All language subtitles for the.act.s01e06.internal.1080p.web.h264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:05,421 -You can tell me anything, Gypsy. -I'm trapped. 2 00:00:05,753 --> 00:00:07,124 My mama used to say, 3 00:00:07,290 --> 00:00:10,489 "Sometimes the only way out of the fire is through." 4 00:00:10,655 --> 00:00:14,602 I never once disrespected my mama the way you do nearly every day! 5 00:00:14,768 --> 00:00:17,510 I prided myself on being a good daughter! 6 00:00:17,884 --> 00:00:21,249 Look what Ruby's wicked stepmom did to her neck. 7 00:00:21,415 --> 00:00:26,484 You can't show Victor stuff like that. He might lose control. 8 00:00:27,315 --> 00:00:30,555 Would you actually... be able to hurt a person like that? 9 00:00:30,721 --> 00:00:33,796 Like, the good side of me would never do anything like that, 10 00:00:33,962 --> 00:00:39,113 but don't ask Victor unless you actually mean it, because he might just do it. 11 00:00:39,279 --> 00:00:42,312 She's never gonna let us be together. She said so. 12 00:00:42,811 --> 00:00:49,998 Victor, will you please... kill my mother for me? 13 00:01:07,987 --> 00:01:10,604 Gypsy... 14 00:01:10,770 --> 00:01:13,550 Who's there? 15 00:01:13,845 --> 00:01:16,420 Help! 16 00:01:16,587 --> 00:01:19,536 Help! Help me! 17 00:01:19,702 --> 00:01:22,154 Help! 18 00:01:24,106 --> 00:01:27,430 Gypsy! Somebody! 19 00:01:31,875 --> 00:01:35,320 Good. Good, Dee Dee. Another push. Here we go, and push. 20 00:01:35,199 --> 00:01:38,650 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 21 00:01:39,519 --> 00:01:42,801 One more, here we go. Push, push, push, push. 22 00:01:42,967 --> 00:01:46,457 Seven, eight, nine, ten. Good job. 23 00:01:46,623 --> 00:01:48,950 -I need more drugs. -You're doing okay, Dee Dee. 24 00:01:49,116 --> 00:01:50,570 You don't anything else, you got this. 25 00:01:50,736 --> 00:01:53,312 I think we've got a nuchal cord situation. 26 00:01:53,478 --> 00:01:54,849 What is that? Tell me what... 27 00:01:55,150 --> 00:01:57,550 The umbilical cord might be tied around baby's neck. 28 00:01:57,716 --> 00:02:00,541 But it happens all the time. We just need to get her out to fix it, okay? 29 00:02:00,707 --> 00:02:03,330 We're crowning. I need a big push. 30 00:02:03,200 --> 00:02:04,612 -Here we go. -And one, two, three... 31 00:02:04,778 --> 00:02:08,434 -Push, push, push. -Seven, eight, nine, ten. 32 00:02:08,600 --> 00:02:10,304 -Good, we got a baby. -We got a baby. 33 00:02:10,470 --> 00:02:13,378 -We got a baby. -Good work, Dee Dee. 34 00:02:14,292 --> 00:02:16,992 -Why isn't it crying? -She's just transitioning. 35 00:02:17,159 --> 00:02:21,812 The doctor's got it all under control. She's gonna be fine. Just breathe. 36 00:02:21,978 --> 00:02:23,473 You did a great job. 37 00:02:25,758 --> 00:02:29,788 We have a beautiful, healthy girl. 38 00:02:31,782 --> 00:02:33,153 Well done. 39 00:02:33,319 --> 00:02:36,610 Yeah, she's so beautiful. 40 00:02:36,228 --> 00:02:37,889 Say hello. 41 00:02:38,560 --> 00:02:40,548 -Got her? -Yeah. 42 00:02:40,714 --> 00:02:42,376 Oh... 43 00:02:42,542 --> 00:02:46,198 -Do you know her name? -Oh, yes. 44 00:02:46,364 --> 00:02:50,810 She's Gypsy. Gypsy Rose. 45 00:02:51,724 --> 00:02:55,890 Oh... 46 00:02:55,255 --> 00:02:56,626 Yes. 47 00:03:02,608 --> 00:03:07,303 -And what's her father's name? -I... 48 00:03:07,677 --> 00:03:09,297 I'll send you home with some paternity papers 49 00:03:09,463 --> 00:03:13,659 for if you want to add him to the records later. 50 00:03:13,825 --> 00:03:18,210 I'll go get some stuff for baby. I'll be right back, okay? 51 00:03:18,188 --> 00:03:23,339 Oh, Gypsy. Oh, Gypsy Rose. 52 00:03:23,505 --> 00:03:30,651 You are an angel from heaven. 53 00:03:30,817 --> 00:03:32,271 Oh... 54 00:03:36,717 --> 00:03:41,790 -Oh, Mama. -Look at her. 55 00:03:46,438 --> 00:03:48,640 -Hello. -Oh, Gypsy Rose. 56 00:03:48,806 --> 00:03:52,877 -Oh, this is your grandmama. -Hey, little girl. 57 00:03:53,440 --> 00:03:56,824 Oh... Oh, no, no, no. 58 00:03:56,990 --> 00:04:01,436 Oh, give her here. Give her here. Yeah. 59 00:04:01,602 --> 00:04:04,178 Hi, there. I'm Debbie. And you are? 60 00:04:04,344 --> 00:04:07,709 I am Grandmama, who knows best. 61 00:04:09,412 --> 00:04:11,946 We should get her measured and then probably feed her. 62 00:04:12,113 --> 00:04:17,980 Dee Dee probably hasn't asked about that. I apologize, it's her first time. 63 00:04:17,846 --> 00:04:21,450 And what about sponge? She still got stuff all over her. 64 00:04:21,211 --> 00:04:23,371 I feel like you've done this a few times. 