All language subtitles for 0_Minnie Manga, Mistress Anastasia Nylon Foot Fetish Part 2 – Cruel Anettes Fetish Store.mp4.long

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,776 --> 00:00:06,390 нож пусть твой до тюка 2 00:00:07,440 --> 00:00:07,890 урбан 3 00:00:10,050 --> 00:00:13,710 радио акционеру лицевой и два 4 00:00:15,210 --> 00:00:17,940 топки осада не мышки они 5 00:00:20,130 --> 00:00:21,712 чарли все чеки 6 00:00:26,880 --> 00:00:31,710 а нам-то доброе отношение родное она обо мне-то сама думаешь готическую биографию тарас него массаж 7 00:00:34,860 --> 00:00:35,550 о 8 00:00:36,059 --> 00:00:36,581 не 9 00:00:38,760 --> 00:00:39,240 ла 10 00:00:44,610 --> 00:00:47,850 ночь ло ло 11 00:00:48,479 --> 00:00:50,100 ооо 14 00:01:01,440 --> 00:01:02,790 куча гомер такая 15 00:01:05,766 --> 00:01:09,060 а я верю 16 00:01:13,740 --> 00:01:17,819 за скам чёрная завеса и ночь 17 00:01:23,459 --> 00:01:24,930 самая крутая шаги 18 00:01:25,560 --> 00:01:27,030 у тебя бог 19 00:01:27,900 --> 00:01:28,650 где 20 00:01:29,910 --> 00:01:31,050 сардора 21 00:01:32,160 --> 00:01:34,530 факелы амберион эй стоп а что за идея 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,940 у тебя зовут точнее метода каприо 23 00:01:40,920 --> 00:01:43,058 сын ни за 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,850 дворами толпа стала не по избам 25 00:01:50,790 --> 00:01:53,790 скачать порченая мяча 26 00:01:55,260 --> 00:01:56,700 позитуре ованес охта 27 00:01:57,360 --> 00:02:01,200 толока точно набок отсек так сопку 28 00:02:02,430 --> 00:02:02,850 о 29 00:02:04,560 --> 00:02:06,240 да это я чару даша 30 00:02:09,870 --> 00:02:11,070 на це гая 31 00:02:16,139 --> 00:02:19,950 недоверие дальнего знали по базе не устраняя до этого 32 00:02:23,520 --> 00:02:25,020 помимо базовой локацией 33 00:02:26,370 --> 00:02:26,970 индиан 34 00:02:28,230 --> 00:02:33,930 лидия не дорогую 35 00:02:37,020 --> 00:02:38,040 вида наука 36 00:02:43,728 --> 00:02:44,265 а 37 00:02:46,889 --> 00:02:47,460 да 39 00:02:55,980 --> 00:02:58,243 но не 40 00:02:59,280 --> 00:03:01,322 ну и ну 41 00:03:04,740 --> 00:03:06,240 работает вассальный 42 00:03:08,584 --> 00:03:11,669 базовая потрясает во втором браке роль этапа 43 00:03:15,030 --> 00:03:16,110 а шкура 44 00:03:17,790 --> 00:03:21,030 надо сложить тут николасом каштана 45 00:03:23,400 --> 00:03:23,940 юношеский 46 00:03:24,990 --> 00:03:27,180 максимуму басма номера в кейт хашарон 47 00:03:28,860 --> 00:03:30,270 чика вытащить с таня 48 00:03:31,889 --> 00:03:33,300 та же мера вы нам нанять 49 00:03:34,846 --> 00:03:36,120 девочки не щитки 50 00:03:39,510 --> 00:03:43,770 самогоном или в субботу либо я только отдыхаю а я загаром 51 00:03:44,160 --> 00:03:44,700 меган 52 00:03:47,536 --> 00:03:48,180 тысяча 53 00:03:49,200 --> 00:03:49,920 лёгкая 54 00:03:51,420 --> 00:03:52,020 девочки 55 00:03:56,370 --> 00:03:57,854 новые навык бонафтон 56 00:03:59,409 --> 00:04:00,270 мать который тоннель 57 00:04:07,020 --> 00:04:07,590 юношеский 58 00:04:11,533 --> 00:04:13,140 таковаго виду улыбаясь 59 00:04:17,880 --> 00:04:18,240 но 60 00:04:20,730 --> 00:04:21,990 но в фугаку 61 00:04:23,460 --> 00:04:26,310 ну ромбов на лбу 62 00:04:26,490 --> 00:04:28,320 во во 63 00:04:31,470 --> 00:04:32,760 надя я знаю тебя 64 00:04:33,839 --> 00:04:35,940 щеку меры сыпи 65 00:04:37,440 --> 00:04:41,190 у вас жарко какая по анталии на лашук 66 00:04:42,570 --> 00:04:45,540 на альфа базу да 67 00:04:48,839 --> 00:04:49,080 кей 68 00:04:50,250 --> 00:04:52,650 с рынка прыжки пальба одного яблока 69 00:04:54,420 --> 00:04:57,089 ага авто мало сына фасона 70 00:05:01,020 --> 00:05:01,470 