All language subtitles for 11Buried Hearts S01E12 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,106 --> 00:00:04,108 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,473 --> 00:00:38,351 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,900 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,984 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:01:05,211 --> 00:01:07,463 [grunting, heavy breathing] 6 00:01:16,222 --> 00:01:17,223 [groans] 7 00:01:24,647 --> 00:01:26,774 [gasps for air] 8 00:01:53,801 --> 00:01:54,844 [Gyeongwon] Seonghyeon! 9 00:01:56,804 --> 00:01:58,639 [Dongju] My mom is calling, "Seonghyeon!" 10 00:02:00,350 --> 00:02:02,268 Where is she calling from? 11 00:02:05,521 --> 00:02:07,190 From heaven. 12 00:02:10,902 --> 00:02:11,903 At first, 13 00:02:12,570 --> 00:02:14,781 I thought Gyeongwon's son had survived. 14 00:02:15,365 --> 00:02:16,366 What? 15 00:02:17,492 --> 00:02:19,827 Turns out he wasn't Gyeongwon's son. 16 00:02:19,911 --> 00:02:21,871 It was just a man who found me by chance. 17 00:02:23,247 --> 00:02:24,916 I was lucky to survive. 18 00:02:25,416 --> 00:02:28,127 But Sunho, Gyeongwon, and her child… 19 00:02:29,587 --> 00:02:30,672 weren't so lucky… 20 00:02:40,139 --> 00:02:42,016 [♪ suspenseful music playing] 21 00:03:21,514 --> 00:03:25,017 {\an8}YEO SUNHO AND CHU SEONGHYEON ARE BIOLOGICALLY RELATED 22 00:03:26,811 --> 00:03:27,979 [Administrator] They're leaving… 23 00:03:29,105 --> 00:03:30,440 the rest to you. 24 00:03:48,749 --> 00:03:49,750 [man] Hello? 25 00:03:49,834 --> 00:03:52,336 Yes, it's the national highway near Yangjin City. 26 00:03:52,420 --> 00:03:55,298 Someone's injured! Please send an ambulance quickly! 27 00:03:55,381 --> 00:03:56,382 Yes. 28 00:04:13,941 --> 00:04:15,818 {\an8}EPISODE 12 29 00:04:15,902 --> 00:04:17,820 {\an8}[Ihyeon] The man in the car behind you… 30 00:04:18,321 --> 00:04:19,906 {\an8}Do you know him? 31 00:04:21,199 --> 00:04:22,283 {\an8}[Dongju] No. 32 00:04:23,367 --> 00:04:24,952 {\an8}It's my first time seeing him. 33 00:04:27,455 --> 00:04:28,539 {\an8}No, I know who he is. 34 00:04:29,665 --> 00:04:30,958 {\an8}I've seen him before. 35 00:04:33,377 --> 00:04:34,462 {\an8}My mom's friend. 36 00:04:44,013 --> 00:04:45,139 [Dongju] Huh Ildo… 37 00:04:46,641 --> 00:04:48,643 The one who killed my mom and dad… 38 00:04:52,980 --> 00:04:54,273 was Huh Ildo. 39 00:05:02,365 --> 00:05:03,533 [sighs] 40 00:05:04,325 --> 00:05:05,326 [door closes] 41 00:05:05,868 --> 00:05:06,869 [Seong yawns] 42 00:05:07,537 --> 00:05:09,205 You're still here. 43 00:05:09,831 --> 00:05:10,873 [Ihyeon] Yeah. 44 00:05:11,415 --> 00:05:13,584 I have a night shift, so I've got time. 45 00:05:15,294 --> 00:05:16,462 Did you drink? 46 00:05:17,713 --> 00:05:20,800 [Seong] Ildo was going hard tonight. 47 00:05:20,883 --> 00:05:23,886 I had to keep up and ended up drinking too much. 48 00:05:26,389 --> 00:05:27,640 I'll get going. 49 00:05:28,558 --> 00:05:31,227 Ihyeon. I'm going to use your laptop. 50 00:05:32,061 --> 00:05:33,229 [Ihyeon] What about your tablet? 51 00:05:33,813 --> 00:05:35,064 Did you lose it again? 52 00:05:35,147 --> 00:05:37,108 I left it at the office. 53 00:05:37,984 --> 00:05:39,360 [Ihyeon sighs in exasperation] 54 00:05:40,695 --> 00:05:42,154 [Seong exhales] 55 00:05:42,905 --> 00:05:44,115 [yawns] 56 00:05:44,824 --> 00:05:47,243 [door opens, closes] 57 00:06:13,519 --> 00:06:14,812 [sighs in frustration] 58 00:06:18,357 --> 00:06:20,234 -[Dongju] …was Huh Ildo. -[door opens] 59 00:06:21,068 --> 00:06:23,446 -[door closes] -[Ihyeon] Dad, pass me my phone. 60 00:06:25,865 --> 00:06:27,158 Why are you so startled? 61 00:06:29,911 --> 00:06:30,953 Dad, did you… 62 00:06:31,037 --> 00:06:34,832 It wasn't on purpose. The video of Director Seo was playing. 63 00:06:34,916 --> 00:06:36,250 Dad! 64 00:06:36,334 --> 00:06:37,335 I'm sorry. 65 00:06:38,127 --> 00:06:40,630 But isn't it Director Seo's memory of the accident? 66 00:06:41,505 --> 00:06:43,299 Why is Ildo mentioned? 67 00:06:43,382 --> 00:06:44,717 [♪ tense music playing] 68 00:06:45,593 --> 00:06:46,761 [Ihyeon] Seo Dongju 69 00:06:47,511 --> 00:06:51,599 has some unexplained trauma related to Mr. Huh. 70 00:06:55,686 --> 00:06:57,271 He lost his memory 71 00:06:58,147 --> 00:06:59,899 because of a gunshot wound. 72 00:07:00,983 --> 00:07:04,028 But his misunderstanding runs so deep, he even thinks 73 00:07:04,111 --> 00:07:05,821 Mr. Huh was the one who shot him. 74 00:07:07,073 --> 00:07:08,240 That's why 75 00:07:08,324 --> 00:07:11,827 Mr. Huh brought him here to put him under hypnosis. 76 00:07:11,911 --> 00:07:13,829 That's just awful for Director Seo. 77 00:07:15,623 --> 00:07:18,668 But he can't actually think Ildo did it. 78 00:07:18,751 --> 00:07:21,295 That'd be ridiculous. Right, Ihyeon? 79 00:07:21,379 --> 00:07:22,463 [gasps for air] 80 00:07:23,255 --> 00:07:25,466 [breathes heavily] 81 00:07:49,198 --> 00:07:50,241 [♪ music fades] 82 00:08:20,187 --> 00:08:22,022 [door opens, closes] 83 00:08:24,692 --> 00:08:26,902 [♪ somber music playing] 84 00:08:37,037 --> 00:08:39,540 Ildo, congratulations on becoming chairman. 85 00:08:41,876 --> 00:08:43,669 -Thanks, Gukhui. -[Taeyun] Dad! 86 00:08:44,503 --> 00:08:45,629 [Ildo] Yes, Taeyun. 87 00:09:38,808 --> 00:09:40,309 That bastard… 88 00:09:44,146 --> 00:09:46,357 [♪ eerie music playing] 89 00:09:56,450 --> 00:09:57,451 [exclaims] 90 00:10:01,789 --> 00:10:02,790 [♪ music fades] 91 00:10:02,873 --> 00:10:05,209 Looks like you had a nightmare, President Huh. 92 00:10:11,882 --> 00:10:13,884 You really have no manners. 93 00:10:15,177 --> 00:10:17,221 No matter how rough your upbringing was, 94 00:10:17,304 --> 00:10:19,473 how many times have you barged into this room? 95 00:10:19,557 --> 00:10:21,976 Today, I came in with your wife's permission. 