Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,228
Clear!
2
00:00:25,651 --> 00:00:28,070
- Good son, you came!
- Yes, we got your message.
3
00:00:28,237 --> 00:00:30,906
- She took the boy. They took him.
- The boy?
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,617
The son of my daughter.
She took the boy.
5
00:00:33,784 --> 00:00:34,826
Daniel, we gotta go.
6
00:00:34,993 --> 00:00:37,663
- You said she took him.
- There!
7
00:00:40,541 --> 00:00:43,836
Keep your people together.
Go with the people of the Tauri.
8
00:00:45,212 --> 00:00:47,381
Fall back! Fall back!
9
00:00:47,548 --> 00:00:48,715
Daniel!
10
00:00:51,593 --> 00:00:53,595
Sha're.
11
00:00:59,893 --> 00:01:01,353
Teal'c!
12
00:02:44,039 --> 00:02:46,041
Don't move.
13
00:02:51,964 --> 00:02:53,966
Where's the boy?
14
00:02:56,802 --> 00:03:00,931
(distorted) Where you and
the System Lords will never find him.
15
00:03:06,061 --> 00:03:07,855
Don't!
16
00:03:09,898 --> 00:03:11,817
Don't!
17
00:03:21,285 --> 00:03:25,789
- No, Sha're. Fight it!
- (distorted) My host cannot help you.
18
00:03:37,551 --> 00:03:39,678
Sha're...
19
00:05:21,196 --> 00:05:23,574
What happened?
20
00:05:23,740 --> 00:05:26,076
You don't remember?
21
00:05:30,289 --> 00:05:32,624
I'm not sure.
22
00:05:34,543 --> 00:05:36,670
We were on P8X-873.
23
00:05:40,132 --> 00:05:44,052
We were freeing the Abydonians
whom the Goa'uld had taken as slaves.
24
00:05:44,219 --> 00:05:46,805
Kasuf sent for us.
25
00:05:48,724 --> 00:05:50,726
Sha're was there.
26
00:05:51,685 --> 00:05:53,687
Yeah.
27
00:05:55,105 --> 00:05:57,357
She's dead, Daniel.
28
00:06:02,112 --> 00:06:04,114
Sorry.
29
00:06:04,281 --> 00:06:05,824
How?
30
00:06:06,617 --> 00:06:08,911
It is I who am responsible.
31
00:06:15,667 --> 00:06:19,463
I was forced to fire upon
and terminate the life of Sha're.
32
00:06:22,591 --> 00:06:26,303
However, I assure you
it was done only to save your life.
33
00:06:27,721 --> 00:06:28,764
No.
34
00:06:28,931 --> 00:06:30,807
- No?
- No.
35
00:06:31,475 --> 00:06:33,685
They have a sarcophagus.
36
00:06:34,603 --> 00:06:37,105
Her guards put her in the sarcophagus.
37
00:06:37,981 --> 00:06:40,692
She's still out there somewhere alive.
38
00:06:48,951 --> 00:06:49,910
What?
39
00:06:50,202 --> 00:06:53,664
Doctor, can he be taken
out of the infirmary?
40
00:06:53,830 --> 00:06:57,292
We'll have to keep his drip in.
I'll arrange for a wheelchair.
41
00:06:57,459 --> 00:07:01,255
- I'll take him, sir.
- I will accompany you also.
42
00:07:12,307 --> 00:07:14,893
- Kasuf.
- My son.
43
00:07:15,060 --> 00:07:17,563
- It's a sad day for us all.
- No.
44
00:07:18,480 --> 00:07:21,024
This is hard for you
to understand, Kasuf, but...
45
00:07:21,191 --> 00:07:25,612
..the demon inside your daughter
will help her rise again.
46
00:07:25,779 --> 00:07:28,115
Is this true?
47
00:07:28,282 --> 00:07:30,492
Not this time.
48
00:07:32,703 --> 00:07:34,413
I'm sorry.
49
00:08:18,874 --> 00:08:21,293
Why didn't you leave her there?
50
00:08:23,712 --> 00:08:27,674
- They would have saved her.