65 00:04:24,327 --> 00:04:27,110 I still want to give her her first bath. 66 00:04:27,276 --> 00:04:31,555 No, no, no, no, that... that's much later for you. 67 00:04:31,722 --> 00:04:34,256 Okay, come on, girl. Come on. 68 00:04:34,796 --> 00:04:36,790 Yeah, let's get you measured. 69 00:04:36,956 --> 00:04:39,490 Ooh, I wonder how much you weigh. 70 00:04:39,657 --> 00:04:41,485 Come on, girl, I got you. 71 00:05:08,572 --> 00:05:10,607 -Where to? -Just hold your horses for a minute. 72 00:05:10,981 --> 00:05:13,806 Meter's running. I got all night. 73 00:06:13,464 --> 00:06:17,577 Um, Best Sleep Inn, please. 74 00:06:17,743 --> 00:06:19,322 Um, we're kind of in a hurry. 75 00:06:19,488 --> 00:06:22,729 Slow down, hurry up, I can do whatever you want, honey. 76 00:07:42,162 --> 00:07:44,320 Oh. 77 00:07:44,987 --> 00:07:48,975 Uh, Victor didn't have time to clean up last night. 78 00:07:50,720 --> 00:07:53,961 Okay. 79 00:08:12,740 --> 00:08:14,733 -Do you want one, darling? -Um, no. 80 00:08:14,899 --> 00:08:19,137 I pretty much only take my men's vitamins. 81 00:09:23,531 --> 00:09:28,973 Candy loves what you've done with the place. 82 00:09:32,255 --> 00:09:33,792 Well, I love Candy. 83 00:09:38,487 --> 00:09:42,101 Whoop! 84 00:09:44,179 --> 00:09:48,582 He's eating brownies, but soon he'll be eating me. 85 00:09:51,532 --> 00:09:55,811 Mm... 86 00:09:57,556 --> 00:10:02,209 -Hi. -Hi. 87 00:10:14,589 --> 00:10:18,411 Oh, stop! 88 00:10:27,884 --> 00:10:31,581 Well, that's... not so fast. Not so fast like that. 89 00:10:31,747 --> 00:10:38,768 Maybe... maybe slow down just... Let's just do it the normal way. 90 00:10:38,934 --> 00:10:42,900 Come here, come... 91 00:10:43,546 --> 00:10:45,748 Oh! 92 00:11:02,573 --> 00:11:04,401 No, no! 93 00:11:09,304 --> 00:11:13,583 I'm so excited to see where you live. 94 00:11:13,957 --> 00:11:16,823 What should I wear to impress your mom and Vance? 95 00:11:16,989 --> 00:11:22,265 Um... my mom likes purple things. 96 00:11:22,432 --> 00:11:24,758 You didn't say that when I was packing. 97 00:11:24,924 --> 00:11:28,400 Well, she... she likes different colors too. 98 00:11:28,206 --> 00:11:30,325 Okay. 99 00:11:30,491 --> 00:11:35,851 -Tell me more about Wisconsin. -Pretty cool, I guess. 100 00:11:36,170 --> 00:11:40,337 Yeah? Cool, how? Like... like, are the people really nice? 101 00:11:40,504 --> 00:11:46,777 -Are there lots of meadows and... -My boss Brian is pretty nice. 102 00:11:48,439 --> 00:11:53,133 -Anything else? -Nope, not really. 103 00:12:06,540 --> 00:12:08,754 Hey. 104 00:12:08,920 --> 00:12:12,493 Please eat. Damn it. 105 00:12:14,113 --> 00:12:16,481 Oh, she won't eat! 106 00:12:16,897 --> 00:12:19,223 I'm so afraid there's something wrong with her! 107 00:12:19,389 --> 00:12:24,873 Your agitation is making her agitated. Not to mention keeping her awake. 108 00:12:25,390 --> 00:12:26,950 I know something's wrong! 109 00:12:27,117 --> 00:12:28,737 Give her here. 110 00:12:28,903 --> 00:12:30,523 Go on to bed. 111 00:12:33,764 --> 00:12:35,716 Shh. 112 00:12:35,883 --> 00:12:40,951 Oh, you got your daddy's eyes, possum. 113 00:12:42,987 --> 00:12:47,224 But you don't need him, do you? 'Cause you got your grandma, huh? 114 00:12:47,390 --> 00:12:49,551 -Okay, okay, give her back. -You got your grandma. 115 00:12:49,717 --> 00:12:52,583 Come on, come on. Give her back. 116 00:12:52,750 --> 00:12:55,616 Oh... 117 00:13:00,352 --> 00:13:07,830 We're gonna go on a little trip together to the doctor, just you and me. 118 00:13:09,866 --> 00:13:13,273 Shh. Oh... 119 00:13:15,724 --> 00:13:20,792 I'm getting seasick, all this back and forth, back and forth. 120 00:13:20,958 --> 00:13:22,496 Dee Dee. 121 00:13:22,953 --> 00:13:25,279 Why don't you just sit down? 122 00:13:30,929 --> 00:13:34,668 Doctor's gonna say she's just fine. 123 00:13:39,570 --> 00:13:45,304 -Hey, Ms. Blanchard, you wanna come in? -Oh, thank you. 124 00:13:45,470 --> 00:13:47,713 Oh, everybody's coming in. 125 00:13:48,170 --> 00:13:50,414 Well, the headline is nothing too concerning, 126 00:13:50,580 --> 00:13:52,989 but she does have what we call "failure to thrive." 127 00:13:53,156 --> 00:13:54,817 Oh, my Lord! What? 128 00:13:54,983 --> 00:13:56,728 -Oh, that doesn't sound good. -Lord! 129 00:13:56,895 --> 00:13:59,470 That's a creepy name, right? But it's not too bad. 130 00:13:59,636 --> 00:14:01,132 Basically it just means she's underweight 131 00:14:01,298 --> 00:14:03,430 and she's smaller than she should be at two months. 