96 00:10:22,810 --> 00:10:26,856 She was going to wake you, but I told her I'd wait. 97 00:10:29,650 --> 00:10:30,651 More importantly, 98 00:10:32,862 --> 00:10:34,738 take a look at this, President Huh. 99 00:10:42,538 --> 00:10:44,665 It took me some time to find that article. 100 00:10:44,748 --> 00:10:47,751 TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES. 3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED 101 00:10:49,962 --> 00:10:51,714 Why would you find this article? 102 00:10:54,300 --> 00:10:55,718 I guess Eunnam asked you to. 103 00:10:57,261 --> 00:10:59,513 The "Yeo" in the article is Yeo Sunho. 104 00:11:00,472 --> 00:11:02,141 And "Huh" is you. 105 00:11:03,142 --> 00:11:05,102 But who was the woman riding with Yeo? 106 00:11:05,186 --> 00:11:06,187 Gyeongwon. 107 00:11:07,021 --> 00:11:08,230 Chu Gyeongwon. 108 00:11:10,399 --> 00:11:11,483 Chu Gyeongwon… 109 00:11:15,696 --> 00:11:18,032 Back in college, we were all close friends. 110 00:11:18,824 --> 00:11:20,743 Kang Ihyeon's father, Kang Seong, me, 111 00:11:21,368 --> 00:11:24,830 Eunnam's mother and father, Cha Deokhui and Yeo Sunho, and Chu… 112 00:11:31,378 --> 00:11:34,381 I have a packed morning schedule, so I missed my workout today. 113 00:11:34,465 --> 00:11:36,467 Time for you to leave. And… 114 00:11:39,470 --> 00:11:40,930 make sure you show 115 00:11:41,513 --> 00:11:43,432 this exact article to Eunnam. 116 00:11:44,183 --> 00:11:46,936 Tell her, loud and clear, that Huh Ildo did not kill Yeo Sunho. 117 00:11:47,519 --> 00:11:49,813 That's exactly what I was planning to do. 118 00:11:55,402 --> 00:11:58,113 I mean, wouldn't it be too cruel to tell Eunnam 119 00:11:58,906 --> 00:12:00,491 such a painful truth? 120 00:12:06,372 --> 00:12:07,998 A painful truth? 121 00:12:09,583 --> 00:12:12,670 The newspaper article that you found is the truth. 122 00:12:13,837 --> 00:12:16,799 I barely made it with multiple surgeries and months in the hospital. 123 00:12:16,882 --> 00:12:19,468 That's not what the survivor of the accident says. 124 00:12:19,551 --> 00:12:21,971 I was the survivor of the accident! 125 00:12:25,641 --> 00:12:26,642 Yeo Sunho, 126 00:12:28,269 --> 00:12:29,270 Gyeongwon, 127 00:12:29,895 --> 00:12:30,980 and her child… 128 00:12:31,563 --> 00:12:33,857 They all died. I was the lone survivor. 129 00:12:45,661 --> 00:12:46,996 [♪ dramatic music playing] 130 00:13:23,866 --> 00:13:24,867 [gasps] 131 00:13:29,621 --> 00:13:30,622 [♪ music fades] 132 00:13:30,706 --> 00:13:31,832 What the hell are you doing? 133 00:13:34,877 --> 00:13:36,337 You still don't remember it? 134 00:13:37,796 --> 00:13:40,716 You fastened your seatbelt tight. 135 00:13:40,799 --> 00:13:45,512 Stuffed your mouth with gas station napkins like a mouthpiece. 136 00:13:45,596 --> 00:13:48,348 Then you reversed your car all the way back… 137 00:13:49,349 --> 00:13:52,603 and sped up to ram the car ahead! 138 00:13:56,148 --> 00:13:57,900 What the hell are you pulling? 139 00:13:58,942 --> 00:14:01,070 Why are you making up things? 140 00:14:01,153 --> 00:14:02,196 Bang! 141 00:14:03,864 --> 00:14:05,908 Right before the car crashed, 142 00:14:05,991 --> 00:14:09,828 you and I made eye contact. 143 00:14:09,912 --> 00:14:12,664 I remember it so vividly. 144 00:14:16,001 --> 00:14:17,086 Mister! 145 00:14:18,212 --> 00:14:19,379 Help me! 146 00:14:20,547 --> 00:14:21,548 Mister! 147 00:14:21,632 --> 00:14:22,633 [Seonghyeon] Mister! 148 00:14:23,300 --> 00:14:24,968 Help me! 149 00:14:26,720 --> 00:14:27,805 [Dongju] Don't do it! 150 00:14:28,305 --> 00:14:30,390 Don't do it! 151 00:14:30,474 --> 00:14:31,934 Don't do it! 152 00:14:35,395 --> 00:14:36,396 Who… 153 00:14:38,148 --> 00:14:39,483 Who are you? 154 00:14:42,569 --> 00:14:43,612 I'm Seonghyeon. 155 00:14:44,780 --> 00:14:46,657 The kid who sat in the back seat. 156 00:14:55,415 --> 00:14:57,876 [♪ melancholy song playing] 157 00:15:23,569 --> 00:15:26,071 The man I'd met for the first time killed us. 158 00:15:27,156 --> 00:15:28,157 But… 159 00:15:29,283 --> 00:15:31,160 you knew I survived. 160 00:15:34,413 --> 00:15:38,083 When I looked down and saw you crawling up… 161 00:15:47,801 --> 00:15:49,303 our eyes met. 162 00:15:49,386 --> 00:15:50,429 No. 163 00:15:54,057 --> 00:15:55,350 You're remembering it wrong. 164 00:15:56,393 --> 00:15:58,896 A truck hit both my car and Sunho's, then took off! 165 00:15:58,979 --> 00:16:00,147 You were just a child. 166 00:16:02,566 --> 00:16:04,860 You were traumatized and got it all wrong. 167 00:16:05,819 --> 00:16:08,280 You lost your memory as a child, didn't you? 168 00:16:08,363 --> 00:16:10,032 Just like Eunnam, you're mistaken-- 169 00:16:10,115 --> 00:16:11,241 Don't come any closer. 170 00:16:12,451 --> 00:16:14,995 If you do, I might just kill you. 171 00:16:19,750 --> 00:16:21,501 Let's keep some distance, shall we? 172 00:16:25,047 --> 00:16:26,798 Listen from where you are. 173 00:16:28,050 --> 00:16:30,260 President Huh, Ms. Cha and Taeyun… 174 00:16:30,344 --> 00:16:31,678 The three of you need to 175 00:16:32,262 --> 00:16:35,599 cough up everything you got from Daesan and leave. 176 00:16:35,682 --> 00:16:36,975 [♪ dramatic music playing] 177 00:16:39,061 --> 00:16:40,062 What did you just say? 178 00:16:40,145 --> 00:16:42,272 I'll give you until the chairman's wedding day. 179 00:16:42,356 --> 00:16:43,357 Who do you think you are? 180 00:16:43,440 --> 00:16:44,441 Me? 181 00:16:46,610 --> 00:16:48,320 A messenger from the heavens? 182 00:16:50,948 --> 00:16:52,366 I never asked for this, 183 00:16:53,283 --> 00:16:55,494 but after coming this close to death, 184 00:16:55,577 --> 00:16:58,872 standing here to tell you the truth… 185 00:16:59,706 --> 00:17:06,421 Doesn't it feel like I was sent from above just for you, Huh Ildo? 186 00:17:10,550 --> 00:17:13,262 I was so dumbfounded, I just spouted some nonsense. 187 00:17:15,681 --> 00:17:17,182 But you asked, who am I? 188 00:17:19,685 --> 00:17:24,231 I'm just a guy desperate to kill Huh Ildo, the man who murdered my parents. 