Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,821 --> 00:00:05,821
[Gong Myoung]
2
00:00:05,821 --> 00:00:07,821
[Kim Min Ha]
3
00:00:07,821 --> 00:00:09,721
[Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee]
4
00:00:12,521 --> 00:00:15,921
[Way Back Love]
5
00:00:52,281 --> 00:00:54,791
I can't...
6
00:00:54,791 --> 00:00:58,491
forgive myself since that night.
7
00:00:59,491 --> 00:01:02,151
But since you're in front of me right now,
8
00:01:02,151 --> 00:01:04,331
I keep thinking you're actually alive.
9
00:01:04,331 --> 00:01:07,181
I find myself so pathetic for thinking that.
10
00:01:12,161 --> 00:01:15,471
The memories from the past are hard enough.
11
00:01:15,471 --> 00:01:17,631
So, I can't do this with you.
12
00:01:17,631 --> 00:01:19,431
I want to stop.
13
00:01:21,211 --> 00:01:24,241
- Ram Woo.
- Please stop calling me that!
14
00:01:29,551 --> 00:01:32,741
Jung Hee Wan! He's in there...
15
00:01:40,061 --> 00:01:41,411
You can't go in.
16
00:01:41,411 --> 00:01:43,141
My friend is still in there.
17
00:01:43,141 --> 00:01:45,401
Move quickly!
18
00:01:50,221 --> 00:01:51,791
Jung Hee Wan!
19
00:01:51,791 --> 00:01:54,291
Jung Hee Wan!
20
00:01:54,291 --> 00:01:56,301
He's still in there...
21
00:01:56,301 --> 00:01:57,961
Ram Woo!
22
00:01:58,771 --> 00:02:01,841
Jung Hee Wan! Jung Hee Wan!
23
00:02:16,571 --> 00:02:18,091
[Heewantang]
24
00:02:24,221 --> 00:02:26,831
You want to draw posters when you're hardly here?
25
00:02:26,831 --> 00:02:29,081
You need to change it up each season.
26
00:02:29,081 --> 00:02:32,911
So, the customers know we care about the interior.
27
00:02:32,911 --> 00:02:34,791
Why are you making one
28
00:02:34,791 --> 00:02:37,731
for each season and even Christmas now?
29
00:02:37,731 --> 00:02:39,891
Well, because...
30
00:02:39,891 --> 00:02:43,491
It's easy to do all of it at once.
31
00:02:43,491 --> 00:02:45,501
How's the business? Going well?
32
00:02:45,501 --> 00:02:48,441
Sometimes it does, and sometimes it doesn't.
33
00:02:48,441 --> 00:02:49,971
How about you?
34
00:02:50,981 --> 00:02:52,221
How are you doing in Seoul?
35
00:02:52,221 --> 00:02:53,891
I'm fine.
36
00:02:53,891 --> 00:02:55,771
You call all the time. Why do you ask?
37
00:02:55,771 --> 00:02:58,851
You never answer calls in time.
38
00:02:58,851 --> 00:03:02,391
You answer one out of 20, maybe.
39
00:03:02,391 --> 00:03:03,831
So,
40
00:03:04,911 --> 00:03:06,781
why did you start drinking again?
41
00:03:06,781 --> 00:03:08,961
Can't you sleep? Do you still have strange dreams?
42
00:03:08,961 --> 00:03:10,231
It's not like that.
43
00:03:10,231 --> 00:03:12,881
I drank, hanging out with school friends.
44
00:03:12,881 --> 00:03:14,361
Really?
45
00:03:15,221 --> 00:03:17,521
Which school friend? Do I know any of them?
46
00:03:17,521 --> 00:03:19,661
How would you know?
47
00:03:19,661 --> 00:03:21,771
Seriously.
48
00:03:21,771 --> 00:03:22,951
I got scallions.
49
00:03:22,951 --> 00:03:24,981
You're back.
50
00:03:24,981 --> 00:03:27,891
You have to go to work without eating because of me.
51
00:03:27,891 --> 00:03:29,301
Work?
52
00:03:29,301 --> 00:03:31,041
- What work?
- She has a job.
53
00:03:31,041 --> 00:03:32,611
She's saving up with friends to go
54
00:03:32,611 --> 00:03:34,811
freediving or whatever in Cebu.
55
00:03:36,621 --> 00:03:40,331
I told you not to tell her.
56
00:03:40,331 --> 00:03:42,631
I already got the plane tickets.
57
00:03:42,631 --> 00:03:44,401
I'll go now.
58
00:03:44,401 --> 00:03:45,811
Hey.
59
00:03:47,321 --> 00:03:50,121
- What?
- It's dangerous.
60
00:03:50,121 --> 00:03:52,221
- Cancel it.
- What do you want me to do?
61
00:03:52,221 --> 00:03:53,501
Do nothing?
62
00:03:53,501 --> 00:03:55,171
Should I stop seeing friends
63
00:03:55,171 --> 00:03:56,921
and stay in my room like you
64
00:03:56,921 --> 00:04:00,151
- and stare at the ceiling all depressed?
- What?
65
00:04:00,151 --> 00:04:01,451
Come on, Hee Joo. Go.
66
00:04:01,451 --> 00:04:03,581
I don't want to.
67
00:04:03,581 --> 00:04:06,751
Yes, I can get into an accident on a trip.
68
00:04:06,751 --> 00:04:08,511
I might die from it.
69
00:04:08,511 --> 00:04:10,051
But is that the only way you die?
70
00:04:10,051 --> 00:04:12,781
I could get hit by a car and die as I leave here
71
00:04:12,781 --> 00:04:15,311
or something could fall on me and kill me.
72
00:04:15,311 --> 00:04:17,961
People can even die while drinking water.
73
00:04:17,961 --> 00:04:19,451
I could die anytime.
74
00:04:19,451 --> 00:04:21,981
I'll do whatever I want to do.
75
00:04:21,981 --> 00:04:24,971
So, you should finally start living, too.
76
00:04:24,971 --> 00:04:27,141
Ignore her, Hee Wan.
77
00:04:34,841 --> 00:04:36,391
Hee Wan.
78
00:04:44,181 --> 00:04:46,681
- Excuse me.
- You scared me.
79
00:04:48,101 --> 00:04:50,521
I've been watching you from back there.
80
00:04:50,521 --> 00:04:52,081
You look so sad.
81
00:04:52,081 --> 00:04:54,601
People tell you this often, right?
82
00:04:57,181 --> 00:05:00,631
Gosh, the bad energy is...
83
00:05:00,631 --> 00:05:02,561
pushing you right here.
84
00:05:02,561 --> 00:05:05,061
Your shoulders and corners of your lips are drooping
85
00:05:05,061 --> 00:05:06,571
and it makes you look ugly, right?
86
00:05:06,571 --> 00:05:09,861
I know a good place. Come with me.
87
00:05:11,401 --> 00:05:13,031
Excuse me.
88
00:05:14,081 --> 00:05:16,421
Because of what happened last time and everything,
89
00:05:16,421 --> 00:05:18,601
I was going to ignore you.
90
00:05:18,601 --> 00:05:21,331
But it's too upsetting to just pass by.
91
00:05:21,331 --> 00:05:23,561
You look so sad right now.
92
00:05:23,561 --> 00:05:25,751
Your energy feels bad.
93
00:05:25,751 --> 00:05:28,581
You hear that often, right?
94
00:05:30,151 --> 00:05:33,331
I know what people like you need.
95
00:05:33,331 --> 00:05:36,961
I know an amazing place nearby.
96
00:05:36,961 --> 00:05:37,991
Let's go.
97
00:05:37,991 --> 00:05:39,441
Where are we going?
