Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:05,421
-You can tell me anything, Gypsy.
-I'm trapped.
2
00:00:05,753 --> 00:00:07,124
My mama used to say,
3
00:00:07,290 --> 00:00:10,489
"Sometimes the only way out
of the fire is through."
4
00:00:10,655 --> 00:00:14,602
I never once disrespected my mama
the way you do nearly every day!
5
00:00:14,768 --> 00:00:17,510
I prided myself
on being a good daughter!
6
00:00:17,884 --> 00:00:21,249
Look what Ruby's
wicked stepmom did to her neck.
7
00:00:21,415 --> 00:00:26,484
You can't show Victor stuff like that.
He might lose control.
8
00:00:27,315 --> 00:00:30,555
Would you actually...
be able to hurt a person like that?
9
00:00:30,721 --> 00:00:33,796
Like, the good side of me
would never do anything like that,
10
00:00:33,962 --> 00:00:39,113
but don't ask Victor unless you actually
mean it, because he might just do it.
11
00:00:39,279 --> 00:00:42,312
She's never gonna let us be together.
She said so.
12
00:00:42,811 --> 00:00:49,998
Victor, will you please...
kill my mother for me?
13
00:01:07,987 --> 00:01:10,604
Gypsy...
14
00:01:10,770 --> 00:01:13,550
Who's there?
15
00:01:13,845 --> 00:01:16,420
Help!
16
00:01:16,587 --> 00:01:19,536
Help!
Help me!
17
00:01:19,702 --> 00:01:22,154
Help!
18
00:01:24,106 --> 00:01:27,430
Gypsy! Somebody!
19
00:01:31,875 --> 00:01:35,320
Good. Good, Dee Dee. Another push.
Here we go, and push.
20
00:01:35,199 --> 00:01:38,650
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
21
00:01:39,519 --> 00:01:42,801
One more, here we go.
Push, push, push, push.
22
00:01:42,967 --> 00:01:46,457
Seven, eight, nine, ten.
Good job.
23
00:01:46,623 --> 00:01:48,950
-I need more drugs.
-You're doing okay, Dee Dee.
24
00:01:49,116 --> 00:01:50,570
You don't anything else, you got this.
25
00:01:50,736 --> 00:01:53,312
I think we've got
a nuchal cord situation.
26
00:01:53,478 --> 00:01:54,849
What is that? Tell me what...
27
00:01:55,150 --> 00:01:57,550
The umbilical cord might
be tied around baby's neck.
28
00:01:57,716 --> 00:02:00,541
But it happens all the time. We just
need to get her out to fix it, okay?
29
00:02:00,707 --> 00:02:03,330
We're crowning. I need a big push.
30
00:02:03,200 --> 00:02:04,612
-Here we go.
-And one, two, three...
31
00:02:04,778 --> 00:02:08,434
-Push, push, push.
-Seven, eight, nine, ten.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,304
-Good, we got a baby.
-We got a baby.
33
00:02:10,470 --> 00:02:13,378
-We got a baby.
-Good work, Dee Dee.
34
00:02:14,292 --> 00:02:16,992
-Why isn't it crying?
-She's just transitioning.
35
00:02:17,159 --> 00:02:21,812
The doctor's got it all under control.
She's gonna be fine. Just breathe.
36
00:02:21,978 --> 00:02:23,473
You did a great job.
37
00:02:25,758 --> 00:02:29,788
We have a beautiful, healthy girl.
38
00:02:31,782 --> 00:02:33,153
Well done.
39
00:02:33,319 --> 00:02:36,610
Yeah, she's so beautiful.
40
00:02:36,228 --> 00:02:37,889
Say hello.
41
00:02:38,560 --> 00:02:40,548
-Got her?
-Yeah.
42
00:02:40,714 --> 00:02:42,376
Oh...
43
00:02:42,542 --> 00:02:46,198
-Do you know her name?
-Oh, yes.
44
00:02:46,364 --> 00:02:50,810
She's Gypsy. Gypsy Rose.
45
00:02:51,724 --> 00:02:55,890
Oh...
46
00:02:55,255 --> 00:02:56,626
Yes.
47
00:03:02,608 --> 00:03:07,303
-And what's her father's name?
-I...
48
00:03:07,677 --> 00:03:09,297
I'll send you home
with some paternity papers
49
00:03:09,463 --> 00:03:13,659
for if you want to add him
to the records later.
50
00:03:13,825 --> 00:03:18,210
I'll go get some stuff for baby.
I'll be right back, okay?
51
00:03:18,188 --> 00:03:23,339
Oh, Gypsy.
Oh, Gypsy Rose.
52
00:03:23,505 --> 00:03:30,651
You are an angel from heaven.
53
00:03:30,817 --> 00:03:32,271
Oh...
54
00:03:36,717 --> 00:03:41,790
-Oh, Mama.
-Look at her.
55
00:03:46,438 --> 00:03:48,640
-Hello.
-Oh, Gypsy Rose.
56
00:03:48,806 --> 00:03:52,877
-Oh, this is your grandmama.
-Hey, little girl.
57
00:03:53,440 --> 00:03:56,824
Oh... Oh, no, no, no.
58
00:03:56,990 --> 00:04:01,436
Oh, give her here.
Give her here. Yeah.
59
00:04:01,602 --> 00:04:04,178
Hi, there.
I'm Debbie. And you are?
60
00:04:04,344 --> 00:04:07,709
I am Grandmama, who knows best.
61
00:04:09,412 --> 00:04:11,946
We should get her measured
and then probably feed her.
62
00:04:12,113 --> 00:04:17,980
Dee Dee probably hasn't asked about
that. I apologize, it's her first time.
63
00:04:17,846 --> 00:04:21,450
And what about sponge?
She still got stuff all over her.
64
00:04:21,211 --> 00:04:23,371
I feel like you've
done this a few times.
65
00:04:24,327 --> 00:04:27,110
I still want to give her her first bath.