- There were no "they" Ieft.
51
00:08:27,841 --> 00:08:30,511
We were victorious, Daniel Jackson.
52
00:08:31,220 --> 00:08:35,349
There was no one remaining
to take Sha're to a sarcophagus.
53
00:08:36,600 --> 00:08:41,563
We brought Kasuf to prepare her body
according to Abydonian tradition.
54
00:08:42,272 --> 00:08:45,984
The good news is we managed
to save most of the Abydonians.
55
00:08:46,318 --> 00:08:49,488
And for that... we are eternally grateful.
56
00:09:00,541 --> 00:09:03,210
You should have waited longer.
57
00:09:10,050 --> 00:09:12,344
I would have gotten through to her.
58
00:09:12,511 --> 00:09:17,683
- (O'Neill) She was trying to kill you.
- No, she wasn't trying to kill me.
59
00:09:17,850 --> 00:09:19,852
Amaunet was trying to kill me.
60
00:09:20,018 --> 00:09:23,313
I have seen many humans killed
by Goa'uld ribbon devices.
61
00:09:23,480 --> 00:09:26,692
You would have been dead
in mere seconds had I not acted.
62
00:09:26,859 --> 00:09:29,695
Teal'c did the right thing, Daniel.
63
00:09:33,657 --> 00:09:35,993
I am sorry Sha're is dead.
64
00:09:36,159 --> 00:09:38,370
However, you are my friend.
65
00:09:39,621 --> 00:09:43,208
If I had to do it again,
I would do the same.
66
00:10:15,949 --> 00:10:17,951
Hi.
67
00:10:19,411 --> 00:10:20,537
Hi.
68
00:10:24,291 --> 00:10:27,794
I brought you some of these
chocolate walnut cookies.
69
00:10:27,961 --> 00:10:29,963
Thank you.
70
00:10:31,882 --> 00:10:34,468
You ever really study one of these?
71
00:10:36,094 --> 00:10:38,096
A pen?
72
00:10:41,600 --> 00:10:44,603
I spent years studying
the history of the written word,...
73
00:10:44,770 --> 00:10:47,981
..how cultures recorded things
through the ages,...
74
00:10:48,148 --> 00:10:51,360
..from hammers and chisels
to quills and ink.
75
00:10:53,028 --> 00:10:56,657
But I never stopped once
to recognise the ingenuity...
76
00:10:56,823 --> 00:11:00,369
..of this simple little piece
of technology that we use.
77
00:11:02,746 --> 00:11:07,835
After the first team left me on Abydos,
Sha're saw me writing in my journal...
78
00:11:08,001 --> 00:11:11,755
..and thought the ballpoint
I was using was magic.
79
00:11:14,675 --> 00:11:18,095
A little device like this pen
was such a wonder to her.
80
00:11:21,807 --> 00:11:25,018
The simplest things were a wonder to her.
81
00:11:25,936 --> 00:11:29,106
Daniel, it's healthy
to hold on to those memories.
82
00:11:31,859 --> 00:11:34,278
I couldn't save her.
83
00:11:37,656 --> 00:11:41,910
All those wonders we have at our disposal
and I couldn't save her.
84
00:11:49,793 --> 00:11:52,754
I'm just gonna get some sleep
if you don't mind.
85
00:11:54,339 --> 00:11:56,341
OK.
86
00:12:06,393 --> 00:12:08,478
Let me know if you need anything.
87
00:12:09,438 --> 00:12:10,898
Thank you.
88
00:12:13,567 --> 00:12:15,569
OK.
89
00:12:39,301 --> 00:12:41,303
(Sha're) Hear me, Daniel.
90
00:12:50,729 --> 00:12:53,023
Daniel, you're awake.
91
00:12:53,190 --> 00:12:55,192
He's awake!
92
00:12:55,609 --> 00:12:56,944
Hey...
93
00:12:58,362 --> 00:13:00,697
How do you feel?
94
00:13:03,825 --> 00:13:05,994
- Confused.
- I bet.
95
00:13:07,120 --> 00:13:10,582
- Can you tell me your name?
- Daniel Jackson.