132 00:14:03,209 --> 00:14:05,536 I just don't know I'm doing all of this so wrong. 133 00:14:05,702 --> 00:14:08,610 You're not. Infants grow out of it most of the time, 134 00:14:08,776 --> 00:14:10,770 especially if the parents get a system in place. 135 00:14:10,937 --> 00:14:12,598 Well, you tell us what to do. Let us know exactly 136 00:14:12,765 --> 00:14:17,334 -and I'll make sure it happens. -Here's everything you need to know. 137 00:14:17,501 --> 00:14:20,160 Uh, there's a list in there of the things that the mother can do. 138 00:14:20,326 --> 00:14:23,317 Like, it's important to feed her more, e-even through the night. 139 00:14:23,483 --> 00:14:25,186 And I'll send a supplement with her, 140 00:14:25,353 --> 00:14:27,804 and you check her weight, make sure she's gaining enough. 141 00:14:27,970 --> 00:14:29,964 Dee Dee can't ever give her enough milk at a time. 142 00:14:30,130 --> 00:14:31,501 -That's not true! -Yes, it is. 143 00:14:31,667 --> 00:14:34,350 Sometimes I try and you tell me not to wake her. 144 00:14:34,202 --> 00:14:35,614 -That's not so. -No worries. 145 00:14:35,780 --> 00:14:37,151 I will send home a high-calorie formula 146 00:14:37,317 --> 00:14:39,935 that you can try between breastfeedings. 147 00:14:40,101 --> 00:14:45,502 You can rest easy, mama. You got this, right? 148 00:14:45,668 --> 00:14:48,742 Okay, then I will see you back here next month. 149 00:14:48,908 --> 00:14:53,935 -Oh, thank you so much. -You're gonna be great. 150 00:14:56,220 --> 00:14:57,591 Mollie, that is not nice! 151 00:14:57,757 --> 00:15:00,998 All I'm saying is that Mollie was puny as a twig 152 00:15:01,164 --> 00:15:04,446 and all it took was my own two tits, a breast pump, and a crap ton of time 153 00:15:04,612 --> 00:15:05,983 sitting there being milked like a mama cow. 154 00:15:06,149 --> 00:15:08,600 Not everybody's like you, Janet. Everybody's not like you. 155 00:15:08,227 --> 00:15:11,135 -Don't even use a fancy doctor... -Yeah, and not everybody needs 156 00:15:11,301 --> 00:15:13,337 to put their two cents in, is all I'm saying. 157 00:15:13,503 --> 00:15:15,372 -Do you hear me? -Dee. 158 00:15:15,538 --> 00:15:17,117 -Dee? -Uh-huh. 159 00:15:17,283 --> 00:15:20,482 I got 20 minutes to nap time. What were you saying? 160 00:15:20,648 --> 00:15:22,227 Well, I don't know where I lost you. You want me to start over? 161 00:15:23,806 --> 00:15:25,675 No, no, Janet. Go on outside with those girls. 162 00:15:25,842 --> 00:15:27,794 -Go outside with the girls. -Yeah, we're going. 163 00:15:27,960 --> 00:15:29,581 -[Please give us some peace. -Okay, girls, you ready? 164 00:15:29,747 --> 00:15:31,118 Trampoline. Ready, set, go! 165 00:15:32,364 --> 00:15:36,620 Who's gonna beat me, who's gonna beat me, who's gonna beat me? 166 00:15:39,593 --> 00:15:44,163 Ugh, you need to go to bed now too. You look a mess. 167 00:15:44,329 --> 00:15:47,611 -I'll take this bottle and put her down. -No, no, no, I'll give it to her. 168 00:15:47,777 --> 00:15:50,394 Doctor's orders. 169 00:15:52,305 --> 00:15:54,881 All right. 170 00:15:55,470 --> 00:15:57,623 All right. 171 00:15:57,789 --> 00:15:59,368 Oh... 172 00:16:01,196 --> 00:16:06,638 -Alone, mama. Give us some peace. -Well, I'm not gonna go outside 173 00:16:06,805 --> 00:16:09,339 with your cousin Janet and those hellions. 174 00:16:09,505 --> 00:16:14,116 I get a stress headache every time they come by. 175 00:16:18,105 --> 00:16:22,510 Oh... Oh, there. 176 00:16:22,218 --> 00:16:25,749 You see that, Gypsy girl? 177 00:16:25,915 --> 00:16:28,740 Just the two of us. 178 00:16:28,906 --> 00:16:31,524 Like it ought to be. 179 00:16:39,251 --> 00:16:40,746 Checking out already? 180 00:16:40,913 --> 00:16:42,284 She actually needs to meet my mom pretty soon 181 00:16:42,450 --> 00:16:45,566 since the wedding is coming up, so we need to catch a bus. 182 00:16:45,732 --> 00:16:47,269 Except we're gonna grab breakfast first. 183 00:16:47,435 --> 00:16:49,429 We've got continental till 9:00. 184 00:16:49,595 --> 00:16:51,631 Um, I'm gonna take her to someplace fancier. 185 00:16:51,797 --> 00:16:54,705 -No offense. -Yeah, it's our first real date. 186 00:16:54,872 --> 00:16:56,575 -Are you ready? -Yep. 187 00:16:56,741 --> 00:17:00,979 -Bye, thank you. -Bye. 188 00:17:02,641 --> 00:17:06,670 All-Star special, chocolate chip waffles. Anything else? 189 00:17:06,837 --> 00:17:09,800 Um, yeah, could I have a different drink, please? 