All language subtitles for 11Way Back Love S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,861 --> 00:00:05,861 [Gong Myoung] 2 00:00:05,861 --> 00:00:07,881 [Kim Min Ha] 3 00:00:07,881 --> 00:00:09,771 [Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee] 4 00:00:12,491 --> 00:00:15,991 [Way Back Love] 5 00:01:03,201 --> 00:01:05,901 [Korea Electric Power Corporation] 6 00:01:07,501 --> 00:01:10,131 But you died. 7 00:01:10,131 --> 00:01:12,231 Four years ago. 8 00:01:12,231 --> 00:01:13,511 Yes. 9 00:01:14,421 --> 00:01:16,941 I came because I needed to tell you something. 10 00:01:16,941 --> 00:01:18,621 Kim Ram Woo, 11 00:01:20,271 --> 00:01:23,341 you'll die in a week. 12 00:01:24,381 --> 00:01:25,541 What? 13 00:01:25,541 --> 00:01:29,621 You'll die in 176 hours, 12 minutes, and 35 seconds. 14 00:01:29,621 --> 00:01:32,421 I'll die in a week? 15 00:01:32,421 --> 00:01:33,621 Yes. 16 00:01:33,621 --> 00:01:35,261 How do you know that? 17 00:01:35,261 --> 00:01:36,841 Are you the Grim Reaper? 18 00:01:36,841 --> 00:01:38,271 Yes. 19 00:02:17,291 --> 00:02:20,521 I'll leave it at the door. 20 00:02:20,521 --> 00:02:22,271 Excuse me, hold on. 21 00:02:22,271 --> 00:02:23,771 - What? - Please help. 22 00:02:23,771 --> 00:02:25,811 There's a weirdo in there. 23 00:02:26,741 --> 00:02:29,351 You should call the police. 24 00:02:29,351 --> 00:02:31,671 I'm a delivery man. 25 00:02:39,441 --> 00:02:41,601 Is he hiding in the bathroom? 26 00:02:41,601 --> 00:02:43,281 No, he's right in front of us. 27 00:02:43,281 --> 00:02:45,981 - W-Where? - This person. 28 00:02:45,981 --> 00:02:49,921 Huh? What kind of person, exactly? 29 00:02:49,921 --> 00:02:53,151 He can't see me. Don't waste your time. 30 00:02:53,151 --> 00:02:56,831 - Gosh. - He won't die anytime soon. 31 00:02:56,831 --> 00:02:59,051 Thanks for your hard work. You'll live long. 32 00:02:59,051 --> 00:03:00,651 You can't hear that, either? 33 00:03:00,651 --> 00:03:02,601 Hear what? 34 00:03:08,561 --> 00:03:10,261 - I'm dying here. - You won't. 35 00:03:10,261 --> 00:03:11,901 The thing is... 36 00:03:11,901 --> 00:03:13,141 I'm sorry. 37 00:03:13,141 --> 00:03:14,291 Whatever. Whatever. 38 00:03:14,291 --> 00:03:17,101 They think delivery men are a joke. 39 00:03:18,691 --> 00:03:21,231 Hello? I'd like to talk to the doctor. 40 00:03:21,231 --> 00:03:22,841 I'm Jung Hee Wan. 41 00:03:22,841 --> 00:03:24,151 I'm in a hurry right now. 42 00:03:24,151 --> 00:03:26,261 The drug you prescribed to me. 43 00:03:26,261 --> 00:03:28,771 Is hallucination one of the side effects? 44 00:03:28,771 --> 00:03:29,991 It is, right? 45 00:03:29,991 --> 00:03:31,051 No? 46 00:03:31,051 --> 00:03:32,671 You checked all the pills, right? 47 00:03:32,671 --> 00:03:37,761 Yes, it usually takes a few hours to accept. 48 00:03:38,741 --> 00:03:42,341 But you'll regret wasting time like this later. 49 00:03:42,341 --> 00:03:45,251 You regret so many things after you die. 50 00:03:45,251 --> 00:03:48,031 Let me give you a piece of advice. 51 00:03:50,261 --> 00:03:53,691 ♫ The Bodhisattva of Compassion ♫ 52 00:03:53,691 --> 00:03:56,831 ♫ When he meditated deeply ♫ 53 00:03:56,831 --> 00:03:59,091 Excuse me. 54 00:03:59,091 --> 00:04:01,541 Excuse me. 55 00:04:01,541 --> 00:04:03,061 I... 56 00:04:03,061 --> 00:04:04,931 have years of experience. 57 00:04:04,931 --> 00:04:08,691 This is basically my theme song now. 58 00:04:11,181 --> 00:04:13,831 Have you come to your senses now? 59 00:04:13,831 --> 00:04:17,241 Let's clean the house first, then. 60 00:04:17,241 --> 00:04:18,881 Look at these side dishes. 61 00:04:18,881 --> 00:04:20,651 You didn't even touch them. 62 00:04:20,651 --> 00:04:22,981 Ahjussi and Hee Joo would be so upset 63 00:04:22,981 --> 00:04:25,171 to see this after you die. 64 00:04:26,221 --> 00:04:28,501 What are you, really? 65 00:04:28,501 --> 00:04:30,451 Huh? I'm Hee Wan. 66 00:04:30,451 --> 00:04:31,761 Cut the bullshit. 67 00:04:31,761 --> 00:04:34,181 I'll flip out if you call me that again. 68 00:04:34,221 --> 00:04:37,221 I'm Jung Hee Wan, and you're Kim Ram Woo. 69 00:04:37,251 --> 00:04:39,221 I can't believe this. Hey. 70 00:04:39,221 --> 00:04:42,841 You're the one who insisted on switching names. 71 00:04:47,721 --> 00:04:50,361 Wow, the yearbook. 72 00:04:50,361 --> 00:04:52,261 They switched our names here. 73 00:04:52,261 --> 00:04:54,551 We had to put stickers on each copy. Remember? 74 00:04:54,551 --> 00:04:56,621 We cleaned for a month as a punishment. 75 00:04:56,621 --> 00:04:58,161 Here it is. 76 00:04:58,161 --> 00:05:01,271 [Jung Hee Wan] It was so hard to apply these- 77 00:05:01,271 --> 00:05:02,641 [Kim Ram Woo] 78 00:05:05,471 --> 00:05:07,151 Hey, Kim Ram Woo. 79 00:05:17,841 --> 00:05:20,581 I had salt, chicken blood, 80 00:05:20,581 --> 00:05:23,491 and all sorts of stuff thrown at me. 81 00:05:27,021 --> 00:05:29,281 But a fire extinguisher... 82 00:05:29,281 --> 00:05:31,311 is a new one. 83 00:05:32,951 --> 00:05:35,001 Hey, Kim Ram Woo. 84 00:05:35,001 --> 00:05:37,661 - Huh? - Do you know Bang Ji Soo? 85 00:05:37,661 --> 00:05:40,061 - Who? - Bang Ji Soo from 10th grade. 86 00:05:40,061 --> 00:05:41,921 She's looking for you. 87 00:05:42,851 --> 00:05:45,781 You know the hair treatment ad. 88 00:05:52,931 --> 00:05:56,941 Well, my handwriting is not good. 89 00:05:56,941 --> 00:05:59,961 I saw the letter you wrote for my friend. 90 00:05:59,961 --> 00:06:03,331 You made it look so pretty. 91 00:06:03,331 --> 00:06:05,751 The word must've spread there, too. 92 00:06:05,751 --> 00:06:07,111 Is it a love letter? 93 00:06:07,111 --> 00:06:10,361 There are basic, premium, 94 00:06:10,361 --> 00:06:13,061 special, and platinum prices. 95 00:06:13,061 --> 00:06:14,221 I choose the platinum. 96 00:06:14,221 --> 00:06:16,491 The platinum level is a bit pricy. 97 00:06:16,491 --> 00:06:18,951 - It's okay. - It's 30,000 won. 98 00:06:18,951 --> 00:06:20,821 It's okay. 99 00:06:22,241 --> 00:06:24,071 A week is enough, right? 