All language subtitles for the.flash.2014.s05e21.web.h264-tbs[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,708 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,518 My time on this earth is coming to an end. 3 00:00:03,521 --> 00:00:05,972 You're part of something different now. 4 00:00:05,975 --> 00:00:10,644 Part of a negative force. Pain racing through your mind. 5 00:00:10,646 --> 00:00:12,146 Thawne really got her. 6 00:00:12,148 --> 00:00:13,414 Her lightning. It was red. 7 00:00:13,416 --> 00:00:15,316 - Renée Adler. - Sherloque Wells. 8 00:00:16,352 --> 00:00:17,416 You're a meta. 9 00:00:17,419 --> 00:00:19,027 You're from the future. 10 00:00:19,030 --> 00:00:21,297 - The mission can succeed. - What mission? 11 00:00:21,300 --> 00:00:23,390 To kill every last meta-human. 12 00:00:24,329 --> 00:00:26,763 Cicada's dagger can dampen powers. 13 00:00:26,766 --> 00:00:28,662 If anything's gonna destroy that dagger, 14 00:00:28,665 --> 00:00:29,797 it's this air gun. 15 00:00:29,799 --> 00:00:31,398 Cicada has a lethal virus. 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,928 She stole the atomizer so she could spread the virus. 17 00:00:33,931 --> 00:00:36,403 Cicada is gonna kill every meta-human in the city. 18 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:01,297 --> 00:01:05,199 15 years, Thawne. 20 00:01:06,302 --> 00:01:11,205 Tell me, how's it feel to know you're about to become extinct? 21 00:01:12,408 --> 00:01:14,408 I guess time will tell. 22 00:01:14,410 --> 00:01:17,912 I'm gonna miss the hell out of you. 23 00:01:17,914 --> 00:01:22,883 Especially our rehabilitation time. 24 00:01:22,885 --> 00:01:26,020 How about a taste of what's to come? 25 00:01:46,842 --> 00:01:48,375 Ironic, isn't it? 26 00:01:48,377 --> 00:01:51,045 The same thing that gives you your powers 27 00:01:51,047 --> 00:01:52,980 is gonna end you. 28 00:01:52,982 --> 00:01:55,983 It's time. 29 00:02:10,550 --> 00:02:13,229 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:02:19,609 --> 00:02:24,078 We need to stop this plague from spreading. 31 00:02:25,514 --> 00:02:27,114 We will. 32 00:02:27,116 --> 00:02:32,519 We can't just purge the meta-humans in this city. 33 00:02:32,521 --> 00:02:35,756 We need to wipe every one of them 34 00:02:35,758 --> 00:02:38,359 off the face of the planet. 35 00:02:38,361 --> 00:02:40,060 We will. 36 00:02:40,062 --> 00:02:44,531 You need to promise me this will work, Gracie. 37 00:02:44,533 --> 00:02:47,001 I said it will. 38 00:02:56,045 --> 00:03:00,648 It's time we finish this, Gracie. 39 00:03:02,685 --> 00:03:07,721 It's time to ensure our legacy. 40 00:03:21,037 --> 00:03:23,270 Here's what we know about the cryoatomizer. 41 00:03:23,272 --> 00:03:25,105 Tannhauser originally t developed it 42 00:03:25,107 --> 00:03:27,641 to combat land fires caused by droughts. 43 00:03:27,643 --> 00:03:29,977 So the cryoatomizer can disperse cold air particles 44 00:03:29,979 --> 00:03:32,179 into the atmosphere that triggers rainfall. 45 00:03:32,181 --> 00:03:35,549 However, if Cicada can replace the cold particles 46 00:03:35,551 --> 00:03:38,757 with the cure prototypes she stole from Cisco... 47 00:03:38,760 --> 00:03:41,255 Which doesn't cure so much as it kills. 48 00:03:41,257 --> 00:03:44,091 She could infect the entire city. 49 00:03:44,093 --> 00:03:45,859 And every meta-human in it. 50 00:03:52,368 --> 00:03:56,937 Not great but this dark cloud does have a silver lining. 51 00:03:56,939 --> 00:03:59,306 Which is if Cicada had everything 52 00:03:59,308 --> 00:04:02,576 that she needs to carry out her plan... 53 00:04:02,578 --> 00:04:04,278 would've already done so. 54 00:04:04,280 --> 00:04:05,542 He's right. 55 00:04:05,545 --> 00:04:07,881 She must be missing something or else we'd be done. 56 00:04:07,883 --> 00:04:09,316 Yeah, but not for long. 57 00:04:09,318 --> 00:04:10,651 She's not gonna waste any time. 58 00:04:10,653 --> 00:04:12,119 Whatever it is that she needs, 59 00:04:12,121 --> 00:04:13,761 she's out there looking for it right now. 60 00:04:13,764 --> 00:04:15,389 Well, then we move right away. 61 00:04:15,391 --> 00:04:17,925 We get the cure to everyone who needs it as soon as possible. 62 00:04:17,927 --> 00:04:20,928 So we just up and release some game-changing wonder drug? 63 00:04:20,930 --> 00:04:23,597 We tested it. We know it works. 64 00:04:23,599 --> 00:04:26,567 People need a choice now more than ever. 65 00:04:26,569 --> 00:04:29,336 Do we have enough for the cure? 66 00:04:29,338 --> 00:04:30,671 Not nearly enough. 67 00:04:30,673 --> 00:04:32,372 Caitlin, how fast can you make more? 68 00:04:32,374 --> 00:04:33,807 Guess we'll find out. 69 00:04:33,809 --> 00:04:35,542 Okay, okay, good. 70 00:04:35,544 --> 00:04:38,779 Now we just need to find someplace to distribute it. 71 00:04:40,049 --> 00:04:42,049 Well, what about CCPD? 72 00:04:42,051 --> 00:04:44,685 It's public. Everybody feels safe going there. 73 00:04:44,687 --> 00:04:46,787 Yeah but gathering that many metas in one place 74 00:04:46,789 --> 00:04:49,089 is gonna make it one big target, right? 75 00:04:49,091 --> 00:04:51,158 Cicada has the virus and the atomizer. 76 00:04:51,160 --> 00:04:53,660 That makes every meta everywhere a target. 77 00:04:53,662 --> 00:04:55,095 Well, how about this? 78 00:04:55,097 --> 00:04:58,198 You guys make up as much of the cure as you can 79 00:04:58,200 --> 00:04:59,715 and Cecile and I will talk to Singh. 80 00:04:59,718 --> 00:05:01,535 - Yeah. - All right. 81 00:05:01,537 --> 00:05:03,604 I'm going to warn Renée. 82 00:05:03,606 --> 00:05:04,938 Yeah. 83 00:05:05,708 --> 00:05:09,476 All right, let's track Cicada too. 84 00:05:09,478 --> 00:05:11,478 Get ready to face her when we find her. 85 00:05:11,480 --> 00:05:13,447 Let's take it one step at a time. 86 00:05:13,449 --> 00:05:14,815 Follow me. 87 00:05:19,255 --> 00:05:22,222 - Is that the satellite core? - That's right. 88 00:05:22,224 --> 00:05:23,991 The reflective panels on the mirror gun 89 00:05:23,993 --> 00:05:25,959 aren't the only thing we got from the satellite. 90 00:05:25,961 --> 00:05:29,963 We also have the core and, of course, the dagger. 