190 00:17:09,246 --> 00:17:11,905 Sure. Orange juice, chocolate milk, hot tea... 191 00:17:12,710 --> 00:17:15,395 Oh, um, what kind of pop do you have? 192 00:17:15,561 --> 00:17:19,510 I have lots of tables. Do you wanna look at a menu? 193 00:17:22,166 --> 00:17:26,695 N-no, um... I'll just have orange juice. 194 00:17:40,778 --> 00:17:45,847 -Nick... Nick? -Don't... don't worry. 195 00:17:46,130 --> 00:17:50,749 We're just here on a date. Just be smiley and I'll do the talking. 196 00:17:50,915 --> 00:17:56,192 -It's okay. -Oh, God. Oh, no. 197 00:18:00,512 --> 00:18:05,124 No, no, no, no... We still have it. 198 00:18:05,290 --> 00:18:07,284 The knife, we still have it. 199 00:18:07,450 --> 00:18:09,486 Oh. 200 00:18:13,890 --> 00:18:17,961 -We're just like Bonnie and Clyde. -What? Who? 201 00:18:18,584 --> 00:18:23,112 It's this couple who are criminals on the run. They're pretty famous. 202 00:18:23,279 --> 00:18:25,480 We're not criminals. We're not criminals. 203 00:18:25,647 --> 00:18:27,849 I know, I know. 204 00:18:31,961 --> 00:18:34,496 "Claudinea Blanchard?" 205 00:18:36,656 --> 00:18:41,766 Yes, that's me. I, um... I must have dropped it. 206 00:18:44,920 --> 00:18:47,416 -Thank you so much. Thank you. -Have a nice day, Claudinea. 207 00:18:47,582 --> 00:18:49,244 You, too. 208 00:18:49,410 --> 00:18:51,737 -Oh, my gosh, can we please go? -Yep. 209 00:18:51,903 --> 00:18:54,312 Can we go, please? 210 00:18:58,924 --> 00:19:03,286 Um... does the bus station have metal detectors? 211 00:19:03,452 --> 00:19:06,700 -I guess. -So we can't take the knife with us. 212 00:19:06,236 --> 00:19:09,559 Oh, there's a lake by my house, we can throw it in when we get there. 213 00:19:09,725 --> 00:19:13,700 Nick, we can't keep it that long. Let's find a post office 214 00:19:13,174 --> 00:19:17,993 and just mail it to ourselves, okay? If we mail, it, it'll be safe. 215 00:19:18,159 --> 00:19:20,112 That's good thinking. 216 00:19:26,219 --> 00:19:29,335 Hey. Hey. 217 00:19:29,501 --> 00:19:31,744 Baby? Baby? 218 00:19:32,326 --> 00:19:34,320 Yeah, you're mama's baby. 219 00:19:34,486 --> 00:19:36,148 -Baby? -Baby. 220 00:19:36,314 --> 00:19:40,427 -Baby? Baby? -Now show me, where's your cranium? 221 00:19:40,593 --> 00:19:44,374 -Can you say "cranium"? -Christ on a cracker, Dee Dee. 222 00:19:44,540 --> 00:19:45,911 She's two. 223 00:19:46,770 --> 00:19:49,151 When I was her age my mama let us just figure it out. 224 00:19:49,317 --> 00:19:52,932 I mean, you know, not your mom. 'Cause she was always so worried about you. 225 00:19:53,980 --> 00:19:55,217 Probably because you're the baby, right? 226 00:19:55,383 --> 00:19:58,125 Dee Dee? 227 00:19:58,291 --> 00:20:00,659 -Baby? -Are you listening? 228 00:20:00,825 --> 00:20:02,612 -Baby? -Hey, Dee Dee, 229 00:20:02,778 --> 00:20:04,814 where'd you get that camera? 230 00:20:07,556 --> 00:20:09,134 -Say "baby." -Who knocks on someone's door 231 00:20:09,300 --> 00:20:11,752 this time of night? Hmm, you got a hot date? 232 00:20:11,918 --> 00:20:13,746 Baby. 233 00:20:13,912 --> 00:20:16,363 -We're here for Ms. Dee Dee Blanchard. -Hi, baby. 234 00:20:16,529 --> 00:20:18,731 Dee. Dee Dee. 235 00:20:21,431 --> 00:20:24,755 -Yeah. -Come on in. 236 00:20:24,921 --> 00:20:30,730 They... there must be some kind of misunderstanding, Clauddine. 237 00:20:30,987 --> 00:20:34,144 -We need to take you in, Ms. Blanchard. -What are you... what did you do? 238 00:20:34,310 --> 00:20:36,803 County attorney's charging you with felony check fraud. 239 00:20:36,969 --> 00:20:38,839 Oh, my Lord. 240 00:20:39,500 --> 00:20:40,957 Well, I might have written a bad check without knowing, 241 00:20:41,124 --> 00:20:42,619 but I can clear this up. 242 00:20:42,785 --> 00:20:45,943 Bad check from your grandpa's checkbook? He's pressing charges. 243 00:20:46,109 --> 00:20:48,394 Turn around, put your hands behind your back, please. 244 00:20:48,560 --> 00:20:50,970 -No! -We have to do this 245 00:20:50,263 --> 00:20:54,210 whether you cooperate or not. Turn around. 246 00:20:54,376 --> 00:20:56,412 Oh, no! Don't bring her in here! 247 00:20:56,578 --> 00:20:58,739 Leave her back there! I don't want her to see this! 248 00:20:58,905 --> 00:21:02,145 She's scared! Can't you see that she's scared? 249 00:21:02,311 --> 00:21:03,765 -Turn her away! -Anything you say can 250 00:21:03,932 --> 00:21:05,676 and will be used against you... -Turn her away! 251 00:21:05,843 --> 00:21:09,831 You shouldn't have done this if you didn't want her to see it! 252 00:21:09,997 --> 00:21:13,736 One will be appointed to you. 253 00:21:13,902 --> 00:21:17,180 So with all these factors plus your criminal record, I have no choice 254 00:21:17,184 --> 00:21:18,763 but to give you six months in jail, 255 00:21:18,929 --> 00:21:22,585 60 days credit for time served, plus full restitution. 