66
00:04:27,276 --> 00:04:31,555
No, no, no, no, that...
that's much later for you.
67
00:04:31,722 --> 00:04:34,256
Okay, come on, girl.
Come on.
68
00:04:34,796 --> 00:04:36,790
Yeah, let's get you measured.
69
00:04:36,956 --> 00:04:39,490
Ooh, I wonder how much you weigh.
70
00:04:39,657 --> 00:04:41,485
Come on, girl, I got you.
71
00:05:08,572 --> 00:05:10,607
-Where to?
-Just hold your horses for a minute.
72
00:05:10,981 --> 00:05:13,806
Meter's running. I got all night.
73
00:06:13,464 --> 00:06:17,577
Um, Best Sleep Inn, please.
74
00:06:17,743 --> 00:06:19,322
Um, we're kind of in a hurry.
75
00:06:19,488 --> 00:06:22,729
Slow down, hurry up,
I can do whatever you want, honey.
76
00:07:42,162 --> 00:07:44,320
Oh.
77
00:07:44,987 --> 00:07:48,975
Uh, Victor didn't have time
to clean up last night.
78
00:07:50,720 --> 00:07:53,961
Okay.
79
00:08:12,740 --> 00:08:14,733
-Do you want one, darling?
-Um, no.
80
00:08:14,899 --> 00:08:19,137
I pretty much only take
my men's vitamins.
81
00:09:23,531 --> 00:09:28,973
Candy loves what you've done
with the place.
82
00:09:32,255 --> 00:09:33,792
Well, I love Candy.
83
00:09:38,487 --> 00:09:42,101
Whoop!
84
00:09:44,179 --> 00:09:48,582
He's eating brownies,
but soon he'll be eating me.
85
00:09:51,532 --> 00:09:55,811
Mm...
86
00:09:57,556 --> 00:10:02,209
-Hi.
-Hi.
87
00:10:14,589 --> 00:10:18,411
Oh, stop!
88
00:10:27,884 --> 00:10:31,581
Well, that's... not so fast.
Not so fast like that.
89
00:10:31,747 --> 00:10:38,768
Maybe... maybe slow down just...
Let's just do it the normal way.
90
00:10:38,934 --> 00:10:42,900
Come here, come...
91
00:10:43,546 --> 00:10:45,748
Oh!
92
00:11:02,573 --> 00:11:04,401
No, no!
93
00:11:09,304 --> 00:11:13,583
I'm so excited to see where you live.
94
00:11:13,957 --> 00:11:16,823
What should I wear
to impress your mom and Vance?
95
00:11:16,989 --> 00:11:22,265
Um... my mom likes purple things.
96
00:11:22,432 --> 00:11:24,758
You didn't say that
when I was packing.
97
00:11:24,924 --> 00:11:28,400
Well, she... she likes
different colors too.
98
00:11:28,206 --> 00:11:30,325
Okay.
99
00:11:30,491 --> 00:11:35,851
-Tell me more about Wisconsin.
-Pretty cool, I guess.
100
00:11:36,170 --> 00:11:40,337
Yeah? Cool, how? Like... like, are the
people really nice?
101
00:11:40,504 --> 00:11:46,777
-Are there lots of meadows and...
-My boss Brian is pretty nice.
102
00:11:48,439 --> 00:11:53,133
-Anything else?
-Nope, not really.
103
00:12:06,540 --> 00:12:08,754
Hey.
104
00:12:08,920 --> 00:12:12,493
Please eat.
Damn it.
105
00:12:14,113 --> 00:12:16,481
Oh, she won't eat!
106
00:12:16,897 --> 00:12:19,223
I'm so afraid there's
something wrong with her!
107
00:12:19,389 --> 00:12:24,873
Your agitation is making her agitated.
Not to mention keeping her awake.
108
00:12:25,390 --> 00:12:26,950
I know something's wrong!
109
00:12:27,117 --> 00:12:28,737
Give her here.
110
00:12:28,903 --> 00:12:30,523
Go on to bed.
111
00:12:33,764 --> 00:12:35,716
Shh.
112
00:12:35,883 --> 00:12:40,951
Oh, you got
your daddy's eyes, possum.
113
00:12:42,987 --> 00:12:47,224
But you don't need him, do you?
'Cause you got your grandma, huh?
114
00:12:47,390 --> 00:12:49,551
-Okay, okay, give her back.
-You got your grandma.
115
00:12:49,717 --> 00:12:52,583
Come on, come on.
Give her back.
116
00:12:52,750 --> 00:12:55,616
Oh...
117
00:13:00,352 --> 00:13:07,830
We're gonna go on a little trip together
to the doctor, just you and me.
118
00:13:09,866 --> 00:13:13,273
Shh.
Oh...
119
00:13:15,724 --> 00:13:20,792
I'm getting seasick, all this back and
forth, back and forth.
120
00:13:20,958 --> 00:13:22,496
Dee Dee.
121
00:13:22,953 --> 00:13:25,279
Why don't you just sit down?
122
00:13:30,929 --> 00:13:34,668
Doctor's gonna say she's just fine.
123
00:13:39,570 --> 00:13:45,304
-Hey, Ms. Blanchard, you wanna come in?
-Oh, thank you.
124
00:13:45,470 --> 00:13:47,713
Oh, everybody's coming in.
125
00:13:48,170 --> 00:13:50,414
Well, the headline
is nothing too concerning,
126
00:13:50,580 --> 00:13:52,989
but she does have what we call
"failure to thrive."
127
00:13:53,156 --> 00:13:54,817
Oh, my Lord! What?
128
00:13:54,983 --> 00:13:56,728
-Oh, that doesn't sound good.
-Lord!
129
00:13:56,895 --> 00:13:59,470
That's a creepy name, right?
But it's not too bad.
130
00:13:59,636 --> 00:14:01,132
Basically it just means
she's underweight
131
00:14:01,298 --> 00:14:03,430
and she's smaller than
she should be at two months.