100 00:06:24,071 --> 00:06:26,591 I'm confessing my love in a week. 101 00:06:26,591 --> 00:06:28,791 Our 100th day would be Christmas 102 00:06:28,791 --> 00:06:30,871 if we start dating then. 103 00:06:30,871 --> 00:06:34,681 I guess it's not possible that he'd say no. 104 00:06:34,681 --> 00:06:38,841 Well, no. 105 00:06:38,841 --> 00:06:41,601 I brought the letter here. 106 00:06:43,261 --> 00:06:45,231 "Your dizzying beauty. 107 00:06:45,231 --> 00:06:47,241 The heart-wrenching smile?" 108 00:06:47,241 --> 00:06:49,911 Is there someone like this at our school? 109 00:06:49,911 --> 00:06:52,431 "I don't normally approach people, but 110 00:06:53,931 --> 00:06:55,821 you, Ram Woo, are an exception"? 111 00:06:55,821 --> 00:06:57,331 Yes. 112 00:06:57,331 --> 00:06:59,191 It's Kim Ram Woo. 113 00:07:00,011 --> 00:07:01,111 Not you. 114 00:07:01,111 --> 00:07:04,801 Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan. 115 00:07:04,801 --> 00:07:07,051 Kim Ram Woo is the recipient? 116 00:07:07,051 --> 00:07:08,291 The Kim Ram Woo I know? 117 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 Yes. Why? 118 00:07:10,291 --> 00:07:12,331 Is that a problem? 119 00:07:12,331 --> 00:07:15,721 No, not at all. No problem. 120 00:07:15,721 --> 00:07:19,491 But does Ram Woo like this stuff? 121 00:07:19,491 --> 00:07:21,231 I'm not really sure. 122 00:07:21,231 --> 00:07:22,571 Would he not? 123 00:07:22,571 --> 00:07:24,531 Instead of doing this, 124 00:07:24,531 --> 00:07:27,681 should I just say it to his face? 125 00:07:27,681 --> 00:07:30,431 No, no, no. The letter sounds good. 126 00:07:30,431 --> 00:07:32,531 The letter would be perfect. 127 00:07:32,531 --> 00:07:35,501 Writing is more effective at expressing. 128 00:07:35,521 --> 00:07:38,221 - I love it. - Okay, then. 129 00:07:38,281 --> 00:07:42,171 Here's the 30,000 won. 130 00:07:45,241 --> 00:07:47,041 Hold on a second! 131 00:07:48,101 --> 00:07:50,871 Yes, Unni. What is it? 132 00:07:53,871 --> 00:07:56,031 There are modern, classic, 133 00:07:56,031 --> 00:07:57,971 petit, and lovely options. 134 00:07:57,971 --> 00:07:59,961 What would you like? 135 00:08:00,921 --> 00:08:03,441 You know closest to Ram Woo. 136 00:08:03,441 --> 00:08:05,981 Choose the one he'd like the most. 137 00:08:05,981 --> 00:08:07,351 Fighting. 138 00:08:08,241 --> 00:08:09,961 Fighting. 139 00:08:11,881 --> 00:08:13,681 [Dear Ram Woo...] Geez. 140 00:08:13,681 --> 00:08:15,591 "Your dizzying beauty"? 141 00:08:15,591 --> 00:08:19,161 She couldn't sleep thinking about him? 142 00:08:19,161 --> 00:08:20,751 Quit drinking coffee. 143 00:08:20,751 --> 00:08:22,801 Shit. 144 00:08:29,371 --> 00:08:31,071 Shit! 145 00:08:31,071 --> 00:08:33,201 Geez, so annoying! 146 00:08:33,201 --> 00:08:35,411 [Bang Ji Soo deadline] 147 00:08:41,401 --> 00:08:43,171 Kim Ram Woo. 148 00:08:48,281 --> 00:08:50,961 What's this? I thought you were a zombie. 149 00:08:50,961 --> 00:08:52,401 What? 150 00:08:52,401 --> 00:08:54,831 She's outside again. 151 00:08:54,831 --> 00:08:57,091 Bang Ji Soo? Is it Bang Ji Soo? 152 00:08:58,101 --> 00:09:00,181 Just do it willy-nilly. 153 00:09:00,181 --> 00:09:01,821 Hey, hey. 154 00:09:01,821 --> 00:09:03,081 Tell her I'm sick. 155 00:09:03,081 --> 00:09:04,451 No, say I'm in the bathroom. 156 00:09:04,451 --> 00:09:05,821 No, no. 157 00:09:05,821 --> 00:09:08,611 Tell her I didn't come to school today, okay? 158 00:09:08,611 --> 00:09:10,721 I can disguise myself like this. 159 00:09:10,721 --> 00:09:13,211 I'm not here today. Okay? 160 00:09:19,361 --> 00:09:21,811 Please call her for me. 161 00:09:24,381 --> 00:09:25,751 She didn't come to school today. 162 00:09:25,751 --> 00:09:27,321 She's at the teachers' office. 163 00:09:27,321 --> 00:09:28,361 She's at the clinic. 164 00:09:28,361 --> 00:09:30,051 She got into a car accident. 165 00:09:30,051 --> 00:09:31,511 She was hospitalized. 166 00:09:31,511 --> 00:09:33,711 - Unni. - If I... 167 00:09:33,711 --> 00:09:37,051 said she transferred, you won't believe it, right? 168 00:09:49,811 --> 00:09:52,021 How long will you keep this up? 169 00:09:53,221 --> 00:09:55,421 I feel sorry for you. 170 00:09:55,421 --> 00:09:57,901 Just get it over with. What are we doing? 171 00:09:57,901 --> 00:09:59,901 It's the platinum level. 172 00:09:59,901 --> 00:10:02,661 But I can't come up with anything. 173 00:10:03,511 --> 00:10:06,921 Don't you think Ji Soo is all about her hair? 174 00:10:06,921 --> 00:10:10,741 No, is it the other way around? 175 00:10:10,741 --> 00:10:13,271 Gosh, I'm going crazy. 176 00:10:13,271 --> 00:10:16,121 Confess your love to Jung Hee Wan first. 177 00:10:16,121 --> 00:10:17,391 What? 178 00:10:17,391 --> 00:10:20,721 What are you talking about? You're crazy. 179 00:10:20,721 --> 00:10:22,021 Stop dragging it. 180 00:10:22,021 --> 00:10:24,321 Get it off your chest and get dumped quickly. 181 00:10:24,321 --> 00:10:25,891 The bigger the heartbreak is, 182 00:10:25,891 --> 00:10:27,651 the bigger the leap you can take from it. 183 00:10:27,651 --> 00:10:29,981 Look how singers come up with great breakup songs. 184 00:10:29,981 --> 00:10:31,501 What are you saying? 185 00:10:31,501 --> 00:10:32,901 Spit out your words now. 186 00:10:32,901 --> 00:10:33,971 Spit them out. 187 00:10:33,971 --> 00:10:35,581 Unni! 188 00:10:36,541 --> 00:10:39,771 - Hey, hey, hey. Finish the noodles. - Go, go. 189 00:10:39,771 --> 00:10:40,831 - Unni, Unni! - Go, go, go! 190 00:10:40,831 --> 00:10:42,681 - Go! - Unni, hold on. Unni, Unni! 191 00:10:42,681 --> 00:10:45,381 - Hold on! Hold on! - Go! Go! 192 00:11:12,271 --> 00:11:14,521 She was right here. 193 00:11:21,681 --> 00:11:22,651 Hey, hey! 194 00:11:22,651 --> 00:11:24,141 What? 195 00:11:27,911 --> 00:11:30,421 Geez! Seriously! 