96
00:13:10,749 --> 00:13:13,585
- And what's your birthday?
- July 8th.
97
00:13:14,253 --> 00:13:16,839
- Sha're.
- Yes, husband.
98
00:13:17,506 --> 00:13:20,342
- You're alive.
- I am.
99
00:13:20,509 --> 00:13:23,178
As are most of our people,
thanks be to you.
100
00:13:23,345 --> 00:13:25,764
And thanks be to all of you.
101
00:13:26,682 --> 00:13:30,644
- What happened?
- Amaunet had you in her ribbon device.
102
00:13:30,811 --> 00:13:34,606
- I had no recourse but to fire upon her.
- We took her to the Tok'ra.
103
00:13:34,773 --> 00:13:38,819
They had a captured sarcophagus
and a way to remove the Goa'uld.
104
00:13:42,990 --> 00:13:45,158
Then I was dreaming before.
105
00:13:46,910 --> 00:13:48,912
What?
106
00:13:52,124 --> 00:13:54,126
Nothing.
107
00:13:57,004 --> 00:14:00,007
Uh, maybe we should...
108
00:14:01,842 --> 00:14:04,094
Glad to see you're OK, Daniel.
109
00:14:04,261 --> 00:14:07,639
- He is gonna be OK?
- Oh, it looks that way, yeah.
110
00:14:12,936 --> 00:14:15,606
There are so many things
I wanna say to you...
111
00:14:15,772 --> 00:14:17,774
Daniel.
112
00:14:19,109 --> 00:14:21,820
I only came to tell you about the boy.
113
00:14:23,530 --> 00:14:25,741
What about him?
114
00:14:41,215 --> 00:14:43,217
Daniel?
115
00:14:43,884 --> 00:14:46,094
Are you OK?
116
00:14:48,055 --> 00:14:50,057
No.
117
00:14:52,643 --> 00:14:55,437
- Is Sha're here?
- No.
118
00:14:57,898 --> 00:14:59,900
Do you mean...?
119
00:15:01,443 --> 00:15:04,279
We haven't taken
her body back to Abydos.
120
00:15:05,447 --> 00:15:07,658
Is that what you meant?
121
00:15:30,013 --> 00:15:32,057
Come in.
122
00:15:32,224 --> 00:15:35,686
Dr Jackson!
Good to see you back on your feet.
123
00:15:35,853 --> 00:15:38,522
Yes. Uh... Dr Fraiser just released me.
124
00:15:41,525 --> 00:15:44,403
Is there something I can
help you with, Dr Jackson?
125
00:15:44,570 --> 00:15:46,029
Yes, sir.
126
00:15:46,196 --> 00:15:50,242
- I've come to tender my resignation.
- I won't accept it.
127
00:15:50,409 --> 00:15:56,498
I'm not military, sir, and it's
a free country. Last I checked, anyway.
128
00:15:56,665 --> 00:15:59,835
You're obviously
in an emotional state right now.
129
00:16:00,586 --> 00:16:03,255
You're making rash decisions.
130
00:16:03,380 --> 00:16:06,300
Take some personal time.
Then see how you feel.
131
00:16:06,466 --> 00:16:08,844
That's not necessary, sir.
132
00:16:09,344 --> 00:16:13,015
I joined this programme so that
I could find my wife. I found her.
133
00:16:13,182 --> 00:16:15,267
End of story.
134
00:16:27,779 --> 00:16:29,573
Hey!
135
00:16:29,740 --> 00:16:33,243
You should meet the whiz kid we've got
while you're out of commission.
136
00:16:33,410 --> 00:16:38,081
Robert Rothman. He was my research
assistant when I did my dissertation.
137
00:16:39,208 --> 00:16:41,126
Smart guy.
138
00:16:41,293 --> 00:16:43,420
Uh... Had a good teacher.
139
00:16:44,046 --> 00:16:47,049
- Geek.
- Yes. You used to call me that.
140
00:16:47,966 --> 00:16:49,843
I was talkin' about you.
141
00:16:52,095 --> 00:16:55,390
So... how long are we gonna
be stuck with this guy?