91 00:05:29,965 --> 00:05:31,865 So they're all composed 92 00:05:31,867 --> 00:05:33,834 of the exact same alloy and contain 93 00:05:33,836 --> 00:05:35,602 - the same dark matter levels? - Yup. 94 00:05:35,604 --> 00:05:37,271 So if the Mirror Gun works on the core, 95 00:05:37,273 --> 00:05:39,773 then it should work on Cicada's dagger. 96 00:05:39,775 --> 00:05:42,810 Only one way to know for sure. 97 00:05:47,683 --> 00:05:50,083 You might wanna step back. 98 00:05:50,085 --> 00:05:52,009 I mean, you don't know what this gun's gonna do. 99 00:05:52,012 --> 00:05:54,752 I mean, we shouldn't be firing this in such a small space 100 00:05:54,755 --> 00:05:56,390 but what's life if you don't pull down your shorts 101 00:05:56,392 --> 00:05:57,858 and slide on the icery once in awhile? 102 00:05:57,860 --> 00:05:59,827 - Here we go! - Hm. 103 00:06:03,132 --> 00:06:04,731 Um... 104 00:06:04,733 --> 00:06:06,780 Is something supposed to happen or... 105 00:06:11,140 --> 00:06:13,507 Where did it go? 106 00:06:13,509 --> 00:06:15,676 It doesn't matter. 107 00:06:15,678 --> 00:06:17,110 This thing works. 108 00:06:17,112 --> 00:06:18,946 It works! 109 00:06:18,948 --> 00:06:21,815 We can finally destroy Cicada's dagger. 110 00:06:21,817 --> 00:06:23,517 If we do that, we have our powers. 111 00:06:23,519 --> 00:06:25,352 And we can stop her. 112 00:06:26,455 --> 00:06:29,089 N... Nora, are you okay? 113 00:06:29,091 --> 00:06:30,591 Yeah, why? 114 00:06:30,593 --> 00:06:34,975 Nora, earlier today you had red lightning like Thawne's. 115 00:06:34,978 --> 00:06:38,665 We want to make sure you're okay to get out there. 116 00:06:38,667 --> 00:06:40,634 I'm fine, okay? 117 00:06:40,636 --> 00:06:42,714 Caitlin ran every test in the book. 118 00:06:42,717 --> 00:06:45,305 My lightning's back to its normal color. 119 00:06:45,307 --> 00:06:47,507 And besides, Thawne's Speed Force 120 00:06:47,509 --> 00:06:49,576 is fueled by negative emotions, 121 00:06:49,578 --> 00:06:52,713 and right now I feel pretty dang positive. 122 00:06:52,715 --> 00:06:55,949 Okay. We're your parents. It's our job to worry. 123 00:06:55,951 --> 00:06:59,553 The only one that should be worrying is Cicada II. 124 00:07:02,825 --> 00:07:05,425 You want me to open the doors to the CCPD 125 00:07:05,427 --> 00:07:06,960 to every meta in this city? 126 00:07:06,962 --> 00:07:09,730 David, these people need our protection. 127 00:07:09,732 --> 00:07:11,776 And not all metas are criminals. 128 00:07:11,779 --> 00:07:15,994 You know, some of them are doctors and students and cops. 129 00:07:15,997 --> 00:07:18,772 I know but this is a police station, not a clinic. 130 00:07:18,774 --> 00:07:20,475 S.T.A.R. Labs says that the cure is safe 131 00:07:20,478 --> 00:07:22,943 and it's as easy to give as a flu shot. 132 00:07:22,945 --> 00:07:25,712 Well, S.T.A.R. Labs isn't exactly the FDA. 133 00:07:25,714 --> 00:07:28,215 Look, we have to do it here. 134 00:07:28,217 --> 00:07:31,518 Red tape alone, it would take weeks at a medical facility. 135 00:07:31,520 --> 00:07:34,321 If we do nothing, there's a whole bunch of citizens 136 00:07:34,323 --> 00:07:36,990 who could've been saved that will die on our watch. 137 00:07:36,992 --> 00:07:38,825 I'm not having that. 138 00:07:43,265 --> 00:07:45,065 Well, you clearly believe in this. 139 00:07:46,489 --> 00:07:48,523 So I'm willing to as well. 140 00:07:48,526 --> 00:07:50,504 But that means there's going to be 141 00:07:50,506 --> 00:07:52,539 a lot of political navigating. 142 00:07:52,541 --> 00:07:55,876 So I'll go down to city hall and brief them in the morning. 143 00:07:55,878 --> 00:07:58,946 While I'm away, you're in charge. 144 00:08:12,761 --> 00:08:14,494 Oh! 145 00:08:14,496 --> 00:08:17,230 Sherloque, you scared me to death. 146 00:08:17,232 --> 00:08:19,266 Well, I apologize. 147 00:08:19,268 --> 00:08:22,269 But when you don't answer my many emoticon pictograms, 148 00:08:22,271 --> 00:08:24,304 no, I fear the worst, huh? 149 00:08:24,306 --> 00:08:28,175 I was in the library. What could've happened to me? 150 00:08:28,177 --> 00:08:30,577 Stacks collapse. Livid librarian. 151 00:08:30,579 --> 00:08:32,579 - Really? - Death by Dewey Decimals? 152 00:08:32,581 --> 00:08:34,167 Yeah, life lost by late fees? 153 00:08:34,170 --> 00:08:36,083 - Ha-ha! There you go. - Yeah. Oh. 154 00:08:36,085 --> 00:08:37,451 Shall we? 155 00:08:37,453 --> 00:08:39,686 I'm sorry I didn't... I didn't check my texts. 156 00:08:39,688 --> 00:08:41,221 I mean, well, actually I haven't checked 157 00:08:41,223 --> 00:08:42,389 my phone all day, so... 158 00:08:42,391 --> 00:08:43,557 And yet the average person 159 00:08:43,559 --> 00:08:46,030 checks their phone 110 times a day. 160 00:08:46,033 --> 00:08:48,428 - That's not true. - That is true. Look it up. 161 00:08:48,430 --> 00:08:51,365 Well, also the library's right next to the tech lab. 162 00:08:51,367 --> 00:08:53,867 So, you know, I get terrible reception in there. 163 00:08:53,869 --> 00:08:55,435 And yet that built a cell phone tower 164 00:08:55,437 --> 00:08:57,204 less than a mile away. 165 00:08:57,206 --> 00:08:59,105 Hasn't made a difference. 166 00:08:59,108 --> 00:09:01,758 I don't know, maybe my phone's just crap. 167 00:09:01,761 --> 00:09:03,944 Or maybe you don't want to respond 168 00:09:03,946 --> 00:09:07,514 because then you would have to discuss your secret. 169 00:09:07,516 --> 00:09:10,275 - My secret? - Yes, your secret. 170 00:09:20,229 --> 00:09:22,162 Run. Run! 171 00:09:22,164 --> 00:09:24,064 What? 172 00:09:28,202 --> 00:09:30,669 It's Sherloque. Cicada's at CCU. 173 00:09:38,647 --> 00:09:41,581 So at Jitters, I saw you open the door without touching it. 174 00:09:41,583 --> 00:09:44,751 I know you have powers. What are they? 175 00:09:47,322 --> 00:09:48,922 That. 176 00:10:10,279 --> 00:10:12,492 I see you too. 177 00:10:30,032 --> 00:10:31,465 Are you okay? 178 00:10:31,467 --> 00:10:33,400 I think so. 179 00:10:34,218 --> 00:10:35,876 Nora. 180 00:10:42,388 --> 00:10:43,820 Hey, you find anything? 181 00:10:43,822 --> 00:10:45,756 Confirmation that She-cada 182 00:10:45,758 --> 00:10:47,557 hasn't stolen everything she needs. 183 00:10:47,559 --> 00:10:48,792 So we have some time. 184 00:10:48,794 --> 00:10:50,452 Finally some good news. 185 00:10:50,455 --> 00:10:54,531 Except what she did steal was a Quantum Tunnel Converter. 