196 00:11:31,581 --> 00:11:33,941 Unni. 197 00:11:37,311 --> 00:11:39,021 Unni? 198 00:11:56,911 --> 00:11:59,371 - Gosh. - What class is she from? 199 00:11:59,371 --> 00:12:01,461 What do we do? 200 00:12:04,551 --> 00:12:07,231 Yes, this is Heewantang. 201 00:12:08,151 --> 00:12:09,881 Suicide attempt? 202 00:12:09,881 --> 00:12:10,901 Dad! 203 00:12:10,901 --> 00:12:12,521 I can't believe this. 204 00:12:12,521 --> 00:12:16,051 She looked so happy and carefree when I saw her. 205 00:12:16,051 --> 00:12:18,761 She still is totally carefree. 206 00:12:18,761 --> 00:12:20,081 How could you say that? 207 00:12:20,081 --> 00:12:24,691 I mean, she always does unbelievably weird things. 208 00:12:27,481 --> 00:12:29,661 You're so uncaring sometimes. 209 00:12:29,661 --> 00:12:34,661 If you're struggling too much, 210 00:12:34,661 --> 00:12:38,581 you act bubbly so as not to let it show. 211 00:12:40,901 --> 00:12:43,071 Did Kim Ram Woo attempt suicide? 212 00:12:43,071 --> 00:12:44,351 Is she okay? 213 00:12:44,351 --> 00:12:45,511 Is something going on? 214 00:12:45,511 --> 00:12:46,921 I don't know, either. 215 00:12:46,921 --> 00:12:48,671 That's what I mean. 216 00:12:52,961 --> 00:12:57,101 Let me know if I can help with anything. 217 00:13:04,801 --> 00:13:07,211 She's crazy. Seriously 218 00:13:08,481 --> 00:13:10,841 I think she lost her mind. 219 00:13:13,161 --> 00:13:15,651 Everyone really thought you went crazy. 220 00:13:15,651 --> 00:13:17,741 We were so worried. 221 00:13:17,741 --> 00:13:19,001 But where are we going? 222 00:13:19,001 --> 00:13:21,041 What do you mean by "we"? 223 00:13:22,921 --> 00:13:25,421 Whatever. I shouldn't react. 224 00:13:26,541 --> 00:13:29,081 - Just accept it as it is. - Stop. 225 00:13:29,081 --> 00:13:30,231 You aren't crazy. 226 00:13:30,231 --> 00:13:31,841 - I can't hear you. I can't hear you. - I am the Grim Reaper. 227 00:13:31,841 --> 00:13:33,991 - I can't hear you! I can't hear you! - Look. 228 00:13:33,991 --> 00:13:37,091 I can't hear you. No, no, no... 229 00:13:37,921 --> 00:13:40,181 Welcome. 230 00:13:40,181 --> 00:13:42,041 One adult, please. 231 00:13:43,261 --> 00:13:46,041 You're clever at times like this. 232 00:14:22,631 --> 00:14:25,901 Why are you so down after a bath? 233 00:14:27,751 --> 00:14:31,431 Gosh, I got to feel refreshed, too. 234 00:14:31,431 --> 00:14:32,771 I was feeling achy, 235 00:14:32,771 --> 00:14:35,591 but the sauna makes me feel alive. 236 00:14:35,591 --> 00:14:36,751 "Feel alive"? 237 00:14:36,751 --> 00:14:39,911 A funny thing for a dead person to say, right? 238 00:14:41,641 --> 00:14:43,911 Let's say I'll actually die. 239 00:14:43,911 --> 00:14:46,551 Why are you the one who's telling me that? 240 00:14:46,551 --> 00:14:48,381 Well... 241 00:14:50,711 --> 00:14:53,571 it's like the "Phone-a-Friend" lifeline. 242 00:14:53,571 --> 00:14:56,021 - Let's just say it's like that. - Lifeline? 243 00:14:56,021 --> 00:14:58,611 Leave, then. I don't need you. 244 00:14:58,611 --> 00:15:00,831 Come back when I die. 245 00:15:06,251 --> 00:15:09,251 Hey, why are we barging in here... 246 00:15:10,591 --> 00:15:14,051 - How long has it been? - 18 every five minutes. 247 00:15:14,051 --> 00:15:15,941 Keep going. 248 00:15:21,461 --> 00:15:23,441 Assist. 249 00:15:23,441 --> 00:15:25,711 Switch now. 250 00:15:28,251 --> 00:15:30,231 It's a patient! Coming through! 251 00:15:30,231 --> 00:15:31,531 Excuse me. 252 00:15:31,621 --> 00:15:33,921 - Get him a GS operation room. - Okay. 253 00:15:46,851 --> 00:15:49,601 It's dropping. It's 40 now. 254 00:15:49,601 --> 00:15:51,171 Doctor. 255 00:15:55,311 --> 00:15:56,871 Let's stop. 256 00:15:57,801 --> 00:16:00,951 Time of death, 16:55. 257 00:16:04,161 --> 00:16:06,681 Mr. Im Soo Hyeon, you passed away. 258 00:16:07,641 --> 00:16:10,371 Born in the morning of October 12, 1991. 259 00:16:10,371 --> 00:16:13,921 Died at 5 p.m. on March 4, 2024. 260 00:16:14,921 --> 00:16:17,951 Im Soo Hyeon. Im Soo Hyeon. Im Soo Hyeon. 261 00:16:53,951 --> 00:16:55,631 Let's go. 262 00:17:04,081 --> 00:17:06,301 Does it finally feel real? 263 00:17:10,931 --> 00:17:13,001 You're sure, right? 264 00:17:13,001 --> 00:17:14,501 Yes. 265 00:17:15,581 --> 00:17:17,291 How do I die? 266 00:17:17,291 --> 00:17:20,011 I can't tell you that. 267 00:17:20,011 --> 00:17:22,141 A week, did you say? 268 00:17:23,271 --> 00:17:24,741 Yes. 269 00:17:35,121 --> 00:17:38,521 What do you want to do in the remaining week? 270 00:17:39,571 --> 00:17:41,801 I'll sleep at home. 271 00:17:41,801 --> 00:17:43,981 What? Hey. 272 00:17:44,921 --> 00:17:47,821 You're dying in a week. You want to sleep now? 273 00:17:47,831 --> 00:17:49,491 What should I do, then? 274 00:17:49,491 --> 00:17:51,111 Whoa. 275 00:17:51,111 --> 00:17:53,691 Seriously. 276 00:17:53,691 --> 00:17:56,501 You really don't want to do anything? 277 00:17:56,501 --> 00:17:58,251 Someone you wanted to meet, 278 00:17:58,251 --> 00:17:59,321 a place you wanted to go to, 279 00:17:59,321 --> 00:18:01,171 something expensive you couldn't afford, 280 00:18:01,171 --> 00:18:02,141 or something you like? 281 00:18:02,141 --> 00:18:04,381 Like visiting the top bakeries in the country. 282 00:18:04,381 --> 00:18:07,461 How about solving a difficult math problem? 283 00:18:07,461 --> 00:18:10,101 Isn't that what you want to do? 284 00:18:13,361 --> 00:18:15,731 There's something else I want to do. 285 00:18:22,441 --> 00:18:24,591 Riding a tandem bike. 286 00:18:24,591 --> 00:18:27,651 Drinking beer while looking at a night view. 287 00:18:27,651 --> 00:18:29,271 What's this? 288 00:18:29,271 --> 00:18:31,031 It's my bucket list. 289 00:18:31,031 --> 00:18:33,781 Isn't that something you do before you die? 290 00:18:33,781 --> 00:18:37,791 I did die already. 291 00:18:39,891 --> 00:18:41,651 Why don't you join me? 292 00:18:44,711 --> 00:18:46,821 You need to steer well in the front. 293 00:18:46,821 --> 00:18:48,991 I veered off because you steered to the side. 294 00:18:48,991 --> 00:18:50,491 I was holding tightly in the front. 