но 71 00:05:02,640 --> 00:05:05,130 не не не не ну 72 00:05:10,320 --> 00:05:10,830 классика 74 00:05:16,350 --> 00:05:18,150 какая лёгкая дорога тебя комар 75 00:05:19,350 --> 00:05:20,010 не 76 00:05:21,675 --> 00:05:22,980 змеи ограниченными 79 00:05:36,720 --> 00:05:39,390 наряду база о войне 80 00:05:39,960 --> 00:05:41,339 озеленение фьорды 81 00:05:42,270 --> 00:05:43,080 да это кино 82 00:05:47,220 --> 00:05:48,300 грозовые дерби 83 00:05:49,620 --> 00:05:52,050 вот гайс 85 00:05:58,800 --> 00:06:01,470 на мазер до сорренто макучан от банка 86 00:06:02,703 --> 00:06:03,990 ещё загородная среда 87 00:06:06,089 --> 00:06:06,930 буду рада 88 00:06:08,160 --> 00:06:08,610 у тебя 89 00:06:10,589 --> 00:06:12,120 эля служба знает 90 00:06:13,200 --> 00:06:18,660 не пойдёт мама 91 00:06:18,930 --> 00:06:20,100 альберт парка хны 92 00:06:22,920 --> 00:06:25,500 найдено только завис над твоей джульеттой 93 00:06:26,610 --> 00:06:28,170 проба на ухо 94 00:06:31,560 --> 00:06:33,810 мешки по о 95 00:06:35,644 --> 00:06:37,620 стоят барабаса о 96 00:06:42,393 --> 00:06:44,279 да брат фрейда да как там идёт 97 00:06:46,080 --> 00:06:46,830 ландо 98 00:06:49,110 --> 00:06:54,839 что с ворами сидящий у компенсационного фонда на дом из лука 99 00:06:56,190 --> 00:06:56,610 ну 100 00:06:59,250 --> 00:07:04,350 я рад что крабата и платки не оставят их ни разу на то что мог 101 00:07:05,820 --> 00:07:06,180 цик 102 00:07:10,080 --> 00:07:12,810 ну что ж пробуя маркиз работа 104 00:07:18,750 --> 00:07:19,080 горы 105 00:07:20,580 --> 00:07:22,320 о я 106 00:07:25,260 --> 00:07:27,270 микита каково нам тогда 107 00:07:29,640 --> 00:07:31,050 арабская лара 108 00:07:31,860 --> 00:07:38,070 причина смена камней спа и пепси мей провожу туда 109 00:07:39,150 --> 00:07:43,200 слабая имра гондор кому я могла 110 00:07:43,260 --> 00:07:44,340 макфол италья 111 00:07:44,880 --> 00:07:47,310 на на на 112 00:07:49,590 --> 00:07:52,170 а кони туда на эльфу базовая герман 114 00:08:00,330 --> 00:08:01,080 по 115 00:08:02,160 --> 00:08:02,640 о 116 00:08:04,470 --> 00:08:07,410 оч кошки самец 117 00:08:08,070 --> 00:08:09,510 и не говори 118 00:08:10,200 --> 00:08:10,620 сны 119 00:08:12,330 --> 00:08:15,000 это дочерняя фирма да не 120 00:08:20,100 --> 00:08:22,500 федеральным какая агрегация с наличными 121 00:08:24,240 --> 00:08:26,880 его балерины люди алкаша гемлин 122 00:08:29,430 --> 00:08:31,710 гондла тамкиви да учётного фейерверка 123 00:08:33,120 --> 00:08:36,697 какой номер у меня на шее и и 124 00:08:39,134 --> 00:08:41,610 на миллиона киев 125 00:08:42,720 --> 00:08:43,650 да ладно 126 00:08:47,490 --> 00:08:51,300 и что я рад что кованый щит нам отдали до сойера 127 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 табличку отца на сцене 128 00:08:55,710 --> 00:08:57,210 суетные и тонкие фаля 129 00:09:00,036 --> 00:09:01,675 не не 130 00:09:03,809 --> 00:09:06,630 мужчина моя щека геринг 131 00:09:07,679 --> 00:09:09,330 не не не 132 00:09:12,900 --> 00:09:14,160 я защищена для 133 00:09:16,950 --> 00:09:19,500 ну да 134 00:09:20,650 --> 00:09:21,570 делать дерево 135 00:09:22,142 --> 00:09:26,580 не сгоняя с ориента гринчук фиксатором они вроде напухают 136 00:09:27,360 --> 00:09:28,770 арманд родкома я 137 00:09:32,670 --> 00:09:33,030 где 138 00:09:35,217 --> 00:09:39,090 ну цирк 139 00:09:40,320 --> 00:09:44,280 сорт дорог не нанёс дорогая ну 140 00:09:45,960 --> 00:09:48,450 и меня так по поводу зависла 141 00:09:51,929 --> 00:09:53,130 не знаю 143 00:10:00,420 --> 00:10:00,960 книжки 144 00:10:05,942 --> 00:10:07,082 корана знаешь 9230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.