186 00:10:54,533 --> 00:10:57,401 The first working prototype of its kind. 187 00:10:57,403 --> 00:11:00,504 Yeah, that's the same face Cisco made when he heard. 188 00:11:00,506 --> 00:11:01,905 The converter can transform 189 00:11:01,907 --> 00:11:03,940 dark matter energy to practical energy. 190 00:11:03,942 --> 00:11:07,411 Cicada's gonna use her dagger to superpower the atomizer. 191 00:11:07,413 --> 00:11:09,379 If she wants to connect it to the atomizer, 192 00:11:09,381 --> 00:11:11,481 the last piece she'll need is a hyper-conduit, 193 00:11:11,483 --> 00:11:14,355 and those are pretty hard to come by, to say the least. 194 00:11:14,358 --> 00:11:17,421 She'll be lucky to locate one in the CC area at all. 195 00:11:17,423 --> 00:11:19,623 Well, we better find it first. 196 00:11:19,625 --> 00:11:21,692 We'll get to it. 197 00:11:21,694 --> 00:11:24,895 Thank you. 198 00:11:26,732 --> 00:11:29,199 Whoa, whoa, whoa, whoa, small sips, huh? 199 00:11:29,201 --> 00:11:32,793 The second she saw me, she wanted me dead. 200 00:11:32,796 --> 00:11:34,479 She tried to kill me, Sherloque. 201 00:11:34,480 --> 00:11:35,950 Because of what you are. 202 00:11:35,953 --> 00:11:38,842 A magnokinetic meta-human! 203 00:11:38,845 --> 00:11:41,217 That was something, your powers, huh? 204 00:11:41,220 --> 00:11:43,698 I wanted to tell you, but... 205 00:11:45,253 --> 00:11:47,326 I didn't know what you'd think. 206 00:11:48,494 --> 00:11:52,023 I think... 207 00:11:52,026 --> 00:11:54,027 The world of you. 208 00:11:57,133 --> 00:12:00,000 Nothing is ever going to change that. 209 00:12:04,774 --> 00:12:06,941 Do you think Cicada's gonna come back again 210 00:12:06,943 --> 00:12:10,144 to try to find me? To try again? 211 00:12:10,146 --> 00:12:13,100 Yes. I don't think she'll stop. 212 00:12:13,103 --> 00:12:15,421 What am I gonna do? 213 00:12:15,424 --> 00:12:17,357 Well, you know what? 214 00:12:20,207 --> 00:12:22,975 I believe I can help you with that. 215 00:12:22,978 --> 00:12:24,557 Hey. 216 00:12:24,560 --> 00:12:26,594 - Hey. - Guys okay? 217 00:12:26,596 --> 00:12:29,783 Yeah, uh, I need to tell you something. 218 00:12:29,786 --> 00:12:31,519 When we were running over here, 219 00:12:31,522 --> 00:12:33,124 I connected to Grace's mind again. 220 00:12:33,127 --> 00:12:35,160 I could see through her eyes. 221 00:12:35,163 --> 00:12:37,003 Wait, like the same thing you did 222 00:12:37,006 --> 00:12:39,740 when Cicada attacked Alice Bolan's birthday party? 223 00:12:39,742 --> 00:12:42,187 Yeah, we must still be psychically connected 224 00:12:42,190 --> 00:12:44,211 from when I was in Grace's mindscape. 225 00:12:44,213 --> 00:12:46,914 That's what caused the red lightning. 226 00:12:46,916 --> 00:12:49,147 The anger that you felt, it wasn't yours. 227 00:12:49,150 --> 00:12:51,082 It was hers. 228 00:12:51,085 --> 00:12:52,585 We can use this. 229 00:12:52,588 --> 00:12:55,421 If I can see where she is just for a second, 230 00:12:55,424 --> 00:12:56,957 we can run to her. 231 00:12:56,959 --> 00:13:00,469 Guy, this is the key to stopping Cicada II. 232 00:13:00,472 --> 00:13:02,105 No. 233 00:13:02,108 --> 00:13:04,092 No, Nora, it's too dangerous. 234 00:13:04,095 --> 00:13:05,327 We don't even know 235 00:13:05,330 --> 00:13:06,794 - what the side effects are. - No. 236 00:13:06,797 --> 00:13:08,191 We just got the stuff out of you. 237 00:13:08,194 --> 00:13:10,447 We're not risking exposing you to that again. 238 00:13:10,450 --> 00:13:12,116 Mom, I want to do this. 239 00:13:12,119 --> 00:13:14,427 We'll find another way. 240 00:13:14,486 --> 00:13:16,119 We'll find another way. 241 00:13:23,546 --> 00:13:25,680 The dizziness should subside shortly. 242 00:13:25,683 --> 00:13:27,387 Make sure he gets lots of rest. 243 00:13:27,390 --> 00:13:29,757 Hey, we know you're feeling anxious. 244 00:13:29,759 --> 00:13:31,492 But I promise you're safe now. 245 00:13:31,494 --> 00:13:33,027 Head out that way. 246 00:13:33,029 --> 00:13:34,729 I'm gonna go see if there's anyone else. 247 00:13:34,731 --> 00:13:36,731 Should we reopen the Cicada tip line? 248 00:13:36,733 --> 00:13:39,333 And Dupree's asking where you want the security checkpoints. 249 00:13:39,335 --> 00:13:40,735 Uh, yeah. 250 00:13:40,737 --> 00:13:45,673 Uh, yes. Open it and, uh, checkpoints should be 251 00:13:45,675 --> 00:13:48,609 two blocks on either side of the CCPD. 252 00:13:48,611 --> 00:13:49,910 Okay? 253 00:13:49,912 --> 00:13:53,414 Uh, actually, three... three blocks. 254 00:13:53,416 --> 00:13:54,648 Hey, you. You good? 255 00:13:54,650 --> 00:13:57,618 Yeah, yeah. I'm good. Look. 256 00:13:57,620 --> 00:13:59,620 They are airing Iris' story again. 257 00:13:59,622 --> 00:14:01,422 New updates on the meta-human 258 00:14:01,424 --> 00:14:04,291 serial killer Cicada, who recently attacked 259 00:14:04,293 --> 00:14:05,893 Central City University. 260 00:14:05,895 --> 00:14:07,628 Now in response to these attacks, 261 00:14:07,630 --> 00:14:11,032 The Central City Citizen reports that CCPD, 262 00:14:11,034 --> 00:14:13,167 in conjunction with S.T.A.R. Labs, 263 00:14:13,169 --> 00:14:16,337 is offering a groundbreaking meta-human cure, 264 00:14:16,339 --> 00:14:18,205 entirely free of cost. 265 00:14:19,351 --> 00:14:22,753 Maybe I should call the night shift in earlier. 266 00:14:22,756 --> 00:14:24,722 Oh, my God. 267 00:14:24,725 --> 00:14:26,313 Or not. 268 00:14:26,315 --> 00:14:31,552 Joe, I just felt a huge wave of panic. 269 00:14:37,560 --> 00:14:40,194 We're about to get slammed in here. 270 00:14:46,436 --> 00:14:48,903 Everyone, please be patient. We'll get to you. 271 00:14:48,905 --> 00:14:50,137 Far enough. 272 00:14:52,175 --> 00:14:53,641 Okay. 273 00:14:54,444 --> 00:14:56,777 Stagg, Mercury, Ivo. 274 00:14:56,779 --> 00:14:58,312 None of them have a hyper-conduit 275 00:14:58,314 --> 00:15:00,748 compatible with the converter Cicada stole. 276 00:15:00,750 --> 00:15:02,550 You know, now that I've actually experienced 277 00:15:02,552 --> 00:15:03,717 this whole time travel thing, 278 00:15:03,720 --> 00:15:05,653 I think I understand it a little bit better. 279 00:15:05,655 --> 00:15:08,589 Which makes me understand Thawne's plan less and less. 280 00:15:08,591 --> 00:15:10,758 Why would he send Nora back to create a new Cicada 281 00:15:10,760 --> 00:15:13,294 only for a newer Cicada to appear who's harder to stop 282 00:15:13,296 --> 00:15:14,662 than the one Nora created? 