now. 92 00:05:23,561 --> 00:05:25,751 Your energy feels bad. 93 00:05:25,751 --> 00:05:28,581 You hear that often, right? 94 00:05:30,151 --> 00:05:33,331 I know what people like you need. 95 00:05:33,331 --> 00:05:36,961 I know an amazing place nearby. 96 00:05:36,961 --> 00:05:37,991 Let's go. 97 00:05:37,991 --> 00:05:39,441 Where are we going? 98 00:05:39,441 --> 00:05:40,871 Let's go. 99 00:05:40,871 --> 00:05:41,871 Where are we going? 100 00:05:41,871 --> 00:05:44,291 Come here. Just trust me. 101 00:05:44,291 --> 00:05:45,441 Let's go. 102 00:05:45,441 --> 00:05:46,881 There's a place I know. 103 00:05:46,881 --> 00:05:48,341 It's really nice there. 104 00:05:48,341 --> 00:05:51,671 You'd increase your energy level like this. 105 00:05:59,851 --> 00:06:01,861 Is it locked? 106 00:06:04,111 --> 00:06:05,821 Hey, it's open here. 107 00:06:05,821 --> 00:06:07,301 Really? 108 00:06:15,731 --> 00:06:17,711 What are you doing? Hurry. 109 00:06:55,051 --> 00:06:56,811 What do you think? 110 00:07:03,201 --> 00:07:06,401 Only Tae Kyung and I know this spot. 111 00:07:06,401 --> 00:07:08,371 But... 112 00:07:08,371 --> 00:07:12,361 it must say, "Do not enter" for a reason. 113 00:07:12,361 --> 00:07:14,431 Maybe there's a ghost here 114 00:07:14,431 --> 00:07:17,371 or they found carcinogenic substances. 115 00:07:23,371 --> 00:07:25,241 I'm bad at stuff like this. 116 00:07:25,241 --> 00:07:28,291 Just do it. You don't have to be good. 117 00:07:37,291 --> 00:07:39,061 Just paint like this without thinking. 118 00:07:39,061 --> 00:07:42,831 Brush, brush, brush. 119 00:07:42,831 --> 00:07:44,561 Brush, brush, brush. 120 00:07:53,641 --> 00:07:55,271 You know, 121 00:07:56,141 --> 00:07:59,981 we have a guest at home once in a while. 122 00:07:59,981 --> 00:08:01,471 Guest? 123 00:08:02,331 --> 00:08:05,611 Is that not the right word? 124 00:08:06,791 --> 00:08:10,051 Well, I'm not exactly happy to see her. 125 00:08:10,051 --> 00:08:12,921 She's my so-called dad's wife. 126 00:08:12,921 --> 00:08:17,071 I'm not sure what I should call her. 127 00:08:18,601 --> 00:08:20,751 Anyway, she... 128 00:08:23,021 --> 00:08:26,891 often leaves money at our house. 129 00:08:26,891 --> 00:08:28,511 She's probably 130 00:08:28,511 --> 00:08:32,011 paying us so I live like I don't exist. 131 00:08:33,301 --> 00:08:35,881 But I was always curious. 132 00:08:37,991 --> 00:08:41,391 Why does this so-called dad never come? 133 00:08:42,371 --> 00:08:44,541 Isn't he curious about me? 134 00:08:45,381 --> 00:08:47,181 Do you want to see him? 135 00:08:53,221 --> 00:08:54,631 I'm not sure. 136 00:08:55,651 --> 00:08:57,981 I don't know how I feel, either. 137 00:08:59,131 --> 00:09:02,811 I've been thinking about this since I was little, 138 00:09:05,211 --> 00:09:08,031 but I still don't know. 139 00:09:09,031 --> 00:09:10,831 I'm like that, too. 140 00:09:13,751 --> 00:09:16,801 My mom passed away when I was four. 141 00:09:18,801 --> 00:09:21,071 The day I started elementary school, 142 00:09:21,071 --> 00:09:24,451 my dad was crying alone among smiling people. 143 00:09:24,451 --> 00:09:26,921 So, I asked him why he was crying. 144 00:09:26,921 --> 00:09:30,271 He said, "Mom really wanted to come here." 145 00:09:30,271 --> 00:09:34,001 He cried because he missed her so much. 146 00:09:36,791 --> 00:09:40,051 I was too young, 147 00:09:40,051 --> 00:09:42,421 so I didn't have much memory of her. 148 00:09:42,421 --> 00:09:44,971 But I cried my heart out with him 149 00:09:44,971 --> 00:09:47,321 and said I missed her. 150 00:09:47,321 --> 00:09:50,711 But honestly, I don't know if I really miss her 151 00:09:50,711 --> 00:09:53,801 or I should be missing her. 152 00:10:22,921 --> 00:10:25,911 You're splattering, I said. 153 00:10:25,911 --> 00:10:27,071 Stop it. 154 00:10:27,071 --> 00:10:28,611 Be careful. 155 00:10:29,631 --> 00:10:31,331 Can't you stamp? 156 00:10:31,331 --> 00:10:33,521 - Stamp? - Yes, stamp. 157 00:10:34,431 --> 00:10:35,961 Could you do it over there? 158 00:10:35,961 --> 00:10:37,961 Could you do it over there? 159 00:10:38,821 --> 00:10:43,421 ♫ You're my best one ♫ 160 00:10:49,121 --> 00:10:52,021 It's like the night sky. 161 00:10:53,381 --> 00:10:54,921 I know. 162 00:10:57,971 --> 00:11:00,661 ♫ You're my best one ♫ 163 00:11:08,191 --> 00:11:10,151 A shooting star. 164 00:11:10,151 --> 00:11:13,121 This makes it a shooting star. 165 00:11:18,501 --> 00:11:20,521 If you do this, 166 00:11:20,521 --> 00:11:22,231 it's the Saturn. 167 00:11:33,741 --> 00:11:35,481 What? 168 00:11:37,441 --> 00:11:38,961 You came. 169 00:11:38,961 --> 00:11:40,931 What's Jung Hee Wan doing here? 170 00:11:40,931 --> 00:11:43,071 He was feeling lost in front of his house. 171 00:11:43,071 --> 00:11:45,771 So, I lifted up his mood. 172 00:11:45,771 --> 00:11:48,251 This is our secret spot, though. 173 00:11:49,111 --> 00:11:50,811 You did that without telling me? 174 00:11:50,811 --> 00:11:52,391 Oh, right. 175 00:11:52,391 --> 00:11:56,051 Why don't you answer my message? 