189 00:17:26,525 --> 00:17:27,943 So if you want to live, 190 00:17:28,944 --> 00:17:30,612 you should leave Daesan, right? 191 00:17:30,696 --> 00:17:31,697 No. 192 00:17:35,242 --> 00:17:36,535 Just kill me instead. 193 00:17:38,954 --> 00:17:40,539 I'm never leaving Daesan. 194 00:17:40,622 --> 00:17:42,291 I built Daesan! 195 00:17:45,627 --> 00:17:46,878 Daesan is mine. 196 00:17:57,389 --> 00:18:00,726 Your days of staring out the window while doing pull-ups are numbered. 197 00:18:01,685 --> 00:18:03,061 Better make the most of them. 198 00:18:15,324 --> 00:18:17,701 [♪ somber music playing] 199 00:18:59,993 --> 00:19:01,036 [♪ music fades] 200 00:19:11,588 --> 00:19:13,799 More importantly, the one feeding right now is Seo Dongju, 201 00:19:13,882 --> 00:19:17,010 and the top goldfish scrambling to get fed is Yeom Jangseon. 202 00:19:17,094 --> 00:19:18,929 It seems like that's the reality. 203 00:19:19,513 --> 00:19:21,264 Come to your senses, sir. 204 00:19:22,599 --> 00:19:24,059 [phone vibrating] 205 00:19:25,268 --> 00:19:26,895 HUH ILDO 206 00:19:31,858 --> 00:19:32,901 Yes, Ildo. 207 00:19:32,984 --> 00:19:34,653 I need a gun, 208 00:19:36,697 --> 00:19:37,698 sir. 209 00:19:37,781 --> 00:19:38,907 [♪ dramatic music playing] 210 00:19:54,131 --> 00:19:55,173 [♪ music fades] 211 00:19:59,010 --> 00:20:00,345 [♪ soft music playing] 212 00:20:06,226 --> 00:20:07,644 Back from court? 213 00:20:11,565 --> 00:20:12,733 You must be exhausted. 214 00:20:20,490 --> 00:20:21,742 Just what I needed. 215 00:20:28,623 --> 00:20:31,126 We picked up the divorce papers from court. 216 00:20:32,085 --> 00:20:35,297 We wished each other well and parted ways. 217 00:20:36,131 --> 00:20:38,592 Huicheol will file the divorce papers right away. 218 00:20:49,394 --> 00:20:50,520 What's this? 219 00:20:53,732 --> 00:20:54,733 [♪ music fades] 220 00:20:57,194 --> 00:21:00,447 TRUCK CRASHES INTO 2 CARS AND FLEES. 3 DEAD, 1 CRITICALLY INJURED 221 00:21:14,795 --> 00:21:17,422 Meal time! 222 00:21:19,549 --> 00:21:21,134 [Wonbae grunts] 223 00:21:24,429 --> 00:21:27,849 You guys sure have it easy. 224 00:21:29,518 --> 00:21:32,062 You're letting time rot away, completely unaware. 225 00:21:32,854 --> 00:21:34,022 So, have you made up yet? 226 00:21:38,860 --> 00:21:40,028 Gosh. 227 00:21:43,532 --> 00:21:44,533 Administrator. 228 00:21:45,909 --> 00:21:50,080 You're acting all cool reading novels, 229 00:21:51,206 --> 00:21:53,124 but I know you're scared. 230 00:21:53,208 --> 00:21:55,544 I can feel it. 231 00:21:56,711 --> 00:21:58,797 Just tell me where the Dandelion files are, 232 00:21:58,880 --> 00:22:00,340 and I'll guarantee your safety. 233 00:22:00,423 --> 00:22:02,050 I told you, they don't exist. 234 00:22:02,801 --> 00:22:05,053 [Wonbae sighs] It's like talking to a wall. 235 00:22:05,554 --> 00:22:06,555 Okay. 236 00:22:06,638 --> 00:22:09,891 Then I won't be bringing your meals anymore. 237 00:22:10,725 --> 00:22:13,645 Man, you're both going to starve. 238 00:22:13,728 --> 00:22:14,813 Right? 239 00:22:15,814 --> 00:22:17,858 Cho Yangchun, stop stuffing your face 240 00:22:17,941 --> 00:22:20,569 and try convincing your buddy. 241 00:22:21,278 --> 00:22:22,612 Starving to death 242 00:22:23,280 --> 00:22:24,531 is no joke. 243 00:22:24,614 --> 00:22:26,366 -Okay? -[Yangchun] You pig. 244 00:22:27,158 --> 00:22:29,786 You think I'm easy to mess with since I'm locked up? 245 00:22:31,997 --> 00:22:35,500 Once they realize we're gone, our guys will be here in no time. 246 00:22:35,584 --> 00:22:36,585 Okay? 247 00:22:36,668 --> 00:22:40,046 And you really think I'd betray my boss over something like this? 248 00:22:40,797 --> 00:22:42,132 [whispering] Look. 249 00:22:44,676 --> 00:22:45,677 [Wonbae] B7? 250 00:22:45,760 --> 00:22:46,803 What is this? 251 00:22:47,888 --> 00:22:49,180 What a funny guy. 252 00:22:52,267 --> 00:22:53,894 One of Yeom Jangseon's buildings 253 00:22:54,477 --> 00:22:55,896 that my boss manages. 254 00:22:56,855 --> 00:22:58,023 Basement level seven. 255 00:23:14,539 --> 00:23:17,959 Looks like Mr. Huh had multiple surgeries and a long hospital stay. 256 00:23:18,627 --> 00:23:19,878 But I clearly heard 257 00:23:20,712 --> 00:23:23,214 my mom and Secretary Gong talking about it. 258 00:23:23,298 --> 00:23:25,008 You were mistaken, Eunnam. 259 00:23:27,385 --> 00:23:29,554 You were so shocked by your father's death, 260 00:23:29,638 --> 00:23:31,264 you might've made it up. 261 00:23:33,934 --> 00:23:37,020 I looked into everything in detail, not just this article. 262 00:23:40,190 --> 00:23:41,358 Are you sure? 263 00:23:46,821 --> 00:23:47,864 Yes. 264 00:23:48,823 --> 00:23:49,866 I'm sure of it. 265 00:23:56,081 --> 00:23:57,707 I'm right. 266 00:23:58,917 --> 00:24:00,126 Trust me, Eunnam. 267 00:24:02,170 --> 00:24:03,171 Okay. 268 00:24:08,635 --> 00:24:10,720 If my mom wasn't behind it, 269 00:24:11,721 --> 00:24:13,014 that's a relief. 270 00:24:15,850 --> 00:24:18,061 I've spent every day hating her. 271 00:24:19,229 --> 00:24:20,897 I was so scared. 272 00:24:21,856 --> 00:24:23,733 Just the thought of my mom and Huh Ildo 273 00:24:24,901 --> 00:24:26,653 plotting to kill my dad… 274 00:24:26,736 --> 00:24:28,321 Don't think about it anymore. 275 00:24:30,407 --> 00:24:31,574 It never happened. 276 00:24:32,283 --> 00:24:33,284 Okay? 277 00:24:33,368 --> 00:24:35,578 [♪ melancholy song playing] 278 00:24:36,621 --> 00:24:37,664 I was mistaken. 279 00:24:39,499 --> 00:24:40,667 It's not true. 280 00:24:42,460 --> 00:24:43,461 [Dongju] Yeah. 281 00:24:44,629 --> 00:24:45,630 You were mistaken, 282 00:24:46,881 --> 00:24:48,133 and it's not true. 283 00:24:50,468 --> 00:24:51,553 Then that kid 284 00:24:53,013 --> 00:24:54,389 and his mom… 285 00:24:55,056 --> 00:24:56,307 They died in an accident? 286 00:25:00,145 --> 00:25:01,146 Yes. 287 00:25:02,772 --> 00:25:03,815 That kid… 288 00:25:04,983 --> 00:25:06,234 and his mom… 289 00:25:08,361 --> 00:25:09,821 they died in an accident. 