295 00:18:50,491 --> 00:18:53,021 You're going too fast. You need to balance. 296 00:18:53,021 --> 00:18:54,891 This keeps happening because of you. 297 00:18:54,891 --> 00:18:55,921 Be careful. Be careful. 298 00:18:55,921 --> 00:18:58,131 Geez, what's wrong with you? 299 00:18:58,131 --> 00:18:59,691 I don't want to. 300 00:18:59,691 --> 00:19:01,661 Do it alone if you must. 301 00:19:02,641 --> 00:19:04,861 You can't even do this for me... 302 00:19:07,891 --> 00:19:09,711 between us? 303 00:19:15,441 --> 00:19:18,281 Hey, I've been looking for you everywhere. 304 00:19:18,281 --> 00:19:21,561 Why did we keep missing each other? 305 00:19:21,561 --> 00:19:23,801 Why are you doing this to me? 306 00:19:23,801 --> 00:19:25,491 What do you mean? 307 00:19:25,491 --> 00:19:29,041 I feel pressured because it's the platinum level. 308 00:19:29,041 --> 00:19:31,371 I want you and Ram Woo to work out. 309 00:19:31,421 --> 00:19:34,461 So, I've been thinking really, really hard- 310 00:19:34,461 --> 00:19:36,041 So, where's the letter? 311 00:19:36,041 --> 00:19:37,641 Aren't you done yet? 312 00:19:37,641 --> 00:19:39,131 Well, 313 00:19:40,131 --> 00:19:41,561 it's almost done. 314 00:19:41,561 --> 00:19:43,461 There's only 1% left. 315 00:19:43,461 --> 00:19:45,891 Because I want you and Ram Woo to work out, 316 00:19:45,891 --> 00:19:47,871 I'm doing the best I can. 317 00:19:47,871 --> 00:19:50,531 Unni, do you like Hee Wan... 318 00:19:50,531 --> 00:19:54,111 I mean, Ram Woo, by chance? 319 00:19:55,631 --> 00:19:57,101 What? 320 00:19:59,771 --> 00:20:02,901 Hey, why would you say that? 321 00:20:02,901 --> 00:20:07,061 Pretty girls are too imaginative like this. 322 00:20:07,061 --> 00:20:08,691 Right, Tae Kyung? Right? 323 00:20:08,691 --> 00:20:10,471 Gosh, Ram Woo and Hee Wan? 324 00:20:10,471 --> 00:20:13,161 I think I'll throw up. 325 00:20:13,161 --> 00:20:15,711 Are you okay? I think I'll throw up, too. 326 00:20:15,711 --> 00:20:17,561 Seriously. I think I'll throw up. 327 00:20:17,561 --> 00:20:21,671 You're acting even more suspicious now. 328 00:20:24,781 --> 00:20:26,211 No, no, no. 329 00:20:26,211 --> 00:20:29,001 I really... I... I hate him. 330 00:20:29,001 --> 00:20:31,471 He's the type I hate. You know what I mean? 331 00:20:31,471 --> 00:20:33,531 How could you not like him? 332 00:20:33,531 --> 00:20:34,911 He's tall, 333 00:20:34,911 --> 00:20:36,821 has broad shoulders, and his face is tiny. 334 00:20:36,821 --> 00:20:39,511 She hates tall men because of the cervical discs. 335 00:20:39,511 --> 00:20:43,791 Not only that, his eyes disappear when he smiles. 336 00:20:43,791 --> 00:20:44,981 It's so adorable. 337 00:20:44,981 --> 00:20:46,671 Gosh, I hate it. I hate it. 338 00:20:46,671 --> 00:20:48,241 I really hate that type. 339 00:20:48,241 --> 00:20:49,941 I hate it when men smile. 340 00:20:49,941 --> 00:20:52,471 She has a terrible taste. 341 00:20:52,471 --> 00:20:55,091 Gosh, I'm sorry. 342 00:20:55,091 --> 00:20:58,411 Because Ram Woo is so sweet, 343 00:20:58,411 --> 00:21:02,061 I thought someone unqualified might be after him. 344 00:21:02,061 --> 00:21:05,021 Gosh, I'm sorry I mistook you! 345 00:21:05,021 --> 00:21:08,531 Yes, she must be sorry. 346 00:21:08,531 --> 00:21:10,251 I'm glad I was mistaken. 347 00:21:10,251 --> 00:21:12,081 I'll take the letter now, then. 348 00:21:12,081 --> 00:21:13,791 It's in the classroom, right? 349 00:21:13,791 --> 00:21:15,061 Huh? 350 00:21:16,041 --> 00:21:18,431 Gosh, Unni. The letter. The letter. 351 00:21:18,431 --> 00:21:20,191 You said it has 1% left. 352 00:21:20,191 --> 00:21:22,911 Can't you finish that now? 353 00:21:53,791 --> 00:21:57,351 It's an old-timey style, Unni. 354 00:21:57,351 --> 00:21:59,011 [Dear Mr. Kim Ram Woo] 355 00:21:59,011 --> 00:22:00,261 Yes. 356 00:22:00,261 --> 00:22:02,181 It's such a heartfelt letter. 357 00:22:02,181 --> 00:22:04,821 I thought I should refrain from decorations. 358 00:22:04,821 --> 00:22:07,721 Oh, I see. 359 00:22:07,721 --> 00:22:10,461 How about the last 1%, then? 360 00:22:10,461 --> 00:22:12,771 What's left? 361 00:22:47,391 --> 00:22:49,131 The poop brown one? 362 00:22:52,231 --> 00:22:58,491 Ram Woo likes the color brown, right? 363 00:23:00,721 --> 00:23:02,351 [Regards, Bang Ji Soo] 364 00:23:02,351 --> 00:23:05,111 It's at 100% now. 365 00:23:05,991 --> 00:23:08,171 Thank you! 366 00:23:18,851 --> 00:23:22,321 Why the night view? So random. 367 00:23:22,321 --> 00:23:24,521 And why did you want a tandem bike? 368 00:23:24,521 --> 00:23:26,521 I would've had to ride on your back otherwise. 369 00:23:26,521 --> 00:23:30,061 Whatever. Cross those off the list now. 370 00:23:31,031 --> 00:23:33,081 Finished riding a tandem bike. 371 00:23:33,081 --> 00:23:34,451 The remaining ones are, 372 00:23:34,451 --> 00:23:36,321 watching migrating birds at a bird sanctuary. 373 00:23:36,321 --> 00:23:38,541 Attending a classical music concert at Seoul Arts Center. 374 00:23:38,541 --> 00:23:39,801 Eating cup ramen at the North Pole. 375 00:23:39,801 --> 00:23:40,761 Backpacking in South America. 376 00:23:40,761 --> 00:23:43,541 Entering "National Singing Contest." 377 00:23:43,541 --> 00:23:44,631 What's this now? 378 00:23:44,631 --> 00:23:47,021 "Buying a house. 379 00:23:47,021 --> 00:23:49,481 Giving pocket money to grandchildren"? 380 00:23:50,971 --> 00:23:52,641 Are you kidding me? Huh? 381 00:23:52,641 --> 00:23:55,111 How will you create grandchildren now? 382 00:23:55,111 --> 00:23:57,131 Come on. 383 00:23:57,131 --> 00:24:01,081 It's a bucket list. It can't all be realistic. 384 00:24:01,081 --> 00:24:04,231 [Meeting Mom] I want to do these before I really die. 385 00:24:04,231 --> 00:24:06,701 Right. It won't be a bucket list otherwise. 386 00:24:06,701 --> 00:24:08,171 Right. Yes. 387 00:24:08,171 --> 00:24:10,771 It's too sad. 388 00:24:10,771 --> 00:24:15,091 Traveling alone as a Grim Reaper isn't fun. 389 00:24:26,311 --> 00:24:28,361 Just 10 of them. 390 00:24:28,361 --> 00:24:30,411 Just 10. 