98
00:05:39,441 --> 00:05:40,871
Let's go.
99
00:05:40,871 --> 00:05:41,871
Where are we going?
100
00:05:41,871 --> 00:05:44,291
Come here. Just trust me.
101
00:05:44,291 --> 00:05:45,441
Let's go.
102
00:05:45,441 --> 00:05:46,881
There's a place I know.
103
00:05:46,881 --> 00:05:48,341
It's really nice there.
104
00:05:48,341 --> 00:05:51,671
You'd increase your energy level like this.
105
00:05:59,851 --> 00:06:01,861
Is it locked?
106
00:06:04,111 --> 00:06:05,821
Hey, it's open here.
107
00:06:05,821 --> 00:06:07,301
Really?
108
00:06:15,731 --> 00:06:17,711
What are you doing? Hurry.
109
00:06:55,051 --> 00:06:56,811
What do you think?
110
00:07:03,201 --> 00:07:06,401
Only Tae Kyung and I know this spot.
111
00:07:06,401 --> 00:07:08,371
But...
112
00:07:08,371 --> 00:07:12,361
it must say, "Do not enter" for a reason.
113
00:07:12,361 --> 00:07:14,431
Maybe there's a ghost here
114
00:07:14,431 --> 00:07:17,371
or they found carcinogenic substances.
115
00:07:23,371 --> 00:07:25,241
I'm bad at stuff like this.
116
00:07:25,241 --> 00:07:28,291
Just do it. You don't have to be good.
117
00:07:37,291 --> 00:07:39,061
Just paint like this without thinking.
118
00:07:39,061 --> 00:07:42,831
Brush, brush, brush.
119
00:07:42,831 --> 00:07:44,561
Brush, brush, brush.
120
00:07:53,641 --> 00:07:55,271
You know,
121
00:07:56,141 --> 00:07:59,981
we have a guest at home once in a while.
122
00:07:59,981 --> 00:08:01,471
Guest?
123
00:08:02,331 --> 00:08:05,611
Is that not the right word?
124
00:08:06,791 --> 00:08:10,051
Well, I'm not exactly happy to see her.
125
00:08:10,051 --> 00:08:12,921
She's my so-called dad's wife.
126
00:08:12,921 --> 00:08:17,071
I'm not sure what I should call her.
127
00:08:18,601 --> 00:08:20,751
Anyway, she...
128
00:08:23,021 --> 00:08:26,891
often leaves money at our house.
129
00:08:26,891 --> 00:08:28,511
She's probably
130
00:08:28,511 --> 00:08:32,011
paying us so I live like I don't exist.
131
00:08:33,301 --> 00:08:35,881
But I was always curious.
132
00:08:37,991 --> 00:08:41,391
Why does this so-called dad never come?
133
00:08:42,371 --> 00:08:44,541
Isn't he curious about me?
134
00:08:45,381 --> 00:08:47,181
Do you want to see him?
135
00:08:53,221 --> 00:08:54,631
I'm not sure.
136
00:08:55,651 --> 00:08:57,981
I don't know how I feel, either.
137
00:08:59,131 --> 00:09:02,811
I've been thinking about this since I was little,
138
00:09:05,211 --> 00:09:08,031
but I still don't know.
139
00:09:09,031 --> 00:09:10,831
I'm like that, too.
140
00:09:13,751 --> 00:09:16,801
My mom passed away when I was four.
141
00:09:18,801 --> 00:09:21,071
The day I started elementary school,
142
00:09:21,071 --> 00:09:24,451
my dad was crying alone among smiling people.
143
00:09:24,451 --> 00:09:26,921
So, I asked him why he was crying.
144
00:09:26,921 --> 00:09:30,271
He said, "Mom really wanted to come here."
145
00:09:30,271 --> 00:09:34,001
He cried because he missed her so much.
146
00:09:36,791 --> 00:09:40,051
I was too young,
147
00:09:40,051 --> 00:09:42,421
so I didn't have much memory of her.
148
00:09:42,421 --> 00:09:44,971
But I cried my heart out with him
149
00:09:44,971 --> 00:09:47,321
and said I missed her.
150
00:09:47,321 --> 00:09:50,711
But honestly, I don't know if I really miss her
151
00:09:50,711 --> 00:09:53,801
or I should be missing her.
152
00:10:22,921 --> 00:10:25,911
You're splattering, I said.
153
00:10:25,911 --> 00:10:27,071
Stop it.
154
00:10:27,071 --> 00:10:28,611
Be careful.
155
00:10:29,631 --> 00:10:31,331
Can't you stamp?
156
00:10:31,331 --> 00:10:33,521
- Stamp?
- Yes, stamp.
157
00:10:34,431 --> 00:10:35,961
Could you do it over there?
158
00:10:35,961 --> 00:10:37,961
Could you do it over there?
159
00:10:38,821 --> 00:10:43,421
♫ You're my best one ♫
160
00:10:49,121 --> 00:10:52,021
It's like the night sky.
161
00:10:53,381 --> 00:10:54,921
I know.
162
00:10:57,971 --> 00:11:00,661
♫ You're my best one ♫
163
00:11:08,191 --> 00:11:10,151
A shooting star.
164
00:11:10,151 --> 00:11:13,121
This makes it a shooting star.
165
00:11:18,501 --> 00:11:20,521
If you do this,
166
00:11:20,521 --> 00:11:22,231
it's the Saturn.
167
00:11:33,741 --> 00:11:35,481
What?
168
00:11:37,441 --> 00:11:38,961
You came.
169
00:11:38,961 --> 00:11:40,931
What's Jung Hee Wan doing here?
170
00:11:40,931 --> 00:11:43,071
He was feeling lost in front of his house.
171
00:11:43,071 --> 00:11:45,771
So, I lifted up his mood.
172
00:11:45,771 --> 00:11:48,251
This is our secret spot, though.
173
00:11:49,111 --> 00:11:50,811
You did that without telling me?
174
00:11:50,811 --> 00:11:52,391
Oh, right.
175
00:11:52,391 --> 00:11:56,051
Why don't you answer my message?
176
00:11:56,051 --> 00:11:58,511
- We need to make a reservation...
- Right, this weekend.
177
00:11:58,511 --> 00:12:00,951
Gosh, I forgot.
178
00:12:00,951 --> 00:12:04,151
I'm checking out a place with Dad in Seoul. Sorry.
179
00:12:04,151 --> 00:12:08,121
Dad suddenly said he was free only that day.
180
00:12:10,091 --> 00:12:12,951
Does our plan not mean anything?
181
00:12:12,951 --> 00:12:14,791
Why would you say that?
182
00:12:14,791 --> 00:12:16,191
I'm sorry.
183
00:12:16,191 --> 00:12:20,491
I've been out of it because of college. Seriously...
184
00:12:20,491 --> 00:12:21,931
Okay.
185
00:12:23,231 --> 00:12:26,761
You don't have to explain things if you're busy.
186
00:12:27,641 --> 00:12:30,881
You're busy hanging out with your new bestie, anyway.
187
00:12:31,811 --> 00:12:33,121
It was annoying to keep
188
00:12:33,121 --> 00:12:35,141
listening to you getting into college.
189
00:12:35,141 --> 00:12:38,011
- Tae Kyung, it's not that-
- Annoyed?
190
00:12:38,011 --> 00:12:40,121
That's going too far.
191
00:12:44,021 --> 00:12:46,511
Looks like you two seem to be connecting.
192
00:12:46,511 --> 00:12:49,641
- Have fun, then.
- Hey.
193
00:12:49,641 --> 00:12:52,611
How can you be like this? What's the deal?