290 00:25:12,866 --> 00:25:13,950 [Dongju] Eunnam, 291 00:25:15,493 --> 00:25:16,953 as long as you're at peace, 292 00:25:18,830 --> 00:25:20,415 that's all that matters to me. 293 00:25:23,334 --> 00:25:24,794 Yes, Dongju. 294 00:25:25,503 --> 00:25:26,921 Yes, that's what I'm saying. 295 00:25:27,505 --> 00:25:30,216 It's hidden in the building where the Administrator works. 296 00:25:30,925 --> 00:25:31,926 Yes. 297 00:25:32,510 --> 00:25:35,513 I'll bring Cho Yangchun with me there. 298 00:25:35,597 --> 00:25:36,681 I'm leaving now. 299 00:26:06,753 --> 00:26:07,837 How about Prosecutor Yeom? 300 00:26:08,421 --> 00:26:09,422 It's all settled. 301 00:26:10,340 --> 00:26:11,341 You really did it. 302 00:26:13,968 --> 00:26:15,929 I want to return to Daesan Energy. 303 00:26:16,638 --> 00:26:17,639 Okay. 304 00:26:18,139 --> 00:26:19,140 Let's look into it. 305 00:26:19,224 --> 00:26:20,975 I heard everything from Dongju. 306 00:26:24,020 --> 00:26:25,605 What did he tell you this time? 307 00:26:26,731 --> 00:26:28,149 About my dad's car accident. 308 00:26:29,067 --> 00:26:31,194 He wanted to help since I was struggling. 309 00:26:33,404 --> 00:26:34,614 All this time, 310 00:26:35,949 --> 00:26:37,617 I've been so scared. 311 00:26:37,700 --> 00:26:40,411 Because the man who killed my dad became my stepfather. 312 00:26:40,495 --> 00:26:41,579 Yeo Eunnam! 313 00:26:47,710 --> 00:26:48,962 Anyone want ramyeon? 314 00:26:59,389 --> 00:27:01,057 [♪ somber music playing] 315 00:27:13,736 --> 00:27:14,821 [Dongju] Bang! 316 00:27:20,702 --> 00:27:22,537 Right before the car crashed, 317 00:27:24,122 --> 00:27:27,500 you and I made eye contact. 318 00:27:27,584 --> 00:27:30,128 I remember it so vividly. 319 00:27:34,507 --> 00:27:39,095 [Dongju] I'm just a guy desperate to kill Huh Ildo, the man who murdered my parents. 320 00:27:40,972 --> 00:27:43,975 So if you want to live, you should leave Daesan, right? 321 00:27:49,606 --> 00:27:50,607 [♪ music fades] 322 00:27:50,690 --> 00:27:51,816 [knocking on door] 323 00:27:51,900 --> 00:27:52,901 Yes? 324 00:27:52,984 --> 00:27:54,068 [door opens] 325 00:28:00,241 --> 00:28:03,077 I'm ordering herbal medicine, anything you want to add? 326 00:28:03,745 --> 00:28:05,872 Tell them to add more licorice root. 327 00:28:05,955 --> 00:28:08,082 If it's too bitter, Taeyun won't drink it. 328 00:28:09,626 --> 00:28:13,546 Rather than giving them a call, you should go visit Dr. Kwon's clinic. 329 00:28:13,630 --> 00:28:15,840 While you're there, get your pulse checked 330 00:28:15,924 --> 00:28:17,967 and pick up some herbal medicine for yourself. 331 00:28:18,051 --> 00:28:19,469 I'm fine. 332 00:28:21,137 --> 00:28:22,555 [knocking on door] 333 00:28:26,684 --> 00:28:27,685 What is it? 334 00:28:31,356 --> 00:28:32,690 Don't mind Secretary Gong. 335 00:28:40,615 --> 00:28:41,616 [Eunnam] Mom. 336 00:28:48,873 --> 00:28:49,958 That day-- 337 00:28:50,041 --> 00:28:51,834 I deleted this photo. 338 00:28:51,918 --> 00:28:53,252 Why do you have it? 339 00:28:54,295 --> 00:28:55,797 Where did you find it? 340 00:28:55,880 --> 00:28:57,966 I hate this photo! Delete it now! 341 00:28:58,049 --> 00:28:59,050 [phone thuds] 342 00:29:03,596 --> 00:29:05,098 [phone vibrating] 343 00:29:12,522 --> 00:29:13,523 Hello? 344 00:29:13,606 --> 00:29:14,857 [Eunnam] Hello. 345 00:29:14,941 --> 00:29:17,527 I got your number from Dr. Kang Ihyeon. 346 00:29:17,610 --> 00:29:19,195 I have something to ask you. 347 00:29:20,780 --> 00:29:21,990 Yes. 348 00:29:22,073 --> 00:29:23,950 Then I'll head out now. 349 00:29:32,375 --> 00:29:33,376 [Seong] Eunnam. 350 00:29:33,459 --> 00:29:35,920 It makes sense your mom hates this picture. 351 00:29:36,004 --> 00:29:38,840 That was the day of your father's accident. 352 00:29:40,091 --> 00:29:41,759 What exactly do you want to know? 353 00:29:46,139 --> 00:29:47,390 Back then, 354 00:29:48,433 --> 00:29:49,642 did President Huh know 355 00:29:50,226 --> 00:29:53,688 about my dad's relationship with the woman in this photo? 356 00:29:53,771 --> 00:29:54,772 Chu Gyeongwon? 357 00:29:55,440 --> 00:29:58,484 Between Sunho and Gyeongwon? What kind of relationship? 358 00:29:59,652 --> 00:30:01,195 [laughs] 359 00:30:01,279 --> 00:30:02,280 Hey. 360 00:30:02,363 --> 00:30:05,324 Sunho and Gyeongwon had nothing going on. 361 00:30:05,408 --> 00:30:06,659 Did Deokhui say that? 362 00:30:06,743 --> 00:30:09,412 If so, she's completely mistaken. 363 00:30:10,246 --> 00:30:12,081 My goodness. 364 00:30:12,999 --> 00:30:16,127 Sunho and I respected Gyeongwon. 365 00:30:17,378 --> 00:30:21,883 Back in college, when we were student activists, 366 00:30:21,966 --> 00:30:26,012 Sunho, Deokhui, Ildo and I all gave up activism to survive. 367 00:30:26,596 --> 00:30:30,725 But Gyeongwon never gave up and kept fighting for labor rights. 368 00:30:32,101 --> 00:30:35,855 Back then, we were arrested, beaten and even tortured. 369 00:30:35,938 --> 00:30:37,065 Nonetheless, 370 00:30:37,565 --> 00:30:40,026 none of us ever ratted each other out. 371 00:30:40,818 --> 00:30:41,944 We were tight. 372 00:30:42,028 --> 00:30:44,113 Sunho and Gyeongwon? They were never a thing. 373 00:30:45,114 --> 00:30:46,240 Then… 374 00:30:46,324 --> 00:30:48,326 the child my dad was carrying… 375 00:30:49,077 --> 00:30:50,703 Of course, that wasn't Sunho's kid. 376 00:30:51,662 --> 00:30:53,956 Cha Deokhui is unbelievable. 377 00:30:54,040 --> 00:30:56,834 She's spent years obsessing over nonsense like this. 378 00:30:56,918 --> 00:30:59,462 This won't do. I should talk to your mom. 379 00:30:59,545 --> 00:31:03,007 My dad and Gyeongwon really had nothing between them? 380 00:31:03,591 --> 00:31:04,884 I told you, no. 381 00:31:07,136 --> 00:31:10,765 By the way, where did you get that photo? 