391 00:24:30,411 --> 00:24:33,681 You can do that for me. 392 00:24:33,681 --> 00:24:36,961 Will you leave afterward, then? 393 00:24:38,291 --> 00:24:39,521 Huh? 394 00:24:39,521 --> 00:24:41,791 Promise me. 395 00:24:41,791 --> 00:24:43,671 That you'll leave me after this. 396 00:24:43,671 --> 00:24:45,921 That you'd never come back. 397 00:24:48,601 --> 00:24:50,011 Okay. 398 00:24:51,261 --> 00:24:54,021 It'll be over once we finish this. 399 00:24:55,521 --> 00:24:57,711 I'll get out of your sight immediately, then. 400 00:24:57,711 --> 00:24:59,191 Okay? 401 00:25:02,601 --> 00:25:06,521 By the way, isn't the night view here amazing? 402 00:25:09,021 --> 00:25:11,771 Your taste is so obvious. 403 00:25:13,421 --> 00:25:15,091 Are you done? Gosh. 404 00:25:15,091 --> 00:25:18,151 Let's do the next one if you're done. 405 00:25:18,151 --> 00:25:20,081 You're so cut and dry. 406 00:25:20,081 --> 00:25:22,521 Let's go do the next one now. 407 00:25:23,521 --> 00:25:25,821 Hey, Kim Ram Woo. You're so weird. 408 00:25:25,821 --> 00:25:28,281 We need to take this bike with us. [Drinking beer watching a night view] 409 00:25:31,211 --> 00:25:33,451 ♫ I realized at last ♫ 410 00:25:33,451 --> 00:25:35,671 ♫ When I held your hand ♫ 411 00:25:35,671 --> 00:25:37,171 ♫ The sky went blue ♫ 412 00:25:37,171 --> 00:25:41,441 [Watching migrating birds] 413 00:25:42,441 --> 00:25:44,681 [The Tears of the North Pole] 414 00:25:44,681 --> 00:25:47,771 ♫ There isn't enough time, the day is too short ♫ 415 00:25:47,771 --> 00:25:51,441 ♫ Take a day away, make it up in a song ♫ 416 00:25:51,441 --> 00:25:55,291 [Eating cup ramen at the North Pole] 417 00:25:55,291 --> 00:26:00,761 [Eating cup ramen] 418 00:26:00,761 --> 00:26:02,641 [Sing the Silvery Dreams - Elderly Orchestra Concert] 419 00:26:04,571 --> 00:26:10,531 ♫ Everything has its time ♫ 420 00:26:10,531 --> 00:26:14,441 [Attending a classical concert at Seoul Arts Center] 421 00:26:14,441 --> 00:26:17,861 [Attending a classical concert] 422 00:26:17,861 --> 00:26:20,641 Wake me up when it's over. 423 00:26:20,641 --> 00:26:22,851 How uncivilized. 424 00:26:22,851 --> 00:26:25,541 ♫ You are my best one ♫ 425 00:26:46,301 --> 00:26:47,771 I've been thinking. 426 00:26:47,771 --> 00:26:51,171 A friend is better than a boyfriend. 427 00:26:51,171 --> 00:26:52,391 About Jung Hee Wan again? 428 00:26:52,391 --> 00:26:54,971 How long could a high school romance last? 429 00:26:54,971 --> 00:26:57,161 It's over once we graduate and go to college. 430 00:26:57,161 --> 00:26:59,331 He'll have another girlfriend in college. 431 00:26:59,331 --> 00:27:01,221 But they'll break up once he joins the army. 432 00:27:01,221 --> 00:27:02,881 He'll get one after he gets discharged. 433 00:27:02,881 --> 00:27:06,041 But you break up when you start a job. 434 00:27:06,041 --> 00:27:07,511 It keeps getting repeated. 435 00:27:07,511 --> 00:27:09,251 But not with friends. 436 00:27:09,251 --> 00:27:11,891 Which one is better in the long run? 437 00:27:11,891 --> 00:27:14,341 - A friend. - Sounds like self-justification. 438 00:27:14,341 --> 00:27:16,041 But you make a good point. 439 00:27:16,041 --> 00:27:17,421 And dating is too much. 440 00:27:17,421 --> 00:27:19,271 You need to celebrate the 100th and 200th days 441 00:27:19,271 --> 00:27:20,401 and the birthdays. 442 00:27:20,401 --> 00:27:21,471 And the Pepero Day, too. 443 00:27:21,471 --> 00:27:23,021 There's Christmas, too. 444 00:27:23,021 --> 00:27:24,571 And you have to hold hands in summer 445 00:27:24,571 --> 00:27:25,741 when you're all sweaty. 446 00:27:25,741 --> 00:27:27,941 - Gosh, I hate it. - It's the worst. 447 00:27:27,941 --> 00:27:29,621 I know. 448 00:27:29,621 --> 00:27:32,521 Jung Hee Wan and Bang Ji Soo won't last, either. 449 00:27:32,521 --> 00:27:34,901 So, who's the winner in the end? 450 00:27:34,901 --> 00:27:36,591 Me, who didn't confess my love. 451 00:27:36,591 --> 00:27:38,801 There's Ji Soo and Hee Wan. 452 00:27:39,801 --> 00:27:43,411 Wow, something about this looks romantic. 453 00:27:43,411 --> 00:27:45,471 I bet she's telling him now. 454 00:27:48,971 --> 00:27:50,081 He's smiling. 455 00:27:50,081 --> 00:27:52,821 His eyes are disappearing right now. 456 00:27:54,161 --> 00:27:57,661 But I'm sure they'll break up quickly, as you say. 457 00:28:01,771 --> 00:28:03,771 Hey, your crutch! 458 00:28:08,011 --> 00:28:10,471 Hey, what are you doing? 459 00:28:17,011 --> 00:28:19,171 Move! Move! 460 00:28:40,731 --> 00:28:42,831 No! 461 00:28:52,461 --> 00:28:54,611 Unni. 462 00:28:54,611 --> 00:28:57,981 Is your leg okay? 463 00:29:04,091 --> 00:29:06,761 Hey, where's your crutch? 464 00:29:06,761 --> 00:29:08,611 Are you sure you're okay? 465 00:29:10,641 --> 00:29:12,491 Unni. 466 00:29:12,491 --> 00:29:15,071 What did you mean, "no," by the way? 467 00:29:15,071 --> 00:29:16,871 Huh? 468 00:29:16,871 --> 00:29:20,191 Well, the thing is... 469 00:29:26,101 --> 00:29:28,061 I like you, Kim Ram Woo. 470 00:29:28,061 --> 00:29:30,421 [1. Tell Ram Woo that I like him] 471 00:29:32,191 --> 00:29:33,891 What did you say? 472 00:29:36,591 --> 00:29:39,881 I'm sorry. I like Ji Soo. 473 00:29:39,881 --> 00:29:41,681 I can't be friends with you anymore. 474 00:29:41,681 --> 00:29:44,081 I want us to be strangers from now on. 475 00:29:47,901 --> 00:29:49,381 No. 476 00:29:54,601 --> 00:29:57,371 I like you. I like you, Ji Soo. 477 00:29:57,371 --> 00:29:58,561 I can't let you have her. 478 00:29:58,561 --> 00:30:00,701 [2. Pretend I like Ji Soo] 479 00:30:00,701 --> 00:30:02,851 I see. 480 00:30:02,851 --> 00:30:04,801 I hope things work out between you two. 481 00:30:04,801 --> 00:30:07,091 Gosh, Unni. 482 00:30:07,091 --> 00:30:09,481 That's why you've been doing that. 483 00:30:09,481 --> 00:30:13,261 We'll stay friends forever, then, right? 