176 00:11:56,051 --> 00:11:58,511 - We need to make a reservation... - Right, this weekend. 177 00:11:58,511 --> 00:12:00,951 Gosh, I forgot. 178 00:12:00,951 --> 00:12:04,151 I'm checking out a place with Dad in Seoul. Sorry. 179 00:12:04,151 --> 00:12:08,121 Dad suddenly said he was free only that day. 180 00:12:10,091 --> 00:12:12,951 Does our plan not mean anything? 181 00:12:12,951 --> 00:12:14,791 Why would you say that? 182 00:12:14,791 --> 00:12:16,191 I'm sorry. 183 00:12:16,191 --> 00:12:20,491 I've been out of it because of college. Seriously... 184 00:12:20,491 --> 00:12:21,931 Okay. 185 00:12:23,231 --> 00:12:26,761 You don't have to explain things if you're busy. 186 00:12:27,641 --> 00:12:30,881 You're busy hanging out with your new bestie, anyway. 187 00:12:31,811 --> 00:12:33,121 It was annoying to keep 188 00:12:33,121 --> 00:12:35,141 listening to you getting into college. 189 00:12:35,141 --> 00:12:38,011 - Tae Kyung, it's not that- - Annoyed? 190 00:12:38,011 --> 00:12:40,121 That's going too far. 191 00:12:44,021 --> 00:12:46,511 Looks like you two seem to be connecting. 192 00:12:46,511 --> 00:12:49,641 - Have fun, then. - Hey. 193 00:12:49,641 --> 00:12:52,611 How can you be like this? What's the deal? 194 00:12:53,741 --> 00:12:55,881 Geez. 195 00:13:06,051 --> 00:13:08,551 - Daebak. - What? 196 00:13:09,941 --> 00:13:11,991 It's still here. 197 00:13:15,241 --> 00:13:17,201 How's Tae Kyung, by the way? 198 00:13:17,201 --> 00:13:19,031 Tae Kyung? 199 00:13:20,771 --> 00:13:22,721 Well? 200 00:13:22,721 --> 00:13:25,371 I don't really know. 201 00:13:25,371 --> 00:13:28,301 What do you mean? Did you fight again? 202 00:13:29,781 --> 00:13:32,781 She's probably not in Korea. 203 00:13:33,961 --> 00:13:36,231 How about Hong Suk, then? 204 00:13:36,231 --> 00:13:38,361 We never kept in touch. 205 00:13:39,511 --> 00:13:41,621 The only high school friend you have left 206 00:13:41,621 --> 00:13:44,621 is this Grim Reaper? Isn't that too extreme? 207 00:13:46,821 --> 00:13:48,721 The door is open. 208 00:13:51,421 --> 00:13:53,651 I think... 209 00:13:53,651 --> 00:13:56,261 I need to see Hong Suk. 210 00:14:01,891 --> 00:14:03,721 I miss him. 211 00:14:03,721 --> 00:14:05,241 I miss Hong Suk. 212 00:14:05,241 --> 00:14:08,641 - So, I think I should meet him. - What's he doing? 213 00:14:10,011 --> 00:14:12,191 What are you doing? 214 00:14:14,491 --> 00:14:16,241 Okay. 215 00:14:16,241 --> 00:14:18,741 Let's see. Let's see. Let's see. 216 00:14:18,741 --> 00:14:22,151 Where could Hong Suk be? 217 00:14:24,851 --> 00:14:26,331 [Lee Hong Suk] Here. 218 00:14:27,161 --> 00:14:29,231 I'll meet Hong Suk and... 219 00:14:29,231 --> 00:14:30,461 [Lee Hong Suk] 220 00:14:31,851 --> 00:14:33,181 Want to die? 221 00:14:33,181 --> 00:14:36,031 play a board game. I'll do that first. 222 00:14:40,801 --> 00:14:42,181 Geez. 223 00:14:42,181 --> 00:14:44,861 You're out of your mind. 224 00:14:47,441 --> 00:14:49,951 He probably deleted my number. 225 00:14:54,241 --> 00:14:55,851 No, he didn't. [Lee Hong Suk] 226 00:14:55,851 --> 00:14:58,071 Hey... 227 00:14:58,071 --> 00:15:00,321 Hello? 228 00:15:02,251 --> 00:15:05,181 - Well... - What's going on? 229 00:15:06,961 --> 00:15:08,751 I'm working. 230 00:15:08,751 --> 00:15:10,471 I'll hang up. 231 00:15:16,401 --> 00:15:17,901 Happy now? 232 00:15:17,901 --> 00:15:19,111 I see. 233 00:15:19,111 --> 00:15:21,671 Meet my friend, Lee Hong Suk. 234 00:15:21,671 --> 00:15:23,091 Hey, you can't do that- 235 00:15:23,091 --> 00:15:25,961 You can't worry about that right now. 236 00:15:25,961 --> 00:15:27,621 What matters now is 237 00:15:28,561 --> 00:15:30,851 how you'll get out of here. 238 00:15:35,571 --> 00:15:39,061 I'll open it if you agree to meet Hong Suk. 239 00:15:40,841 --> 00:15:42,851 Will you stay in there? 240 00:15:42,851 --> 00:15:45,451 Fine. Open it now. 241 00:15:46,191 --> 00:15:48,091 [Authorized Personnel Only] 242 00:15:53,231 --> 00:15:54,421 [Meet my friend, Lee Hong Suk] 243 00:15:57,521 --> 00:15:59,891 [Meet my friend, Lee Hong Suk] 244 00:15:59,891 --> 00:16:01,721 Thank you. 245 00:16:07,141 --> 00:16:09,491 Buddy, what's important is 246 00:16:09,491 --> 00:16:12,381 we can't defend either of them. 247 00:16:12,381 --> 00:16:15,991 That'd be like crossing a river forever. 248 00:16:15,991 --> 00:16:19,081 I feel bad. I'm sort of responsible for this. 249 00:16:19,081 --> 00:16:21,371 I think... 250 00:16:21,371 --> 00:16:23,171 we need to get away from school 251 00:16:23,171 --> 00:16:26,021 since they fought here. 252 00:16:27,241 --> 00:16:30,091 It sounds like you want to go on a trip. 253 00:16:30,091 --> 00:16:31,851 - A graduation trip? - Yes. 254 00:16:31,851 --> 00:16:33,801 How about we all go together? 255 00:16:35,141 --> 00:16:36,271 Hong Suk, too? 256 00:16:36,271 --> 00:16:38,511 Yes. Tae Kyung is going, too. 257 00:16:38,511 --> 00:16:40,131 Forget it. Go without me. 258 00:16:40,131 --> 00:16:41,891 I'm sorry, 259 00:16:43,261 --> 00:16:46,241 but I no longer want to do things with her. 260 00:16:46,241 --> 00:16:47,651 I know. 261 00:16:47,651 --> 00:16:51,131 This might be our last trip as a group. 