382 00:31:11,724 --> 00:31:13,226 There was only one copy of it. 383 00:31:13,309 --> 00:31:14,685 From Director Seo. 384 00:31:15,311 --> 00:31:16,312 He showed me 385 00:31:16,395 --> 00:31:19,482 a torn piece of the photo with just my dad and the child left. 386 00:31:21,192 --> 00:31:22,318 He found it by chance. 387 00:31:24,987 --> 00:31:26,531 That's impossible. 388 00:31:27,657 --> 00:31:29,826 I'm the only one who had that photo. 389 00:31:31,369 --> 00:31:32,912 I want to keep that photo. 390 00:31:32,995 --> 00:31:35,081 [Seong] What? I want to keep it too. 391 00:31:35,164 --> 00:31:36,749 What should we do? 392 00:31:36,833 --> 00:31:39,335 Okay, I'll give it to you. 393 00:31:39,877 --> 00:31:42,130 Deokhui, let's take one more photo. 394 00:31:48,302 --> 00:31:50,304 "I need a gun, sir." 395 00:31:54,183 --> 00:31:56,352 You called me just to say that, 396 00:31:57,520 --> 00:31:59,856 and now you're here without a word. 397 00:32:00,565 --> 00:32:04,277 You haven't even touched your wine. 398 00:32:04,861 --> 00:32:08,072 What's weighing on you so heavily, 399 00:32:08,948 --> 00:32:10,074 Ildo? 400 00:32:10,908 --> 00:32:11,909 Give me the gun, 401 00:32:13,786 --> 00:32:14,912 and I'll leave. 402 00:32:17,456 --> 00:32:18,791 Planning to shoot Dongju? 403 00:32:21,002 --> 00:32:22,128 Seo Dongju is… 404 00:32:26,465 --> 00:32:28,342 Chu Gyeongwon's son, sir. 405 00:32:29,010 --> 00:32:30,428 [♪ solemn music playing] 406 00:32:30,511 --> 00:32:31,512 What did you say? 407 00:32:34,348 --> 00:32:37,310 That kid died with Chu Gyeongwon. 408 00:32:39,312 --> 00:32:42,106 Where the hell did you hear that nonsense? 409 00:32:43,024 --> 00:32:44,275 From Seo Dongju himself. 410 00:32:46,277 --> 00:32:48,863 He even knows Yeo Sunho was his biological father. 411 00:32:48,946 --> 00:32:49,947 He threatened… 412 00:32:51,616 --> 00:32:53,326 my family to leave Daesan. 413 00:32:56,996 --> 00:32:59,040 Is he claiming to be Yeo Sunho's son? 414 00:33:00,750 --> 00:33:02,793 And what proof does he have? 415 00:33:04,003 --> 00:33:06,214 Before I rammed into Yeo Sunho's car, 416 00:33:07,465 --> 00:33:09,383 I stuffed napkins in my mouth to brace for impact. 417 00:33:09,467 --> 00:33:11,010 Do you remember me telling you that? 418 00:33:11,093 --> 00:33:12,094 Of course. 419 00:33:13,554 --> 00:33:16,265 How could I forget your brilliant handiwork? 420 00:33:16,349 --> 00:33:17,433 Seo Dongju… 421 00:33:19,894 --> 00:33:23,105 remembers every detail of that night. 422 00:33:27,235 --> 00:33:28,236 [♪ music fades] 423 00:33:28,903 --> 00:33:29,904 Damn. 424 00:33:33,908 --> 00:33:36,077 I need to get that gun fast. 425 00:33:37,662 --> 00:33:38,663 What do you mean? 426 00:33:38,746 --> 00:33:41,499 I lost one to Seo Dongju last time. 427 00:33:43,334 --> 00:33:45,127 Even if we get another gun, 428 00:33:45,211 --> 00:33:48,631 we can't just kill a guy managing the two trillion won 429 00:33:48,714 --> 00:33:50,299 without The Elder's approval. 430 00:33:51,092 --> 00:33:52,385 What do we do? 431 00:33:58,808 --> 00:33:59,809 Then… 432 00:34:03,187 --> 00:34:05,773 Get me the exact same gun as the one Seo Dongju has. 433 00:34:05,856 --> 00:34:07,358 [♪ suspenseful music playing] 434 00:34:07,441 --> 00:34:10,486 We can make it look like he couldn't handle the truth 435 00:34:12,321 --> 00:34:14,490 of him being Yeo Eunnam's half-brother… 436 00:34:18,286 --> 00:34:19,829 and shot himself with the gun. 437 00:34:19,912 --> 00:34:20,955 Oh, 438 00:34:21,747 --> 00:34:24,583 so you want to make it look like he took his own life. 439 00:34:26,502 --> 00:34:27,545 You never change. 440 00:34:28,212 --> 00:34:33,384 When things get tough, you always make the boldest moves. 441 00:34:34,760 --> 00:34:37,263 I had to make it look like I was in the accident 442 00:34:38,472 --> 00:34:39,890 to avoid any loose ends. 443 00:34:42,685 --> 00:34:44,729 Smart move, my friend. 444 00:34:49,608 --> 00:34:50,985 The chairman put Director Seo 445 00:34:51,527 --> 00:34:54,655 in charge of bringing his illegitimate son into the Daesan family. 446 00:34:56,574 --> 00:34:58,117 For Taeyun's future, 447 00:34:59,285 --> 00:35:01,078 Director Seo needs to disappear. 448 00:35:22,475 --> 00:35:25,478 We need Director Seo alive 449 00:35:25,561 --> 00:35:28,981 until Ji Yeongsu becomes Daesan's matriarch. 450 00:35:29,065 --> 00:35:30,941 Let's decide… 451 00:35:32,568 --> 00:35:33,819 his death date ourselves. 452 00:35:38,949 --> 00:35:39,992 [♪ music fades] 453 00:35:43,621 --> 00:35:45,081 [♪ intriguing music playing] 454 00:35:48,459 --> 00:35:49,543 [custodian] My goodness. 455 00:35:50,336 --> 00:35:52,004 It's been a while. 456 00:35:52,088 --> 00:35:53,089 But… 457 00:35:53,172 --> 00:35:54,840 you must be unwell. 458 00:35:54,924 --> 00:35:58,052 Yeah, we were in an accident. 459 00:35:58,135 --> 00:36:01,138 The Administrator got hurt too. 460 00:36:01,222 --> 00:36:04,975 He asked us to check some underground facilities for repairs. 461 00:36:05,059 --> 00:36:07,019 [custodian] When is he coming back? 462 00:36:07,103 --> 00:36:10,690 Let him know that Mr. Yeom has been calling non-stop. 463 00:36:10,773 --> 00:36:11,857 Yes, will do. 464 00:36:11,941 --> 00:36:13,025 The keys… 465 00:36:13,109 --> 00:36:14,735 [custodian] Which room keys do you need? 466 00:36:14,819 --> 00:36:16,779 -Just hand us everything. -Okay. 467 00:36:18,197 --> 00:36:20,157 -Take care. -Yes, you too. 468 00:36:36,006 --> 00:36:37,091 Which way from here? 469 00:36:37,174 --> 00:36:38,509 -[Yangchun] Left turn. -Left? 470 00:36:45,933 --> 00:36:47,017 Gosh. 471 00:36:47,810 --> 00:36:50,855 What kind of basement is this? It's huge. 472 00:36:51,856 --> 00:36:53,524 You sure you know where to look? 473 00:36:53,607 --> 00:36:55,693 I told you, not exactly. 474 00:36:56,360 --> 00:36:57,486 Let's head there first. 475 00:36:58,738 --> 00:37:03,075 The Administrator said he hid it deep underground. 476 00:37:03,159 --> 00:37:04,160 But… 477 00:37:04,744 --> 00:37:05,953 I've got a good guess. 