132
00:14:03,209 --> 00:14:05,536
I just don't know I'm doing
all of this so wrong.
133
00:14:05,702 --> 00:14:08,610
You're not. Infants grow out of it
most of the time,
134
00:14:08,776 --> 00:14:10,770
especially if the parents
get a system in place.
135
00:14:10,937 --> 00:14:12,598
Well, you tell us what to do.
Let us know exactly
136
00:14:12,765 --> 00:14:17,334
-and I'll make sure it happens.
-Here's everything you need to know.
137
00:14:17,501 --> 00:14:20,160
Uh, there's a list in there of the
things that the mother can do.
138
00:14:20,326 --> 00:14:23,317
Like, it's important to feed her more,
e-even through the night.
139
00:14:23,483 --> 00:14:25,186
And I'll send a supplement with her,
140
00:14:25,353 --> 00:14:27,804
and you check her weight,
make sure she's gaining enough.
141
00:14:27,970 --> 00:14:29,964
Dee Dee can't ever give her
enough milk at a time.
142
00:14:30,130 --> 00:14:31,501
-That's not true!
-Yes, it is.
143
00:14:31,667 --> 00:14:34,350
Sometimes I try and you
tell me not to wake her.
144
00:14:34,202 --> 00:14:35,614
-That's not so.
-No worries.
145
00:14:35,780 --> 00:14:37,151
I will send home
a high-calorie formula
146
00:14:37,317 --> 00:14:39,935
that you can try
between breastfeedings.
147
00:14:40,101 --> 00:14:45,502
You can rest easy, mama.
You got this, right?
148
00:14:45,668 --> 00:14:48,742
Okay, then I will see you
back here next month.
149
00:14:48,908 --> 00:14:53,935
-Oh, thank you so much.
-You're gonna be great.
150
00:14:56,220 --> 00:14:57,591
Mollie, that is not nice!
151
00:14:57,757 --> 00:15:00,998
All I'm saying is that Mollie
was puny as a twig
152
00:15:01,164 --> 00:15:04,446
and all it took was my own two tits,
a breast pump, and a crap ton of time
153
00:15:04,612 --> 00:15:05,983
sitting there being milked
like a mama cow.
154
00:15:06,149 --> 00:15:08,600
Not everybody's like you, Janet.
Everybody's not like you.
155
00:15:08,227 --> 00:15:11,135
-Don't even use a fancy doctor...
-Yeah, and not everybody needs
156
00:15:11,301 --> 00:15:13,337
to put their two cents in,
is all I'm saying.
157
00:15:13,503 --> 00:15:15,372
-Do you hear me?
-Dee.
158
00:15:15,538 --> 00:15:17,117
-Dee?
-Uh-huh.
159
00:15:17,283 --> 00:15:20,482
I got 20 minutes to nap time.
What were you saying?
160
00:15:20,648 --> 00:15:22,227
Well, I don't know where I lost you.
You want me to start over?
161
00:15:23,806 --> 00:15:25,675
No, no, Janet.
Go on outside with those girls.
162
00:15:25,842 --> 00:15:27,794
-Go outside with the girls.
-Yeah, we're going.
163
00:15:27,960 --> 00:15:29,581
-[Please give us some peace.
-Okay, girls, you ready?
164
00:15:29,747 --> 00:15:31,118
Trampoline. Ready, set, go!
165
00:15:32,364 --> 00:15:36,620
Who's gonna beat me, who's gonna
beat me, who's gonna beat me?
166
00:15:39,593 --> 00:15:44,163
Ugh, you need to go to bed now too.
You look a mess.
167
00:15:44,329 --> 00:15:47,611
-I'll take this bottle and put her down.
-No, no, no, I'll give it to her.
168
00:15:47,777 --> 00:15:50,394
Doctor's orders.
169
00:15:52,305 --> 00:15:54,881
All right.
170
00:15:55,470 --> 00:15:57,623
All right.
171
00:15:57,789 --> 00:15:59,368
Oh...
172
00:16:01,196 --> 00:16:06,638
-Alone, mama. Give us some peace.
-Well, I'm not gonna go outside
173
00:16:06,805 --> 00:16:09,339
with your cousin Janet
and those hellions.
174
00:16:09,505 --> 00:16:14,116
I get a stress headache
every time they come by.
175
00:16:18,105 --> 00:16:22,510
Oh... Oh, there.
176
00:16:22,218 --> 00:16:25,749
You see that, Gypsy girl?
177
00:16:25,915 --> 00:16:28,740
Just the two of us.
178
00:16:28,906 --> 00:16:31,524
Like it ought to be.
179
00:16:39,251 --> 00:16:40,746
Checking out already?
180
00:16:40,913 --> 00:16:42,284
She actually needs
to meet my mom pretty soon
181
00:16:42,450 --> 00:16:45,566
since the wedding is coming up,
so we need to catch a bus.
182
00:16:45,732 --> 00:16:47,269
Except we're gonna
grab breakfast first.
183
00:16:47,435 --> 00:16:49,429
We've got continental till 9:00.
184
00:16:49,595 --> 00:16:51,631
Um, I'm gonna take her
to someplace fancier.
185
00:16:51,797 --> 00:16:54,705
-No offense.
-Yeah, it's our first real date.
186
00:16:54,872 --> 00:16:56,575
-Are you ready?
-Yep.
187
00:16:56,741 --> 00:17:00,979
-Bye, thank you.
-Bye.
188
00:17:02,641 --> 00:17:06,670
All-Star special, chocolate chip
waffles. Anything else?
189
00:17:06,837 --> 00:17:09,800
Um, yeah, could I have
a different drink, please?
190
00:17:09,246 --> 00:17:11,905
Sure. Orange juice,
chocolate milk, hot tea...
191
00:17:12,710 --> 00:17:15,395
Oh, um, what kind
of pop do you have?
192
00:17:15,561 --> 00:17:19,510
I have lots of tables.