262 00:16:52,081 --> 00:16:53,841 "Our" trip? 263 00:16:53,841 --> 00:16:56,511 What's the reason for this trip? 264 00:16:56,511 --> 00:16:58,331 It's Mamidang. 265 00:16:59,421 --> 00:17:02,841 Mamidang? You mean, the bakery? 266 00:17:02,841 --> 00:17:05,461 They're closing next week for a year. 267 00:17:05,461 --> 00:17:07,801 What? Why? 268 00:17:11,781 --> 00:17:14,771 It's that old man baker's... 269 00:17:14,771 --> 00:17:16,551 sabbatical year. 270 00:17:20,771 --> 00:17:23,861 There's no time. Let's think about it. 271 00:17:27,971 --> 00:17:29,541 Let's go. 272 00:17:35,011 --> 00:17:36,341 I'll think about it. 273 00:17:36,341 --> 00:17:38,241 It's too shiny. 274 00:17:38,241 --> 00:17:40,691 Isn't it a trash bag? 275 00:17:40,691 --> 00:17:43,021 What are you doing? 276 00:17:43,021 --> 00:17:44,651 What are you doing? What are you wearing? 277 00:17:44,651 --> 00:17:46,361 Doesn't this look expensive? 278 00:17:46,361 --> 00:17:49,301 Hey, stop, stop. Don't touch. What are you doing? 279 00:17:49,301 --> 00:17:51,571 Let's go. It's time. 280 00:17:51,571 --> 00:17:54,461 - Let's go, guys. - Check it out. 281 00:17:54,461 --> 00:17:56,221 This must... 282 00:17:56,221 --> 00:17:58,591 make you really sweaty. 283 00:17:58,591 --> 00:18:00,791 It'd get sweaty in here. 284 00:18:05,461 --> 00:18:08,511 Hold on. My phone. My phone... 285 00:18:08,511 --> 00:18:10,571 Where did you put it? 286 00:18:10,571 --> 00:18:12,741 Geez. Hey! 287 00:18:25,831 --> 00:18:28,771 It's fish. It's fish. It's fish! 288 00:18:28,771 --> 00:18:29,891 Where? 289 00:18:29,891 --> 00:18:32,471 Over there. It's right there. 290 00:18:32,471 --> 00:18:35,121 Wow, it's true. It's true. 291 00:18:36,231 --> 00:18:38,551 Where? Where? 292 00:18:39,631 --> 00:18:41,181 Where? 293 00:18:46,031 --> 00:18:48,851 Gosh, the line is already so long. 294 00:18:48,851 --> 00:18:51,511 Who kept insisting it was that way? 295 00:18:53,761 --> 00:18:56,401 I'll go to the right. You go to the left. 296 00:18:56,401 --> 00:18:57,841 Here's what you need to get. 297 00:18:57,841 --> 00:18:59,381 The myeongran baguette, choco crumble, 298 00:18:59,381 --> 00:19:00,201 and cream cheese croquette. 299 00:19:00,201 --> 00:19:02,651 But the cream cheese croquette is likely sold out. 300 00:19:02,651 --> 00:19:05,451 You need to get the salt croissant instead. And... 301 00:19:05,451 --> 00:19:07,281 - Won't you write it down? - Won't you write it down? 302 00:19:08,181 --> 00:19:09,631 I already know. They're so famous. 303 00:19:09,631 --> 00:19:11,061 Sorry. Please say it again. 304 00:19:11,061 --> 00:19:12,821 - Are you kidding? - Are you kidding? 305 00:19:12,821 --> 00:19:15,141 - Seriously. - You're getting in the way. Get out. 306 00:19:15,141 --> 00:19:16,631 Just carry our bags instead. 307 00:19:16,631 --> 00:19:18,521 - Myeongranjeot. Myeongranjeot... - Hold our bags. 308 00:19:18,521 --> 00:19:21,051 - Leave, leave. - Myeongran baguette. Myeongran baguette. 309 00:19:21,051 --> 00:19:23,691 - Quiet. Just leave. Go. - Myeongran... 310 00:19:23,691 --> 00:19:25,921 I'm sorry. 311 00:19:28,821 --> 00:19:31,501 This would make a great photo. 312 00:19:34,051 --> 00:19:36,551 [2019 Winter Night Meteor Shower Festival] 313 00:19:38,831 --> 00:19:41,681 I don't think I've ever seen one. 314 00:19:43,131 --> 00:19:45,231 It'd be... 315 00:19:45,231 --> 00:19:48,611 so romantic to see it together. 316 00:19:58,601 --> 00:20:01,321 [Watch the stars up close!] 317 00:20:01,321 --> 00:20:04,371 [2019 Winter Night Meteor Shower Festival] 318 00:20:04,371 --> 00:20:06,171 Congratulations on opening a studio. 319 00:20:06,171 --> 00:20:08,301 It's so nice. 320 00:20:08,301 --> 00:20:09,881 It's way nicer than I expected. 321 00:20:09,881 --> 00:20:11,521 I know. 322 00:20:11,521 --> 00:20:13,341 - Hey. - Mom, did a lot of people come? 323 00:20:13,341 --> 00:20:14,931 Yes, a lot of people came. 324 00:20:14,931 --> 00:20:16,701 The thing is, it turns out 325 00:20:16,701 --> 00:20:18,781 there's a meteor shower festival nearby. 326 00:20:18,781 --> 00:20:19,821 Really? 327 00:20:19,821 --> 00:20:21,401 Yes. 328 00:20:21,401 --> 00:20:25,001 So, you know the opening party? 329 00:20:25,001 --> 00:20:28,421 You're ditching me for Hee Wan? 330 00:20:28,421 --> 00:20:32,081 No, i-it's not that. 331 00:20:32,081 --> 00:20:33,561 I'm just curious. 332 00:20:33,561 --> 00:20:35,031 200 meteors fall per hour. 333 00:20:35,031 --> 00:20:37,311 Tell them to have fun all they want. 334 00:20:37,311 --> 00:20:39,881 Ram Woo, I saved cake for you. 335 00:20:39,881 --> 00:20:41,931 Come to the table. 336 00:20:41,931 --> 00:20:44,711 Yes, we can have another party. 337 00:20:44,711 --> 00:20:45,891 Have fun. 338 00:20:45,891 --> 00:20:47,531 - Okay? - Okay. 339 00:20:52,351 --> 00:20:53,931 Hey. 340 00:20:55,621 --> 00:21:00,461 ♫ Everything has its time ♫ 341 00:21:00,461 --> 00:21:04,671 ♫ The everlasting memories with you ♫ 342 00:21:04,671 --> 00:21:09,121 ♫ Everything's so bright ♫ 343 00:21:09,121 --> 00:21:11,731 ♫ I know ♫ 344 00:21:13,881 --> 00:21:17,341 ♫ You're my best one ♫ 345 00:21:17,341 --> 00:21:19,251 [A meteor shower festival at the observatory!] 