478 00:37:06,620 --> 00:37:08,873 Just don't forget to let me go once we find it. 479 00:37:15,212 --> 00:37:16,797 We've cut the building's power. 480 00:37:24,388 --> 00:37:27,933 Wow, it looks quite scary. Feels like Silence of the Lambs. 481 00:37:28,017 --> 00:37:29,769 -[Yangchun] Right turn. -[Wonbae] Right turn. 482 00:37:31,187 --> 00:37:32,313 [Yangchun] Stop. 483 00:37:32,396 --> 00:37:33,397 Turn around. 484 00:37:34,106 --> 00:37:35,316 [Wonbae] Seriously. 485 00:37:35,399 --> 00:37:36,692 The opposite way. 486 00:37:37,443 --> 00:37:38,527 Jeez. 487 00:37:41,363 --> 00:37:43,282 Crack them open. There are hidden vaults inside. 488 00:37:44,200 --> 00:37:46,911 My boss has kept his stash of classified intel here. 489 00:37:46,994 --> 00:37:48,078 I'm sure he hid it here. 490 00:38:04,011 --> 00:38:05,012 Is this it? 491 00:38:52,101 --> 00:38:53,185 [Wonbae] What? 492 00:38:55,437 --> 00:38:56,522 What is this? 493 00:38:59,066 --> 00:39:00,067 They're empty. 494 00:39:03,904 --> 00:39:04,947 [Yangchun] Why isn't it here? 495 00:39:05,030 --> 00:39:07,908 No way… There's nowhere else for him to hide it! 496 00:39:08,534 --> 00:39:11,745 Hold on. It has to be here! 497 00:39:11,829 --> 00:39:15,082 No, wait. Why would you give him that? Seriously! 498 00:39:15,165 --> 00:39:16,375 Hold on! 499 00:39:16,458 --> 00:39:18,335 Just hold on! 500 00:39:18,419 --> 00:39:19,920 Hold on, think about it! 501 00:39:20,004 --> 00:39:22,798 I'm serious. There's nowhere else! 502 00:39:22,882 --> 00:39:24,633 Just give me a break! 503 00:39:24,717 --> 00:39:26,468 Why… 504 00:39:27,636 --> 00:39:28,721 Why isn't it here? 505 00:39:44,904 --> 00:39:45,905 [Wonbae] Hey! 506 00:39:48,115 --> 00:39:52,578 Starting tomorrow, you won't get a single bite. 507 00:39:52,661 --> 00:39:56,373 If you want to eat, work it out with the Administrator. 508 00:39:57,041 --> 00:39:58,834 That's your only way to survive. 509 00:39:58,918 --> 00:40:00,669 Actually, I have one place in mind-- 510 00:40:00,753 --> 00:40:03,172 Forget it, just follow me. Let's go. 511 00:40:10,012 --> 00:40:11,388 Walk straight. 512 00:40:13,307 --> 00:40:14,808 I said, walk straight! 513 00:40:14,892 --> 00:40:15,935 Jeez. 514 00:40:16,477 --> 00:40:17,478 [Yangchun] Damn it. 515 00:40:19,772 --> 00:40:20,773 What happened? 516 00:40:28,656 --> 00:40:31,158 Oh Jungho! 517 00:40:35,204 --> 00:40:37,748 [♪ suspenseful music playing] 518 00:40:42,753 --> 00:40:43,921 -Ilnam! -Yes! 519 00:40:46,548 --> 00:40:47,549 What happened? 520 00:40:48,300 --> 00:40:49,301 He's still alive. 521 00:40:49,385 --> 00:40:51,261 Yeah, I'll call Dr. Park. 522 00:40:51,345 --> 00:40:53,472 [Yangchun laughing] 523 00:40:54,765 --> 00:40:56,392 Damn, these bastards are fast. 524 00:41:07,361 --> 00:41:08,362 [Wonbae] Dr. Park! 525 00:41:08,445 --> 00:41:10,030 Get over here, quick! 526 00:41:10,114 --> 00:41:11,699 Yes, we're at… 527 00:41:49,028 --> 00:41:50,029 Ilnam. 528 00:41:50,946 --> 00:41:51,947 Yeah? 529 00:41:53,157 --> 00:41:54,158 Over here. 530 00:42:01,498 --> 00:42:02,583 [Wonbae grunts] 531 00:42:13,844 --> 00:42:15,596 [♪ dramatic music playing] 532 00:42:22,394 --> 00:42:23,395 [Wonbae] This is it. 533 00:42:23,479 --> 00:42:27,566 The Dandelion files Yeom Jangseon was so desperate to find. 534 00:42:27,649 --> 00:42:29,193 YEOM JANGSEON 535 00:42:29,276 --> 00:42:31,070 How long will it take to recover the recording? 536 00:42:31,153 --> 00:42:34,323 There's a software that converts audio to text, right? 537 00:42:35,115 --> 00:42:39,203 But since it was recorded secretly, there's likely background noise. 538 00:42:39,912 --> 00:42:41,914 It'll take time to get an accurate transcript. 539 00:42:43,499 --> 00:42:45,876 I'll work on anything related to Yeom Jangseon first. 540 00:42:46,543 --> 00:42:49,838 And search the transcript for the four people in Kang Seong's photo. 541 00:42:49,922 --> 00:42:51,465 Cha Deokhui too. 542 00:42:51,548 --> 00:42:52,841 Cha Deokhui too? 543 00:42:53,759 --> 00:42:54,760 Yes, I need it. 544 00:42:55,719 --> 00:42:58,138 Then how about we toast to that tonight? 545 00:42:58,222 --> 00:42:59,848 I'll go grab some beer. 546 00:42:59,932 --> 00:43:00,933 A toast? 547 00:43:01,016 --> 00:43:02,726 Of course. 548 00:43:02,810 --> 00:43:08,524 All this while, we've gone through hell to get these. 549 00:43:09,525 --> 00:43:11,151 Let's have a drink tonight. 550 00:43:11,235 --> 00:43:12,945 [Wonbae] It's unbelievable. 551 00:43:13,028 --> 00:43:14,363 [Taegeum] Really? What about it? 552 00:43:14,446 --> 00:43:16,907 [Wonbae] The seasoning. It's so good, I made it my go-to spot… 553 00:43:18,158 --> 00:43:20,077 I just love gopchang. 554 00:43:23,247 --> 00:43:24,248 DAESAN GROUP 555 00:43:27,417 --> 00:43:30,254 I do wonder what's inside. 556 00:43:31,130 --> 00:43:34,842 Could it be something as strong as a bomb in this old box? 557 00:43:36,343 --> 00:43:37,553 [Taegeum] Weren't we toasting? 558 00:43:38,303 --> 00:43:40,180 We really worked for this. 559 00:43:40,264 --> 00:43:41,640 Right, I'll give the toast. 560 00:43:41,723 --> 00:43:42,933 Raise your glasses high! 561 00:43:43,684 --> 00:43:46,645 To deep friendships and fair love. 562 00:43:46,728 --> 00:43:47,813 Cheers! 563 00:43:54,069 --> 00:43:56,446 I go half and half with soju and beer. 564 00:43:56,530 --> 00:43:57,739 [sighs in disbelief] 565 00:43:58,740 --> 00:44:01,410 Hey, I hate messing around with drinks. 566 00:44:01,493 --> 00:44:03,078 Jeez. 567 00:44:03,162 --> 00:44:05,914 -Dongju, you mix it and make it good. -Yeah, I got it. 568 00:44:07,416 --> 00:44:10,836 See? Look at this. They say if it looks good, it tastes good too. 569 00:44:10,919 --> 00:44:13,380 Look at that perfect ratio. 570 00:44:13,463 --> 00:44:14,548 [Taegeum] Isn't that too weak? 571 00:44:18,051 --> 00:44:19,386 Gosh, thank you. 572 00:44:20,137 --> 00:44:21,180 Let's toast again. 573 00:44:22,014 --> 00:44:23,056 Raise your glasses high! 574 00:44:23,765 --> 00:44:27,144 To deep friendships and fair love. Cheers! 