194
00:12:53,741 --> 00:12:55,881
Geez.
195
00:13:06,051 --> 00:13:08,551
- Daebak.
- What?
196
00:13:09,941 --> 00:13:11,991
It's still here.
197
00:13:15,241 --> 00:13:17,201
How's Tae Kyung, by the way?
198
00:13:17,201 --> 00:13:19,031
Tae Kyung?
199
00:13:20,771 --> 00:13:22,721
Well?
200
00:13:22,721 --> 00:13:25,371
I don't really know.
201
00:13:25,371 --> 00:13:28,301
What do you mean? Did you fight again?
202
00:13:29,781 --> 00:13:32,781
She's probably not in Korea.
203
00:13:33,961 --> 00:13:36,231
How about Hong Suk, then?
204
00:13:36,231 --> 00:13:38,361
We never kept in touch.
205
00:13:39,511 --> 00:13:41,621
The only high school friend you have left
206
00:13:41,621 --> 00:13:44,621
is this Grim Reaper? Isn't that too extreme?
207
00:13:46,821 --> 00:13:48,721
The door is open.
208
00:13:51,421 --> 00:13:53,651
I think...
209
00:13:53,651 --> 00:13:56,261
I need to see Hong Suk.
210
00:14:01,891 --> 00:14:03,721
I miss him.
211
00:14:03,721 --> 00:14:05,241
I miss Hong Suk.
212
00:14:05,241 --> 00:14:08,641
- So, I think I should meet him.
- What's he doing?
213
00:14:10,011 --> 00:14:12,191
What are you doing?
214
00:14:14,491 --> 00:14:16,241
Okay.
215
00:14:16,241 --> 00:14:18,741
Let's see. Let's see. Let's see.
216
00:14:18,741 --> 00:14:22,151
Where could Hong Suk be?
217
00:14:24,851 --> 00:14:26,331
[Lee Hong Suk]
Here.
218
00:14:27,161 --> 00:14:29,231
I'll meet Hong Suk and...
219
00:14:29,231 --> 00:14:30,461
[Lee Hong Suk]
220
00:14:31,851 --> 00:14:33,181
Want to die?
221
00:14:33,181 --> 00:14:36,031
play a board game. I'll do that first.
222
00:14:40,801 --> 00:14:42,181
Geez.
223
00:14:42,181 --> 00:14:44,861
You're out of your mind.
224
00:14:47,441 --> 00:14:49,951
He probably deleted my number.
225
00:14:54,241 --> 00:14:55,851
No, he didn't.
[Lee Hong Suk]
226
00:14:55,851 --> 00:14:58,071
Hey...
227
00:14:58,071 --> 00:15:00,321
Hello?
228
00:15:02,251 --> 00:15:05,181
- Well...
- What's going on?
229
00:15:06,961 --> 00:15:08,751
I'm working.
230
00:15:08,751 --> 00:15:10,471
I'll hang up.
231
00:15:16,401 --> 00:15:17,901
Happy now?
232
00:15:17,901 --> 00:15:19,111
I see.
233
00:15:19,111 --> 00:15:21,671
Meet my friend, Lee Hong Suk.
234
00:15:21,671 --> 00:15:23,091
Hey, you can't do that-
235
00:15:23,091 --> 00:15:25,961
You can't worry about that right now.
236
00:15:25,961 --> 00:15:27,621
What matters now is
237
00:15:28,561 --> 00:15:30,851
how you'll get out of here.
238
00:15:35,571 --> 00:15:39,061
I'll open it if you agree to meet Hong Suk.
239
00:15:40,841 --> 00:15:42,851
Will you stay in there?
240
00:15:42,851 --> 00:15:45,451
Fine. Open it now.
241
00:15:46,191 --> 00:15:48,091
[Authorized Personnel Only]
242
00:15:53,231 --> 00:15:54,421
[Meet my friend, Lee Hong Suk]
243
00:15:57,521 --> 00:15:59,891
[Meet my friend, Lee Hong Suk]
244
00:15:59,891 --> 00:16:01,721
Thank you.
245
00:16:07,141 --> 00:16:09,491
Buddy, what's important is
246
00:16:09,491 --> 00:16:12,381
we can't defend either of them.
247
00:16:12,381 --> 00:16:15,991
That'd be like crossing a river forever.
248
00:16:15,991 --> 00:16:19,081
I feel bad. I'm sort of responsible for this.
249
00:16:19,081 --> 00:16:21,371
I think...
250
00:16:21,371 --> 00:16:23,171
we need to get away from school
251
00:16:23,171 --> 00:16:26,021
since they fought here.
252
00:16:27,241 --> 00:16:30,091
It sounds like you want to go on a trip.
253
00:16:30,091 --> 00:16:31,851
- A graduation trip?
- Yes.
254
00:16:31,851 --> 00:16:33,801
How about we all go together?
255
00:16:35,141 --> 00:16:36,271
Hong Suk, too?
256
00:16:36,271 --> 00:16:38,511
Yes. Tae Kyung is going, too.
257
00:16:38,511 --> 00:16:40,131
Forget it. Go without me.
258
00:16:40,131 --> 00:16:41,891
I'm sorry,
259
00:16:43,261 --> 00:16:46,241
but I no longer want to do things with her.
260
00:16:46,241 --> 00:16:47,651
I know.
261
00:16:47,651 --> 00:16:51,131
This might be our last trip as a group.
262
00:16:52,081 --> 00:16:53,841
"Our" trip?
263
00:16:53,841 --> 00:16:56,511
What's the reason for this trip?
264
00:16:56,511 --> 00:16:58,331
It's Mamidang.
265
00:16:59,421 --> 00:17:02,841
Mamidang? You mean, the bakery?
266
00:17:02,841 --> 00:17:05,461
They're closing next week for a year.
267
00:17:05,461 --> 00:17:07,801
What? Why?
268
00:17:11,781 --> 00:17:14,771
It's that old man baker's...
269
00:17:14,771 --> 00:17:16,551
sabbatical year.
270
00:17:20,771 --> 00:17:23,861
There's no time. Let's think about it.
271
00:17:27,971 --> 00:17:29,541
Let's go.
272
00:17:35,011 --> 00:17:36,341
I'll think about it.
273
00:17:36,341 --> 00:17:38,241
It's too shiny.
274
00:17:38,241 --> 00:17:40,691
Isn't it a trash bag?
275
00:17:40,691 --> 00:17:43,021
What are you doing?
276
00:17:43,021 --> 00:17:44,651
What are you doing? What are you wearing?
277
00:17:44,651 --> 00:17:46,361
Doesn't this look expensive?
278
00:17:46,361 --> 00:17:49,301
Hey, stop, stop. Don't touch. What are you doing?
279
00:17:49,301 --> 00:17:51,571
Let's go. It's time.
280
00:17:51,571 --> 00:17:54,461
- Let's go, guys.
- Check it out.
281
00:17:54,461 --> 00:17:56,221
This must...
282
00:17:56,221 --> 00:17:58,591
make you really sweaty.
283
00:17:58,591 --> 00:18:00,791
It'd get sweaty in here.
284
00:18:05,461 --> 00:18:08,511
Hold on. My phone. My phone...
285
00:18:08,511 --> 00:18:10,571
Where did you put it?
286
00:18:10,571 --> 00:18:12,741
Geez. Hey!
287
00:18:25,831 --> 00:18:28,771
It's fish. It's fish. It's fish!
288
00:18:28,771 --> 00:18:29,891
Where?
289
00:18:29,891 --> 00:18:32,471
Over there. It's right there.
290
00:18:32,471 --> 00:18:35,121
Wow, it's true. It's true.