346 00:21:19,251 --> 00:21:21,921 [Win the event and get a ticket!] 347 00:21:21,921 --> 00:21:23,991 Did it work? I think it did. 348 00:21:24,791 --> 00:21:27,041 ♫ My, my best one ♫ 349 00:21:27,041 --> 00:21:29,851 ♫ My, my ♫ 350 00:21:31,851 --> 00:21:34,521 ♫ You're my best one ♫ 351 00:21:42,811 --> 00:21:44,821 This one. 352 00:21:55,461 --> 00:21:56,931 Sorry. 353 00:22:01,361 --> 00:22:03,691 I guess I was serious about it. 354 00:22:03,691 --> 00:22:06,741 I thought we'd always be together. 355 00:22:06,741 --> 00:22:09,581 But I'm the only one not going to college. 356 00:22:09,581 --> 00:22:12,451 Thinking of being left behind 357 00:22:12,451 --> 00:22:14,931 made me feel helpless. 358 00:22:14,931 --> 00:22:17,211 I'm serious, too. 359 00:22:18,511 --> 00:22:20,041 So, 360 00:22:21,411 --> 00:22:24,541 whatever we do in the future, 361 00:22:24,541 --> 00:22:26,501 we'll stay together. 362 00:22:26,501 --> 00:22:28,601 We come as a set. 363 00:22:32,671 --> 00:22:34,361 Do you mean it? 364 00:22:39,121 --> 00:22:40,251 [2019 Winter Night Meteor Shower Festival] 365 00:22:40,251 --> 00:22:41,621 [Write a postcard to your future self] 366 00:22:41,621 --> 00:22:43,051 If you write a letter, 367 00:22:43,051 --> 00:22:45,921 we'll mail it when there's the next shower. 368 00:22:45,921 --> 00:22:49,401 - No, I'm okay. - No need to pay for postage. 369 00:22:53,431 --> 00:22:55,901 - Who's it? - My mom. 370 00:22:55,901 --> 00:22:58,041 Why don't you answer? 371 00:22:58,041 --> 00:23:01,561 I don't know. She wants me to retake the exam. 372 00:23:01,561 --> 00:23:03,961 Coming this far is the best I can do. 373 00:23:03,961 --> 00:23:05,291 I'm satisfied with it. 374 00:23:05,291 --> 00:23:07,261 I don't need to go to a good college. 375 00:23:07,261 --> 00:23:10,071 I can be satisfied and have a fun life. 376 00:23:10,071 --> 00:23:12,351 But no one would believe me. 377 00:23:13,231 --> 00:23:14,811 What's your address? 378 00:23:14,811 --> 00:23:16,011 I'll write one. 379 00:23:16,011 --> 00:23:17,221 Thank you. 380 00:23:17,221 --> 00:23:18,991 Are you writing me? Why? 381 00:23:18,991 --> 00:23:20,781 Because I want to. 382 00:23:20,781 --> 00:23:23,441 Why are you making my heart flutter? 383 00:23:23,441 --> 00:23:25,561 Just tell me your address. 384 00:23:28,121 --> 00:23:31,931 But you have something more important to tell me. 385 00:23:32,771 --> 00:23:34,171 What? 386 00:23:35,621 --> 00:23:37,071 Wow. 387 00:23:37,071 --> 00:23:39,631 The stars. Include the stars. 388 00:23:39,631 --> 00:23:41,101 The stars... 389 00:23:46,001 --> 00:23:49,111 You're right. I like Kim Ram Woo... 390 00:23:51,331 --> 00:23:53,621 I mean Jung Hee Wan. 391 00:23:54,901 --> 00:23:57,081 When were you planning to tell me? 392 00:23:57,081 --> 00:23:58,911 Since when did you know? 393 00:23:58,911 --> 00:24:00,671 Me? 394 00:24:00,671 --> 00:24:02,931 After I confessed my love to her 395 00:24:02,931 --> 00:24:05,141 and got rejected brutally. 396 00:24:06,201 --> 00:24:07,961 But I noticed today that 397 00:24:07,961 --> 00:24:11,911 Hee Wan is always looking at you 398 00:24:11,911 --> 00:24:14,441 and you're always looking at her. 399 00:24:14,441 --> 00:24:17,131 Maybe I've noticed it, too. 400 00:24:17,131 --> 00:24:19,311 Is that why I wanted to ignore it more? 401 00:24:19,311 --> 00:24:21,541 Anyway, I'm trying to tell you 402 00:24:21,541 --> 00:24:24,461 not to worry about me and do as you'd like. 403 00:24:24,461 --> 00:24:27,391 But don't expect me to cheer for you. 404 00:24:28,671 --> 00:24:30,791 Don't get too comfortable, either. 405 00:24:39,511 --> 00:24:43,791 I really don't have anything to say to Hong Suk. 406 00:24:43,791 --> 00:24:46,891 I have a lot to catch up with him. 407 00:24:46,891 --> 00:24:49,461 You can tell him for me. 408 00:24:56,361 --> 00:24:58,141 He saw you. 409 00:24:58,141 --> 00:24:59,941 Hi. 410 00:25:09,691 --> 00:25:11,291 Gosh, it's so awkward. 411 00:25:11,291 --> 00:25:13,321 What's with you two? 412 00:25:13,321 --> 00:25:14,931 Huh? Why... 413 00:25:14,931 --> 00:25:16,821 What's wrong? 414 00:25:20,051 --> 00:25:22,561 Hey, what are you doing? 415 00:25:22,561 --> 00:25:24,241 He's doing nothing right now. 416 00:25:24,241 --> 00:25:26,631 You're acting so busy. 417 00:25:26,631 --> 00:25:29,081 Can I ask you why you came? 418 00:25:29,881 --> 00:25:31,221 I need to get going soon. 419 00:25:31,221 --> 00:25:34,391 - Well... - Wow, he's acting so tough. 420 00:25:34,391 --> 00:25:37,791 I came because... 421 00:25:37,791 --> 00:25:41,381 Well, I have something to tell you. 422 00:25:41,381 --> 00:25:44,331 What I want to tell you is... 423 00:25:44,331 --> 00:25:48,811 I have something to tell you. But the thing is... 424 00:25:49,671 --> 00:25:51,521 Do you show your left profile 425 00:25:51,521 --> 00:25:54,821 - because that's your flattering side- - Huh? 426 00:25:56,951 --> 00:25:59,361 Well, no... 427 00:25:59,361 --> 00:26:03,761 Do you still think your feet smell is addictive... 