256 00:21:25,826 --> 00:21:28,152 That didn't work out the way you thought it would, did it? 257 00:21:28,318 --> 00:21:30,853 Taking the baby to court thinking the judge would take pity on you. 258 00:21:31,190 --> 00:21:33,968 She saw right through you. 259 00:21:38,206 --> 00:21:40,117 Oh, please, can I say goodbye? 260 00:21:40,283 --> 00:21:43,233 Come on, you can't hug her with those things on. 261 00:21:44,220 --> 00:21:46,432 I know you could have gotten together 262 00:21:46,598 --> 00:21:50,460 the money for the bond, I just know you could have. 263 00:21:50,212 --> 00:21:52,871 Sometimes the only way out is through. 264 00:21:53,370 --> 00:21:54,450 -Time to go. -Oh... 265 00:21:54,616 --> 00:21:58,397 Please... Wait, you're the only other one who knows her routine. 266 00:21:58,563 --> 00:22:02,260 Please check the list every day and keep the schedule till I get back. 267 00:22:02,426 --> 00:22:06,622 Yes, yes, this little girl and I are gonna have a grand old time. 268 00:22:06,789 --> 00:22:12,729 Well, just... just tell me that you'll follow the list like the doctor asked. 269 00:22:12,896 --> 00:22:16,302 Exactly what he wrote. Oh, promise me! 270 00:22:16,469 --> 00:22:19,917 -Give me your word! -Yes. 271 00:22:20,830 --> 00:22:24,570 -Okay, sure. -Gypsy! Oh, baby. 272 00:22:24,736 --> 00:22:28,600 It's okay, I'll be back soon. 273 00:22:36,535 --> 00:22:38,446 There's just the one ticket on this reservation. 274 00:22:38,612 --> 00:22:41,935 "Nick Godejon, round-trip, Big Bend to Springfield." 275 00:22:42,102 --> 00:22:45,799 Well, could you check under "Gypsy Blanchard"? 276 00:22:50,203 --> 00:22:52,322 Nothing. 277 00:22:52,488 --> 00:22:55,977 I thought I checked it before I hit the button. 278 00:22:59,520 --> 00:23:02,998 Can I just buy, um, a seat on this bus, please? 279 00:23:03,996 --> 00:23:07,402 Unfortunately, it's chock full. The first seat I have on this route 280 00:23:07,568 --> 00:23:12,471 -is two days from now. -I-I thought I had checked it. 281 00:23:12,637 --> 00:23:15,753 -I-I remember... -Can we just get two one-ways 282 00:23:15,919 --> 00:23:18,495 for the next bus? 283 00:23:18,661 --> 00:23:23,937 Okay. $104 economy per person. $131 economy-extra. 284 00:23:24,103 --> 00:23:27,385 I don't... I don't care, just get us out of here. 285 00:23:28,756 --> 00:23:31,789 Whatever the cheapest one is. 286 00:23:46,496 --> 00:23:48,157 Oh, oh. 287 00:23:48,324 --> 00:23:49,861 Hello? 288 00:23:50,270 --> 00:23:51,481 For Gypsy. 289 00:23:51,647 --> 00:23:54,846 Of course it is. 290 00:23:57,463 --> 00:24:01,119 Sorry, I got nothing for you today. 291 00:24:15,577 --> 00:24:18,360 Happy graduation! 292 00:24:19,191 --> 00:24:21,476 -Oh... -How are you doing? 293 00:24:21,642 --> 00:24:23,130 -Oh... -Huh? 294 00:24:24,384 --> 00:24:26,212 -How you doing? -Oh... 295 00:24:26,379 --> 00:24:28,373 I don't wanna think about it. 296 00:24:28,539 --> 00:24:30,990 -Uh, let's pretend that never happened. -Okay. 297 00:24:31,156 --> 00:24:32,569 Well, everybody's waiting for you at home. 298 00:24:32,735 --> 00:24:37,637 -I can't wait to see Gypsy. -She got so big. 299 00:24:42,410 --> 00:24:44,201 The wagon? 300 00:24:46,710 --> 00:24:47,816 Uh-oh, hey! 301 00:24:47,982 --> 00:24:50,973 -Yeah, girl, look at you! -That's good. 302 00:24:51,139 --> 00:24:53,590 Look at how smart that girl is! 303 00:24:53,756 --> 00:24:56,291 Thank you so much. You wanna go get that wagon 304 00:24:56,457 --> 00:24:59,448 and we'll put these other buckets in there? 305 00:24:59,947 --> 00:25:03,893 Get the wagon. Would you give me a Cheeto? 306 00:25:07,217 --> 00:25:08,712 I want one too. 307 00:25:08,879 --> 00:25:12,992 Here, you want mine? You want mine? 308 00:25:15,110 --> 00:25:18,351 Oh... Oh, girl, you're so big now. 309 00:25:18,891 --> 00:25:22,796 -It's okay, sugar. -What is wrong with her? 310 00:25:22,962 --> 00:25:26,535 Honeybee, she just needs time to remember you. 311 00:25:27,200 --> 00:25:32,684 What is she even doing out here? It's her nap time. She could get sick. 312 00:25:32,850 --> 00:25:38,957 Don't I even get a "thank you"? How about a smile? 313 00:25:39,123 --> 00:25:45,355 Smile for me, Dee Dee. Come on, now, smile. 314 00:25:45,521 --> 00:25:46,934 She's dirty. 