291
00:18:36,231 --> 00:18:38,551
Where? Where?
292
00:18:39,631 --> 00:18:41,181
Where?
293
00:18:46,031 --> 00:18:48,851
Gosh, the line is already so long.
294
00:18:48,851 --> 00:18:51,511
Who kept insisting it was that way?
295
00:18:53,761 --> 00:18:56,401
I'll go to the right. You go to the left.
296
00:18:56,401 --> 00:18:57,841
Here's what you need to get.
297
00:18:57,841 --> 00:18:59,381
The myeongran baguette, choco crumble,
298
00:18:59,381 --> 00:19:00,201
and cream cheese croquette.
299
00:19:00,201 --> 00:19:02,651
But the cream cheese croquette is likely sold out.
300
00:19:02,651 --> 00:19:05,451
You need to get the salt croissant instead. And...
301
00:19:05,451 --> 00:19:07,281
- Won't you write it down?
- Won't you write it down?
302
00:19:08,181 --> 00:19:09,631
I already know. They're so famous.
303
00:19:09,631 --> 00:19:11,061
Sorry. Please say it again.
304
00:19:11,061 --> 00:19:12,821
- Are you kidding?
- Are you kidding?
305
00:19:12,821 --> 00:19:15,141
- Seriously.
- You're getting in the way. Get out.
306
00:19:15,141 --> 00:19:16,631
Just carry our bags instead.
307
00:19:16,631 --> 00:19:18,521
- Myeongranjeot. Myeongranjeot...
- Hold our bags.
308
00:19:18,521 --> 00:19:21,051
- Leave, leave.
- Myeongran baguette. Myeongran baguette.
309
00:19:21,051 --> 00:19:23,691
- Quiet. Just leave. Go.
- Myeongran...
310
00:19:23,691 --> 00:19:25,921
I'm sorry.
311
00:19:28,821 --> 00:19:31,501
This would make a great photo.
312
00:19:34,051 --> 00:19:36,551
[2019 Winter Night Meteor Shower Festival]
313
00:19:38,831 --> 00:19:41,681
I don't think I've ever seen one.
314
00:19:43,131 --> 00:19:45,231
It'd be...
315
00:19:45,231 --> 00:19:48,611
so romantic to see it together.
316
00:19:58,601 --> 00:20:01,321
[Watch the stars up close!]
317
00:20:01,321 --> 00:20:04,371
[2019 Winter Night Meteor Shower Festival]
318
00:20:04,371 --> 00:20:06,171
Congratulations on opening a studio.
319
00:20:06,171 --> 00:20:08,301
It's so nice.
320
00:20:08,301 --> 00:20:09,881
It's way nicer than I expected.
321
00:20:09,881 --> 00:20:11,521
I know.
322
00:20:11,521 --> 00:20:13,341
- Hey.
- Mom, did a lot of people come?
323
00:20:13,341 --> 00:20:14,931
Yes, a lot of people came.
324
00:20:14,931 --> 00:20:16,701
The thing is, it turns out
325
00:20:16,701 --> 00:20:18,781
there's a meteor shower festival nearby.
326
00:20:18,781 --> 00:20:19,821
Really?
327
00:20:19,821 --> 00:20:21,401
Yes.
328
00:20:21,401 --> 00:20:25,001
So, you know the opening party?
329
00:20:25,001 --> 00:20:28,421
You're ditching me for Hee Wan?
330
00:20:28,421 --> 00:20:32,081
No, i-it's not that.
331
00:20:32,081 --> 00:20:33,561
I'm just curious.
332
00:20:33,561 --> 00:20:35,031
200 meteors fall per hour.
333
00:20:35,031 --> 00:20:37,311
Tell them to have fun all they want.
334
00:20:37,311 --> 00:20:39,881
Ram Woo, I saved cake for you.
335
00:20:39,881 --> 00:20:41,931
Come to the table.
336
00:20:41,931 --> 00:20:44,711
Yes, we can have another party.
337
00:20:44,711 --> 00:20:45,891
Have fun.
338
00:20:45,891 --> 00:20:47,531
- Okay?
- Okay.
339
00:20:52,351 --> 00:20:53,931
Hey.
340
00:20:55,621 --> 00:21:00,461
♫ Everything has its time ♫
341
00:21:00,461 --> 00:21:04,671
♫ The everlasting memories with you ♫
342
00:21:04,671 --> 00:21:09,121
♫ Everything's so bright ♫
343
00:21:09,121 --> 00:21:11,731
♫ I know ♫
344
00:21:13,881 --> 00:21:17,341
♫ You're my best one ♫
345
00:21:17,341 --> 00:21:19,251
[A meteor shower festival at the observatory!]
346
00:21:19,251 --> 00:21:21,921
[Win the event and get a ticket!]
347
00:21:21,921 --> 00:21:23,991
Did it work? I think it did.
348
00:21:24,791 --> 00:21:27,041
♫ My, my best one ♫
349
00:21:27,041 --> 00:21:29,851
♫ My, my ♫
350
00:21:31,851 --> 00:21:34,521
♫ You're my best one ♫
351
00:21:42,811 --> 00:21:44,821
This one.
352
00:21:55,461 --> 00:21:56,931
Sorry.
353
00:22:01,361 --> 00:22:03,691
I guess I was serious about it.
354
00:22:03,691 --> 00:22:06,741
I thought we'd always be together.
355
00:22:06,741 --> 00:22:09,581
But I'm the only one not going to college.
356
00:22:09,581 --> 00:22:12,451
Thinking of being left behind
357
00:22:12,451 --> 00:22:14,931
made me feel helpless.
358
00:22:14,931 --> 00:22:17,211
I'm serious, too.
359
00:22:18,511 --> 00:22:20,041
So,
360
00:22:21,411 --> 00:22:24,541
whatever we do in the future,
361
00:22:24,541 --> 00:22:26,501
we'll stay together.
362
00:22:26,501 --> 00:22:28,601
We come as a set.
363
00:22:32,671 --> 00:22:34,361
Do you mean it?
364
00:22:39,121 --> 00:22:40,251
[2019 Winter Night Meteor Shower Festival]
365
00:22:40,251 --> 00:22:41,621
[Write a postcard to your future self]
366
00:22:41,621 --> 00:22:43,051
If you write a letter,
367
00:22:43,051 --> 00:22:45,921
we'll mail it when there's the next shower.
368
00:22:45,921 --> 00:22:49,401
- No, I'm okay.
- No need to pay for postage.
369
00:22:53,431 --> 00:22:55,901
- Who's it?
- My mom.
370
00:22:55,901 --> 00:22:58,041
Why don't you answer?
371
00:22:58,041 --> 00:23:01,561
I don't know. She wants me to retake the exam.
372
00:23:01,561 --> 00:23:03,961
Coming this far is the best I can do.
373
00:23:03,961 --> 00:23:05,291
I'm satisfied with it.
374
00:23:05,291 --> 00:23:07,261
I don't need to go to a good college.
375
00:23:07,261 --> 00:23:10,071
I can be satisfied and have a fun life.
376
00:23:10,071 --> 00:23:12,351
But no one would believe me.
377
00:23:13,231 --> 00:23:14,811
What's your address?
378
00:23:14,811 --> 00:23:16,011
I'll write one.
379
00:23:16,011 --> 00:23:17,221
Thank you.
380
00:23:17,221 --> 00:23:18,991
Are you writing me? Why?
381
00:23:18,991 --> 00:23:20,781
Because I want to.
382
00:23:20,781 --> 00:23:23,441
Why are you making my heart flutter?
383
00:23:23,441 --> 00:23:25,561
Just tell me your address.