Do you wanna look at a menu?
193
00:17:22,166 --> 00:17:26,695
N-no, um...
I'll just have orange juice.
194
00:17:40,778 --> 00:17:45,847
-Nick... Nick?
-Don't... don't worry.
195
00:17:46,130 --> 00:17:50,749
We're just here on a date. Just be
smiley and I'll do the talking.
196
00:17:50,915 --> 00:17:56,192
-It's okay.
-Oh, God. Oh, no.
197
00:18:00,512 --> 00:18:05,124
No, no, no, no...
We still have it.
198
00:18:05,290 --> 00:18:07,284
The knife, we still have it.
199
00:18:07,450 --> 00:18:09,486
Oh.
200
00:18:13,890 --> 00:18:17,961
-We're just like Bonnie and Clyde.
-What? Who?
201
00:18:18,584 --> 00:18:23,112
It's this couple who are criminals on
the run. They're pretty famous.
202
00:18:23,279 --> 00:18:25,480
We're not criminals.
We're not criminals.
203
00:18:25,647 --> 00:18:27,849
I know, I know.
204
00:18:31,961 --> 00:18:34,496
"Claudinea Blanchard?"
205
00:18:36,656 --> 00:18:41,766
Yes, that's me.
I, um... I must have dropped it.
206
00:18:44,920 --> 00:18:47,416
-Thank you so much. Thank you.
-Have a nice day, Claudinea.
207
00:18:47,582 --> 00:18:49,244
You, too.
208
00:18:49,410 --> 00:18:51,737
-Oh, my gosh, can we please go?
-Yep.
209
00:18:51,903 --> 00:18:54,312
Can we go, please?
210
00:18:58,924 --> 00:19:03,286
Um... does the bus station
have metal detectors?
211
00:19:03,452 --> 00:19:06,700
-I guess.
-So we can't take the knife with us.
212
00:19:06,236 --> 00:19:09,559
Oh, there's a lake by my house, we can
throw it in when we get there.
213
00:19:09,725 --> 00:19:13,700
Nick, we can't keep it that long.
Let's find a post office
214
00:19:13,174 --> 00:19:17,993
and just mail it to ourselves, okay?
If we mail, it, it'll be safe.
215
00:19:18,159 --> 00:19:20,112
That's good thinking.
216
00:19:26,219 --> 00:19:29,335
Hey.
Hey.
217
00:19:29,501 --> 00:19:31,744
Baby? Baby?
218
00:19:32,326 --> 00:19:34,320
Yeah, you're mama's baby.
219
00:19:34,486 --> 00:19:36,148
-Baby?
-Baby.
220
00:19:36,314 --> 00:19:40,427
-Baby? Baby?
-Now show me, where's your cranium?
221
00:19:40,593 --> 00:19:44,374
-Can you say "cranium"?
-Christ on a cracker, Dee Dee.
222
00:19:44,540 --> 00:19:45,911
She's two.
223
00:19:46,770 --> 00:19:49,151
When I was her age my mama
let us just figure it out.
224
00:19:49,317 --> 00:19:52,932
I mean, you know, not your mom. 'Cause
she was always so worried about you.
225
00:19:53,980 --> 00:19:55,217
Probably because you're the baby, right?
226
00:19:55,383 --> 00:19:58,125
Dee Dee?
227
00:19:58,291 --> 00:20:00,659
-Baby?
-Are you listening?
228
00:20:00,825 --> 00:20:02,612
-Baby?
-Hey, Dee Dee,
229
00:20:02,778 --> 00:20:04,814
where'd you get that camera?
230
00:20:07,556 --> 00:20:09,134
-Say "baby."
-Who knocks on someone's door
231
00:20:09,300 --> 00:20:11,752
this time of night?
Hmm, you got a hot date?
232
00:20:11,918 --> 00:20:13,746
Baby.
233
00:20:13,912 --> 00:20:16,363
-We're here for Ms. Dee Dee Blanchard.
-Hi, baby.
234
00:20:16,529 --> 00:20:18,731
Dee. Dee Dee.
235
00:20:21,431 --> 00:20:24,755
-Yeah.
-Come on in.
236
00:20:24,921 --> 00:20:30,730
They... there must be some kind
of misunderstanding, Clauddine.
237
00:20:30,987 --> 00:20:34,144
-We need to take you in, Ms. Blanchard.
-What are you... what did you do?
238
00:20:34,310 --> 00:20:36,803
County attorney's charging you
with felony check fraud.
239
00:20:36,969 --> 00:20:38,839
Oh, my Lord.
240
00:20:39,500 --> 00:20:40,957
Well, I might have written a bad check
without knowing,
241
00:20:41,124 --> 00:20:42,619
but I can clear this up.
242
00:20:42,785 --> 00:20:45,943
Bad check from your grandpa's checkbook?
He's pressing charges.
243
00:20:46,109 --> 00:20:48,394
Turn around, put your hands
behind your back, please.
244
00:20:48,560 --> 00:20:50,970
-No!
-We have to do this
245
00:20:50,263 --> 00:20:54,210
whether you cooperate or not.
Turn around.
246
00:20:54,376 --> 00:20:56,412
Oh, no!
Don't bring her in here!
247
00:20:56,578 --> 00:20:58,739
Leave her back there!
I don't want her to see this!
248
00:20:58,905 --> 00:21:02,145
She's scared!
Can't you see that she's scared?
249
00:21:02,311 --> 00:21:03,765
-Turn her away!
-Anything you say can
250
00:21:03,932 --> 00:21:05,676
and will be used against you...
-Turn her away!
251
00:21:05,843 --> 00:21:09,831
You shouldn't have done this
if you didn't want her to see it!
252
00:21:09,997 --> 00:21:13,736
One will be appointed to you.