283 00:15:14,664 --> 00:15:16,931 Ralph, can we get away from Thawne's plan 284 00:15:16,933 --> 00:15:18,233 and try to stick to our own? 285 00:15:18,236 --> 00:15:19,641 Yeah, yeah, I... I just... 286 00:15:19,644 --> 00:15:21,483 I feel like there might be an answer 287 00:15:21,486 --> 00:15:24,604 in this timey-wimey crap that could help us solve this. 288 00:15:24,607 --> 00:15:27,575 Nora, where would you find this hyper-conduit in 2049? 289 00:15:27,577 --> 00:15:29,844 Probably Ollins Laboratory. 290 00:15:29,846 --> 00:15:32,446 Ollins won a Nobel Prize for quantum engineering. 291 00:15:32,448 --> 00:15:36,383 Ollins? As in Sebastian Ollins? 292 00:15:36,385 --> 00:15:38,252 Yeah, do you know him? 293 00:15:38,254 --> 00:15:40,488 He's a true genius. 294 00:15:41,167 --> 00:15:44,235 A genius, you say. 295 00:15:44,238 --> 00:15:46,594 The guy couldn't even stay awake 296 00:15:46,596 --> 00:15:48,429 through a single physics lecture. 297 00:15:48,431 --> 00:15:52,967 In fact, I'm pretty sure if it wasn't for his very smart, 298 00:15:52,969 --> 00:15:55,503 very considerate college roommate 299 00:15:55,505 --> 00:15:57,449 lending him notes, helping him study, 300 00:15:57,452 --> 00:15:59,772 he wouldn't have made it through his finals! 301 00:15:59,775 --> 00:16:02,042 Nobel Prize my ass! 302 00:16:02,044 --> 00:16:03,944 Yeah, he knows him. 303 00:16:03,946 --> 00:16:06,580 You know what? It doesn't even matter. 304 00:16:06,582 --> 00:16:09,517 Life's too short and I'm not about to spend my life 305 00:16:09,519 --> 00:16:12,419 worrying about little Sebastian Ollins. 306 00:16:12,421 --> 00:16:13,754 Found him. 307 00:16:13,756 --> 00:16:15,689 Looks like he's been renting a warehouse 308 00:16:15,691 --> 00:16:17,358 somewhere on the Southside 309 00:16:17,360 --> 00:16:20,594 and then he retrofitted it with fiber-joules technology 310 00:16:20,596 --> 00:16:22,096 to test out his experiments. 311 00:16:22,098 --> 00:16:25,733 Including one bleeding-edge hyper-conduit. 312 00:16:25,735 --> 00:16:27,968 I'll go get it before Grace can. 313 00:16:27,970 --> 00:16:29,970 - Right behind you. - I, um... 314 00:16:29,972 --> 00:16:32,840 I... I think you should sit this one out. 315 00:16:32,842 --> 00:16:34,441 What? Why? 316 00:16:34,443 --> 00:16:36,677 Nora, your connection with Grace. 317 00:16:36,679 --> 00:16:38,179 It puts you in too much danger. 318 00:16:38,181 --> 00:16:40,214 I mean, we don't... I think it's best for you 319 00:16:40,216 --> 00:16:43,083 to just stay out of the field until we stop her. 320 00:16:43,085 --> 00:16:45,219 So what? Now I can't help the team at all? 321 00:16:45,221 --> 00:16:47,321 Nora, please understand. 322 00:16:47,323 --> 00:16:49,456 Look, you would be much safer here. 323 00:16:57,033 --> 00:16:59,133 All right, I'm here. 324 00:16:59,135 --> 00:17:01,235 No sign of Cicada. 325 00:17:01,237 --> 00:17:03,404 Great. Grab the conduit and get out of there. 326 00:17:08,811 --> 00:17:11,111 I think I got something. 327 00:17:26,158 --> 00:17:27,494 Barry! 328 00:17:27,496 --> 00:17:29,430 She's already got the conduit. 329 00:17:29,432 --> 00:17:31,865 And she blew up Ollins' warehouse. 330 00:17:33,736 --> 00:17:35,632 Grace has everything she needs. 331 00:17:41,125 --> 00:17:43,292 It's just like we thought. 332 00:17:43,294 --> 00:17:45,428 Great. 333 00:17:45,430 --> 00:17:46,896 What? 334 00:17:48,466 --> 00:17:50,333 With all the pieces that she's stolen, 335 00:17:50,335 --> 00:17:52,535 Grace can now use the dagger's dark matter energy 336 00:17:52,537 --> 00:17:54,837 to supercharge the atomizer. 337 00:17:54,839 --> 00:17:56,654 Apparently it wasn't enough for her 338 00:17:56,657 --> 00:17:58,674 to just kill all the metas in Central City. 339 00:17:58,676 --> 00:18:00,209 With this super-charge, 340 00:18:00,211 --> 00:18:02,945 she'll kill every meta in the country. 341 00:18:02,947 --> 00:18:04,447 All right, look, 342 00:18:04,449 --> 00:18:06,415 I know you guys want me off this whole Thawne thing, 343 00:18:06,417 --> 00:18:07,983 - but you've got to hear this. - Ralph. 344 00:18:07,985 --> 00:18:09,235 No, you've got to look at this. 345 00:18:09,238 --> 00:18:10,378 You've got to hear this. 346 00:18:10,381 --> 00:18:12,438 So just... just give me a second, all right? 347 00:18:12,441 --> 00:18:13,874 - All right. - Please. 348 00:18:13,877 --> 00:18:16,899 All right, so, this is the original timeline 349 00:18:16,902 --> 00:18:18,961 with the original Cicada, David Hersch. 350 00:18:18,963 --> 00:18:20,463 This is the night of the Enlightenment, 351 00:18:20,465 --> 00:18:22,064 when Nora interfered with the satellite, 352 00:18:22,066 --> 00:18:23,799 giving us our Cicada, Orlin Dwyer. 353 00:18:23,801 --> 00:18:27,069 That's also the same night that Grace goes into a coma. 354 00:18:27,071 --> 00:18:28,971 This is where it gets complicated. 355 00:18:28,973 --> 00:18:30,639 At some point in the future, 356 00:18:30,641 --> 00:18:32,975 Grace wakes up, she becomes her own full-fledged Cicada. 357 00:18:32,977 --> 00:18:34,377 She goes back in time, 358 00:18:34,379 --> 00:18:36,145 she kills her Uncle with his own dagger. 359 00:18:36,147 --> 00:18:38,581 What happens to all the metas that Dwyer killed? 360 00:18:38,583 --> 00:18:40,445 Do they get un-killed? 361 00:18:40,448 --> 00:18:42,815 What about all the metas that Grace killed in the future? 362 00:18:42,818 --> 00:18:44,785 What did she kill them with? 363 00:18:44,788 --> 00:18:46,688 And most importantly, 364 00:18:46,691 --> 00:18:49,892 what happens in the timeline where Grace never killed Dwyer. 365 00:18:51,896 --> 00:18:54,430 Something doesn't add up. 366 00:18:57,667 --> 00:18:59,334 You might be right. 367 00:18:59,337 --> 00:19:03,172 But right now, there won't be any future for any metas 368 00:19:03,174 --> 00:19:05,241 if we don't get rid of that dagger. 369 00:19:05,243 --> 00:19:07,877 Now. This is our last chance. 370 00:19:07,879 --> 00:19:10,846 We have to figure out how to find Grace. 371 00:19:11,816 --> 00:19:13,749 Or we lose everyone. 372 00:19:13,751 --> 00:19:16,152 We'll go see what the satellites can do. 373 00:19:16,154 --> 00:19:18,354 Maybe we're due for a miracle. 