484 00:30:14,241 --> 00:30:17,241 No, no, no, no. 485 00:30:17,251 --> 00:30:20,111 Gosh, Unni! I almost humiliated myself. 486 00:30:20,111 --> 00:30:22,321 You're a lifesaver, Unni. 487 00:30:22,321 --> 00:30:23,821 [3. Tell Ji Soo she has pepper flake in her teeth] 488 00:30:24,451 --> 00:30:27,981 - Gosh. - I don't care if there's spinach in your teeth. 489 00:30:27,981 --> 00:30:29,721 I still find you pretty. 490 00:30:32,061 --> 00:30:34,261 No. 491 00:30:34,261 --> 00:30:35,461 Are you kidding? 492 00:30:35,461 --> 00:30:37,291 When will you play board games with me now? 493 00:30:37,291 --> 00:30:38,901 [4. Tell him Hong Suk would get too lonely] 494 00:30:40,621 --> 00:30:42,121 Hey, I'm sorry. 495 00:30:42,121 --> 00:30:45,051 Play with Kim Ram Woo from now on. 496 00:30:45,051 --> 00:30:46,521 What? 497 00:30:52,381 --> 00:30:54,851 This isn't it! 498 00:30:54,851 --> 00:30:57,671 Gosh, look how romantic you two are. 499 00:30:57,671 --> 00:30:59,001 This is way too cringe. 500 00:30:59,001 --> 00:31:00,591 Where's an eye mask to cover my eyes? 501 00:31:00,591 --> 00:31:01,951 An eye mask. I can't see this. No. 502 00:31:01,951 --> 00:31:03,601 I'd rather cover my eyes and not see this. 503 00:31:03,601 --> 00:31:05,821 Andae*. An andae to cover my eyes. (Andae=eye mask, sounds like "no") 504 00:31:05,821 --> 00:31:07,791 [99. Say you meant "eye mask," not "no"] 505 00:31:10,721 --> 00:31:12,191 Unni. 506 00:31:12,191 --> 00:31:15,771 No matter how much I think, it makes... 507 00:31:15,771 --> 00:31:18,301 - no sense. - No sense. 508 00:31:18,301 --> 00:31:19,491 Unni? 509 00:31:19,491 --> 00:31:21,321 Huh? Well... 510 00:31:22,661 --> 00:31:23,751 I... 511 00:31:23,751 --> 00:31:26,791 Please. Just say something. 512 00:31:26,791 --> 00:31:29,501 To be honest- 513 00:31:35,361 --> 00:31:37,261 Kim Ram Woo! 514 00:31:41,611 --> 00:31:43,481 Ma'am! 515 00:31:46,761 --> 00:31:47,891 She got hit here. 516 00:31:47,891 --> 00:31:49,901 She jumped off a bathroom window recently. 517 00:31:49,901 --> 00:31:52,971 And I don't know what happened, 518 00:31:52,971 --> 00:31:54,461 but she's acting strange. 519 00:31:54,461 --> 00:31:56,371 She was normal before. 520 00:31:56,371 --> 00:31:57,661 But she's been acting strange lately. 521 00:31:57,661 --> 00:32:00,741 I looked it up. An extreme bipolar disorder... 522 00:32:21,321 --> 00:32:22,931 What's with Kim Ram Woo and Bang Ji Soo? 523 00:32:22,931 --> 00:32:26,141 Did you see them? It was daebak. 524 00:32:34,921 --> 00:32:37,011 What happened? 525 00:32:37,011 --> 00:32:38,491 It's over. 526 00:32:38,491 --> 00:32:42,231 Right after he brought you here, Ji Soo... 527 00:32:44,801 --> 00:32:46,571 confessed publicly. 528 00:32:46,571 --> 00:32:49,911 Everyone was cheering. It was crazy. 529 00:32:51,751 --> 00:32:53,591 I see. 530 00:32:53,591 --> 00:32:56,221 That ended up happening. 531 00:32:59,901 --> 00:33:01,771 Hey, Kim Ram Woo. 532 00:33:01,771 --> 00:33:03,461 Kim Ram Woo. 533 00:33:04,721 --> 00:33:06,011 Are you okay? 534 00:33:06,011 --> 00:33:07,601 Why did you skip the study session? 535 00:33:07,601 --> 00:33:10,341 Are you very sick? What did the nurse say? 536 00:33:10,341 --> 00:33:11,661 Give me that. I'll carry it. 537 00:33:11,661 --> 00:33:15,011 Gosh, what's with all the fuss? 538 00:33:15,011 --> 00:33:16,811 Fuss? I'm worried. 539 00:33:16,811 --> 00:33:20,131 You got hit by a soccer ball and fainted. 540 00:33:20,131 --> 00:33:22,321 Did you have a concussion? 541 00:33:25,521 --> 00:33:28,951 You said you write letters for people. 542 00:33:28,951 --> 00:33:30,071 I retired. 543 00:33:30,071 --> 00:33:31,371 Retired? Why? 544 00:33:31,371 --> 00:33:32,971 I don't know. 545 00:33:35,021 --> 00:33:38,461 Write one for me before you retire, then. 546 00:33:38,461 --> 00:33:40,401 You know I have terrible handwriting. 547 00:33:40,401 --> 00:33:42,761 It's an important letter. 548 00:33:46,611 --> 00:33:48,341 [J.S.] 549 00:33:51,861 --> 00:33:53,861 30,000 won. 550 00:33:53,861 --> 00:33:57,831 30,000 won? They said it was 15,000 won. 551 00:33:57,831 --> 00:33:59,351 I said it wrong. It's 40,000 won. 552 00:33:59,351 --> 00:34:00,681 40... 553 00:34:02,201 --> 00:34:04,781 It's more expensive than I thought. 554 00:34:14,061 --> 00:34:19,331 Is there a friend discount, by chance? 555 00:34:19,331 --> 00:34:22,761 Even just a bit... 556 00:34:22,761 --> 00:34:24,621 Hey, after what you did, 557 00:34:24,621 --> 00:34:27,411 I need to add 5,000 won for an MSB, okay? 558 00:34:27,411 --> 00:34:29,331 Hey, I retired. 559 00:34:29,331 --> 00:34:32,201 Be thankful I'm doing this for you. 560 00:34:32,201 --> 00:34:33,501 What's MSB, by the way? 561 00:34:33,501 --> 00:34:35,481 You don't have to know. 562 00:34:37,821 --> 00:34:40,051 You mean as in "Ignore"? 563 00:34:40,051 --> 00:34:42,701 Is it the "Most Sucky Bastard"? 564 00:34:43,751 --> 00:34:46,401 Could it be the "Most Sad-looking Bastard"? 565 00:34:46,401 --> 00:34:49,411 [Fee for a broken heart (MSB)] 566 00:34:53,221 --> 00:34:54,621 [I love you so much, J.S.] 567 00:34:54,621 --> 00:34:58,111 Why does he write in an old-fashioned way? 568 00:34:58,111 --> 00:35:01,031 Does he think this would work? 569 00:35:01,031 --> 00:35:04,131 Gosh, why am I crying? 570 00:35:04,131 --> 00:35:06,111 So annoying. 571 00:35:07,861 --> 00:35:09,051 [Dear Ji Soo] 572 00:35:09,051 --> 00:35:10,191 [I'll be so good to you] 573 00:35:10,191 --> 00:35:12,921 I have to write this again... 574 00:35:17,351 --> 00:35:20,991 [Dear Ji Soo] 575 00:35:23,971 --> 00:35:25,731 No. 576 00:35:25,731 --> 00:35:28,611 I still need to be professional. Professional. 577 00:35:34,131 --> 00:35:36,211 Kim Ram Woo, are you crying? 578 00:35:37,771 --> 00:35:39,801 That whole bucket list thing. 579 00:35:39,801 --> 00:35:42,171 Don't you think it's a marketing strategy? 580 00:35:42,171 --> 00:35:46,041 What if a genius marketer started it to sell stuff? 