253
00:21:13,902 --> 00:21:17,180
So with all these factors plus your
criminal record, I have no choice
254
00:21:17,184 --> 00:21:18,763
but to give you six months in jail,
255
00:21:18,929 --> 00:21:22,585
60 days credit for time served,
plus full restitution.
256
00:21:25,826 --> 00:21:28,152
That didn't work out the way
you thought it would, did it?
257
00:21:28,318 --> 00:21:30,853
Taking the baby to court thinking
the judge would take pity on you.
258
00:21:31,190 --> 00:21:33,968
She saw right through you.
259
00:21:38,206 --> 00:21:40,117
Oh, please, can I say goodbye?
260
00:21:40,283 --> 00:21:43,233
Come on, you can't
hug her with those things on.
261
00:21:44,220 --> 00:21:46,432
I know you could have
gotten together
262
00:21:46,598 --> 00:21:50,460
the money for the bond,
I just know you could have.
263
00:21:50,212 --> 00:21:52,871
Sometimes the only way out
is through.
264
00:21:53,370 --> 00:21:54,450
-Time to go.
-Oh...
265
00:21:54,616 --> 00:21:58,397
Please... Wait, you're the only other
one who knows her routine.
266
00:21:58,563 --> 00:22:02,260
Please check the list every day and keep
the schedule till I get back.
267
00:22:02,426 --> 00:22:06,622
Yes, yes, this little girl and I are
gonna have a grand old time.
268
00:22:06,789 --> 00:22:12,729
Well, just... just tell me that you'll
follow the list like the doctor asked.
269
00:22:12,896 --> 00:22:16,302
Exactly what he wrote.
Oh, promise me!
270
00:22:16,469 --> 00:22:19,917
-Give me your word!
-Yes.
271
00:22:20,830 --> 00:22:24,570
-Okay, sure.
-Gypsy! Oh, baby.
272
00:22:24,736 --> 00:22:28,600
It's okay, I'll be back soon.
273
00:22:36,535 --> 00:22:38,446
There's just the one
ticket on this reservation.
274
00:22:38,612 --> 00:22:41,935
"Nick Godejon, round-trip,
Big Bend to Springfield."
275
00:22:42,102 --> 00:22:45,799
Well, could you check
under "Gypsy Blanchard"?
276
00:22:50,203 --> 00:22:52,322
Nothing.
277
00:22:52,488 --> 00:22:55,977
I thought I checked it
before I hit the button.
278
00:22:59,520 --> 00:23:02,998
Can I just buy, um, a seat
on this bus, please?
279
00:23:03,996 --> 00:23:07,402
Unfortunately, it's chock full.
The first seat I have on this route
280
00:23:07,568 --> 00:23:12,471
-is two days from now.
-I-I thought I had checked it.
281
00:23:12,637 --> 00:23:15,753
-I-I remember...
-Can we just get two one-ways
282
00:23:15,919 --> 00:23:18,495
for the next bus?
283
00:23:18,661 --> 00:23:23,937
Okay. $104 economy per person.
$131 economy-extra.
284
00:23:24,103 --> 00:23:27,385
I don't... I don't care,
just get us out of here.
285
00:23:28,756 --> 00:23:31,789
Whatever the cheapest one is.
286
00:23:46,496 --> 00:23:48,157
Oh, oh.
287
00:23:48,324 --> 00:23:49,861
Hello?
288
00:23:50,270 --> 00:23:51,481
For Gypsy.
289
00:23:51,647 --> 00:23:54,846
Of course it is.
290
00:23:57,463 --> 00:24:01,119
Sorry, I got nothing for you today.
291
00:24:15,577 --> 00:24:18,360
Happy graduation!
292
00:24:19,191 --> 00:24:21,476
-Oh...
-How are you doing?
293
00:24:21,642 --> 00:24:23,130
-Oh...
-Huh?
294
00:24:24,384 --> 00:24:26,212
-How you doing?
-Oh...
295
00:24:26,379 --> 00:24:28,373
I don't wanna think about it.
296
00:24:28,539 --> 00:24:30,990
-Uh, let's pretend that never happened.
-Okay.
297
00:24:31,156 --> 00:24:32,569
Well, everybody's
waiting for you at home.
298
00:24:32,735 --> 00:24:37,637
-I can't wait to see Gypsy.
-She got so big.
299
00:24:42,410 --> 00:24:44,201
The wagon?
300
00:24:46,710 --> 00:24:47,816
Uh-oh, hey!
301
00:24:47,982 --> 00:24:50,973
-Yeah, girl, look at you!
-That's good.
302
00:24:51,139 --> 00:24:53,590
Look at how smart that girl is!
303
00:24:53,756 --> 00:24:56,291
Thank you so much.
You wanna go get that wagon
304
00:24:56,457 --> 00:24:59,448
and we'll put these
other buckets in there?
305
00:24:59,947 --> 00:25:03,893
Get the wagon.
Would you give me a Cheeto?
306
00:25:07,217 --> 00:25:08,712
I want one too.
307
00:25:08,879 --> 00:25:12,992
Here, you want mine?
You want mine?
308
00:25:15,110 --> 00:25:18,351
Oh...
Oh, girl, you're so big now.
309
00:25:18,891 --> 00:25:22,796
-It's okay, sugar.
-What is wrong with her?
310
00:25:22,962 --> 00:25:26,535
Honeybee, she just needs time
to remember you.
311
00:25:27,200 --> 00:25:32,684
What is she even doing out here?
It's her nap time. She could get sick.
312
00:25:32,850 --> 00:25:38,957
Don't I even get a "thank you"?
How about a smile?
313
00:25:39,123 --> 00:25:45,355
Smile for me, Dee Dee.
Come on, now, smile.
314
00:25:45,521 --> 00:25:46,934
She's dirty.
315
00:25:47,100 --> 00:25:52,542
I been here for six months taking care
of her. We do things different now.
316
00:25:52,708 --> 00:25:55,201
She's happy.
317
00:26:16,472 --> 00:26:19,837
Oh, something's wrong.