315 00:25:47,100 --> 00:25:52,542 I been here for six months taking care of her. We do things different now. 316 00:25:52,708 --> 00:25:55,201 She's happy. 317 00:26:16,472 --> 00:26:19,837 Oh, something's wrong. I think she's getting a fever. 318 00:26:20,300 --> 00:26:24,531 She's fine. She's sick a little bit, but I fixed her. 319 00:26:24,698 --> 00:26:26,152 She's been good since you left. 320 00:26:26,318 --> 00:26:29,683 -I didn't leave. -Well, call it what you want. 321 00:26:29,849 --> 00:26:33,754 I was trying to be polite. You want me to call you a thief? 322 00:26:33,920 --> 00:26:36,390 I'll call you a thief. 323 00:26:37,493 --> 00:26:42,271 Well, I learned from the best. 324 00:26:42,437 --> 00:26:48,752 Just let her be. Let her be. 325 00:26:51,161 --> 00:26:57,476 She's fine, Dee Dee. You gave her cough syrup an hour ago. 326 00:27:02,836 --> 00:27:07,779 -99. Normal. -You can see that she's sick! 327 00:27:07,946 --> 00:27:09,441 What are you trying to do? 328 00:27:09,607 --> 00:27:11,685 Prove that you're a better mother than me? 329 00:27:11,851 --> 00:27:15,631 With all your gripes about me, you couldn't keep one tiny little promise. 330 00:27:15,797 --> 00:27:19,121 To follow the list that the doctor gave us. 331 00:27:19,869 --> 00:27:23,400 Oh... 332 00:27:24,854 --> 00:27:28,842 When the cops came, I could have told them you weren't here. 333 00:27:29,900 --> 00:27:34,783 But you needed to learn your lesson. 334 00:27:36,154 --> 00:27:43,217 I knew she's better off with me from the day... she... was born. 335 00:27:56,387 --> 00:27:59,585 Don't worry about her. 336 00:28:05,277 --> 00:28:11,883 I know you don't feel well. But mama's here. 337 00:28:15,414 --> 00:28:17,242 She's here... 338 00:28:17,408 --> 00:28:20,316 I know. 339 00:28:26,340 --> 00:28:30,495 Here we go, it's coming. 340 00:28:30,661 --> 00:28:33,403 Just a little more for good measure. 341 00:28:33,569 --> 00:28:35,605 Shh. 342 00:28:39,344 --> 00:28:42,169 There we go. 343 00:28:42,335 --> 00:28:43,830 Mm-hmm. 344 00:28:48,650 --> 00:28:51,350 I think basically I had the tickets right, but then I messed them up. 345 00:28:51,516 --> 00:28:53,718 -It doesn't matter. -Well, look who's here. 346 00:28:53,884 --> 00:28:56,460 -Welcome back. -We need to check back in. 347 00:28:56,626 --> 00:28:59,701 -The same room is fine. -Oh, okay. Um, hmm. 348 00:29:01,279 --> 00:29:04,104 Well, I can't give you the same room. Somebody else is in it. 349 00:29:04,270 --> 00:29:10,668 Uh, this one's smaller. Two twin beds. You could push them together. 350 00:29:11,541 --> 00:29:15,404 -Okay. -Okay, um... 351 00:29:17,689 --> 00:29:21,130 Thank you. 352 00:29:46,978 --> 00:29:49,928 Your goddamn music! 353 00:29:58,611 --> 00:30:01,145 It's about this guy who's, um, a cop, 354 00:30:01,311 --> 00:30:03,887 but he's also this really old dragon as well. 355 00:30:04,530 --> 00:30:09,620 -He's, like, thousands of years old. -Let me go! 356 00:30:09,786 --> 00:30:12,710 I have to be with him! 357 00:30:12,237 --> 00:30:15,210 No! Robert! 358 00:30:31,763 --> 00:30:34,672 We should get ready for bed now so that... 359 00:30:34,838 --> 00:30:37,413 the morning will come faster. 360 00:30:39,158 --> 00:30:41,360 -Okay. -Do you want one of these for sleeping? 361 00:30:41,526 --> 00:30:43,894 No. No, thank you. 362 00:30:44,610 --> 00:30:45,473 We're supposed to do everything together, 363 00:30:45,639 --> 00:30:47,841 like Cinderella and... and Prince Charming. 364 00:30:48,700 --> 00:30:54,654 I already told you, I don't want one. I don't like drugs. 365 00:30:54,821 --> 00:30:56,192 Fine. 366 00:31:02,922 --> 00:31:06,453 I'm pretty hungry. I'm gonna go to the vending machine. 367 00:31:06,744 --> 00:31:08,613 Okay. 368 00:31:15,925 --> 00:31:19,498 Ooh, now we're ready for the whole week, Gyps. 369 00:31:19,664 --> 00:31:21,866 Dee Dee! 370 00:31:24,567 --> 00:31:26,768 Play time, girlies. 371 00:31:27,142 --> 00:31:31,671 Dee Dee, I'm stuck! 372 00:31:31,837 --> 00:31:34,330 Dolly says she wants jump on the trampoline. 373 00:31:34,496 --> 00:31:38,276 Oh, but you and Dolly are never gonna jump on that trampoline. 374 00:31:38,443 --> 00:31:41,101 'Cause that's how noggins get broken. 375 00:31:41,268 --> 00:31:44,716 Dee Dee, I need you, girl! 376 00:31:46,585 --> 00:31:48,164 Dee Dee! 377 00:31:48,330 --> 00:31:51,720 Oh, you got a little caught up, there. 378 00:31:51,238 --> 00:31:55,227 A mama shouldn't have to holler for help. It's undignified. 379 00:31:55,393 --> 00:31:56,847 Just get me to bed. 380 00:31:58,176 --> 00:32:03,411 Oh, God Almighty! You almost threw me out of the chair! 