428 00:26:04,851 --> 00:26:06,521 Stop it. 429 00:26:06,521 --> 00:26:08,081 What? 430 00:26:09,021 --> 00:26:10,921 I'm not talking about your feet smell. 431 00:26:10,921 --> 00:26:12,861 I have a lot of thoughts. 432 00:26:12,861 --> 00:26:15,621 I'll stop thinking. 433 00:26:16,681 --> 00:26:21,051 Okay. Just ask him about your relationship. 434 00:26:27,511 --> 00:26:29,421 You've been well, right? 435 00:26:29,421 --> 00:26:31,821 Did you return from the military safely? 436 00:26:31,821 --> 00:26:33,171 He did. 437 00:26:33,171 --> 00:26:36,071 Are you working here now? 438 00:26:36,921 --> 00:26:39,741 [Kahuna] Hey... 439 00:26:39,741 --> 00:26:41,321 Wow. 440 00:26:41,321 --> 00:26:43,721 What book is that? Are you studying? 441 00:26:43,721 --> 00:26:45,961 I'm just preparing for an exam. 442 00:26:45,961 --> 00:26:49,351 Wow. You're taking an exam? 443 00:26:49,351 --> 00:26:51,981 An exam? What exam? 444 00:26:51,981 --> 00:26:54,281 I'm sorry, 445 00:26:54,281 --> 00:26:57,381 but I'm not sure what you're trying to do. 446 00:26:57,381 --> 00:27:00,061 Honestly, I'm baffled and dumbfounded. 447 00:27:00,061 --> 00:27:02,141 Being with you like this is uncomfortable for me. 448 00:27:02,141 --> 00:27:04,061 You have nothing else to say, right? 449 00:27:05,581 --> 00:27:09,451 - Well- - Please leave, Hee Wan. 450 00:27:16,031 --> 00:27:18,081 Hey, Kim Ram Woo. 451 00:27:18,081 --> 00:27:19,691 Kim Ram Woo. 452 00:27:21,651 --> 00:27:22,771 What's wrong with him? 453 00:27:22,771 --> 00:27:24,741 I'm sorry, but you do this alone. 454 00:27:24,741 --> 00:27:27,711 You can. He's your friend, not mine. 455 00:27:28,681 --> 00:27:30,921 Hey, hold on. Please? 456 00:27:31,791 --> 00:27:34,251 Forget about me. How about you? 457 00:27:34,251 --> 00:27:35,401 Is this okay with you? 458 00:27:35,401 --> 00:27:36,581 Don't you have anything to say to him? 459 00:27:36,581 --> 00:27:38,351 I'll leave the room if you can't talk because of me. 460 00:27:38,351 --> 00:27:40,901 What's the point at this point? 461 00:27:40,901 --> 00:27:43,271 You're doing this now for a reason. 462 00:27:43,271 --> 00:27:45,901 Can this be your last moment with him? Is that okay? 463 00:27:45,901 --> 00:27:47,301 Jung Hee Wan. 464 00:27:51,101 --> 00:27:54,671 The board game. Did you touch it? 465 00:27:54,671 --> 00:27:56,761 What? 466 00:27:56,761 --> 00:27:58,711 Well... 467 00:27:58,711 --> 00:28:00,961 - the thing is... - Be honest. 468 00:28:00,961 --> 00:28:03,101 Why did you come? 469 00:28:03,101 --> 00:28:05,151 What do you mean? 470 00:28:07,411 --> 00:28:08,931 Is it because of Ram Woo? 471 00:28:08,931 --> 00:28:10,741 Is it Kim Ram Woo again? 472 00:28:34,981 --> 00:28:37,491 - Hee Wan! - Kim Ram Woo! 473 00:28:37,491 --> 00:28:39,801 Are you okay? 474 00:28:39,801 --> 00:28:42,551 - Sit comfortably. - What can I do? 475 00:28:42,551 --> 00:28:45,711 Breathe slowly. It's okay. It's okay. 476 00:28:45,711 --> 00:28:47,991 Hand me a bag. A bag. 477 00:28:47,991 --> 00:28:50,361 It's nothing. It's not a big deal. 478 00:28:51,401 --> 00:28:53,231 Here. 479 00:28:53,231 --> 00:28:54,411 Are you okay? 480 00:28:54,411 --> 00:28:55,971 Breathe slowly. 481 00:28:55,971 --> 00:28:58,931 Here's the bag. Breathe in it. 482 00:29:01,091 --> 00:29:02,851 It's not a big deal. It's okay. 483 00:29:02,851 --> 00:29:04,101 It's okay. 484 00:29:04,101 --> 00:29:06,491 Take your time. Take your time. 485 00:29:09,541 --> 00:29:12,741 It's okay. Two... 486 00:29:12,741 --> 00:29:14,621 One... 487 00:29:14,621 --> 00:29:16,061 two... 488 00:29:16,941 --> 00:29:20,461 She's okay now. Thank you. 489 00:29:31,851 --> 00:29:33,421 It's not coming anymore. 490 00:29:33,421 --> 00:29:36,721 - What? - The ambulance isn't coming. 491 00:29:41,911 --> 00:29:43,391 Be careful. 492 00:29:49,251 --> 00:29:50,841 How embarrassing. 493 00:29:50,841 --> 00:29:54,431 I suddenly showed up and did this. I'm sorry. 494 00:29:54,431 --> 00:29:56,291 It's okay. 495 00:29:56,291 --> 00:30:00,501 I'm sorry I suddenly cornered you like that. 496 00:30:00,501 --> 00:30:02,871 Should we walk a bit? 497 00:30:10,141 --> 00:30:12,031 I just... 498 00:30:12,861 --> 00:30:15,001 can't seem to do it. 499 00:30:15,001 --> 00:30:17,431 Pretending nothing happened. 500 00:30:19,281 --> 00:30:20,631 I'm different than you. 501 00:30:20,631 --> 00:30:22,771 And considering what I did. 502 00:30:24,571 --> 00:30:28,001 I guess I couldn't accept it. 503 00:30:28,001 --> 00:30:31,311 How everyone became okay so quickly. 504 00:30:32,421 --> 00:30:35,971 To be honest, I was jealous of you, too. 505 00:30:42,061 --> 00:30:43,901 You were jealous. 506 00:30:46,891 --> 00:30:48,721 You know, 507 00:30:49,721 --> 00:30:52,611 I didn't want to say this, 508 00:30:53,971 --> 00:30:57,151 - but why do you think only you suffer? - What? 509 00:30:57,151 --> 00:31:00,151 I really didn't want to answer when you called earlier. 510 00:31:00,151 --> 00:31:02,631 I was afraid something happened again. 