374 00:19:21,726 --> 00:19:23,692 Hey, come on. 375 00:19:25,897 --> 00:19:27,763 Hey. 376 00:19:27,765 --> 00:19:29,198 Do you think we made the right decision 377 00:19:29,200 --> 00:19:30,390 leaving Nora out of this? 378 00:19:30,393 --> 00:19:31,933 I mean, the whole reason she came back 379 00:19:31,936 --> 00:19:34,637 was to fight Cicada in the first place. 380 00:19:34,639 --> 00:19:36,872 We're her parents, all right? 381 00:19:36,874 --> 00:19:41,777 It's our job to protect her from harm. 382 00:19:41,779 --> 00:19:46,215 The best way to do that is just to keep her far away from it. 383 00:20:22,820 --> 00:20:26,422 You worked for Caitlin and Killer Frost's connection. 384 00:20:26,424 --> 00:20:29,291 Let's see what you can do for me and Grace. 385 00:20:30,995 --> 00:20:32,394 What's taking so long? 386 00:20:32,396 --> 00:20:34,430 Look, how much more cure do you have left? 387 00:20:34,432 --> 00:20:36,098 Listen, we have plenty. 388 00:20:36,100 --> 00:20:38,634 Please, uh, we will administer the cure 389 00:20:38,636 --> 00:20:40,636 as fast as we can, people. Okay? 390 00:20:40,638 --> 00:20:42,838 Detective West, we need additional squads 391 00:20:42,840 --> 00:20:44,373 to aid the crowd control. 392 00:20:44,375 --> 00:20:46,108 Uh, yeah, take... take two. 393 00:20:46,110 --> 00:20:49,578 No... no, no. Take three. Two, two, two. 394 00:20:49,580 --> 00:20:52,648 Joe, we need more alcohol swabs. 395 00:20:52,650 --> 00:20:54,183 Babe, you okay? 396 00:20:54,185 --> 00:20:55,918 Hey, oh! Hey, oh! 397 00:20:55,920 --> 00:20:59,054 - Sherloque? - So, Dr. Caitlin Snow. 398 00:20:59,056 --> 00:21:01,657 This is Cecile Horton and Detective Joe West. 399 00:21:01,659 --> 00:21:03,259 This is my... 400 00:21:03,261 --> 00:21:06,729 this is Mademoiselle Renée Adler. 401 00:21:06,731 --> 00:21:09,164 - Hi. Adler. - Adler. And Renée, 402 00:21:09,166 --> 00:21:11,534 these are the people that can help you. 403 00:21:11,536 --> 00:21:14,603 So you can actually just remove my powers? 404 00:21:14,605 --> 00:21:17,506 We can if you want us to. 405 00:21:17,508 --> 00:21:20,106 And... and this would be permanent? 406 00:21:20,109 --> 00:21:21,510 Oh, it's permanent, yes. 407 00:21:21,512 --> 00:21:23,412 But better than Cicada permanently killing you. 408 00:21:23,414 --> 00:21:24,647 Am I right? Tell her detective. 409 00:21:24,649 --> 00:21:26,504 - That's right? Right? - Yes. 410 00:21:26,507 --> 00:21:29,450 Uh, you're feeling nervous, I can tell. 411 00:21:29,453 --> 00:21:32,105 But Cicada really is trying to kill 412 00:21:32,108 --> 00:21:33,708 every meta-human in this city. 413 00:21:33,711 --> 00:21:35,391 Hey, what's your problem? 414 00:21:35,393 --> 00:21:37,929 Back off! I'm standing here. 415 00:21:37,932 --> 00:21:39,331 Is something wrong with your eyes? 416 00:21:39,334 --> 00:21:40,686 They're fine. 417 00:21:40,689 --> 00:21:42,364 Then get out of my way. 418 00:21:42,366 --> 00:21:44,266 All right, all right. Break it up. 419 00:21:44,268 --> 00:21:45,668 We need to keep this line moving. 420 00:21:45,670 --> 00:21:47,202 Want us to detain them, Detective? 421 00:21:47,204 --> 00:21:49,338 Just give me the cure and I'll get out of here. 422 00:21:49,340 --> 00:21:51,974 No way! I was here first! You know that! 423 00:21:51,976 --> 00:21:53,509 Sir, what should we do? 424 00:21:53,511 --> 00:21:55,277 Detective, we've got one squad left. 425 00:21:55,279 --> 00:21:57,212 Give me the cure and I'll get out of here. 426 00:22:00,685 --> 00:22:02,818 Ah-aah! Enough! 427 00:22:04,622 --> 00:22:07,156 I need a minute to think. 428 00:22:08,392 --> 00:22:10,593 I'm so... 429 00:22:10,595 --> 00:22:12,428 Renée? 430 00:22:12,430 --> 00:22:16,532 There she is. Hey, whoa, whoa! Hey, hey! Hey, oh! 431 00:22:18,903 --> 00:22:20,502 That was Cecile. 432 00:22:20,504 --> 00:22:24,807 CCPD is flooded with a lot of really scared people. 433 00:22:24,809 --> 00:22:27,610 Are there any signs of Grace's dark matter signature? 434 00:22:27,612 --> 00:22:29,378 No. Nothing. Not even a... 435 00:22:31,816 --> 00:22:33,549 Is that her? 436 00:22:45,767 --> 00:22:47,929 Nora! 437 00:22:47,932 --> 00:22:49,398 Barry, she can't hear you. 438 00:22:49,400 --> 00:22:51,600 I don't think she can see us either. 439 00:22:51,602 --> 00:22:54,010 Nora! Nora! 440 00:23:06,317 --> 00:23:08,050 Nora! 441 00:23:15,347 --> 00:23:16,813 What were you thinking? 442 00:23:16,816 --> 00:23:19,186 Nora, you almost gave yourself an aneurysm. 443 00:23:19,189 --> 00:23:20,702 I was trying to find Grace. 444 00:23:20,705 --> 00:23:22,682 Opening yourself up to Grace and her rage 445 00:23:22,685 --> 00:23:25,660 also opens you up to the Negative Speed Force. 446 00:23:25,663 --> 00:23:26,727 We don't know anything about it. 447 00:23:26,729 --> 00:23:27,939 Don't you get how dangerous that is? 448 00:23:27,941 --> 00:23:29,240 Yeah, I do. 449 00:23:29,243 --> 00:23:31,558 And I still wanna try. I have to try. 450 00:23:31,561 --> 00:23:34,328 Nora, you trying almost destroyed Cisco's workshop 451 00:23:34,330 --> 00:23:36,030 and almost got yourself killed. 452 00:23:36,032 --> 00:23:38,833 Not to mention, what if Cicada saw through your eyes? 453 00:23:38,835 --> 00:23:40,568 You could've given away our location. 454 00:23:40,570 --> 00:23:43,071 No, I made sure there was nothing in my eye line 455 00:23:43,073 --> 00:23:44,273 that said S.T.A.R. Labs. 456 00:23:44,276 --> 00:23:45,807 Guys, listen. 457 00:23:45,809 --> 00:23:48,576 I saw Grace and I almost saw where she was. 458 00:23:48,578 --> 00:23:50,445 Right now she is putting her pieces together 459 00:23:50,447 --> 00:23:51,913 and when that is done, 460 00:23:51,915 --> 00:23:53,948 thousands if not hundreds of thousands of people 461 00:23:53,950 --> 00:23:55,516 are going to die. 462 00:23:55,518 --> 00:23:58,786 I can't stand around and do nothing. 463 00:23:58,788 --> 00:24:02,090 Yes, you can because that's what we're telling you to do. 464 00:24:08,131 --> 00:24:12,166 When I first got here, I would rush in to fix things 465 00:24:12,168 --> 00:24:15,126 and by doing that, I always ended up making them worse. 466 00:24:15,129 --> 00:24:18,039 But I am not that person anymore 467 00:24:18,041 --> 00:24:19,540 because of you. 468 00:24:19,542 --> 00:24:21,976 You showed me how to use my powers. 