381 00:32:06,610 --> 00:32:08,978 -Oh... -Not so fast. 382 00:32:09,809 --> 00:32:12,841 I was just getting all your pills together. 383 00:32:13,800 --> 00:32:14,628 Oh, no, you weren't. 384 00:32:14,794 --> 00:32:19,862 You make such a racket with those pills, I'd have heard you. 385 00:32:22,314 --> 00:32:26,593 -Come on. -There we go. 386 00:32:26,759 --> 00:32:29,958 -Okay, come on. -You a good girl, Dee Dee. 387 00:32:30,124 --> 00:32:32,575 -Mm. -You a good girl. 388 00:32:32,907 --> 00:32:37,270 -Oh, God. -Okay. Here you go. 389 00:32:37,436 --> 00:32:38,890 Ah, it's this leg. 390 00:32:39,560 --> 00:32:43,211 Get... get this leg. -Okay. 391 00:32:43,377 --> 00:32:45,122 Oh, Lord. 392 00:32:46,783 --> 00:32:49,775 Wore me out. 393 00:32:50,730 --> 00:32:54,885 Oh... you're looking peaked. 394 00:32:55,510 --> 00:32:56,920 No shit. 395 00:32:59,205 --> 00:33:03,941 I think I should call Patrick. 396 00:33:04,107 --> 00:33:06,642 No hospice. 397 00:33:06,808 --> 00:33:08,511 No. 398 00:33:08,677 --> 00:33:13,455 Just get me Percocet and... and an Ensure. 399 00:33:13,621 --> 00:33:17,194 They're here already, Mama. 400 00:33:31,278 --> 00:33:33,978 Where's my Ensure? 401 00:33:34,144 --> 00:33:37,468 We're all out of Ensure. 402 00:33:41,747 --> 00:33:46,260 Sometimes the only way out is through. 403 00:34:13,778 --> 00:34:16,977 Dee Dee? 404 00:34:17,143 --> 00:34:20,550 Dee Dee, I need you. 405 00:34:20,716 --> 00:34:23,665 I do need you. 406 00:34:32,930 --> 00:34:35,589 Hop up, Gyps. 407 00:34:38,663 --> 00:34:40,865 Yeah. 408 00:34:56,153 --> 00:34:59,560 Well, I guess I'd better teach you to walk first. 409 00:34:59,726 --> 00:35:03,631 First you lift one foot, then you put it down in front of you. 410 00:35:03,798 --> 00:35:06,124 Then you lift the other. 411 00:35:08,367 --> 00:35:11,317 Oh, that doesn't sound good. 412 00:35:12,439 --> 00:35:16,469 Has she been taking anything for pain outside of the IV? 413 00:35:16,635 --> 00:35:21,163 -Not that I know of. Something wrong? -It's her tolerance. 414 00:35:21,745 --> 00:35:25,858 The morphine, it doesn't seem to be enough anymore. I-I don't get it. 415 00:35:26,240 --> 00:35:27,935 Her system is shutting down, 416 00:35:28,558 --> 00:35:32,214 and I'm guessing she's got a few days, most. 417 00:35:32,380 --> 00:35:36,452 Oh... I wish there was more I could do for her. 418 00:35:37,698 --> 00:35:43,570 You are, you're taking care of Emma and Gypsy. You're a saint, Dee Dee. 419 00:35:44,304 --> 00:35:48,100 -Oh, thank you. -You let me know if you need anything. 420 00:35:48,167 --> 00:35:50,161 -Mm. -Otherwise, I'll see you tomorrow. 421 00:35:50,327 --> 00:35:52,405 Mm. 422 00:36:02,334 --> 00:36:06,447 These leaves are really tasty. Try some. 423 00:36:11,598 --> 00:36:13,842 -Dee Dee! -This is gonna be harder than I thought. 424 00:36:14,800 --> 00:36:15,670 Please, come! 425 00:36:17,331 --> 00:36:22,680 -I need you, please! Dee Dee! -Good. 426 00:36:22,234 --> 00:36:26,430 -I'll be right back. -Dee Dee! Dee Dee! 427 00:36:53,808 --> 00:36:56,924 I'm here now, Mama. 428 00:36:59,873 --> 00:37:02,906 I love you, we all do. 429 00:37:07,600 --> 00:37:11,838 I know you tried your best to always love me. 430 00:37:19,399 --> 00:37:26,545 You made it... impossible. 431 00:37:59,822 --> 00:38:05,680 You got a mama that loves you. Do you love your mama? 432 00:38:10,665 --> 00:38:13,407 It's okay, Mama. 433 00:38:26,244 --> 00:38:31,438 In, two, three... 434 00:38:31,604 --> 00:38:34,803 -Out. -Girls, just stay out there 435 00:38:34,969 --> 00:38:37,586 on the trampoline for a while! 436 00:38:37,752 --> 00:38:41,117 -Hey, you started packing? -Not yet. 437 00:38:41,657 --> 00:38:44,690 Oh, so you found the money to buy the place all on your own, then? 438 00:38:44,856 --> 00:38:48,512 That's great. No? Come on, Dee. 439 00:38:48,679 --> 00:38:51,470 The bank ain't gonna buy back the house with y'all sitting in it. 440 00:38:51,213 --> 00:38:53,165 Where are we going? 441 00:38:53,830 --> 00:39:00,353 You didn't... oops. All right. I'll start in there. 442 00:39:00,519 --> 00:39:05,130 Doesn't matter where we go, as long as we're together. 443 00:39:20,502 --> 00:39:24,864 -I wanna jump on the trampoline. -Uh... 444 00:39:25,300 --> 00:39:28,187 no, honeybee. 445 00:39:30,555 --> 00:39:34,211 Can I go play with Mollie and Abbie even if I don't go on the trampoline? 