511 00:31:02,631 --> 00:31:04,501 You know how that feels. 512 00:31:05,661 --> 00:31:07,101 We imagine the worst when we hear 513 00:31:07,101 --> 00:31:08,331 about an accident in the news. 514 00:31:08,331 --> 00:31:10,401 Afraid it's someone we know. 515 00:31:10,401 --> 00:31:12,831 You know, too. 516 00:31:12,831 --> 00:31:15,571 But why do you... 517 00:31:15,571 --> 00:31:17,721 think only you feel that way? 518 00:31:17,721 --> 00:31:19,611 Whenever you suffer because of Ram Woo, 519 00:31:19,611 --> 00:31:23,071 I change the subject as if it's not a big deal. 520 00:31:23,071 --> 00:31:25,691 You think that was easy? 521 00:31:25,691 --> 00:31:27,951 You think I meant to? 522 00:31:32,871 --> 00:31:36,231 Asking you to stop talking about Kim Ram Woo... 523 00:31:36,231 --> 00:31:38,361 Have you ever imagined 524 00:31:40,241 --> 00:31:42,891 how I must've felt saying that? 525 00:31:42,891 --> 00:31:44,681 Even once? 526 00:31:48,181 --> 00:31:50,591 I was there, too, Hee Wan. 527 00:31:59,041 --> 00:32:01,861 We're seeing the shooting stars together. 528 00:32:08,641 --> 00:32:11,081 You're hungry, right? 529 00:32:11,081 --> 00:32:13,251 It's food. Thanks. 530 00:32:14,911 --> 00:32:17,311 There's a countdown at 8 o'clock. 531 00:32:17,311 --> 00:32:18,571 Really? 532 00:32:18,571 --> 00:32:20,091 - Wow, I think I saw one. - Where? 533 00:32:20,091 --> 00:32:21,311 - Where? Where? - There. 534 00:32:21,311 --> 00:32:22,501 - Where? - Over there. 535 00:32:22,501 --> 00:32:24,551 Where? Where? 536 00:32:24,551 --> 00:32:25,771 [010-0234-9322] 537 00:32:25,771 --> 00:32:27,221 It disappeared. 538 00:32:28,061 --> 00:32:29,911 This stuff is tasty. 539 00:32:29,911 --> 00:32:32,731 What is it? Where did you get it? 540 00:32:32,731 --> 00:32:34,411 It's so tasty. 541 00:32:35,351 --> 00:32:37,061 Hello? 542 00:32:37,851 --> 00:32:39,231 Yes, this is Jung Hee Wan. 543 00:32:39,231 --> 00:32:41,671 We need to keep watching. You never know. 544 00:32:41,671 --> 00:32:43,461 Really? 545 00:32:46,111 --> 00:32:48,081 [Try your luck!] 546 00:32:48,081 --> 00:32:49,811 [Event entry - Kim Ram...] 547 00:32:54,851 --> 00:32:59,561 [Jung Hee Wan] 548 00:33:04,691 --> 00:33:06,481 What? 549 00:33:06,481 --> 00:33:07,661 Where are we going? 550 00:33:07,661 --> 00:33:10,271 It's starting soon. 551 00:33:13,971 --> 00:33:15,711 Congratulations, Jung Hee Wan. 552 00:33:15,711 --> 00:33:17,261 You know the observatory event? 553 00:33:17,261 --> 00:33:19,441 I won. I just got a call. 554 00:33:19,441 --> 00:33:21,321 Wow, that's... 555 00:33:22,351 --> 00:33:24,091 Why are you congratulating me, then? 556 00:33:24,091 --> 00:33:27,001 You said you've never seen a shooting star. 557 00:33:27,001 --> 00:33:28,571 It's my gift to you. 558 00:33:28,571 --> 00:33:32,721 It's your last chance to be called Jung Hee Wan. 559 00:33:34,281 --> 00:33:36,491 You know, 560 00:33:36,491 --> 00:33:38,811 I got into my dream college 561 00:33:38,811 --> 00:33:40,921 and I made up with Tae Kyung. 562 00:33:40,921 --> 00:33:44,271 I'm on a trip with my favorite friends, too. 563 00:33:44,271 --> 00:33:46,351 I achieved everything possible. 564 00:33:46,351 --> 00:33:48,931 So, I'm extremely happy right now. 565 00:33:48,931 --> 00:33:50,641 And... 566 00:33:53,451 --> 00:33:55,141 I... 567 00:33:56,161 --> 00:33:59,421 I want you to be happy today. 568 00:33:59,421 --> 00:34:03,871 Because you're Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan. 569 00:34:11,011 --> 00:34:12,691 Want to come with me? 570 00:34:13,701 --> 00:34:16,711 Come with me. I need to tell you something. 571 00:34:17,751 --> 00:34:19,731 - Tell me something? - Yes. 572 00:34:19,731 --> 00:34:22,271 I want to tell you today. 573 00:34:26,111 --> 00:34:29,131 It's okay. Go without me this time. 574 00:34:29,131 --> 00:34:31,821 Here. Read it on the way, okay? 575 00:34:31,821 --> 00:34:34,641 Read it alone. So... 576 00:34:34,641 --> 00:34:37,691 You're watching stars at the observatory later. 577 00:34:37,691 --> 00:34:39,141 Read it then, okay? 578 00:34:39,141 --> 00:34:42,711 You'd be in a good mood then. Read then. 579 00:34:44,561 --> 00:34:46,081 Bye. 580 00:34:53,281 --> 00:34:55,111 Kim Ram Woo. 581 00:34:57,741 --> 00:35:02,951 Switching names with you was so troublesome, 582 00:35:02,951 --> 00:35:06,621 but it was the most fun thing I did in high school. 583 00:35:11,401 --> 00:35:13,081 Later, 584 00:35:17,381 --> 00:35:19,801 want to sit together when we go home? 585 00:35:23,851 --> 00:35:25,261 Okay. 586 00:35:28,111 --> 00:35:29,421 Okay. 587 00:35:41,611 --> 00:35:44,551 ♫ Serendipity came to me ♫ 588 00:35:44,551 --> 00:35:46,641 ♫ I see the spring scent ♫ 589 00:35:46,641 --> 00:35:49,021 ♫ You must be coming along ♫ 590 00:35:49,021 --> 00:35:54,231 ♫ Your scent is coming from afar ♫ 591 00:35:54,231 --> 00:35:56,741 Hello. What's your name? 592 00:35:56,741 --> 00:35:57,911 Jung Hee Wan. 593 00:35:57,911 --> 00:35:59,951 Confirmed. 