384
00:23:28,121 --> 00:23:31,931
But you have something more important to tell me.
385
00:23:32,771 --> 00:23:34,171
What?
386
00:23:35,621 --> 00:23:37,071
Wow.
387
00:23:37,071 --> 00:23:39,631
The stars. Include the stars.
388
00:23:39,631 --> 00:23:41,101
The stars...
389
00:23:46,001 --> 00:23:49,111
You're right. I like Kim Ram Woo...
390
00:23:51,331 --> 00:23:53,621
I mean Jung Hee Wan.
391
00:23:54,901 --> 00:23:57,081
When were you planning to tell me?
392
00:23:57,081 --> 00:23:58,911
Since when did you know?
393
00:23:58,911 --> 00:24:00,671
Me?
394
00:24:00,671 --> 00:24:02,931
After I confessed my love to her
395
00:24:02,931 --> 00:24:05,141
and got rejected brutally.
396
00:24:06,201 --> 00:24:07,961
But I noticed today that
397
00:24:07,961 --> 00:24:11,911
Hee Wan is always looking at you
398
00:24:11,911 --> 00:24:14,441
and you're always looking at her.
399
00:24:14,441 --> 00:24:17,131
Maybe I've noticed it, too.
400
00:24:17,131 --> 00:24:19,311
Is that why I wanted to ignore it more?
401
00:24:19,311 --> 00:24:21,541
Anyway, I'm trying to tell you
402
00:24:21,541 --> 00:24:24,461
not to worry about me and do as you'd like.
403
00:24:24,461 --> 00:24:27,391
But don't expect me to cheer for you.
404
00:24:28,671 --> 00:24:30,791
Don't get too comfortable, either.
405
00:24:39,511 --> 00:24:43,791
I really don't have anything to say to Hong Suk.
406
00:24:43,791 --> 00:24:46,891
I have a lot to catch up with him.
407
00:24:46,891 --> 00:24:49,461
You can tell him for me.
408
00:24:56,361 --> 00:24:58,141
He saw you.
409
00:24:58,141 --> 00:24:59,941
Hi.
410
00:25:09,691 --> 00:25:11,291
Gosh, it's so awkward.
411
00:25:11,291 --> 00:25:13,321
What's with you two?
412
00:25:13,321 --> 00:25:14,931
Huh? Why...
413
00:25:14,931 --> 00:25:16,821
What's wrong?
414
00:25:20,051 --> 00:25:22,561
Hey, what are you doing?
415
00:25:22,561 --> 00:25:24,241
He's doing nothing right now.
416
00:25:24,241 --> 00:25:26,631
You're acting so busy.
417
00:25:26,631 --> 00:25:29,081
Can I ask you why you came?
418
00:25:29,881 --> 00:25:31,221
I need to get going soon.
419
00:25:31,221 --> 00:25:34,391
- Well...
- Wow, he's acting so tough.
420
00:25:34,391 --> 00:25:37,791
I came because...
421
00:25:37,791 --> 00:25:41,381
Well, I have something to tell you.
422
00:25:41,381 --> 00:25:44,331
What I want to tell you is...
423
00:25:44,331 --> 00:25:48,811
I have something to tell you. But the thing is...
424
00:25:49,671 --> 00:25:51,521
Do you show your left profile
425
00:25:51,521 --> 00:25:54,821
- because that's your flattering side-
- Huh?
426
00:25:56,951 --> 00:25:59,361
Well, no...
427
00:25:59,361 --> 00:26:03,761
Do you still think your feet smell is addictive...
428
00:26:04,851 --> 00:26:06,521
Stop it.
429
00:26:06,521 --> 00:26:08,081
What?
430
00:26:09,021 --> 00:26:10,921
I'm not talking about your feet smell.
431
00:26:10,921 --> 00:26:12,861
I have a lot of thoughts.
432
00:26:12,861 --> 00:26:15,621
I'll stop thinking.
433
00:26:16,681 --> 00:26:21,051
Okay. Just ask him about your relationship.
434
00:26:27,511 --> 00:26:29,421
You've been well, right?
435
00:26:29,421 --> 00:26:31,821
Did you return from the military safely?
436
00:26:31,821 --> 00:26:33,171
He did.
437
00:26:33,171 --> 00:26:36,071
Are you working here now?
438
00:26:36,921 --> 00:26:39,741
[Kahuna]
Hey...
439
00:26:39,741 --> 00:26:41,321
Wow.
440
00:26:41,321 --> 00:26:43,721
What book is that? Are you studying?
441
00:26:43,721 --> 00:26:45,961
I'm just preparing for an exam.
442
00:26:45,961 --> 00:26:49,351
Wow. You're taking an exam?
443
00:26:49,351 --> 00:26:51,981
An exam? What exam?
444
00:26:51,981 --> 00:26:54,281
I'm sorry,
445
00:26:54,281 --> 00:26:57,381
but I'm not sure what you're trying to do.
446
00:26:57,381 --> 00:27:00,061
Honestly, I'm baffled and dumbfounded.
447
00:27:00,061 --> 00:27:02,141
Being with you like this is uncomfortable for me.
448
00:27:02,141 --> 00:27:04,061
You have nothing else to say, right?
449
00:27:05,581 --> 00:27:09,451
- Well-
- Please leave, Hee Wan.
450
00:27:16,031 --> 00:27:18,081
Hey, Kim Ram Woo.
451
00:27:18,081 --> 00:27:19,691
Kim Ram Woo.
452
00:27:21,651 --> 00:27:22,771
What's wrong with him?
453
00:27:22,771 --> 00:27:24,741
I'm sorry, but you do this alone.
454
00:27:24,741 --> 00:27:27,711
You can. He's your friend, not mine.
455
00:27:28,681 --> 00:27:30,921
Hey, hold on. Please?
456
00:27:31,791 --> 00:27:34,251
Forget about me. How about you?
457
00:27:34,251 --> 00:27:35,401
Is this okay with you?
458
00:27:35,401 --> 00:27:36,581
Don't you have anything to say to him?
459
00:27:36,581 --> 00:27:38,351
I'll leave the room if you can't talk because of me.
460
00:27:38,351 --> 00:27:40,901
What's the point at this point?
461
00:27:40,901 --> 00:27:43,271
You're doing this now for a reason.
462
00:27:43,271 --> 00:27:45,901
Can this be your last moment with him? Is that okay?
463
00:27:45,901 --> 00:27:47,301
Jung Hee Wan.
464
00:27:51,101 --> 00:27:54,671
The board game. Did you touch it?
465
00:27:54,671 --> 00:27:56,761
What?
466
00:27:56,761 --> 00:27:58,711
Well...
467
00:27:58,711 --> 00:28:00,961
- the thing is...
- Be honest.
468
00:28:00,961 --> 00:28:03,101
Why did you come?
469
00:28:03,101 --> 00:28:05,151
What do you mean?
470
00:28:07,411 --> 00:28:08,931
Is it because of Ram Woo?
471
00:28:08,931 --> 00:28:10,741
Is it Kim Ram Woo again?
472
00:28:34,981 --> 00:28:37,491
- Hee Wan!
- Kim Ram Woo!
473
00:28:37,491 --> 00:28:39,801
Are you okay?
474
00:28:39,801 --> 00:28:42,551
- Sit comfortably.
- What can I do?
475
00:28:42,551 --> 00:28:45,711
Breathe slowly. It's okay. It's okay.
476
00:28:45,711 --> 00:28:47,991
Hand me a bag. A bag.
477
00:28:47,991 --> 00:28:50,361
It's nothing. It's not a big deal.
478
00:28:51,401 --> 00:28:53,231
Here.