142
00:16:56,600 --> 00:16:58,644
What do you mean?
143
00:16:58,810 --> 00:17:01,230
How long are you gonna be gone?
144
00:17:02,189 --> 00:17:04,691
Didn't General Hammond tell you?
145
00:17:04,858 --> 00:17:07,069
What? That you quit?
146
00:17:07,694 --> 00:17:09,696
Yeah, he told me that.
147
00:17:09,863 --> 00:17:12,074
But, uh... Come on...
148
00:17:12,866 --> 00:17:15,410
We both know you can't stay away.
149
00:17:16,370 --> 00:17:19,498
Then I guess we're both wrong,
cos... I'm gone.
150
00:17:19,665 --> 00:17:22,626
Give it a week. You'll miss me.
151
00:17:22,793 --> 00:17:27,589
Yes, all the salty, bad-tempered insults,
all the illogical arguments...
152
00:17:27,756 --> 00:17:30,133
OK. You'll miss Carter and Teal'c.
153
00:17:33,595 --> 00:17:35,639
I'll miss Carter.
154
00:17:38,058 --> 00:17:40,310
And you'll miss the excitement.
155
00:17:40,477 --> 00:17:44,898
All the new cultures you get to explore,
the living history.
156
00:17:45,065 --> 00:17:48,193
It's the kind of stuff
you can't walk away from.
157
00:17:48,360 --> 00:17:50,112
Jack...
158
00:17:50,279 --> 00:17:55,158
Up until now, every time I set foot through
that gate I was thinking about my wife.
159
00:17:55,325 --> 00:17:58,954
Maybe I'll see her this time.
Maybe this is the one.
160
00:17:59,121 --> 00:18:03,792
Now every time I go through,
it'd just be some... place...
161
00:18:05,377 --> 00:18:07,963
..where that hope used to be.
162
00:18:14,845 --> 00:18:17,264
That's why I can't do it any more.
163
00:18:20,642 --> 00:18:23,061
I hope you understand that.
164
00:18:27,274 --> 00:18:30,444
"The SGC may be the single
most important human endeavour...
165
00:18:30,611 --> 00:18:33,405
..for the future of mankind."
166
00:18:33,572 --> 00:18:35,616
Not bad, huh?
167
00:18:36,241 --> 00:18:37,993
You said that.
168
00:18:38,160 --> 00:18:41,246
The SGC will go on without me.
169
00:18:55,594 --> 00:19:00,724
- Please get out of my way, Teal'c.
- I will. But you must hear me first.
170
00:19:01,266 --> 00:19:04,144
I have a pretty good idea
what you wanna say.
171
00:19:04,311 --> 00:19:10,025
Is there not some form of human ritual
in which I may ask your forgiveness?
172
00:19:11,485 --> 00:19:13,487
No.
173
00:19:36,885 --> 00:19:38,887
Thank you.
174
00:19:39,429 --> 00:19:41,265
You're welcome.
175
00:19:43,684 --> 00:19:46,144
- So.
- So...
176
00:19:47,062 --> 00:19:49,064
So...
177
00:19:51,275 --> 00:19:53,360
Now what?
178
00:19:53,527 --> 00:19:55,612
Now I get on with my life.
179
00:19:56,530 --> 00:20:00,701
- What are you gonna do?
- Hopefully I'll go somewhere... far away.
180
00:20:01,410 --> 00:20:03,453
The most remote dig I can find.
181
00:20:05,247 --> 00:20:07,249
We gonna see you again?
182
00:20:08,333 --> 00:20:10,752
At the funeral.
183
00:20:16,758 --> 00:20:19,178
Now if you'll excuse me...
184
00:20:20,762 --> 00:20:23,140
I seem to have a lot to do.
185
00:20:23,307 --> 00:20:25,309
OK.
186
00:20:49,625 --> 00:20:52,711
It's been a pleasure
doing business with you.
187
00:20:57,508 --> 00:20:59,510
Dr Jackson.
188
00:21:38,674 --> 00:21:41,260
Hear me, Daniel.