I think she's getting a fever.
318
00:26:20,300 --> 00:26:24,531
She's fine. She's sick a little bit,
but I fixed her.
319
00:26:24,698 --> 00:26:26,152
She's been good since you left.
320
00:26:26,318 --> 00:26:29,683
-I didn't leave.
-Well, call it what you want.
321
00:26:29,849 --> 00:26:33,754
I was trying to be polite.
You want me to call you a thief?
322
00:26:33,920 --> 00:26:36,390
I'll call you a thief.
323
00:26:37,493 --> 00:26:42,271
Well, I learned from the best.
324
00:26:42,437 --> 00:26:48,752
Just let her be.
Let her be.
325
00:26:51,161 --> 00:26:57,476
She's fine, Dee Dee.
You gave her cough syrup an hour ago.
326
00:27:02,836 --> 00:27:07,779
-99. Normal.
-You can see that she's sick!
327
00:27:07,946 --> 00:27:09,441
What are you trying to do?
328
00:27:09,607 --> 00:27:11,685
Prove that you're
a better mother than me?
329
00:27:11,851 --> 00:27:15,631
With all your gripes about me, you
couldn't keep one tiny little promise.
330
00:27:15,797 --> 00:27:19,121
To follow the list
that the doctor gave us.
331
00:27:19,869 --> 00:27:23,400
Oh...
332
00:27:24,854 --> 00:27:28,842
When the cops came, I could have told
them you weren't here.
333
00:27:29,900 --> 00:27:34,783
But you needed to learn your lesson.
334
00:27:36,154 --> 00:27:43,217
I knew she's better off with me from
the day... she... was born.
335
00:27:56,387 --> 00:27:59,585
Don't worry about her.
336
00:28:05,277 --> 00:28:11,883
I know you don't feel well.
But mama's here.
337
00:28:15,414 --> 00:28:17,242
She's here...
338
00:28:17,408 --> 00:28:20,316
I know.
339
00:28:26,340 --> 00:28:30,495
Here we go, it's coming.
340
00:28:30,661 --> 00:28:33,403
Just a little more for good measure.
341
00:28:33,569 --> 00:28:35,605
Shh.
342
00:28:39,344 --> 00:28:42,169
There we go.
343
00:28:42,335 --> 00:28:43,830
Mm-hmm.
344
00:28:48,650 --> 00:28:51,350
I think basically I had the tickets
right, but then I messed them up.
345
00:28:51,516 --> 00:28:53,718
-It doesn't matter.
-Well, look who's here.
346
00:28:53,884 --> 00:28:56,460
-Welcome back.
-We need to check back in.
347
00:28:56,626 --> 00:28:59,701
-The same room is fine.
-Oh, okay. Um, hmm.
348
00:29:01,279 --> 00:29:04,104
Well, I can't give you the same room.
Somebody else is in it.
349
00:29:04,270 --> 00:29:10,668
Uh, this one's smaller. Two twin beds.
You could push them together.
350
00:29:11,541 --> 00:29:15,404
-Okay.
-Okay, um...
351
00:29:17,689 --> 00:29:21,130
Thank you.
352
00:29:46,978 --> 00:29:49,928
Your goddamn music!
353
00:29:58,611 --> 00:30:01,145
It's about this guy
who's, um, a cop,
354
00:30:01,311 --> 00:30:03,887
but he's also this
really old dragon as well.
355
00:30:04,530 --> 00:30:09,620
-He's, like, thousands of years old.
-Let me go!
356
00:30:09,786 --> 00:30:12,710
I have to be with him!
357
00:30:12,237 --> 00:30:15,210
No!
Robert!
358
00:30:31,763 --> 00:30:34,672
We should get ready
for bed now so that...
359
00:30:34,838 --> 00:30:37,413
the morning will come faster.
360
00:30:39,158 --> 00:30:41,360
-Okay.
-Do you want one of these for sleeping?
361
00:30:41,526 --> 00:30:43,894
No. No, thank you.
362
00:30:44,610 --> 00:30:45,473
We're supposed to do
everything together,
363
00:30:45,639 --> 00:30:47,841
like Cinderella and...
and Prince Charming.
364
00:30:48,700 --> 00:30:54,654
I already told you, I don't want one.
I don't like drugs.
365
00:30:54,821 --> 00:30:56,192
Fine.
366
00:31:02,922 --> 00:31:06,453
I'm pretty hungry.
I'm gonna go to the vending machine.
367
00:31:06,744 --> 00:31:08,613
Okay.
368
00:31:15,925 --> 00:31:19,498
Ooh, now we're ready
for the whole week, Gyps.
369
00:31:19,664 --> 00:31:21,866
Dee Dee!
370
00:31:24,567 --> 00:31:26,768
Play time, girlies.
371
00:31:27,142 --> 00:31:31,671
Dee Dee, I'm stuck!
372
00:31:31,837 --> 00:31:34,330
Dolly says she wants jump
on the trampoline.
373
00:31:34,496 --> 00:31:38,276
Oh, but you and Dolly are never gonna
jump on that trampoline.
374
00:31:38,443 --> 00:31:41,101
'Cause that's how
noggins get broken.
375
00:31:41,268 --> 00:31:44,716
Dee Dee, I need you, girl!
376
00:31:46,585 --> 00:31:48,164
Dee Dee!
377
00:31:48,330 --> 00:31:51,720
Oh, you got a little
caught up, there.
378
00:31:51,238 --> 00:31:55,227
A mama shouldn't have to holler
for help. It's undignified.
379
00:31:55,393 --> 00:31:56,847
Just get me to bed.
380
00:31:58,176 --> 00:32:03,411
Oh, God Almighty! You almost threw me
out of the chair!
381
00:32:06,610 --> 00:32:08,978
-Oh...
-Not so fast.
382
00:32:09,809 --> 00:32:12,841
I was just getting
all your pills together.
383
00:32:13,800 --> 00:32:14,628
Oh, no, you weren't.