581 00:35:46,041 --> 00:35:47,701 I'll buy it for him, then. 582 00:35:47,701 --> 00:35:48,961 Come on over! 583 00:35:48,961 --> 00:35:50,381 He's calling us. Let's go. 584 00:35:50,381 --> 00:35:51,471 Hurry, hurry. 585 00:35:51,471 --> 00:35:53,701 Hold on. Hold on. Hold on. 586 00:35:55,911 --> 00:35:59,031 It's too high up. Hold on. 587 00:36:03,141 --> 00:36:04,581 Seriously. 588 00:36:04,581 --> 00:36:05,631 Be honest. 589 00:36:05,631 --> 00:36:07,581 You came to take revenge on me, didn't you? 590 00:36:07,581 --> 00:36:10,191 Why would I take revenge on you, Ram Woo? 591 00:36:10,191 --> 00:36:12,521 Why are you doing this to me, then? 592 00:36:12,521 --> 00:36:15,491 Come on. Stop talking to yourself. 593 00:36:15,491 --> 00:36:18,461 They won't let you go, thinking you're a weirdo. 594 00:36:18,461 --> 00:36:20,191 Gosh, I hate it. 595 00:36:20,191 --> 00:36:24,131 Hey, you look ridiculous right now. 596 00:36:31,781 --> 00:36:33,731 Are you okay? 597 00:36:33,731 --> 00:36:36,321 I did have one of those things, too. 598 00:36:36,321 --> 00:36:38,731 Something I wanted to do before I died. 599 00:36:38,731 --> 00:36:41,621 I just didn't know it'd happen like this. 600 00:36:42,681 --> 00:36:44,821 Whether it's an illusion my brain created 601 00:36:44,821 --> 00:36:47,571 or a variation of my usual nightmare, 602 00:36:47,571 --> 00:36:51,161 Kim Ram Woo is still in front of me now. 603 00:36:52,211 --> 00:36:53,551 Great. 604 00:36:53,551 --> 00:36:55,571 You're ready to go. 605 00:36:55,571 --> 00:36:58,191 Aren't you wearing a helmet, by the way? 606 00:36:58,191 --> 00:37:00,141 I guess you don't need to? 607 00:37:00,141 --> 00:37:03,621 No, I don't need a helmet. 608 00:37:05,381 --> 00:37:07,571 Because I'm not doing this. 609 00:37:07,571 --> 00:37:09,791 - What? - Next person, please. 610 00:37:09,791 --> 00:37:11,611 - Yes! - You're ready, right? 611 00:37:11,611 --> 00:37:13,111 - Yes! - One person, right? 612 00:37:13,111 --> 00:37:15,091 What? We came because you wanted to. 613 00:37:15,091 --> 00:37:16,421 I can't ride this stuff. 614 00:37:16,421 --> 00:37:18,091 Are you crazy? 615 00:37:18,091 --> 00:37:19,191 Are you out of your mind? 616 00:37:19,191 --> 00:37:20,681 Let's go. Fighting, fighting. 617 00:37:20,681 --> 00:37:22,461 Hold on! Hold on! 618 00:37:22,461 --> 00:37:24,241 Go, go! 619 00:37:24,241 --> 00:37:27,111 It's okay. Look over there. How fun! 620 00:37:27,111 --> 00:37:29,651 It looks so fun. 621 00:37:29,651 --> 00:37:31,511 - Bye! - It's okay, it's okay. 622 00:37:32,401 --> 00:37:34,101 See you down there! 623 00:37:34,101 --> 00:37:35,241 Don't cry. Don't cry. 624 00:37:35,241 --> 00:37:36,371 It's okay. 625 00:37:36,371 --> 00:37:37,511 It's not scary. 626 00:37:37,511 --> 00:37:38,641 Hold on. Hold on. 627 00:37:38,641 --> 00:37:40,351 Run. Let's run. 628 00:37:40,351 --> 00:37:44,671 Hold on! Hold on! Hold on! 629 00:37:44,671 --> 00:37:47,691 It's okay! It's okay! 630 00:37:47,691 --> 00:37:50,911 See you! 631 00:37:53,291 --> 00:37:56,561 Hold on, hold on! 632 00:37:57,671 --> 00:38:00,041 Hold on! 633 00:38:00,041 --> 00:38:04,981 ♫ Everything's so bright ♫ 634 00:38:04,981 --> 00:38:07,141 ♫ I know ♫ 635 00:38:09,261 --> 00:38:12,091 ♫ You're my best one ♫ 636 00:38:13,141 --> 00:38:14,371 [J.S.] Whoa, that was quick. 637 00:38:14,371 --> 00:38:15,851 Since we're friends, 638 00:38:15,851 --> 00:38:19,171 I made you a platinum version. 639 00:38:19,171 --> 00:38:20,701 Thanks. 640 00:38:22,671 --> 00:38:24,411 "Ji Soo"? 641 00:38:24,411 --> 00:38:26,561 Why "Ji Soo"? 642 00:38:26,561 --> 00:38:28,241 J.S. Ji Soo. 643 00:38:28,241 --> 00:38:30,171 Your girlfriend. 644 00:38:30,171 --> 00:38:31,941 My girlfriend? 645 00:38:33,101 --> 00:38:34,341 She's not. 646 00:38:34,341 --> 00:38:36,151 J.S. is Jung Sook. 647 00:38:36,151 --> 00:38:37,231 Jung Sook? 648 00:38:37,231 --> 00:38:39,361 Who's Jung Sook? What class is she in? 649 00:38:39,361 --> 00:38:41,591 Jung Sook is my mom. 650 00:38:42,451 --> 00:38:44,371 What? 651 00:38:44,371 --> 00:38:46,401 My mom. 652 00:38:46,401 --> 00:38:49,371 She doesn't like her name. She thinks it's tacky. 653 00:38:51,651 --> 00:38:56,081 You're confessing your love to your mom, not Ji Soo? 654 00:38:56,081 --> 00:38:57,651 I'm not confessing my love. 655 00:38:57,651 --> 00:39:00,461 It's for my mom's birthday. 656 00:39:00,461 --> 00:39:04,461 That's why you said she went through a lot. 657 00:39:04,461 --> 00:39:05,841 Yes. 658 00:39:06,841 --> 00:39:10,221 Anyway, just change the name in the beginning. 659 00:39:10,221 --> 00:39:11,591 It's 45,000 won, right? 660 00:39:11,591 --> 00:39:12,941 Hey, it's okay. It's okay. 661 00:39:12,941 --> 00:39:14,321 We can't exchange money. 662 00:39:14,321 --> 00:39:15,611 Keep it. Keep it. 663 00:39:15,611 --> 00:39:18,031 - No, but still- - No, keep it. 664 00:39:18,031 --> 00:39:19,661 Keep it. 665 00:39:20,791 --> 00:39:22,411 Keep it. 666 00:39:23,241 --> 00:39:24,841 - Thank you. - Sure. 667 00:39:30,121 --> 00:39:31,831 Hey, Jung Hee Wan. 668 00:39:31,831 --> 00:39:34,941 How about Ji Soo, then? 669 00:39:34,941 --> 00:39:36,811 How about her confession? 670 00:39:36,811 --> 00:39:39,401 Why would you ask something like that? 671 00:39:39,401 --> 00:39:41,061 I just apologized to her. 672 00:39:41,061 --> 00:39:42,331 You apologized? 673 00:39:42,331 --> 00:39:44,031 You turned her down? 674 00:39:44,031 --> 00:39:46,151 Why would you turn Ji Soo down? 675 00:39:48,431 --> 00:39:51,551 I need to focus on the exam now. 676 00:39:51,551 --> 00:39:54,871 And I need to keep getting the scholarship. 677 00:39:54,871 --> 00:39:56,391 I need to maintain my grades, too. 678 00:39:56,391 --> 00:39:57,611 Gosh, seriously. 679 00:39:57,611 --> 00:39:59,021 Are you crazy? 680 00:39:59,021 --> 00:40:01,951 I'm proud of you. You're so filial. 681 00:40:01,951 --> 00:40:04,591 You'll win "Show Me the Money." 