469 00:24:21,978 --> 00:24:24,312 You taught me how to make the right choices. 470 00:24:24,314 --> 00:24:29,417 And right now, I am choosing to face this risk. 471 00:24:31,688 --> 00:24:33,621 Nora, this is a terrible idea. 472 00:24:33,623 --> 00:24:35,990 I know you feel that way. 473 00:24:35,992 --> 00:24:37,558 But I don't. 474 00:24:38,995 --> 00:24:43,931 I'm an adult capable of making my own decisions. 475 00:24:43,933 --> 00:24:46,701 I've made up my mind about this. 476 00:24:46,703 --> 00:24:50,838 So I am asking you, please, as my parents, 477 00:24:50,840 --> 00:24:53,441 stop trying to keep me away from this danger 478 00:24:53,443 --> 00:24:55,543 and start helping me face it. 479 00:25:07,991 --> 00:25:11,025 No, no, no, no, no. Don't worry. I can handle it. 480 00:25:11,027 --> 00:25:12,360 All right. 481 00:25:12,362 --> 00:25:14,262 - Hey. - Uh, hey. 482 00:25:14,264 --> 00:25:16,397 What are you doing? Those people are overwhelmed. 483 00:25:16,399 --> 00:25:17,538 They don't know what to do. 484 00:25:17,541 --> 00:25:19,366 They need you and you just... You walked away? 485 00:25:19,369 --> 00:25:20,935 I'm sorry, I didn't mean to. It's just... 486 00:25:20,937 --> 00:25:22,837 Okay, did I just catch you on the phone with Singh 487 00:25:22,839 --> 00:25:24,705 trying to find out how fast he was gonna be back? 488 00:25:24,707 --> 00:25:28,209 Cecil, I... I... I'm not used to being in charge 489 00:25:28,211 --> 00:25:31,145 of all this managerial and logistic stuff. 490 00:25:31,147 --> 00:25:33,314 - I'm just not cut out for that. - What are you talking about? 491 00:25:33,316 --> 00:25:34,982 Babe, I have seen you take charge 492 00:25:34,984 --> 00:25:36,717 in the field a million times. 493 00:25:36,719 --> 00:25:38,886 But that's in the field and I always knew that I had Singh 494 00:25:38,888 --> 00:25:40,989 to go to if I had any problems this way. 495 00:25:40,992 --> 00:25:42,078 Now everybody's coming to me 496 00:25:42,080 --> 00:25:44,461 and I can't answer all these questions. 497 00:25:46,696 --> 00:25:48,829 Joe West. 498 00:25:48,831 --> 00:25:53,167 How many times has Barry, Iris, Nora, 499 00:25:53,169 --> 00:25:55,369 even Ralph Dibny come to you? 500 00:25:55,371 --> 00:26:00,241 Specifically come to you to get answers to their problems? 501 00:26:00,243 --> 00:26:02,083 More times than I can count. 502 00:26:02,086 --> 00:26:03,552 Exactly. 503 00:26:03,555 --> 00:26:06,180 And that is because everyone of them knows 504 00:26:06,182 --> 00:26:07,682 that when they come to you, 505 00:26:07,684 --> 00:26:11,085 they're gonna get an honest answer 506 00:26:11,087 --> 00:26:13,521 straight from the heart. 507 00:26:14,424 --> 00:26:18,593 Babe, that heart of yours, that is a moral compass. 508 00:26:18,595 --> 00:26:22,296 It's one of the many reasons why I love you. 509 00:26:24,342 --> 00:26:25,975 Right here. 510 00:26:25,978 --> 00:26:28,379 That's all you need, babe. Right here. 511 00:26:28,382 --> 00:26:29,848 As long as you speak from there, 512 00:26:29,851 --> 00:26:33,619 I promise you, you will never lead anyone astray. 513 00:26:37,947 --> 00:26:40,314 Hey, oh! 514 00:26:40,316 --> 00:26:42,049 - Sherloque. - Yes. 515 00:26:42,051 --> 00:26:43,684 Sherloque, I'm sorry I ran. 516 00:26:43,686 --> 00:26:45,987 I was... . Just feeling so overwhelmed. 517 00:26:45,989 --> 00:26:49,624 All I wanted to do... make you feel safe. 518 00:26:49,626 --> 00:26:51,425 And then I put you in a position where you 519 00:26:51,427 --> 00:26:53,828 feel overwhelmed and not safe. 520 00:26:53,830 --> 00:26:57,698 But look, we'll go to S.T.A.R. Labs, quiet and safe. 521 00:26:57,700 --> 00:26:59,700 We'll administer the cure. It will be great. 522 00:26:59,702 --> 00:27:01,402 Look, Sherloque, that's.... 523 00:27:01,404 --> 00:27:03,004 That's not why I ran away. 524 00:27:03,006 --> 00:27:05,406 - It's not? - No. 525 00:27:05,408 --> 00:27:08,109 I don't wanna take the cure. 526 00:27:08,111 --> 00:27:11,112 - You don't? - No. 527 00:27:11,114 --> 00:27:13,514 I love having my powers. 528 00:27:13,516 --> 00:27:14,649 You do? 529 00:27:14,651 --> 00:27:16,484 Y... yes and yes, 530 00:27:16,486 --> 00:27:19,654 is it scary knowing that there's a killer out there 531 00:27:19,656 --> 00:27:22,189 that's targeting people like me, but... 532 00:27:22,191 --> 00:27:24,077 I don't want to change who I am. 533 00:27:24,080 --> 00:27:25,580 I don't want to give into fear 534 00:27:25,583 --> 00:27:27,416 just because there's danger involved. 535 00:27:27,419 --> 00:27:28,650 You know? 536 00:27:28,653 --> 00:27:31,588 I want to live my life on my terms. 537 00:27:33,036 --> 00:27:35,136 As a meta-human. 538 00:27:37,840 --> 00:27:39,940 No, but you're brave. 539 00:27:39,942 --> 00:27:43,678 I just worry that Cicada won't stop 540 00:27:43,680 --> 00:27:46,952 until she kills every meta-human on this... 541 00:27:48,992 --> 00:27:50,825 On this earth. 542 00:27:50,828 --> 00:27:52,361 There is a way. 543 00:27:52,364 --> 00:27:55,789 For you to still have your powers and be free of Cicada. 544 00:27:55,792 --> 00:27:58,826 - How? - On a different Earth, 545 00:27:58,828 --> 00:28:00,561 where'd you be safe. 546 00:28:00,563 --> 00:28:03,097 In your travels in your career as a librarian, 547 00:28:03,099 --> 00:28:06,033 have you ever heard of the theory of the "Multi-verse"? 548 00:28:08,104 --> 00:28:11,706 So... so this a device that opens 549 00:28:11,708 --> 00:28:13,274 - a portal to another world. - Yes. 550 00:28:13,276 --> 00:28:14,809 - Right. - Any world I choose? 551 00:28:14,811 --> 00:28:16,877 Right. You're so smart. You catch on so quickly. 552 00:28:16,879 --> 00:28:18,412 You know, some people, they just don't believe. 553 00:28:18,414 --> 00:28:21,156 Well, a few weeks ago I saw a giant shark 554 00:28:21,159 --> 00:28:23,117 fighting a giant gorilla on the 6:00 news, 555 00:28:23,119 --> 00:28:24,752 - so... - That's a good point. 556 00:28:24,754 --> 00:28:26,854 Now look, this Earth that I'm going to send you to, 557 00:28:26,856 --> 00:28:28,522 it's... it's my Earth. 