189
00:21:55,357 --> 00:21:57,568
Are you ill, my husband?
190
00:22:02,656 --> 00:22:03,949
Apparently.
191
00:22:06,076 --> 00:22:07,828
Go back to sleep.
192
00:22:07,995 --> 00:22:12,833
Tomorrow you will rise and return
to your travels through the Chaapa-ai.
193
00:22:15,002 --> 00:22:16,920
No, I won't.
194
00:22:18,463 --> 00:22:21,008
I don't need to any more.
195
00:22:21,550 --> 00:22:23,969
I've already found you.
196
00:22:25,345 --> 00:22:29,975
You must continue
so you can find the boy.
197
00:22:32,060 --> 00:22:35,105
- Where is he?
- To continue your travels,...
198
00:22:35,689 --> 00:22:38,400
..you must first forgive Teal'c.
199
00:22:38,567 --> 00:22:40,986
He did what is right.
200
00:22:44,114 --> 00:22:46,116
When he killed you?
201
00:22:47,117 --> 00:22:48,785
Yes.
202
00:22:49,494 --> 00:22:52,456
- But you're here.
- Yes.
203
00:22:53,916 --> 00:22:55,918
Now go back to sleep.
204
00:22:57,252 --> 00:22:59,254
Sh...
205
00:23:48,095 --> 00:23:50,097
(prayer chant)
206
00:24:15,163 --> 00:24:18,876
I speak for Sha're,
who can no longer speak for herself.
207
00:24:20,586 --> 00:24:22,588
(speaks ancient Egyptian)
208
00:24:27,342 --> 00:24:30,470
I have spoken no lies,
nor acted with deceit.
209
00:24:32,222 --> 00:24:34,224
(ancient Egyptian)
210
00:24:40,772 --> 00:24:45,068
I was once possessed by a demon
who did these things against my will.
211
00:24:46,236 --> 00:24:48,238
(ancient Egyptian)
212
00:24:53,035 --> 00:24:55,996
The demon is gone
and now I am without sin.
213
00:24:57,873 --> 00:24:59,875
(ancient Egyptian)
214
00:25:03,420 --> 00:25:06,423
Grant me a place
in your blessed dwelling.
215
00:25:19,144 --> 00:25:23,148
If my heart weighs more than a feather,
my soul still contains sin.
216
00:25:25,025 --> 00:25:27,444
If not, may my soul join the god.
217
00:25:44,837 --> 00:25:48,674
By the trial of the great scales,
thy heart is light.
218
00:25:48,841 --> 00:25:51,510
Thy soul has been found true.
219
00:26:16,493 --> 00:26:18,245
Good son.
220
00:26:18,412 --> 00:26:22,082
- It was a beautiful ceremony, good father.
- It was.
221
00:26:22,958 --> 00:26:26,920
- My heart is still burdened.
- Why? Your daughter is with the god.
222
00:26:27,963 --> 00:26:31,758
Yes. But you still have not heard her.
223
00:26:32,593 --> 00:26:34,011
I don't understand.
224
00:26:34,178 --> 00:26:38,891
What she has to say is important
to all of our future.
225
00:26:41,476 --> 00:26:43,979
Go to her.
226
00:26:56,116 --> 00:26:58,118
(speaks ancient Egyptian)
227
00:26:58,911 --> 00:27:00,913
Daniel.
228
00:27:06,251 --> 00:27:08,337
You must forgive Teal'c.
229
00:27:09,755 --> 00:27:14,551
- Yes, you already told me that.
- And together you must find the boy.
230
00:27:15,260 --> 00:27:16,470
Why?
231
00:27:16,637 --> 00:27:20,766
For he is Harsesis.
The one who holds the secrets.
232
00:27:22,601 --> 00:27:25,312
The boy is the son of two Goa'uld hosts.
233
00:27:25,812 --> 00:27:31,235
He contains all the secrets of the Goa'uld.
You must find him.
234
00:27:32,903 --> 00:27:34,363
How?
235
00:27:41,453 --> 00:27:43,455
Hear me, Daniel.
236
00:28:03,392 --> 00:28:06,228
This is Dr Jackson.