594 00:35:59,951 --> 00:36:02,501 Hello. What's your name? 595 00:36:02,501 --> 00:36:08,161 ♫ I remember the spring days in the past ♫ 596 00:36:08,161 --> 00:36:12,491 ♫ In the passing moments ♫ 597 00:36:12,491 --> 00:36:14,721 - Why are you coming alone? - You look so happy. 598 00:36:14,721 --> 00:36:17,791 I'm not. I'm not. 599 00:36:21,141 --> 00:36:24,721 ♫ Walking around the streets tired ♫ 600 00:36:24,721 --> 00:36:26,681 [To Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan] 601 00:36:26,681 --> 00:36:30,731 ♫ I open your eyes despite the tiredness ♫ 602 00:36:30,731 --> 00:36:33,181 ♫ Don't hesitate ♫ 603 00:36:33,181 --> 00:36:36,121 ♫ Don't feel shy ♫ 604 00:36:36,121 --> 00:36:40,161 9, 8, 7... 605 00:36:41,191 --> 00:36:44,541 5, 4, 3... 606 00:36:44,541 --> 00:36:47,231 2, 1. 607 00:36:47,231 --> 00:36:49,971 ♫ Your scent is coming from afar ♫ 608 00:36:49,971 --> 00:36:53,521 ♫ Feeling nervous, I touch your lips ♫ 609 00:36:53,521 --> 00:36:55,721 ♫ The good feelings ♫ 610 00:36:55,721 --> 00:37:00,921 ♫ The nervousness, without realizing ♫ 611 00:37:04,661 --> 00:37:08,371 [I really like you] 612 00:37:26,131 --> 00:37:28,331 Gosh, so bright. 613 00:37:41,841 --> 00:37:43,041 Breaking news. 614 00:37:43,041 --> 00:37:44,201 At the Byeolmaru Campsite's 615 00:37:44,201 --> 00:37:45,901 observatory in Jinsung-gun, 616 00:37:45,901 --> 00:37:48,031 - a gas explosion accident occurred. - Isn't it so nice? 617 00:37:48,031 --> 00:37:50,281 - Let's visit the scene. - Breaking news. 618 00:37:50,281 --> 00:37:51,651 I'm at the gas explosion site 619 00:37:51,651 --> 00:37:54,061 at the Byeolmaru Campsite observatory. 620 00:37:54,061 --> 00:37:57,171 There were two explosions about 40 minutes ago. 621 00:37:57,171 --> 00:38:01,391 The building caved in, and the chaos ensued. 622 00:38:04,061 --> 00:38:06,241 Follow closely! 623 00:38:09,521 --> 00:38:12,461 We need more help at the scene. 624 00:38:17,181 --> 00:38:20,371 It's dangerous. Step back! 625 00:38:22,061 --> 00:38:24,441 Just one second. Just one second. 626 00:38:24,441 --> 00:38:25,991 Move quickly! 627 00:38:25,991 --> 00:38:28,831 Are you okay? Are you okay? 628 00:38:28,831 --> 00:38:32,161 Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! 629 00:38:33,551 --> 00:38:35,851 Ram Woo! Ram Woo! Kim Ram Woo! 630 00:38:35,851 --> 00:38:37,671 Ram Woo! 631 00:38:37,671 --> 00:38:40,171 Ram Woo! Kim Ram Woo! 632 00:38:40,171 --> 00:38:42,281 Jung Hee Wan! 633 00:38:42,281 --> 00:38:44,101 Ram Woo! 634 00:38:44,101 --> 00:38:45,961 Ram Woo! 635 00:38:45,961 --> 00:38:48,441 I need to go save him! 636 00:38:48,441 --> 00:38:50,191 My friend is in there! 637 00:38:50,191 --> 00:38:51,351 Ram Woo! 638 00:38:51,351 --> 00:38:53,401 Jung Hee Wan! Jung Hee Wan! 639 00:38:53,401 --> 00:38:55,971 Kim Ram Woo! 640 00:38:55,971 --> 00:38:58,701 Jung Hee Wan! Ram Woo! 641 00:38:58,701 --> 00:39:01,871 Kim Ram Woo! Jung Hee Wan! 642 00:39:04,621 --> 00:39:07,951 You didn't like me. 643 00:39:07,951 --> 00:39:12,041 You were with me because you missed Ram Woo. 644 00:39:12,041 --> 00:39:13,911 I know that. 645 00:39:13,911 --> 00:39:16,751 - Hong Suk- - But I was serious. 646 00:39:16,751 --> 00:39:19,571 I guess I wanted us to feel better together. 647 00:39:23,241 --> 00:39:25,991 I thought you'd get better 648 00:39:25,991 --> 00:39:28,991 if you pretended to feel better. 649 00:39:30,101 --> 00:39:32,641 That's what I wanted to believe. 650 00:39:34,411 --> 00:39:37,691 Maybe that's why I changed the subject, looking happy. 651 00:39:39,331 --> 00:39:44,381 I still can't get used to the siren, either. 652 00:39:45,831 --> 00:39:47,591 That's why... 653 00:39:49,141 --> 00:39:52,811 I want a job that doesn't require getting used to it. 654 00:39:54,231 --> 00:39:57,621 I'm actually preparing for the firefighter exam. 655 00:39:57,621 --> 00:39:59,601 Firefighter? 656 00:40:00,951 --> 00:40:02,751 Whether it's the siren or whatever, 657 00:40:02,751 --> 00:40:06,051 I'll just keep getting startled by it. 658 00:40:06,051 --> 00:40:07,681 You're allowed to with that job. 659 00:40:07,681 --> 00:40:09,311 I have to. 660 00:40:10,681 --> 00:40:13,561 I guess I didn't want to admit it, either. 661 00:40:18,881 --> 00:40:21,271 That I'm actually hurting, too. 662 00:40:24,271 --> 00:40:26,041 I also... 663 00:40:29,661 --> 00:40:33,141 struggle with the fact that 664 00:40:33,141 --> 00:40:35,671 I left Ram Woo there alone. 665 00:40:35,671 --> 00:40:40,181 But I was hoping you'd ask me once, Hee Wan. 666 00:40:40,181 --> 00:40:42,071 If I'm okay... 667 00:40:45,631 --> 00:40:47,931 and if I'm having a hard time. 668 00:41:00,741 --> 00:41:04,781 I thought you wanted to forget about him. 669 00:41:07,171 --> 00:41:09,981 How could I forget him? 670 00:41:12,041 --> 00:41:14,721 He was such a good friend. 