558 00:28:28,524 --> 00:28:30,358 I'll have some friends there to meet you, 559 00:28:30,360 --> 00:28:32,193 but secret, huh? 560 00:28:32,195 --> 00:28:34,929 This trip, you must not tell anyone because if Cicada 561 00:28:34,931 --> 00:28:36,497 were to find out there's multiple Earths 562 00:28:36,499 --> 00:28:38,332 and each one of these Earths contains meta-humans, 563 00:28:38,334 --> 00:28:40,434 no, they would be her next target. Hmm? 564 00:28:41,671 --> 00:28:44,305 - What? - Come with me. 565 00:28:50,847 --> 00:28:52,188 No, I must stay. 566 00:28:52,191 --> 00:28:53,981 Now knowing Cicada is a threat to this Earth, 567 00:28:53,983 --> 00:28:57,084 I must fight alongside my friends. 568 00:28:58,187 --> 00:29:00,688 You know, Team Flash, they're like... 569 00:29:01,691 --> 00:29:06,060 They're like a family to me but when I am done... 570 00:29:06,062 --> 00:29:08,295 I will come find you. 571 00:29:10,500 --> 00:29:13,634 You are the woman I have been waiting for. 572 00:29:23,855 --> 00:29:25,388 So... 573 00:29:25,391 --> 00:29:27,258 I know. 574 00:29:29,785 --> 00:29:31,285 - Okay, you ready? - Yeah. 575 00:29:31,288 --> 00:29:33,788 All right. 576 00:29:38,303 --> 00:29:39,936 Allez. 577 00:30:08,391 --> 00:30:11,659 You were right. 578 00:30:11,661 --> 00:30:14,662 We taught you how to be a hero. 579 00:30:14,664 --> 00:30:17,498 So we shouldn't be angry at you when you act like one. 580 00:30:18,301 --> 00:30:20,676 I know you're just afraid I'll get hurt. 581 00:30:20,679 --> 00:30:22,078 There's always going to be danger 582 00:30:22,081 --> 00:30:24,014 that you're going to face, Nora. 583 00:30:24,017 --> 00:30:26,707 And we can't hold your hand through all of it. 584 00:30:26,709 --> 00:30:28,375 As much as we want to. 585 00:30:28,377 --> 00:30:32,146 You're our daughter but you're not a kid. 586 00:30:32,148 --> 00:30:35,282 You're right, you are capable of making your own decisions. 587 00:30:37,601 --> 00:30:39,653 You really think you can control your connection 588 00:30:39,655 --> 00:30:42,556 to the Negative Speed Force, find Grace for us? 589 00:30:42,558 --> 00:30:43,991 Yeah, I do. 590 00:30:43,993 --> 00:30:46,026 All I need is for you guys to keep our home safe 591 00:30:46,028 --> 00:30:47,194 while I do it. 592 00:30:47,196 --> 00:30:49,063 I think I know how. 593 00:31:00,176 --> 00:31:01,976 Let's find Cicada. 594 00:31:06,767 --> 00:31:09,231 Man, this thing brings back memories. 595 00:31:09,234 --> 00:31:12,302 - Good ones? Bad ones? - Thawne ones. 596 00:31:12,304 --> 00:31:14,032 We trapped the Reverse-Flash in this thing 597 00:31:14,035 --> 00:31:15,738 before we even knew he was Thawne. 598 00:31:15,740 --> 00:31:19,342 But we actually ended up trapping his Speed Mirage. 599 00:31:19,344 --> 00:31:22,412 While his real self just sat there chilling 600 00:31:22,414 --> 00:31:24,447 in his wheelchair. 601 00:31:24,449 --> 00:31:27,150 Man, Thawne's plans got plans. 602 00:31:27,152 --> 00:31:29,185 But fear not, true believers. 603 00:31:29,188 --> 00:31:33,562 The Thawne Trap 2.0 is smaller, sleeker, and stronger. 604 00:31:33,565 --> 00:31:36,025 I've gone ahead and sharpened the inflexion points 605 00:31:36,035 --> 00:31:38,121 to account for your Negative Speed Force energy. 606 00:31:38,124 --> 00:31:41,296 So if you go full "Dante's Peak" in there, 607 00:31:41,299 --> 00:31:42,932 we'll be safe out here. 608 00:31:42,934 --> 00:31:46,302 It also means I can't phase in there if you need me. 609 00:31:46,304 --> 00:31:49,272 Your dad and I will be right here the whole time. 610 00:31:49,274 --> 00:31:51,908 You always are. 611 00:31:51,910 --> 00:31:54,210 You got this. 612 00:31:54,212 --> 00:31:56,212 Let's go catch our big bad. 613 00:32:07,892 --> 00:32:09,826 Excuse me! Excuse me! 614 00:32:09,828 --> 00:32:12,829 People, please! Please! 615 00:32:14,165 --> 00:32:15,898 Thank you. 616 00:32:15,900 --> 00:32:20,303 For all of you I haven't met, I'm Detective Joe West. 617 00:32:20,305 --> 00:32:24,841 Now I am not a meta-human. I don't know what that's like. 618 00:32:24,843 --> 00:32:28,645 But I do know what it's like to be afraid and overwhelmed. 619 00:32:30,548 --> 00:32:33,249 You all came here because you wanted answers 620 00:32:33,251 --> 00:32:35,485 and you needed help. 621 00:32:35,487 --> 00:32:41,591 Myself and everybody else here at CCPD are here to help you. 622 00:32:41,593 --> 00:32:43,393 So I swear to you, 623 00:32:43,395 --> 00:32:46,929 with a little bit of patience from all of us, 624 00:32:46,931 --> 00:32:51,701 we will get through this together. 625 00:32:51,703 --> 00:32:53,903 Thank you. 626 00:32:55,807 --> 00:32:59,075 Officers, let's start moving the line again. 627 00:32:59,077 --> 00:33:01,377 We're gonna get to everybody. 628 00:33:10,889 --> 00:33:12,755 Hold onto your butts. 629 00:33:22,500 --> 00:33:24,133 They're connected. 630 00:33:27,572 --> 00:33:30,090 I can see the completed atomizer. 631 00:33:30,093 --> 00:33:32,741 But I can't see where she's taking it. 632 00:33:32,744 --> 00:33:34,877 Remember Nora, that's not your anger. 633 00:33:34,879 --> 00:33:36,346 It's hers. 634 00:33:40,785 --> 00:33:42,652 Ah-ah, Nora. 635 00:33:42,654 --> 00:33:45,788 I see what you're doing. 636 00:33:45,790 --> 00:33:48,091 Okay, something pissed her off. 637 00:33:59,704 --> 00:34:03,373 Is your memory machine letting you back into my head? 638 00:34:03,375 --> 00:34:05,007 No. 639 00:34:05,009 --> 00:34:06,909 This is all me. 640 00:34:06,911 --> 00:34:09,612 I can't let you release that virus, Grace. 641 00:34:09,614 --> 00:34:11,013 Thousands will die. 642 00:34:11,015 --> 00:34:14,484 Thousands today. Even more tomorrow. 643 00:34:14,486 --> 00:34:16,252 The world I wake up in 644 00:34:16,254 --> 00:34:19,856 is overrun with people with impossible powers. 645 00:34:19,858 --> 00:34:22,258 Destroying innocent lives. 646 00:34:22,260 --> 00:34:26,496 Ripping families apart. Just like mine was. 647 00:34:26,498 --> 00:34:29,565 And all of this is because of you! 648 00:34:36,728 --> 00:34:38,216 Uh, is that bad? 649 00:34:38,219 --> 00:34:40,442 Well, it's not good. I'm pulling her out. 650 00:34:40,445 --> 00:34:43,813 No, no. No, she'll get control. 651 00:34:44,883 --> 00:34:48,518 Your Flash family created meta-humans. 652 00:34:49,645 --> 00:34:53,080 The Particle Accelerator. The bus metas. 653 00:34:53,083 --> 00:34:56,515 The Enlightenment satellite which you shattered! 