384
00:32:14,794 --> 00:32:19,862
You make such a racket with those pills,
I'd have heard you.
385
00:32:22,314 --> 00:32:26,593
-Come on.
-There we go.
386
00:32:26,759 --> 00:32:29,958
-Okay, come on.
-You a good girl, Dee Dee.
387
00:32:30,124 --> 00:32:32,575
-Mm.
-You a good girl.
388
00:32:32,907 --> 00:32:37,270
-Oh, God.
-Okay. Here you go.
389
00:32:37,436 --> 00:32:38,890
Ah, it's this leg.
390
00:32:39,560 --> 00:32:43,211
Get... get this leg. -Okay.
391
00:32:43,377 --> 00:32:45,122
Oh, Lord.
392
00:32:46,783 --> 00:32:49,775
Wore me out.
393
00:32:50,730 --> 00:32:54,885
Oh... you're looking peaked.
394
00:32:55,510 --> 00:32:56,920
No shit.
395
00:32:59,205 --> 00:33:03,941
I think I should call Patrick.
396
00:33:04,107 --> 00:33:06,642
No hospice.
397
00:33:06,808 --> 00:33:08,511
No.
398
00:33:08,677 --> 00:33:13,455
Just get me Percocet and...
and an Ensure.
399
00:33:13,621 --> 00:33:17,194
They're here already, Mama.
400
00:33:31,278 --> 00:33:33,978
Where's my Ensure?
401
00:33:34,144 --> 00:33:37,468
We're all out of Ensure.
402
00:33:41,747 --> 00:33:46,260
Sometimes the only way out
is through.
403
00:34:13,778 --> 00:34:16,977
Dee Dee?
404
00:34:17,143 --> 00:34:20,550
Dee Dee, I need you.
405
00:34:20,716 --> 00:34:23,665
I do need you.
406
00:34:32,930 --> 00:34:35,589
Hop up, Gyps.
407
00:34:38,663 --> 00:34:40,865
Yeah.
408
00:34:56,153 --> 00:34:59,560
Well, I guess I'd better
teach you to walk first.
409
00:34:59,726 --> 00:35:03,631
First you lift one foot, then you put it
down in front of you.
410
00:35:03,798 --> 00:35:06,124
Then you lift the other.
411
00:35:08,367 --> 00:35:11,317
Oh, that doesn't sound good.
412
00:35:12,439 --> 00:35:16,469
Has she been taking anything
for pain outside of the IV?
413
00:35:16,635 --> 00:35:21,163
-Not that I know of. Something wrong?
-It's her tolerance.
414
00:35:21,745 --> 00:35:25,858
The morphine, it doesn't seem to be
enough anymore. I-I don't get it.
415
00:35:26,240 --> 00:35:27,935
Her system is shutting down,
416
00:35:28,558 --> 00:35:32,214
and I'm guessing she's got
a few days, most.
417
00:35:32,380 --> 00:35:36,452
Oh... I wish there was more
I could do for her.
418
00:35:37,698 --> 00:35:43,570
You are, you're taking care of Emma and
Gypsy. You're a saint, Dee Dee.
419
00:35:44,304 --> 00:35:48,100
-Oh, thank you.
-You let me know if you need anything.
420
00:35:48,167 --> 00:35:50,161
-Mm.
-Otherwise, I'll see you tomorrow.
421
00:35:50,327 --> 00:35:52,405
Mm.
422
00:36:02,334 --> 00:36:06,447
These leaves are really tasty.
Try some.
423
00:36:11,598 --> 00:36:13,842
-Dee Dee!
-This is gonna be harder than I thought.
424
00:36:14,800 --> 00:36:15,670
Please, come!
425
00:36:17,331 --> 00:36:22,680
-I need you, please! Dee Dee!
-Good.
426
00:36:22,234 --> 00:36:26,430
-I'll be right back.
-Dee Dee! Dee Dee!
427
00:36:53,808 --> 00:36:56,924
I'm here now, Mama.
428
00:36:59,873 --> 00:37:02,906
I love you, we all do.
429
00:37:07,600 --> 00:37:11,838
I know you tried your best
to always love me.
430
00:37:19,399 --> 00:37:26,545
You made it...
impossible.
431
00:37:59,822 --> 00:38:05,680
You got a mama that loves you.
Do you love your mama?
432
00:38:10,665 --> 00:38:13,407
It's okay, Mama.
433
00:38:26,244 --> 00:38:31,438
In, two, three...
434
00:38:31,604 --> 00:38:34,803
-Out.
-Girls, just stay out there
435
00:38:34,969 --> 00:38:37,586
on the trampoline for a while!
436
00:38:37,752 --> 00:38:41,117
-Hey, you started packing?
-Not yet.
437
00:38:41,657 --> 00:38:44,690
Oh, so you found the money to
buy the place all on your own, then?
438
00:38:44,856 --> 00:38:48,512
That's great. No?
Come on, Dee.
439
00:38:48,679 --> 00:38:51,470
The bank ain't gonna buy back the house
with y'all sitting in it.
440
00:38:51,213 --> 00:38:53,165
Where are we going?
441
00:38:53,830 --> 00:39:00,353
You didn't... oops. All right.
I'll start in there.
442
00:39:00,519 --> 00:39:05,130
Doesn't matter where we go,
as long as we're together.
443
00:39:20,502 --> 00:39:24,864
-I wanna jump on the trampoline.
-Uh...
444
00:39:25,300 --> 00:39:28,187
no, honeybee.
445
00:39:30,555 --> 00:39:34,211
Can I go play with Mollie and Abbie even
if I don't go on the trampoline?
446
00:39:34,378 --> 00:39:36,247
I said no!
447
00:39:41,357 --> 00:39:43,190
Tough love's the only thing
that's gonna keep those kids
448
00:39:43,185 --> 00:39:45,802
from going to hell in a handbasket, Dee,
so good on you.