479
00:28:53,231 --> 00:28:54,411
Are you okay?
480
00:28:54,411 --> 00:28:55,971
Breathe slowly.
481
00:28:55,971 --> 00:28:58,931
Here's the bag. Breathe in it.
482
00:29:01,091 --> 00:29:02,851
It's not a big deal. It's okay.
483
00:29:02,851 --> 00:29:04,101
It's okay.
484
00:29:04,101 --> 00:29:06,491
Take your time. Take your time.
485
00:29:09,541 --> 00:29:12,741
It's okay. Two...
486
00:29:12,741 --> 00:29:14,621
One...
487
00:29:14,621 --> 00:29:16,061
two...
488
00:29:16,941 --> 00:29:20,461
She's okay now. Thank you.
489
00:29:31,851 --> 00:29:33,421
It's not coming anymore.
490
00:29:33,421 --> 00:29:36,721
- What?
- The ambulance isn't coming.
491
00:29:41,911 --> 00:29:43,391
Be careful.
492
00:29:49,251 --> 00:29:50,841
How embarrassing.
493
00:29:50,841 --> 00:29:54,431
I suddenly showed up and did this. I'm sorry.
494
00:29:54,431 --> 00:29:56,291
It's okay.
495
00:29:56,291 --> 00:30:00,501
I'm sorry I suddenly cornered you like that.
496
00:30:00,501 --> 00:30:02,871
Should we walk a bit?
497
00:30:10,141 --> 00:30:12,031
I just...
498
00:30:12,861 --> 00:30:15,001
can't seem to do it.
499
00:30:15,001 --> 00:30:17,431
Pretending nothing happened.
500
00:30:19,281 --> 00:30:20,631
I'm different than you.
501
00:30:20,631 --> 00:30:22,771
And considering what I did.
502
00:30:24,571 --> 00:30:28,001
I guess I couldn't accept it.
503
00:30:28,001 --> 00:30:31,311
How everyone became okay so quickly.
504
00:30:32,421 --> 00:30:35,971
To be honest, I was jealous of you, too.
505
00:30:42,061 --> 00:30:43,901
You were jealous.
506
00:30:46,891 --> 00:30:48,721
You know,
507
00:30:49,721 --> 00:30:52,611
I didn't want to say this,
508
00:30:53,971 --> 00:30:57,151
- but why do you think only you suffer?
- What?
509
00:30:57,151 --> 00:31:00,151
I really didn't want to answer when you called earlier.
510
00:31:00,151 --> 00:31:02,631
I was afraid something happened again.
511
00:31:02,631 --> 00:31:04,501
You know how that feels.
512
00:31:05,661 --> 00:31:07,101
We imagine the worst when we hear
513
00:31:07,101 --> 00:31:08,331
about an accident in the news.
514
00:31:08,331 --> 00:31:10,401
Afraid it's someone we know.
515
00:31:10,401 --> 00:31:12,831
You know, too.
516
00:31:12,831 --> 00:31:15,571
But why do you...
517
00:31:15,571 --> 00:31:17,721
think only you feel that way?
518
00:31:17,721 --> 00:31:19,611
Whenever you suffer because of Ram Woo,
519
00:31:19,611 --> 00:31:23,071
I change the subject as if it's not a big deal.
520
00:31:23,071 --> 00:31:25,691
You think that was easy?
521
00:31:25,691 --> 00:31:27,951
You think I meant to?
522
00:31:32,871 --> 00:31:36,231
Asking you to stop talking about Kim Ram Woo...
523
00:31:36,231 --> 00:31:38,361
Have you ever imagined
524
00:31:40,241 --> 00:31:42,891
how I must've felt saying that?
525
00:31:42,891 --> 00:31:44,681
Even once?
526
00:31:48,181 --> 00:31:50,591
I was there, too, Hee Wan.
527
00:31:59,041 --> 00:32:01,861
We're seeing the shooting stars together.
528
00:32:08,641 --> 00:32:11,081
You're hungry, right?
529
00:32:11,081 --> 00:32:13,251
It's food. Thanks.
530
00:32:14,911 --> 00:32:17,311
There's a countdown at 8 o'clock.
531
00:32:17,311 --> 00:32:18,571
Really?
532
00:32:18,571 --> 00:32:20,091
- Wow, I think I saw one.
- Where?
533
00:32:20,091 --> 00:32:21,311
- Where? Where?
- There.
534
00:32:21,311 --> 00:32:22,501
- Where?
- Over there.
535
00:32:22,501 --> 00:32:24,551
Where? Where?
536
00:32:24,551 --> 00:32:25,771
[010-0234-9322]
537
00:32:25,771 --> 00:32:27,221
It disappeared.
538
00:32:28,061 --> 00:32:29,911
This stuff is tasty.
539
00:32:29,911 --> 00:32:32,731
What is it? Where did you get it?
540
00:32:32,731 --> 00:32:34,411
It's so tasty.
541
00:32:35,351 --> 00:32:37,061
Hello?
542
00:32:37,851 --> 00:32:39,231
Yes, this is Jung Hee Wan.
543
00:32:39,231 --> 00:32:41,671
We need to keep watching. You never know.
544
00:32:41,671 --> 00:32:43,461
Really?
545
00:32:46,111 --> 00:32:48,081
[Try your luck!]
546
00:32:48,081 --> 00:32:49,811
[Event entry - Kim Ram...]
547
00:32:54,851 --> 00:32:59,561
[Jung Hee Wan]
548
00:33:04,691 --> 00:33:06,481
What?
549
00:33:06,481 --> 00:33:07,661
Where are we going?
550
00:33:07,661 --> 00:33:10,271
It's starting soon.
551
00:33:13,971 --> 00:33:15,711
Congratulations, Jung Hee Wan.
552
00:33:15,711 --> 00:33:17,261
You know the observatory event?
553
00:33:17,261 --> 00:33:19,441
I won. I just got a call.
554
00:33:19,441 --> 00:33:21,321
Wow, that's...
555
00:33:22,351 --> 00:33:24,091
Why are you congratulating me, then?
556
00:33:24,091 --> 00:33:27,001
You said you've never seen a shooting star.
557
00:33:27,001 --> 00:33:28,571
It's my gift to you.
558
00:33:28,571 --> 00:33:32,721
It's your last chance to be called Jung Hee Wan.
559
00:33:34,281 --> 00:33:36,491
You know,
560
00:33:36,491 --> 00:33:38,811
I got into my dream college
561
00:33:38,811 --> 00:33:40,921
and I made up with Tae Kyung.
562
00:33:40,921 --> 00:33:44,271
I'm on a trip with my favorite friends, too.
563
00:33:44,271 --> 00:33:46,351
I achieved everything possible.
564
00:33:46,351 --> 00:33:48,931
So, I'm extremely happy right now.
565
00:33:48,931 --> 00:33:50,641
And...
566
00:33:53,451 --> 00:33:55,141
I...
567
00:33:56,161 --> 00:33:59,421
I want you to be happy today.
568
00:33:59,421 --> 00:34:03,871
Because you're Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan.
569
00:34:11,011 --> 00:34:12,691
Want to come with me?
570
00:34:13,701 --> 00:34:16,711
Come with me. I need to tell you something.
571
00:34:17,751 --> 00:34:19,731
- Tell me something?
- Yes.
572
00:34:19,731 --> 00:34:22,271
I want to tell you today.
573
00:34:26,111 --> 00:34:29,131
It's okay. Go without me this time.
574
00:34:29,131 --> 00:34:31,821
Here. Read it on the way, okay?
575
00:34:31,821 --> 00:34:34,641
Read it alone. So...