671 00:41:19,291 --> 00:41:25,051 ♫ My stars have gone away ♫ 672 00:41:25,051 --> 00:41:30,691 ♫ Oh, my love is far away ♫ 673 00:41:30,691 --> 00:41:39,211 ♫ Even if it disappears far away ♫ 674 00:41:39,211 --> 00:41:42,681 ♫ I couldn't leave behind ♫ 675 00:41:42,681 --> 00:41:44,201 Hong Suk. 676 00:41:49,541 --> 00:41:52,121 I plan to forget everything and live a good life. 677 00:41:52,121 --> 00:41:53,521 I won't have time to call you 678 00:41:53,521 --> 00:41:56,791 and I plan to live a totally happy life. 679 00:41:58,721 --> 00:42:00,471 Don't feel sad about not hearing from me 680 00:42:00,471 --> 00:42:01,931 and have a nice life. 681 00:42:03,481 --> 00:42:07,271 And I'm sorry... 682 00:42:08,971 --> 00:42:10,751 that I was mean to you. 683 00:42:10,751 --> 00:42:13,261 I'm sorry I was so selfish. 684 00:42:16,491 --> 00:42:23,511 ♫ My name is calling you♫ 685 00:42:23,511 --> 00:42:25,871 Make sure not to skip meals. 686 00:42:27,141 --> 00:42:28,611 Don't be on the news. 687 00:42:28,611 --> 00:42:32,241 Okay. I won't be on the news. 688 00:42:32,241 --> 00:42:33,451 I'm leaving. 689 00:42:33,451 --> 00:42:41,251 ♫ I'll let you go now ♫ 690 00:42:41,251 --> 00:42:47,131 ♫ My stars have gone away ♫ 691 00:42:47,131 --> 00:42:52,861 ♫ Oh, my love is far away ♫ 692 00:42:52,861 --> 00:43:01,301 ♫ We were so bright and happy ♫ 693 00:43:01,301 --> 00:43:10,291 ♫ In our only time together ♫ 694 00:43:10,291 --> 00:43:15,551 ♫ Our beautiful days ♫ 695 00:43:15,551 --> 00:43:19,201 ♫ Your name ♫ 696 00:43:19,201 --> 00:43:25,411 ♫ My stars have gone away ♫ 697 00:43:25,411 --> 00:43:27,281 Do you expect too much 698 00:43:27,281 --> 00:43:30,271 because people call you handsome? 699 00:43:30,271 --> 00:43:31,461 You're not that handsome. 700 00:43:31,461 --> 00:43:33,251 You still look the same. 701 00:43:33,251 --> 00:43:35,041 This is where we stopped. 702 00:43:35,041 --> 00:43:36,521 We planned to continue after the trip. 703 00:43:36,521 --> 00:43:39,161 I still feel angry about it. 704 00:43:40,511 --> 00:43:42,031 I was about to win. 705 00:43:42,031 --> 00:43:43,801 You agree, right? 706 00:43:45,591 --> 00:43:46,891 [Your fly is down] 707 00:43:46,891 --> 00:43:48,181 [It was open when you were punching] 708 00:43:51,201 --> 00:43:53,621 Wherever you are and whatever you do, 709 00:43:54,861 --> 00:43:57,221 have an amazingly fun life. 710 00:43:59,081 --> 00:44:00,631 [P.S. I believe] 711 00:44:06,621 --> 00:44:09,001 ♫ Bye ♫ 712 00:44:18,451 --> 00:44:21,491 Come with me. I need to tell you something. 713 00:44:26,181 --> 00:44:27,591 Okay. 714 00:44:33,061 --> 00:44:35,211 - Wow, I think I saw one. - Where? Where? 715 00:44:35,211 --> 00:44:36,741 - Over there. - Really? Where? 716 00:44:36,741 --> 00:44:38,991 Over there. Over there. 717 00:44:38,991 --> 00:44:40,391 Over there. 718 00:44:40,391 --> 00:44:43,911 [010-0234-9322] 719 00:44:43,911 --> 00:44:46,031 [A meteor shower festival at the observatory!] 720 00:44:48,981 --> 00:44:50,931 [Event entry - Jung Hee Wan] 721 00:44:55,221 --> 00:44:56,681 I'm home. 722 00:44:56,681 --> 00:44:59,891 Hey, you're back. Sit. 723 00:44:59,891 --> 00:45:01,711 This is great. 724 00:45:07,151 --> 00:45:09,151 Hey, Kim Ram Woo. 725 00:45:11,231 --> 00:45:13,341 ♫ With you ♫ 726 00:45:14,651 --> 00:45:18,921 ♫ When the dark moon comes up ♫ 727 00:45:20,021 --> 00:45:27,621 ♫ I wonder if the twinkling star is you ♫ 728 00:45:29,361 --> 00:45:31,701 [Jung Hee Wan] 729 00:45:37,421 --> 00:45:38,971 Jung Hee Wan... 730 00:45:38,971 --> 00:45:40,571 Hee Wan! 731 00:45:40,571 --> 00:45:44,971 ♫ I need you to stay ♫ 732 00:45:44,971 --> 00:45:51,871 ♫ Lingering around me ♫ 733 00:45:51,871 --> 00:45:59,051 [Jung Hee Wan - In operation] 734 00:46:01,721 --> 00:46:04,621 ♫ With you ♫ 735 00:46:07,021 --> 00:46:09,621 ♫ With you ♫ 736 00:46:12,421 --> 00:46:15,121 ♫ With you ♫ 737 00:46:19,121 --> 00:46:27,991 ♫ When the bright sunlight makes me feel sad ♫ 738 00:46:27,991 --> 00:46:32,181 ♫ If I can undo the threads to an outcome ♫ 739 00:46:32,181 --> 00:46:33,221 [Jung Hee Wan] 740 00:46:34,491 --> 00:46:39,941 [Kim Ram Woo] 741 00:46:39,941 --> 00:46:43,101 ♫ Take my hand ♫ 742 00:46:43,101 --> 00:46:46,001 [For lease] 743 00:46:46,001 --> 00:46:49,491 ♫ I need you to stay ♫ 744 00:46:49,491 --> 00:46:54,861 ♫ Lingering around me ♫ 745 00:46:54,861 --> 00:47:00,331 ♫ The days you've passed by me ♫ 746 00:47:03,661 --> 00:47:05,651 We need to go somewhere. 747 00:47:07,421 --> 00:47:10,681 I need to meet someone before I die. 748 00:47:10,681 --> 00:47:12,121 Who is it? 749 00:47:13,101 --> 00:47:14,371 My teacher. 750 00:47:14,371 --> 00:47:16,391 Your mom. 751 00:47:16,391 --> 00:47:21,181 ♫ I hope it shines ♫ 752 00:47:21,181 --> 00:47:24,771 Let's finish your bucket list now. 753 00:47:27,601 --> 00:47:29,531 ♫ With you ♫ 754 00:47:33,001 --> 00:47:34,851 ♫ With you ♫ 755 00:47:38,381 --> 00:47:40,261 ♫ With you ♫ 756 00:47:43,691 --> 00:47:45,651 ♫ With you ♫ 757 00:47:49,091 --> 00:47:50,981 ♫ With you ♫ 758 00:47:54,491 --> 00:47:56,291 ♫ With you ♫ 759 00:47:59,781 --> 00:48:01,741 ♫ With you ♫ 760 00:48:05,221 --> 00:48:07,461 ♫ With you ♫ 761 00:48:07,461 --> 00:48:12,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 762 00:48:07,461 --> 00:48:17,461 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today50397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.