654 00:35:00,165 --> 00:35:02,365 This isn't my anger. 655 00:35:02,367 --> 00:35:03,766 It's yours. 656 00:35:04,903 --> 00:35:07,403 You may look different, Grace. 657 00:35:07,405 --> 00:35:10,273 But you're still the angry little girl I met 658 00:35:10,275 --> 00:35:11,839 the first time I came here. 659 00:35:13,077 --> 00:35:16,212 I'm sorry you have to carry that anger. 660 00:35:16,214 --> 00:35:18,247 But you're gonna have to carry it alone 661 00:35:18,249 --> 00:35:20,917 because I make my own decisions, 662 00:35:20,919 --> 00:35:23,953 and I've decided not to be like you. 663 00:35:36,334 --> 00:35:39,035 - Nora! Nora. - Hey! 664 00:35:39,037 --> 00:35:42,271 She's... she's at CCPD. 665 00:36:04,662 --> 00:36:07,430 Get everybody out of here right now! 666 00:36:07,432 --> 00:36:09,732 - Cecil, go. Go! - Move, move, move! 667 00:36:13,638 --> 00:36:16,353 And now their end begins. 668 00:36:20,095 --> 00:36:22,418 Cicada's at CCPD but she could use the atomizer 669 00:36:22,421 --> 00:36:23,802 to spread the virus from anywhere. 670 00:36:23,805 --> 00:36:25,177 There are hundreds of metas there. 671 00:36:25,180 --> 00:36:26,541 She's going to try and take all of their lives. 672 00:36:26,543 --> 00:36:30,250 Not their lives, their dark matter. 673 00:36:30,253 --> 00:36:33,955 She's going to use all those metas like a battery. 674 00:36:33,957 --> 00:36:35,456 What are we gonna do? 675 00:36:35,458 --> 00:36:37,325 Reach in, lose our powers, destroy the dagger, 676 00:36:37,327 --> 00:36:38,793 stop Cicada from Supergirl-ing away, 677 00:36:38,795 --> 00:36:41,095 then regroup for the emotional fallout. 678 00:36:42,432 --> 00:36:44,412 Fallout. Cisco, where did you send 679 00:36:44,415 --> 00:36:46,100 Fallout's energy when he was going nuclear? 680 00:36:46,102 --> 00:36:47,501 Earth-15. It's a dead Earth. 681 00:36:47,503 --> 00:36:48,869 Let's breach the atomizer there. 682 00:36:48,871 --> 00:36:52,039 - I'm coming with you! - Nora, look. 683 00:36:52,041 --> 00:36:54,976 You've already helped. More than enough, all right? 684 00:36:54,978 --> 00:36:59,213 Okay, just do me a favor. 685 00:36:59,215 --> 00:37:01,415 Blast that dagger to hell. 686 00:37:03,015 --> 00:37:04,815 Absolutely. 687 00:37:07,890 --> 00:37:10,524 Get out of my precinct. 688 00:37:18,251 --> 00:37:20,618 Hey, Cricket freak. 689 00:37:20,621 --> 00:37:23,361 You and I have some unfinished business. 690 00:37:30,146 --> 00:37:32,480 - Nice hit. - It won't keep her down long. 691 00:37:32,482 --> 00:37:34,782 Why do we have our powers? Did we already win? 692 00:37:34,784 --> 00:37:38,052 Not yet. The dagger's in the atomizer. 693 00:37:38,054 --> 00:37:39,519 Wait, wait, wait! 694 00:37:39,522 --> 00:37:41,488 If we shoot the dagger while it's still in there, 695 00:37:41,491 --> 00:37:42,723 it could detonate the virus. 696 00:37:42,725 --> 00:37:44,428 Guys, she's waking up. 697 00:37:44,431 --> 00:37:46,060 All right, figure out a way to stop it. 698 00:37:46,062 --> 00:37:48,562 - I'll keep her off your back. - All right. 699 00:37:48,564 --> 00:37:50,331 This will help. 700 00:37:53,936 --> 00:37:57,252 Cisco, remove the dagger and then breach the atomizer away. 701 00:37:58,875 --> 00:38:00,408 Yeah, there's a slight problem there. 702 00:38:00,410 --> 00:38:02,777 Breaching this thing anywhere could set it off. 703 00:38:02,779 --> 00:38:04,311 My powers are useless here. 704 00:38:04,313 --> 00:38:07,248 Then use your other power. Your mind. 705 00:38:09,752 --> 00:38:12,286 Bring up the atomizer blueprints. 706 00:38:13,156 --> 00:38:15,356 I'm gonna have to science the crap out of you. 707 00:38:15,358 --> 00:38:17,091 Good morning, sunshine. 708 00:38:17,093 --> 00:38:19,460 A little different without your power-dampening dagger, huh? 709 00:38:19,462 --> 00:38:23,064 Oh, I don't need a dagger to kill you. 710 00:38:23,066 --> 00:38:25,766 I never had it before I came to this time. 711 00:38:55,331 --> 00:38:58,032 You wanna kill me? Come get me. 712 00:38:58,034 --> 00:38:59,533 What she said. 713 00:39:04,296 --> 00:39:06,540 Once you remove the plate, you should be able to see 714 00:39:06,542 --> 00:39:07,908 the control processor plane. 715 00:39:07,910 --> 00:39:10,544 I see it. It's not gonna work. 716 00:39:10,546 --> 00:39:12,980 I need a quantum computer to hack this thing. 717 00:39:12,982 --> 00:39:16,517 Wait! I have one. 718 00:39:16,519 --> 00:39:18,152 Yeah. 719 00:39:21,091 --> 00:39:23,656 Your gauntlet! 720 00:39:23,659 --> 00:39:25,826 Damn, I love the future. 721 00:39:25,828 --> 00:39:28,262 Okay, if I can connect to the three nodes inside, 722 00:39:28,264 --> 00:39:30,030 I'll override the system. 723 00:39:30,032 --> 00:39:32,333 If I touch anything else, 724 00:39:32,335 --> 00:39:34,301 hasta la vista, baby. 725 00:39:46,149 --> 00:39:47,214 Okay. 726 00:39:47,216 --> 00:39:49,016 There. I got it. 727 00:39:49,018 --> 00:39:51,485 Yeah, great. Um, how long for the other two? 728 00:39:52,922 --> 00:39:55,422 However long we have left. 729 00:40:14,210 --> 00:40:15,576 Two down. 730 00:40:16,445 --> 00:40:19,180 Well, you're not great at the Operation game, are you? 731 00:40:19,182 --> 00:40:21,523 You suck at constructive criticism! 732 00:40:27,223 --> 00:40:29,790 Cisco, get out of there. 733 00:40:32,428 --> 00:40:34,895 Almost there. 734 00:40:34,897 --> 00:40:36,630 It's in. 735 00:40:40,703 --> 00:40:42,190 Oh, shrap. 736 00:40:42,193 --> 00:40:44,594 Cisco, what's going on? 737 00:40:44,597 --> 00:40:46,346 It's too late. 738 00:40:52,248 --> 00:40:53,747 Gotcha. 739 00:41:00,647 --> 00:41:03,256 - The Atomizer's off. - Flash! 740 00:41:05,849 --> 00:41:07,053 The dagger. 741 00:41:08,277 --> 00:41:10,158 If anything's gonna destroy that dagger, 742 00:41:10,161 --> 00:41:12,594 it's gonna be the mirror gun. 743 00:41:12,597 --> 00:41:14,133 Something doesn't add up. 744 00:41:14,136 --> 00:41:15,996 Thawne's plans got plans. 745 00:41:20,450 --> 00:41:22,717 She didn't have the dagger in the future. 746 00:41:35,921 --> 00:41:37,820 The dagger is Thawne's plan. 747 00:41:43,429 --> 00:41:44,736 Don't shoot it! 748 00:41:49,702 --> 00:41:55,172 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 748 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.