576
00:34:34,641 --> 00:34:37,691
You're watching stars at the observatory later.
577
00:34:37,691 --> 00:34:39,141
Read it then, okay?
578
00:34:39,141 --> 00:34:42,711
You'd be in a good mood then. Read then.
579
00:34:44,561 --> 00:34:46,081
Bye.
580
00:34:53,281 --> 00:34:55,111
Kim Ram Woo.
581
00:34:57,741 --> 00:35:02,951
Switching names with you was so troublesome,
582
00:35:02,951 --> 00:35:06,621
but it was the most fun thing I did in high school.
583
00:35:11,401 --> 00:35:13,081
Later,
584
00:35:17,381 --> 00:35:19,801
want to sit together when we go home?
585
00:35:23,851 --> 00:35:25,261
Okay.
586
00:35:28,111 --> 00:35:29,421
Okay.
587
00:35:41,611 --> 00:35:44,551
♫ Serendipity came to me ♫
588
00:35:44,551 --> 00:35:46,641
♫ I see the spring scent ♫
589
00:35:46,641 --> 00:35:49,021
♫ You must be coming along ♫
590
00:35:49,021 --> 00:35:54,231
♫ Your scent is coming from afar ♫
591
00:35:54,231 --> 00:35:56,741
Hello. What's your name?
592
00:35:56,741 --> 00:35:57,911
Jung Hee Wan.
593
00:35:57,911 --> 00:35:59,951
Confirmed.
594
00:35:59,951 --> 00:36:02,501
Hello. What's your name?
595
00:36:02,501 --> 00:36:08,161
♫ I remember the spring days in the past ♫
596
00:36:08,161 --> 00:36:12,491
♫ In the passing moments ♫
597
00:36:12,491 --> 00:36:14,721
- Why are you coming alone?
- You look so happy.
598
00:36:14,721 --> 00:36:17,791
I'm not. I'm not.
599
00:36:21,141 --> 00:36:24,721
♫ Walking around the streets tired ♫
600
00:36:24,721 --> 00:36:26,681
[To Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan]
601
00:36:26,681 --> 00:36:30,731
♫ I open your eyes despite the tiredness ♫
602
00:36:30,731 --> 00:36:33,181
♫ Don't hesitate ♫
603
00:36:33,181 --> 00:36:36,121
♫ Don't feel shy ♫
604
00:36:36,121 --> 00:36:40,161
9, 8, 7...
605
00:36:41,191 --> 00:36:44,541
5, 4, 3...
606
00:36:44,541 --> 00:36:47,231
2, 1.
607
00:36:47,231 --> 00:36:49,971
♫ Your scent is coming from afar ♫
608
00:36:49,971 --> 00:36:53,521
♫ Feeling nervous, I touch your lips ♫
609
00:36:53,521 --> 00:36:55,721
♫ The good feelings ♫
610
00:36:55,721 --> 00:37:00,921
♫ The nervousness, without realizing ♫
611
00:37:04,661 --> 00:37:08,371
[I really like you]
612
00:37:26,131 --> 00:37:28,331
Gosh, so bright.
613
00:37:41,841 --> 00:37:43,041
Breaking news.
614
00:37:43,041 --> 00:37:44,201
At the Byeolmaru Campsite's
615
00:37:44,201 --> 00:37:45,901
observatory in Jinsung-gun,
616
00:37:45,901 --> 00:37:48,031
- a gas explosion accident occurred.
- Isn't it so nice?
617
00:37:48,031 --> 00:37:50,281
- Let's visit the scene.
- Breaking news.
618
00:37:50,281 --> 00:37:51,651
I'm at the gas explosion site
619
00:37:51,651 --> 00:37:54,061
at the Byeolmaru Campsite observatory.
620
00:37:54,061 --> 00:37:57,171
There were two explosions about 40 minutes ago.
621
00:37:57,171 --> 00:38:01,391
The building caved in, and the chaos ensued.
622
00:38:04,061 --> 00:38:06,241
Follow closely!
623
00:38:09,521 --> 00:38:12,461
We need more help at the scene.
624
00:38:17,181 --> 00:38:20,371
It's dangerous. Step back!
625
00:38:22,061 --> 00:38:24,441
Just one second. Just one second.
626
00:38:24,441 --> 00:38:25,991
Move quickly!
627
00:38:25,991 --> 00:38:28,831
Are you okay? Are you okay?
628
00:38:28,831 --> 00:38:32,161
Jung Hee Wan! Jung Hee Wan!
629
00:38:33,551 --> 00:38:35,851
Ram Woo! Ram Woo! Kim Ram Woo!
630
00:38:35,851 --> 00:38:37,671
Ram Woo!
631
00:38:37,671 --> 00:38:40,171
Ram Woo! Kim Ram Woo!
632
00:38:40,171 --> 00:38:42,281
Jung Hee Wan!
633
00:38:42,281 --> 00:38:44,101
Ram Woo!
634
00:38:44,101 --> 00:38:45,961
Ram Woo!
635
00:38:45,961 --> 00:38:48,441
I need to go save him!
636
00:38:48,441 --> 00:38:50,191
My friend is in there!
637
00:38:50,191 --> 00:38:51,351
Ram Woo!
638
00:38:51,351 --> 00:38:53,401
Jung Hee Wan! Jung Hee Wan!
639
00:38:53,401 --> 00:38:55,971
Kim Ram Woo!
640
00:38:55,971 --> 00:38:58,701
Jung Hee Wan! Ram Woo!
641
00:38:58,701 --> 00:39:01,871
Kim Ram Woo! Jung Hee Wan!
642
00:39:04,621 --> 00:39:07,951
You didn't like me.
643
00:39:07,951 --> 00:39:12,041
You were with me because you missed Ram Woo.
644
00:39:12,041 --> 00:39:13,911
I know that.
645
00:39:13,911 --> 00:39:16,751
- Hong Suk-
- But I was serious.
646
00:39:16,751 --> 00:39:19,571
I guess I wanted us to feel better together.
647
00:39:23,241 --> 00:39:25,991
I thought you'd get better
648
00:39:25,991 --> 00:39:28,991
if you pretended to feel better.
649
00:39:30,101 --> 00:39:32,641
That's what I wanted to believe.
650
00:39:34,411 --> 00:39:37,691
Maybe that's why I changed the subject, looking happy.
651
00:39:39,331 --> 00:39:44,381
I still can't get used to the siren, either.
652
00:39:45,831 --> 00:39:47,591
That's why...
653
00:39:49,141 --> 00:39:52,811
I want a job that doesn't require getting used to it.
654
00:39:54,231 --> 00:39:57,621
I'm actually preparing for the firefighter exam.
655
00:39:57,621 --> 00:39:59,601
Firefighter?
656
00:40:00,951 --> 00:40:02,751
Whether it's the siren or whatever,
657
00:40:02,751 --> 00:40:06,051
I'll just keep getting startled by it.
658
00:40:06,051 --> 00:40:07,681
You're allowed to with that job.
659
00:40:07,681 --> 00:40:09,311
I have to.
660
00:40:10,681 --> 00:40:13,561
I guess I didn't want to admit it, either.
661
00:40:18,881 --> 00:40:21,271
That I'm actually hurting, too.
662
00:40:24,271 --> 00:40:26,041
I also...
663
00:40:29,661 --> 00:40:33,141
struggle with the fact that
664
00:40:33,141 --> 00:40:35,671
I left Ram Woo there alone.
665
00:40:35,671 --> 00:40:40,181
But I was hoping you'd ask me once, Hee Wan.
666
00:40:40,181 --> 00:40:42,071
If I'm okay...
667
00:40:45,631 --> 00:40:47,931
and if I'm having a hard time.