575 00:44:31,523 --> 00:44:32,524 [exhales] 576 00:44:34,026 --> 00:44:35,027 Let's have another. 577 00:44:36,320 --> 00:44:37,404 [Wonbae exclaims] 578 00:44:48,457 --> 00:44:50,209 How many subsidiaries does our company have? 579 00:44:50,292 --> 00:44:51,376 I checked the venue, 580 00:44:51,460 --> 00:44:53,545 but some of the executives aren't here yet. 581 00:44:54,338 --> 00:44:57,090 Not sure exactly how many. 582 00:44:58,592 --> 00:44:59,843 [sighs] 583 00:45:00,302 --> 00:45:02,471 The CEO of Daesan Chemical isn't here… 584 00:45:03,013 --> 00:45:04,097 [Gukhui] Seonu. 585 00:45:04,598 --> 00:45:06,183 I'm the CEO of Daesan Chemical. 586 00:45:07,809 --> 00:45:09,186 You're the CEO of Daesan Chemical? 587 00:45:10,270 --> 00:45:12,147 Wow, you're so cool. 588 00:45:12,231 --> 00:45:14,358 Hey, quiet down. 589 00:45:15,901 --> 00:45:16,902 Big sister. 590 00:45:17,736 --> 00:45:20,113 Nothing I do ever sits right with you, right? 591 00:45:21,156 --> 00:45:25,452 Still, I'm your little brother now, so call me Seonu friendly, okay? 592 00:45:26,203 --> 00:45:27,204 [scoffs] 593 00:45:27,704 --> 00:45:28,705 [Seonu] Oh, right. 594 00:45:28,789 --> 00:45:31,625 And Taeyun, since you're my nephew now, call me uncle. 595 00:45:33,377 --> 00:45:34,795 You too. 596 00:45:38,715 --> 00:45:41,677 My new brothers-in-law, I'll be counting on you. 597 00:45:43,011 --> 00:45:44,137 Sure. 598 00:45:44,846 --> 00:45:45,847 Seonu… 599 00:45:46,765 --> 00:45:47,808 Yes… 600 00:45:50,018 --> 00:45:51,228 Stay put. 601 00:45:51,311 --> 00:45:52,980 Your grandfather will be here soon. 602 00:45:56,692 --> 00:45:57,693 [Jangseon] Hey. 603 00:45:58,402 --> 00:45:59,861 It's been a while. 604 00:46:01,905 --> 00:46:04,491 Congratulations. You've got yourself a fine new stepmother. 605 00:46:05,867 --> 00:46:08,245 Is Prosecutor Yeom doing well? 606 00:46:09,246 --> 00:46:10,706 I always worry about him. 607 00:46:16,503 --> 00:46:18,297 [man] The chairman will be arriving soon. 608 00:46:55,334 --> 00:46:57,085 Your bridal makeup looks great. 609 00:47:00,756 --> 00:47:03,342 Chairman, we're going to be late for the wedding. 610 00:47:06,970 --> 00:47:07,971 [Gangcheon] Wait. 611 00:47:08,055 --> 00:47:09,806 Why do you keep pushing me to marry? 612 00:47:11,099 --> 00:47:12,100 With a total stranger. 613 00:47:12,184 --> 00:47:13,477 [♪ gloomy music playing] 614 00:47:17,522 --> 00:47:19,232 [laughs] 615 00:47:19,316 --> 00:47:21,860 Father, there you go with the jokes again. 616 00:47:22,444 --> 00:47:24,237 You always do this on important days. 617 00:47:24,863 --> 00:47:25,864 Right, honey? 618 00:47:25,947 --> 00:47:26,948 [Gukhui] What? 619 00:47:27,657 --> 00:47:28,825 Follow me, Seonu. 620 00:47:28,909 --> 00:47:29,951 Okay. 621 00:47:31,161 --> 00:47:32,162 Chairman… 622 00:47:32,245 --> 00:47:33,705 [Jangseon] Get in the car, Seonu. 623 00:47:52,307 --> 00:47:53,350 Chairman. 624 00:47:54,851 --> 00:47:56,186 Do you recognize me? 625 00:47:58,814 --> 00:48:00,107 I'm Yeom Jangseon. 626 00:48:00,190 --> 00:48:01,775 Yeom Jangseon… 627 00:48:05,278 --> 00:48:07,823 Gosh, Mr. Yeom. [laughs] 628 00:48:07,906 --> 00:48:08,990 Well… 629 00:48:09,741 --> 00:48:12,244 That woman keeps insisting we get married. 630 00:48:13,912 --> 00:48:14,913 And… 631 00:48:16,081 --> 00:48:17,082 He's… 632 00:48:17,916 --> 00:48:19,584 your son, Cha Seonu. 633 00:48:22,462 --> 00:48:23,463 Of course. 634 00:48:24,381 --> 00:48:25,799 Of course, my son. 635 00:48:25,924 --> 00:48:27,384 [both laughing] 636 00:48:29,094 --> 00:48:30,470 You like Seonu, don't you? 637 00:48:30,554 --> 00:48:32,514 Of course, I do. My son. 638 00:48:32,597 --> 00:48:34,099 [both laughing] 639 00:48:34,975 --> 00:48:37,269 If you want to live with this son of yours, 640 00:48:37,936 --> 00:48:41,606 you'll have to marry that woman you just met today, Chairman. 641 00:48:53,660 --> 00:48:56,204 Chairman, take your time getting out. 642 00:48:58,165 --> 00:48:59,166 Let's go. 643 00:49:22,481 --> 00:49:23,982 {\an8}CHEON GUHO 644 00:49:24,941 --> 00:49:28,653 {\an8}[Guho] The item you requested has been safely placed in your car. 645 00:49:39,831 --> 00:49:40,832 [♪ music fades] 646 00:49:47,714 --> 00:49:50,258 Our dinner plans with Gukhui are canceled. 647 00:49:53,303 --> 00:49:56,598 Aunt and Uncle are staying in the room next to Grandfather 648 00:49:56,681 --> 00:49:58,016 to take care of him. 649 00:49:59,976 --> 00:50:01,269 Seonu is at the hotel too. 650 00:50:01,353 --> 00:50:03,313 Grandfather wouldn't let him go. 651 00:50:03,396 --> 00:50:05,023 Is the chairman okay? 652 00:50:05,106 --> 00:50:07,692 Grandfather married a woman he just met today. 653 00:50:11,196 --> 00:50:12,197 Chairman… 654 00:50:16,660 --> 00:50:18,703 Pack some food for me. 655 00:50:18,787 --> 00:50:20,080 It's for Director Seo. 656 00:50:32,551 --> 00:50:33,552 [line ringing] 657 00:50:35,637 --> 00:50:36,680 Deokhui. 658 00:50:37,180 --> 00:50:38,431 Come to my room now. 659 00:50:39,349 --> 00:50:40,392 [knocking on door] 660 00:50:51,695 --> 00:50:54,864 Yeo Sunho's illegitimate son is still alive, Deokhui. 661 00:50:56,992 --> 00:50:57,993 What… 662 00:50:59,244 --> 00:51:00,287 do you mean? 663 00:51:28,982 --> 00:51:30,567 [♪ suspenseful music playing] 664 00:51:38,283 --> 00:51:39,784 [phone vibrating] 665 00:51:42,120 --> 00:51:45,540 KANG SEONG 666 00:52:05,477 --> 00:52:06,811 KANG SEONG 667 00:52:13,193 --> 00:52:15,278 KANG SEONG 668 00:52:20,325 --> 00:52:22,160 {\an8}ILDO, CALL ME BACK. IT'S IMPORTANT. 669 00:52:22,243 --> 00:52:23,453 [♪ music fades] 670 00:52:29,084 --> 00:52:30,710 [phone vibrating] 671 00:52:33,546 --> 00:52:35,006 RECIPIENT: SEO DONGJU 672 00:52:35,632 --> 00:52:36,633 Yes, Ilnam. 673 00:52:37,092 --> 00:52:38,635 [Wonbae] Yeo Sunho's car accident 674 00:52:38,718 --> 00:52:40,553 wasn't buried by Chairman Cha. 675 00:52:41,638 --> 00:52:42,847 Then who else would? 