I need to speak to Major Carter.
237
00:28:20,117 --> 00:28:21,827
Daniel.
238
00:28:21,994 --> 00:28:25,455
Well, old Doc Jackson!
What are you doin' here?
239
00:28:25,873 --> 00:28:28,667
I need to talk to Sam... alone.
240
00:28:30,335 --> 00:28:35,215
General, I need to... talk to you...
241
00:28:35,757 --> 00:28:37,759
..alone.
242
00:28:38,760 --> 00:28:41,597
- How are they treating you, Robert?
- Oh... Well...
243
00:28:41,763 --> 00:28:45,559
I think they'd rather have you.
Especially Colonel O'Neill.
244
00:28:45,934 --> 00:28:49,438
Well, don't let Jack get to you.
He's just intimidated by you...
245
00:28:49,605 --> 00:28:53,942
..because you're, uh...
you're way smarter than he is.
246
00:29:05,329 --> 00:29:08,415
It is good to see you well, Daniel Jackson.
247
00:29:09,499 --> 00:29:11,502
Teal'c.
248
00:29:13,795 --> 00:29:16,215
You did the right thing.
249
00:29:25,974 --> 00:29:27,976
So... what's up?
250
00:29:29,228 --> 00:29:32,814
How well do you understand
the Goa'uld hand device, how it works?
251
00:29:32,981 --> 00:29:37,986
Well, it uses a modified version of
the power source for the staff weapons...
252
00:29:38,153 --> 00:29:41,281
..which it channels
through amplification crystals...
253
00:29:41,448 --> 00:29:43,659
No. I meant...
254
00:29:44,368 --> 00:29:48,747
- It works by thought control, right?
- Uh, yeah, that's one way to put it.
255
00:29:48,914 --> 00:29:53,043
More like, uh... thought control
amplified with emotion.
256
00:29:53,210 --> 00:29:56,547
- So there is a connection with the mind.
- Yeah, definitely.
257
00:29:56,964 --> 00:30:00,217
So it's possible
to send a thought through it...
258
00:30:00,384 --> 00:30:04,680
..if you had someone in one of those grips
like Sha're had me in?
259
00:30:06,515 --> 00:30:09,768
As far as I know, Daniel,
it's designed to kill.
260
00:30:10,519 --> 00:30:12,813
OK, but it could do both.
261
00:30:13,897 --> 00:30:16,275
Yeah, I suppose it could. Why?
262
00:30:17,150 --> 00:30:19,736
I'm not sure.
263
00:30:19,903 --> 00:30:22,865
I know this may sound
like wishful thinking, but...
264
00:30:23,031 --> 00:30:27,494
..l think Sha're was trying to send a
message to me through the hand device.
265
00:30:30,664 --> 00:30:33,083
What message?
266
00:30:35,627 --> 00:30:37,629
I'm not sure.
267
00:30:59,902 --> 00:31:02,237
Hey, Daniel.
268
00:31:02,404 --> 00:31:04,406
Hi.
269
00:31:06,575 --> 00:31:08,410
How'd you get in here?
270
00:31:08,577 --> 00:31:12,873
You left the base before we could
catch you. We thought we'd see you here.
271
00:31:17,252 --> 00:31:21,590
- How'd you get in here?
- Got sick of waitin', so I let us in.
272
00:31:21,757 --> 00:31:24,343
You... need a new lock, by the way.
273
00:31:26,512 --> 00:31:29,181
Good son,
it is important I speak with you.
274
00:31:29,973 --> 00:31:31,517
What is it, good father?
275
00:31:31,683 --> 00:31:34,186
Colonel O'Neill says
you are leaving his tribe.
276
00:31:34,353 --> 00:31:38,524
That you no longer intend
to go through the Chaapa-ai. Is this so?
277
00:31:38,690 --> 00:31:41,985
- It is.
- This disturbs me greatly.
278
00:31:42,444 --> 00:31:46,615
It gives the people of Abydos security
knowing that you are among the gods,...
279
00:31:46,782 --> 00:31:49,117
..protecting us.