668
00:41:00,741 --> 00:41:04,781
I thought you wanted to forget about him.
669
00:41:07,171 --> 00:41:09,981
How could I forget him?
670
00:41:12,041 --> 00:41:14,721
He was such a good friend.
671
00:41:19,291 --> 00:41:25,051
♫ My stars have gone away ♫
672
00:41:25,051 --> 00:41:30,691
♫ Oh, my love is far away ♫
673
00:41:30,691 --> 00:41:39,211
♫ Even if it disappears far away ♫
674
00:41:39,211 --> 00:41:42,681
♫ I couldn't leave behind ♫
675
00:41:42,681 --> 00:41:44,201
Hong Suk.
676
00:41:49,541 --> 00:41:52,121
I plan to forget everything and live a good life.
677
00:41:52,121 --> 00:41:53,521
I won't have time to call you
678
00:41:53,521 --> 00:41:56,791
and I plan to live a totally happy life.
679
00:41:58,721 --> 00:42:00,471
Don't feel sad about not hearing from me
680
00:42:00,471 --> 00:42:01,931
and have a nice life.
681
00:42:03,481 --> 00:42:07,271
And I'm sorry...
682
00:42:08,971 --> 00:42:10,751
that I was mean to you.
683
00:42:10,751 --> 00:42:13,261
I'm sorry I was so selfish.
684
00:42:16,491 --> 00:42:23,511
♫ My name is calling you♫
685
00:42:23,511 --> 00:42:25,871
Make sure not to skip meals.
686
00:42:27,141 --> 00:42:28,611
Don't be on the news.
687
00:42:28,611 --> 00:42:32,241
Okay. I won't be on the news.
688
00:42:32,241 --> 00:42:33,451
I'm leaving.
689
00:42:33,451 --> 00:42:41,251
♫ I'll let you go now ♫
690
00:42:41,251 --> 00:42:47,131
♫ My stars have gone away ♫
691
00:42:47,131 --> 00:42:52,861
♫ Oh, my love is far away ♫
692
00:42:52,861 --> 00:43:01,301
♫ We were so bright and happy ♫
693
00:43:01,301 --> 00:43:10,291
♫ In our only time together ♫
694
00:43:10,291 --> 00:43:15,551
♫ Our beautiful days ♫
695
00:43:15,551 --> 00:43:19,201
♫ Your name ♫
696
00:43:19,201 --> 00:43:25,411
♫ My stars have gone away ♫
697
00:43:25,411 --> 00:43:27,281
Do you expect too much
698
00:43:27,281 --> 00:43:30,271
because people call you handsome?
699
00:43:30,271 --> 00:43:31,461
You're not that handsome.
700
00:43:31,461 --> 00:43:33,251
You still look the same.
701
00:43:33,251 --> 00:43:35,041
This is where we stopped.
702
00:43:35,041 --> 00:43:36,521
We planned to continue after the trip.
703
00:43:36,521 --> 00:43:39,161
I still feel angry about it.
704
00:43:40,511 --> 00:43:42,031
I was about to win.
705
00:43:42,031 --> 00:43:43,801
You agree, right?
706
00:43:45,591 --> 00:43:46,891
[Your fly is down]
707
00:43:46,891 --> 00:43:48,181
[It was open when you were punching]
708
00:43:51,201 --> 00:43:53,621
Wherever you are and whatever you do,
709
00:43:54,861 --> 00:43:57,221
have an amazingly fun life.
710
00:43:59,081 --> 00:44:00,631
[P.S. I believe]
711
00:44:06,621 --> 00:44:09,001
♫ Bye ♫
712
00:44:18,451 --> 00:44:21,491
Come with me. I need to tell you something.
713
00:44:26,181 --> 00:44:27,591
Okay.
714
00:44:33,061 --> 00:44:35,211
- Wow, I think I saw one.
- Where? Where?
715
00:44:35,211 --> 00:44:36,741
- Over there.
- Really? Where?
716
00:44:36,741 --> 00:44:38,991
Over there. Over there.
717
00:44:38,991 --> 00:44:40,391
Over there.
718
00:44:40,391 --> 00:44:43,911
[010-0234-9322]
719
00:44:43,911 --> 00:44:46,031
[A meteor shower festival at the observatory!]
720
00:44:48,981 --> 00:44:50,931
[Event entry - Jung Hee Wan]
721
00:44:55,221 --> 00:44:56,681
I'm home.
722
00:44:56,681 --> 00:44:59,891
Hey, you're back. Sit.
723
00:44:59,891 --> 00:45:01,711
This is great.
724
00:45:07,151 --> 00:45:09,151
Hey, Kim Ram Woo.
725
00:45:11,231 --> 00:45:13,341
♫ With you ♫
726
00:45:14,651 --> 00:45:18,921
♫ When the dark moon comes up ♫
727
00:45:20,021 --> 00:45:27,621
♫ I wonder if the twinkling star is you ♫
728
00:45:29,361 --> 00:45:31,701
[Jung Hee Wan]
729
00:45:37,421 --> 00:45:38,971
Jung Hee Wan...
730
00:45:38,971 --> 00:45:40,571
Hee Wan!
731
00:45:40,571 --> 00:45:44,971
♫ I need you to stay ♫
732
00:45:44,971 --> 00:45:51,871
♫ Lingering around me ♫
733
00:45:51,871 --> 00:45:59,051
[Jung Hee Wan - In operation]
734
00:46:01,721 --> 00:46:04,621
♫ With you ♫
735
00:46:07,021 --> 00:46:09,621
♫ With you ♫
736
00:46:12,421 --> 00:46:15,121
♫ With you ♫
737
00:46:19,121 --> 00:46:27,991
♫ When the bright sunlight makes me feel sad ♫
738
00:46:27,991 --> 00:46:32,181
♫ If I can undo the threads to an outcome ♫
739
00:46:32,181 --> 00:46:33,221
[Jung Hee Wan]
740
00:46:34,491 --> 00:46:39,941
[Kim Ram Woo]
741
00:46:39,941 --> 00:46:43,101
♫ Take my hand ♫
742
00:46:43,101 --> 00:46:46,001
[For lease]
743
00:46:46,001 --> 00:46:49,491
♫ I need you to stay ♫
744
00:46:49,491 --> 00:46:54,861
♫ Lingering around me ♫
745
00:46:54,861 --> 00:47:00,331
♫ The days you've passed by me ♫
746
00:47:03,661 --> 00:47:05,651
We need to go somewhere.
747
00:47:07,421 --> 00:47:10,681
I need to meet someone before I die.
748
00:47:10,681 --> 00:47:12,121
Who is it?
749
00:47:13,101 --> 00:47:14,371
My teacher.
750
00:47:14,371 --> 00:47:16,391
Your mom.
751
00:47:16,391 --> 00:47:21,181
♫ I hope it shines ♫
752
00:47:21,181 --> 00:47:24,771
Let's finish your bucket list now.
753
00:47:27,601 --> 00:47:29,531
♫ With you ♫
754
00:47:33,001 --> 00:47:34,851
♫ With you ♫
755
00:47:38,381 --> 00:47:40,261
♫ With you ♫
756
00:47:43,691 --> 00:47:45,651
♫ With you ♫
757
00:47:49,091 --> 00:47:50,981
♫ With you ♫
758
00:47:54,491 --> 00:47:56,291
♫ With you ♫
759
00:47:59,781 --> 00:48:01,741
♫ With you ♫
760
00:48:05,221 --> 00:48:07,461
♫ With you ♫
761
00:48:07,461 --> 00:48:12,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
762
00:48:07,461 --> 00:48:17,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today50397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.