676 00:52:46,476 --> 00:52:47,727 Did Yeom Jangseon… 677 00:52:47,811 --> 00:52:49,187 That's right. 678 00:52:49,270 --> 00:52:52,399 He had his reasons and made sure it never saw the light of day. 679 00:52:52,482 --> 00:52:55,610 I'll send you the surveillance data and… 680 00:52:55,694 --> 00:52:57,946 -[whispering] And the recordings. -Yes, and the recordings. 681 00:52:59,197 --> 00:53:00,865 And… Well… 682 00:53:04,869 --> 00:53:06,538 [sighs] Never mind. 683 00:53:06,621 --> 00:53:09,416 Go through the files first, then we'll talk. 684 00:53:12,752 --> 00:53:13,878 [♪ tense music playing] 685 00:53:16,464 --> 00:53:18,633 RECIPIENT: SEO DONGJU 686 00:53:25,348 --> 00:53:27,392 TEST RESULTS 687 00:53:40,905 --> 00:53:43,074 [man] Jangseon, you pushed too hard with this deal. 688 00:53:43,158 --> 00:53:44,909 [Jangseon] You should've backed out… 689 00:53:44,993 --> 00:53:47,245 [man] When she refused a press conference, we should've… 690 00:53:47,328 --> 00:53:49,706 {\an8}[Jangseon] We can't pick and our battles when serving our country. 691 00:53:49,789 --> 00:53:52,208 [man] Turning this in for an NSA violation would've been easier. 692 00:53:52,292 --> 00:53:53,793 [Jangseon] Don't be so naive. 693 00:53:53,877 --> 00:53:56,212 -Hello, sir. -[man] Ildo's hospital room is bugged. 694 00:53:56,296 --> 00:53:58,673 He killed his friend, lover, and own son in one blow… 695 00:53:58,757 --> 00:54:00,216 [Jangseon] Don't say that. 696 00:54:00,300 --> 00:54:02,510 -He's unaware of it. -[man] Unaware that it's his son? 697 00:54:02,594 --> 00:54:06,139 [Jangseon] He opposed the birth, so the child was kept a secret. 698 00:54:06,222 --> 00:54:08,725 [man] The boy who died, his name was Chu Seonghyeon. 699 00:54:08,808 --> 00:54:10,852 [Jangseon] Still, he didn't know it was his son. 700 00:54:10,935 --> 00:54:12,353 Doesn't it make it less tragic? 701 00:54:15,690 --> 00:54:18,610 THE BOY WHO DIED, HIS NAME WAS CHU SEONGHYEON 702 00:54:19,652 --> 00:54:21,905 [♪ gloomy music playing] 703 00:54:29,412 --> 00:54:30,538 HUH ILDO SEO DONGJU 704 00:54:30,622 --> 00:54:32,332 PATERNITY CONFIRMED BY STR DNA ANALYSIS 705 00:54:32,415 --> 00:54:34,626 {\an8}SEO DONGJU IS CONFIRMED AS HUH ILDO'S PRESUMED CHILD 706 00:54:37,462 --> 00:54:40,298 RECOGNIZED AS HUH ILDO'S CHILD 707 00:54:49,474 --> 00:54:50,517 [exhales] 708 00:54:55,605 --> 00:54:57,357 [phone vibrating] 709 00:55:03,780 --> 00:55:05,949 PRESIDENT HUH 710 00:55:15,500 --> 00:55:16,501 Yes. 711 00:55:16,584 --> 00:55:19,837 You didn't forget about our meeting tonight, did you? 712 00:55:20,797 --> 00:55:21,881 Of course not. 713 00:55:23,299 --> 00:55:26,678 You said this was your last chance to plead for mercy, 714 00:55:28,638 --> 00:55:30,181 so how could I forget? 715 00:56:26,696 --> 00:56:27,989 [line connects] 716 00:56:28,072 --> 00:56:29,282 [line ringing] 717 00:56:32,201 --> 00:56:33,911 Of all places, why here? 718 00:56:33,995 --> 00:56:37,874 [Ildo] It's where I made my first big achievement at Daesan. 719 00:56:39,042 --> 00:56:41,669 Seemed like the perfect spot to plead my case. 720 00:56:45,840 --> 00:56:47,300 {\an8}[♪ suspenseful music playing] 721 00:56:53,806 --> 00:56:56,017 [Jangseon] Take dead aim, my friend. 722 00:56:57,185 --> 00:56:58,853 You won't fail this time, right? 723 00:56:59,479 --> 00:57:01,147 If I fail again, 724 00:57:02,940 --> 00:57:05,401 I'll accept any humiliation you see fit. 725 00:57:05,485 --> 00:57:07,070 I'll be waiting for good news. 726 00:57:27,799 --> 00:57:28,800 [Dongju] President Huh! 727 00:57:42,230 --> 00:57:43,272 President Huh! 728 00:57:45,024 --> 00:57:47,110 [Ildo] Director Seo, I'm here! 729 00:57:52,198 --> 00:57:53,616 Yes, I'll head over. 730 00:58:24,647 --> 00:58:26,107 [exhales] 731 00:58:37,994 --> 00:58:39,036 [groans] 732 00:58:45,126 --> 00:58:46,836 [sighs] 733 00:58:48,337 --> 00:58:51,716 So this is Seo Dongju's last dance. 734 00:58:54,177 --> 00:58:56,971 HUH ILDO 735 00:58:57,054 --> 00:58:58,514 [phone vibrating] 736 00:58:59,682 --> 00:59:00,975 [Jangseon] Ildo, don't shoot him. 737 00:59:01,768 --> 00:59:03,394 Seo Dongju is your son. 738 00:59:09,817 --> 00:59:10,985 HUH ILDO 739 00:59:15,615 --> 00:59:16,866 [exhales] 740 00:59:17,366 --> 00:59:19,160 [♪ intense music playing] 741 00:59:40,473 --> 00:59:41,724 [Dongju coughs] 742 00:59:51,734 --> 00:59:52,735 [Dongju laughing] 743 01:00:05,164 --> 01:00:06,332 [exhales] 744 01:00:10,086 --> 01:00:11,879 What are you doing? I'm not dead yet. 745 01:00:14,257 --> 01:00:15,883 Hurry and keep shooting, Father. 746 01:00:34,402 --> 01:00:35,403 What? 747 01:00:53,713 --> 01:00:55,590 [♪ melancholy song playing] 748 01:01:26,787 --> 01:01:29,707 Buried Hearts 749 01:01:29,790 --> 01:01:33,002 {\an8}Why didn't you tell me until now? 750 01:01:33,085 --> 01:01:35,129 {\an8}Can't you just leave Daesan, Dongju? 751 01:01:35,212 --> 01:01:37,173 {\an8}[Dongju] I'm not dead yet. 752 01:01:37,256 --> 01:01:39,800 {\an8}[Ildo] Calling me your father won't change a thing. 753 01:01:39,884 --> 01:01:41,886 {\an8}I'm a man who's already killed his own child. 754 01:01:41,969 --> 01:01:43,846 {\an8}Cho Yangchun escaped. 755 01:01:43,930 --> 01:01:47,683 {\an8}[Ildo] How much did you enjoy ordering me to kill my own son? 756 01:01:47,767 --> 01:01:48,809 {\an8}[grunting] 757 01:01:48,893 --> 01:01:51,938 {\an8}[Jangseon] What if he's keeping Director Seo close to Cha Seonu 758 01:01:52,021 --> 01:01:54,357 {\an8}to take Cha Seonu down eventually? 759 01:01:54,440 --> 01:01:58,402 {\an8}Chairman, you have to strike while the iron's hot. 760 01:01:58,486 --> 01:02:00,196 [Ildo] It's overdue, but I'm finally cutting 761 01:02:00,279 --> 01:02:02,615 the demon Yeom Jangseon out of my life. 762 01:02:06,702 --> 01:02:08,704 Translated by Hye Min Eom 763 01:02:08,704 --> 01:02:13,704 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 764 01:02:08,704 --> 01:02:18,704 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.