446 00:39:34,378 --> 00:39:36,247 I said no! 447 00:39:41,357 --> 00:39:43,190 Tough love's the only thing that's gonna keep those kids 448 00:39:43,185 --> 00:39:45,802 from going to hell in a handbasket, Dee, so good on you. 449 00:39:45,969 --> 00:39:48,503 Here, I found these old letters in your mom's things. 450 00:39:48,669 --> 00:39:52,408 They look like they haven't been opened. 451 00:40:05,790 --> 00:40:07,320 Oh... 452 00:40:15,839 --> 00:40:17,916 Gypsy... 453 00:40:19,952 --> 00:40:24,688 Gypsy, girl, where are you? 454 00:40:24,854 --> 00:40:27,305 Gypsy! 455 00:40:27,472 --> 00:40:29,549 Gypsy! 456 00:40:29,715 --> 00:40:31,751 Gypsy! 457 00:40:34,534 --> 00:40:36,196 Oh! 458 00:40:37,816 --> 00:40:40,475 -What happened? -Now, don't touch her, Dee! 459 00:40:40,641 --> 00:40:44,463 -Don't move her! -Oh, my God, are you okay? 460 00:40:44,630 --> 00:40:47,870 -Oh, my God! -Girls, you get down too! 461 00:40:48,360 --> 00:40:51,194 -Get down! -Are you bleeding? 462 00:40:51,360 --> 00:40:56,304 Here, baby. Oh, sweetheart. 463 00:40:56,470 --> 00:41:00,333 Honey, oh... oh, don't scare me. 464 00:41:00,500 --> 00:41:03,340 I'll call 911! 465 00:41:13,254 --> 00:41:16,245 -Mommy! -Chelsea, don't test me. 466 00:41:16,411 --> 00:41:17,990 Mommy! Mom! 467 00:41:18,530 --> 00:41:21,978 You already had dessert, Chelsea, I said no. 468 00:41:22,144 --> 00:41:25,551 -Mommy! Mommy! Mom, can I get... -You are trying my last nerve. 469 00:41:25,717 --> 00:41:31,658 Mom, Mommy! Mom! Mommy! 470 00:41:31,824 --> 00:41:35,148 Mom! Mommy! 471 00:41:35,314 --> 00:41:41,890 Mom, can I have candy? Mom! Mommy! Mom! 472 00:41:44,288 --> 00:41:45,825 Mommy! 473 00:41:48,941 --> 00:41:52,846 Mom! Mommy! 474 00:41:53,120 --> 00:41:57,830 Nick! Nick! Nick, open the door! Please, please, open the door! 475 00:41:59,867 --> 00:42:05,932 Nick! Nick! Nick? 476 00:42:06,990 --> 00:42:08,510 Why did you... 477 00:42:11,790 --> 00:42:14,407 -I probably should have come with you. -Why didn't you answer the door? 478 00:42:14,574 --> 00:42:17,440 I was... I was in the bathroom. 479 00:42:17,980 --> 00:42:19,351 I was going to the bathroom and I heard you, 480 00:42:19,517 --> 00:42:22,426 but then I had to finish before I could let you in. 481 00:42:24,711 --> 00:42:27,951 We're not even supposed to be here. We're not even supposed to be here. 482 00:42:28,117 --> 00:42:30,568 We're not even supposed to be in Springfield right now. 483 00:42:31,233 --> 00:42:36,509 And you're not helping. You are not... you are not doing this right. 484 00:42:36,675 --> 00:42:40,124 Well, I-I'm sorry. Sometimes I just don't really know 485 00:42:40,290 --> 00:42:43,322 what I'm supposed to be doing. 486 00:42:43,696 --> 00:42:48,225 Tell me one single thing that you do know, Nick. Tell me. 487 00:42:48,391 --> 00:42:50,177 Because I can't keep doing everything for you. 488 00:42:50,344 --> 00:42:54,249 I can't keep... oh, God. I can't keep fixing everything for you! 489 00:42:54,415 --> 00:42:58,237 -You have to think! You have to think! -I do think... 490 00:42:58,403 --> 00:43:00,771 No, you have to think about us! 491 00:43:05,757 --> 00:43:08,540 You have to say everything's gonna be okay, 492 00:43:08,706 --> 00:43:13,401 because you have to make it okay before it even happens. 493 00:43:17,888 --> 00:43:19,508 I'm... 494 00:43:19,674 --> 00:43:22,167 I do know one thing. 495 00:43:23,953 --> 00:43:27,858 That I will never, ever leave you alone, Gypsy Rose, because I love you. 496 00:43:28,108 --> 00:43:32,968 And you are the greatest thing that has ever happened to me. 497 00:43:34,713 --> 00:43:36,707 And also, I'm gonna pretty much 498 00:43:36,874 --> 00:43:40,529 always do anything for you because I love you. 499 00:43:41,111 --> 00:43:45,224 And I want you to be happily ever after. 500 00:43:46,636 --> 00:43:48,672 I'm sorry. 501 00:43:51,373 --> 00:43:54,862 I'm sorry. 502 00:44:05,373 --> 00:44:08,240 I'm sorry. 503 00:44:14,804 --> 00:44:17,504 Oh... 504 00:44:17,670 --> 00:44:19,374 Here I come. 505 00:44:19,540 --> 00:44:21,119 Okay. 506 00:44:21,285 --> 00:44:22,697 Oh... 507 00:44:24,650 --> 00:44:27,309 Oh, yeah. There you go. 508 00:44:29,926 --> 00:44:32,211 Now, come on, honey. 509 00:44:32,377 --> 00:44:34,787 -I can walk, Mama. -Oh, no, you're too weak. 510 00:44:34,953 --> 00:44:37,362 You gotta rest. 511 00:44:48,912 --> 00:44:51,862 Okay. 512 00:44:53,440 --> 00:44:58,758 Okay, baby, you stay here. Don't move. 513 00:45:09,610 --> 00:45:12,592 Okay. Okay, come on. 514 00:45:12,758 --> 00:45:14,877 Ooh. 515 00:45:16,207 --> 00:45:19,447 Oh, just until you feel better. 39264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.