280
00:31:49,284 --> 00:31:53,580
I'm sorry, good father. I joined the SGC
in the hopes of finding Sha're.
281
00:31:53,747 --> 00:31:56,041
That goal is no longer attainable.
282
00:31:56,917 --> 00:32:00,003
So I cannot be among the gods
any more. I hope you understand.
283
00:32:00,170 --> 00:32:04,049
But, Daniel, my daughter wishes you
to travel among the gods.
284
00:32:04,216 --> 00:32:07,261
- She does?
- Yes. So that you can find the boy.
285
00:32:13,350 --> 00:32:16,395
Forgive me, good father.
How do you know that?
286
00:32:16,562 --> 00:32:20,816
Sha're told me. Go! Ask her yourself.
287
00:33:06,612 --> 00:33:08,614
Sha're.
288
00:33:45,817 --> 00:33:48,153
Come to me, Daniel.
289
00:34:21,395 --> 00:34:22,771
(door opens)
290
00:34:30,320 --> 00:34:33,949
- Am I interrupting?
- It is good to see you, Daniel Jackson.
291
00:34:48,046 --> 00:34:49,006
Teal'c...
292
00:34:49,923 --> 00:34:54,678
What happens
if two Goa'ulded hosts have a child?
293
00:34:54,845 --> 00:34:58,265
It is strictly forbidden.
Punishable by death.
294
00:34:59,099 --> 00:35:02,102
Really. Why?
295
00:35:03,061 --> 00:35:05,731
If two hosts were to mate
and produce a child,...
296
00:35:05,856 --> 00:35:09,151
..that child would contain
all the knowledge of the Goa'uld.
297
00:35:09,318 --> 00:35:12,946
So the genetic memory
that Goa'uld have in their DNA...
298
00:35:13,113 --> 00:35:15,407
..is passed on to the human offspring?
299
00:35:15,574 --> 00:35:19,369
That is correct.
Such children are called Harsesis.
300
00:35:19,536 --> 00:35:24,416
These children are hunted down and
destroyed by the Goa'uld with impunity.
301
00:35:24,583 --> 00:35:30,005
So the offspring - the Harsesis -
would contain all the knowledge,...
302
00:35:30,172 --> 00:35:33,967
- ..all the secrets of the Goa'uld that...
- Yes, Daniel.
303
00:35:45,646 --> 00:35:47,648
Daniel Jackson.
304
00:35:49,525 --> 00:35:54,196
It pleases me greatly that
once again you value my knowledge.
305
00:36:08,335 --> 00:36:13,423
General, the guy's got two left feet.
I'm tellin' ya, he slows down the unit.
306
00:36:13,590 --> 00:36:17,094
- Deja vu?
- Deja vu?
307
00:36:18,262 --> 00:36:20,055
Deja vu?
308
00:36:22,266 --> 00:36:27,312
You know, Rothman was a two-time
decathlon champion in college.
309
00:36:27,813 --> 00:36:30,482
- Rothman?
- Two left feet, huh?
310
00:36:33,110 --> 00:36:35,863
Trying to get Robert out of your unit?
311
00:36:36,029 --> 00:36:37,698
Well, yeah.
312
00:36:39,241 --> 00:36:41,493
Any chance of that happening, sir?
313
00:36:41,660 --> 00:36:44,538
Only chance would be
if you reconsider.
314
00:36:46,039 --> 00:36:47,291
OK.
315
00:36:47,457 --> 00:36:49,918
Good! So Rothman's gone...
316
00:36:50,085 --> 00:36:52,421
- What?
- OK.
317
00:36:53,630 --> 00:36:55,632
Are you kidding?
318
00:36:56,633 --> 00:37:00,012
No. I've thought about it
and I've decided I'd like to come back.
319
00:37:00,179 --> 00:37:03,849
May I ask what changed your mind?
You were fairly adamant.
320
00:37:04,975 --> 00:37:08,896
I don't know. Let's just say
there's something through the Stargate...
321
00:37:09,062 --> 00:37:11,315
..that I still have to be the one to find.