449
00:39:45,969 --> 00:39:48,503
Here, I found these old letters
in your mom's things.
450
00:39:48,669 --> 00:39:52,408
They look like
they haven't been opened.
451
00:40:05,790 --> 00:40:07,320
Oh...
452
00:40:15,839 --> 00:40:17,916
Gypsy...
453
00:40:19,952 --> 00:40:24,688
Gypsy, girl, where are you?
454
00:40:24,854 --> 00:40:27,305
Gypsy!
455
00:40:27,472 --> 00:40:29,549
Gypsy!
456
00:40:29,715 --> 00:40:31,751
Gypsy!
457
00:40:34,534 --> 00:40:36,196
Oh!
458
00:40:37,816 --> 00:40:40,475
-What happened?
-Now, don't touch her, Dee!
459
00:40:40,641 --> 00:40:44,463
-Don't move her!
-Oh, my God, are you okay?
460
00:40:44,630 --> 00:40:47,870
-Oh, my God!
-Girls, you get down too!
461
00:40:48,360 --> 00:40:51,194
-Get down!
-Are you bleeding?
462
00:40:51,360 --> 00:40:56,304
Here, baby. Oh, sweetheart.
463
00:40:56,470 --> 00:41:00,333
Honey, oh...
oh, don't scare me.
464
00:41:00,500 --> 00:41:03,340
I'll call 911!
465
00:41:13,254 --> 00:41:16,245
-Mommy!
-Chelsea, don't test me.
466
00:41:16,411 --> 00:41:17,990
Mommy! Mom!
467
00:41:18,530 --> 00:41:21,978
You already had dessert,
Chelsea, I said no.
468
00:41:22,144 --> 00:41:25,551
-Mommy! Mommy! Mom, can I get...
-You are trying my last nerve.
469
00:41:25,717 --> 00:41:31,658
Mom, Mommy! Mom! Mommy!
470
00:41:31,824 --> 00:41:35,148
Mom! Mommy!
471
00:41:35,314 --> 00:41:41,890
Mom, can I have candy? Mom!
Mommy! Mom!
472
00:41:44,288 --> 00:41:45,825
Mommy!
473
00:41:48,941 --> 00:41:52,846
Mom! Mommy!
474
00:41:53,120 --> 00:41:57,830
Nick! Nick! Nick, open the door!
Please, please, open the door!
475
00:41:59,867 --> 00:42:05,932
Nick! Nick! Nick?
476
00:42:06,990 --> 00:42:08,510
Why did you...
477
00:42:11,790 --> 00:42:14,407
-I probably should have come with you.
-Why didn't you answer the door?
478
00:42:14,574 --> 00:42:17,440
I was... I was in the bathroom.
479
00:42:17,980 --> 00:42:19,351
I was going to the bathroom
and I heard you,
480
00:42:19,517 --> 00:42:22,426
but then I had to finish
before I could let you in.
481
00:42:24,711 --> 00:42:27,951
We're not even supposed to be here.
We're not even supposed to be here.
482
00:42:28,117 --> 00:42:30,568
We're not even supposed to be
in Springfield right now.
483
00:42:31,233 --> 00:42:36,509
And you're not helping. You are not...
you are not doing this right.
484
00:42:36,675 --> 00:42:40,124
Well, I-I'm sorry.
Sometimes I just don't really know
485
00:42:40,290 --> 00:42:43,322
what I'm supposed to be doing.
486
00:42:43,696 --> 00:42:48,225
Tell me one single thing
that you do know, Nick. Tell me.
487
00:42:48,391 --> 00:42:50,177
Because I can't keep
doing everything for you.
488
00:42:50,344 --> 00:42:54,249
I can't keep... oh, God. I can't keep
fixing everything for you!
489
00:42:54,415 --> 00:42:58,237
-You have to think! You have to think!
-I do think...
490
00:42:58,403 --> 00:43:00,771
No, you have to think about us!
491
00:43:05,757 --> 00:43:08,540
You have to say
everything's gonna be okay,
492
00:43:08,706 --> 00:43:13,401
because you have to make it okay
before it even happens.
493
00:43:17,888 --> 00:43:19,508
I'm...
494
00:43:19,674 --> 00:43:22,167
I do know one thing.
495
00:43:23,953 --> 00:43:27,858
That I will never, ever leave you alone,
Gypsy Rose, because I love you.
496
00:43:28,108 --> 00:43:32,968
And you are the greatest thing
that has ever happened to me.
497
00:43:34,713 --> 00:43:36,707
And also, I'm gonna pretty much
498
00:43:36,874 --> 00:43:40,529
always do anything for you
because I love you.
499
00:43:41,111 --> 00:43:45,224
And I want you to be happily ever after.
500
00:43:46,636 --> 00:43:48,672
I'm sorry.
501
00:43:51,373 --> 00:43:54,862
I'm sorry.
502
00:44:05,373 --> 00:44:08,240
I'm sorry.
503
00:44:14,804 --> 00:44:17,504
Oh...
504
00:44:17,670 --> 00:44:19,374
Here I come.
505
00:44:19,540 --> 00:44:21,119
Okay.
506
00:44:21,285 --> 00:44:22,697
Oh...
507
00:44:24,650 --> 00:44:27,309
Oh, yeah.
There you go.
508
00:44:29,926 --> 00:44:32,211
Now, come on, honey.
509
00:44:32,377 --> 00:44:34,787
-I can walk, Mama.
-Oh, no, you're too weak.
510
00:44:34,953 --> 00:44:37,362
You gotta rest.
511
00:44:48,912 --> 00:44:51,862
Okay.
512
00:44:53,440 --> 00:44:58,758
Okay, baby, you stay here.
Don't move.
513
00:45:09,610 --> 00:45:12,592
Okay. Okay, come on.
514
00:45:12,758 --> 00:45:14,877
Ooh.
515
00:45:16,207 --> 00:45:19,447
Oh, just until you feel better.
39264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.