682 00:40:04,591 --> 00:40:07,411 Ms. Jung Sook must be so happy. 683 00:40:07,411 --> 00:40:10,271 Give me that. I'll make you 684 00:40:10,271 --> 00:40:13,021 a Gold Dragon Diamond version. 685 00:40:13,021 --> 00:40:14,451 Hey... 686 00:40:16,291 --> 00:40:17,881 It hurts. 687 00:40:18,911 --> 00:40:21,101 Kim Ram Woo! 688 00:40:23,621 --> 00:40:25,901 Gosh, hold on! 689 00:40:25,901 --> 00:40:27,241 Stop! 690 00:40:27,241 --> 00:40:29,461 Please, stop! 691 00:40:29,461 --> 00:40:34,101 ♫ I open my eyes slowly ♫ 692 00:40:34,101 --> 00:40:36,441 ♫ The words I couldn't say ♫ 693 00:40:36,441 --> 00:40:38,741 ♫ The confession I've been delaying ♫ 694 00:40:38,741 --> 00:40:42,661 ♫ I want to tell you everything today ♫ 695 00:40:42,661 --> 00:40:45,621 ♫ Serendipity came to me ♫ 696 00:40:45,621 --> 00:40:47,691 ♫ I see the spring scent ♫ 697 00:40:47,691 --> 00:40:50,031 ♫ You must be coming along ♫ 698 00:40:50,031 --> 00:40:52,851 ♫ Your scent is coming from afar ♫ 699 00:40:52,851 --> 00:40:54,781 Seriously. 700 00:40:54,781 --> 00:40:56,961 What have I done? 701 00:40:56,961 --> 00:40:58,981 ♫ The good feelings ♫ 702 00:40:58,981 --> 00:41:01,521 ♫ The nervousness, without realizing ♫ 703 00:41:01,521 --> 00:41:04,721 I do all sorts of things because of you. 704 00:41:09,131 --> 00:41:10,661 Kim Ram Woo? 705 00:41:10,661 --> 00:41:12,441 Kim Ram Woo. 706 00:41:14,591 --> 00:41:16,101 Kim Ram Woo? 707 00:41:16,901 --> 00:41:18,651 Kim Ram Woo. 708 00:41:20,391 --> 00:41:22,181 Kim Ram Woo. 709 00:41:24,791 --> 00:41:26,851 Kim Ram Woo! 710 00:41:26,851 --> 00:41:28,431 Hey... 711 00:41:28,431 --> 00:41:30,161 Kim Ram Woo! 712 00:41:31,901 --> 00:41:33,521 Kim Ram Woo! 713 00:41:33,521 --> 00:41:35,161 Kim Ram Woo! 714 00:41:36,011 --> 00:41:38,141 Where's Kim Ram Woo? 715 00:41:38,141 --> 00:41:40,481 Where did he go? 716 00:41:40,481 --> 00:41:42,131 Kim Ram Woo. 717 00:41:43,251 --> 00:41:45,161 I'm right here. 718 00:41:47,151 --> 00:41:48,331 Hey. 719 00:41:48,331 --> 00:41:50,751 Did you think I disappeared? 720 00:41:50,751 --> 00:41:53,201 Why are you so shocked? 721 00:41:53,201 --> 00:41:55,861 You missed me while you were away from me, right? 722 00:41:57,211 --> 00:41:58,461 Anyway, how was it? 723 00:41:58,461 --> 00:42:00,381 It wasn't scary once you took off, right? 724 00:42:00,421 --> 00:42:02,891 It was fun, right? You don't regret it, right? 725 00:42:03,761 --> 00:42:06,021 It wasn't fun at all. 726 00:42:10,681 --> 00:42:13,631 Hey, what will you do on your 100th day? 727 00:42:13,631 --> 00:42:14,871 Not much. 728 00:42:14,871 --> 00:42:16,191 We'll take a walk by the Han River 729 00:42:16,191 --> 00:42:18,531 and we'll have pasta 730 00:42:18,531 --> 00:42:21,241 at a restaurant with a night view. 731 00:42:21,241 --> 00:42:23,241 Hey, that's so cheesy. 732 00:42:23,241 --> 00:42:24,601 What do you mean? 733 00:42:24,601 --> 00:42:26,351 I want to try all cheesy things. 734 00:42:26,351 --> 00:42:28,351 I want to ride a tandem bike by the Han River. 735 00:42:28,351 --> 00:42:30,501 I'll drink beer while watching a night view. 736 00:42:30,501 --> 00:42:33,351 And I want to take a trip and do paragliding. 737 00:42:33,351 --> 00:42:34,471 Paragliding? 738 00:42:34,471 --> 00:42:38,131 I'll watch a classical concert like an adult, too. 739 00:42:38,131 --> 00:42:40,781 - Wow. - How sophisticated. 740 00:42:40,781 --> 00:42:44,021 - It doesn't suit you. - What else is there to do? 741 00:42:44,021 --> 00:42:46,551 Why are you riding a tandem bike? 742 00:42:46,551 --> 00:42:48,871 I'll ride it with my baby. 743 00:42:50,001 --> 00:42:52,871 - Baby! - With my baby! 744 00:42:52,871 --> 00:42:54,211 I'll ride it with my baby. 745 00:42:54,211 --> 00:42:56,291 - I'm losing my mind. - Where's your baby? 746 00:42:56,291 --> 00:42:57,391 "My baby," she said. 747 00:42:57,391 --> 00:42:58,781 I don't see her baby. 748 00:42:58,781 --> 00:43:00,131 Has he even been born? 749 00:43:00,131 --> 00:43:02,641 Where's he? Right here? Where? 750 00:43:03,661 --> 00:43:06,701 ♫ Take my hand ♫ 751 00:43:06,701 --> 00:43:09,391 Seriously. Where's my baby? 752 00:43:10,941 --> 00:43:13,021 Why's she always like that? 753 00:43:13,021 --> 00:43:18,311 ♫ Lingering around me ♫ 754 00:43:18,311 --> 00:43:24,201 ♫ The days you've passed by me ♫ 755 00:43:24,201 --> 00:43:26,151 ♫ With you ♫ 756 00:43:29,621 --> 00:43:31,481 ♫ With you ♫ 757 00:43:34,961 --> 00:43:36,951 ♫ With you ♫ 758 00:43:40,271 --> 00:43:42,171 ♫ With you ♫ 759 00:43:48,731 --> 00:43:50,381 Where's Jung Hee Wan? 760 00:43:50,381 --> 00:43:52,891 She hasn't come to school since two days ago. 761 00:43:52,891 --> 00:43:55,061 It really must be her fault. 762 00:43:55,061 --> 00:43:56,321 What do you mean? 763 00:43:56,321 --> 00:43:57,641 Someone told me that. 764 00:43:57,641 --> 00:44:00,051 Kim Ram Woo died because of Jung Hee Wan. 765 00:44:00,051 --> 00:44:02,101 Because of the name? 766 00:44:04,701 --> 00:44:06,191 You're right. 767 00:44:06,191 --> 00:44:08,801 She suggested switching names first, too. 768 00:44:08,801 --> 00:44:10,261 Right. 769 00:44:13,011 --> 00:44:17,471 ♫ I need you to stay ♫ 770 00:44:17,471 --> 00:44:22,921 ♫ Lingering around me ♫ 771 00:44:22,921 --> 00:44:29,621 ♫ The days you've passed by me ♫ 772 00:44:29,681 --> 00:44:34,471 ♫ By your side ♫ 773 00:44:34,471 --> 00:44:38,951 ♫ Forever yours ♫ 774 00:44:38,951 --> 00:44:44,291 ♫ In every moment ♫ 775 00:44:44,291 --> 00:44:50,151 ♫ I hope you believe in me ♫ 776 00:44:50,151 --> 00:44:52,151 ♫ With you ♫ 777 00:44:55,601 --> 00:44:57,471 ♫ With you ♫ 778 00:45:00,941 --> 00:45:02,831 ♫ With you ♫ 779 00:45:06,301 --> 00:45:08,241 ♫ With you ♫ 780 00:45:11,791 --> 00:45:13,851 ♫ With you ♫ 781 00:45:13,851 --> 00:45:18,851 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 782 00:45:13,851 --> 00:45:23,851 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today51660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.