322
00:37:11,481 --> 00:37:15,068
See, I miss that. I have no idea
what it means, but I buy it.
323
00:37:15,903 --> 00:37:20,240
- What do you say, General?
- Haven't put through his resignation yet.
324
00:37:20,699 --> 00:37:22,826
Good! So he's in.
325
00:37:26,121 --> 00:37:28,582
So, Bruce Jenner...
326
00:37:28,749 --> 00:37:31,835
- Sit this one out, huh?
- Uh, me?
327
00:37:33,003 --> 00:37:35,005
Why?
328
00:37:35,589 --> 00:37:38,467
You've been reassigned to another unit.
329
00:37:38,634 --> 00:37:40,636
Why?
330
00:37:43,472 --> 00:37:45,974
OK, you're being replaced.
331
00:37:46,141 --> 00:37:47,809
Why?
332
00:37:47,976 --> 00:37:52,773
Because I'm intimidated by your
intelligence. Where's the confusion here?
333
00:37:55,817 --> 00:37:57,819
Daniel.
334
00:38:09,039 --> 00:38:12,084
Daniel Jackson, you're rejoining SG-1 .
335
00:38:12,543 --> 00:38:14,711
Yeah.
336
00:38:16,713 --> 00:38:18,715
Thank you.
337
00:38:23,220 --> 00:38:25,222
Chevron one, engaged.
338
00:38:40,863 --> 00:38:42,906
Carter, grab your samples.
339
00:38:43,073 --> 00:38:46,743
Teal'c, stay with her.
I'm gonna check out that tree line.
340
00:38:47,995 --> 00:38:54,209
Daniel, the UAV showed no big signs of
civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
341
00:38:54,376 --> 00:38:57,421
So you want me to look for
little signs of civilisation.
342
00:38:57,588 --> 00:38:59,965
Itsy-bitsy artefacts and...
343
00:39:00,132 --> 00:39:02,676
It's good to have you back.
344
00:39:16,148 --> 00:39:18,150
Hey!
345
00:39:20,652 --> 00:39:24,156
- Where'd he go?
- The address cleared before I got here.
346
00:39:56,647 --> 00:39:58,649
You are finally here.
347
00:40:02,861 --> 00:40:04,321
Yes.
348
00:40:04,488 --> 00:40:07,449
You are the only one
who can save the boy, Daniel.
349
00:40:09,743 --> 00:40:12,412
He's a Harsesis.
He contains all their knowledge.
350
00:40:12,538 --> 00:40:15,290
Amaunet took the Abydonians
as a show,...
351
00:40:15,457 --> 00:40:18,836
..so that Heru-Ur
would not know her true goal.
352
00:40:19,002 --> 00:40:21,004
To take the boy.
353
00:40:21,839 --> 00:40:25,217
She has sent him into hiding
with her closest aide.
354
00:40:25,843 --> 00:40:27,636
Where?
355
00:40:36,436 --> 00:40:38,272
Kheb.
356
00:40:38,438 --> 00:40:41,108
I know a Kheb.
There's a reference in Budge.
357
00:40:42,359 --> 00:40:45,529
It's the mythical place
where Osiris hid from Set.
358
00:40:47,406 --> 00:40:50,909
- Kheb is a myth.
- No.
359
00:40:52,911 --> 00:40:54,913
Where is it?
360
00:40:55,914 --> 00:40:58,500
Promise me you will save the child.
361
00:41:01,295 --> 00:41:02,880
I promise.
362
00:41:46,173 --> 00:41:48,383
I love you, Daniel.
363
00:42:02,439 --> 00:42:04,775
I am sorry, Daniel Jackson.
364
00:42:09,196 --> 00:42:11,532
You did the right thing, Teal'c.
365
00:42:23,919 --> 00:42:25,754
Oh, God.
366
00:42:28,549 --> 00:42:30,092
Teal'c?
367
00:42:30,259 --> 00:42:32,302
Daniel Jackson will be fine.
368
00:42:44,356 --> 00:42:46,358
I love you, too.
369
00:42:59,496 --> 00:43:03,709
Visiontext Subtitles: Sarah Emery
27264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.